diff MoinMoin/i18n/hu.po @ 2:33b9a41e43bc

updated i18n, fixed original english phrase, added ro and lv imported from: moin--main--1.5--patch-2
author Thomas Waldmann <tw@waldmann-edv.de>
date Thu, 22 Sep 2005 20:44:51 +0000
parents 77665d8e2254
children 3ef174b732c6
line wrap: on
line diff
--- a/MoinMoin/i18n/hu.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/hu.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-01 13:20+0200\n"
 "Last-Translator: VOROSBARANYI Zoltan <http://vbzo.li/>\n"
 "Language-Team: Hungarian <HU@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "X-Direction: ltr\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
 "A lap elmentett tartalma elavult, s ezért nem szerepel majd a keresések "
@@ -133,27 +133,10 @@
 msgid "[You may not read %s]"
 msgstr "[A(z) %s minta nem olvasható]"
 
-msgid "Skip to preview"
-msgstr "Ugrás a nézethez"
-
-#, python-format
-msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-msgstr "[lapméret '''%(size)d''' byte]"
-
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "Itt írjon a(z) %s-ról/ről"
 
-msgid "Optional comment about this change"
-msgstr "A változtatáshoz tartozó megjegyzés (nem kötelező)"
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr "<Nincs kiegészítés>"
-
-#, python-format
-msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-msgstr "Ez a lap tartozzon a(z) %(category)s kategóriához"
-
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Helyesírás ellenőrzése"
 
@@ -177,6 +160,20 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Nézet"
 
+msgid "GUI Mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<Nincs kiegészítés>"
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Trivial change"
 msgstr "Lényegtelen változtatás"
 
@@ -286,6 +283,10 @@
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "Nem menthet el üres lapot."
 
+#, fuzzy
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr "Nem szerkesztheti ezt a lapot!"
+
 msgid ""
 "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
 "\n"
@@ -404,6 +405,73 @@
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr ""
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr "Kettős kattintásra nyíljon meg a szerkesztő"
+
+msgid "Remember last page visited"
+msgstr "A legutóbbi meglátogatott lap megjegyzése"
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr "A nemlétező kapcsoknál (linkeknél) kérdőjel megjelenítése"
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr "Lapnyomok megjelenítése"
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr "Ikon-eszközsáv megjelenítése"
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr "Felülre/alulra mutató kapcsok (linkek) megjelenítése a címeknél"
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr "A különbségek díszes megjelenítése"
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr "Szóközök hozzáadása a wiki-nevekhez"
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr "A belépési adatok megjegyzése"
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr "Előfizetés a lényegtelen változásokra"
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr "Tiltsuk le ezt a felhasználói azonosítót örökre"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr "(Használja a VezetéknévKeresztnév formát)"
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "Jelszó mégegyszer"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(Csak jelszóváltoztatásnál)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-levél"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "A felhasználói CSS URL-je"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "(A felhasználói CSS letiltásához hagyja üresen)"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "Szerkesztő mérete"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
@@ -443,42 +511,6 @@
 msgid "matches"
 msgstr "találatok"
 
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr "Kettős kattintásra nyíljon meg a szerkesztő"
-
-msgid "Remember last page visited"
-msgstr "A legutóbbi meglátogatott lap megjegyzése"
-
-msgid "Show fancy links"
-msgstr "Díszes kapcsok (linkek) megjelenítése"
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr "A nemlétező kapcsoknál (linkeknél) kérdőjel megjelenítése"
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr "Lapnyomok megjelenítése"
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "Ikon-eszközsáv megjelenítése"
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr "Felülre/alulra mutató kapcsok (linkek) megjelenítése a címeknél"
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "A különbségek díszes megjelenítése"
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr "Szóközök hozzáadása a wiki-nevekhez"
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr "A belépési adatok megjegyzése"
-
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr "Előfizetés a lényegtelen változásokra"
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr "Tiltsuk le ezt a felhasználói azonosítót örökre"
-
 msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
 msgstr "A sütit letöröltük. Ön kilépett."
 
@@ -527,6 +559,10 @@
 msgstr "Nem találtunk a megadott '%(email)s' címhez felhasználói azonosítót!"
 
 #, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
 msgstr ""
 "Ismeretlen felhasználónév: {{{\"%s\"}}}. Kérjük adja meg a felhasználónevet "
@@ -579,47 +615,27 @@
 msgid "<Browser setting>"
 msgstr "<Böngésző beállításai>"
 
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Kilépés"
 
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Profil létrehozása"
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr "Kérem a felhasználói adataim elküldését levélben"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr "(Használja a VezetéknévKeresztnév formát)"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr "Jelszó mégegyszer"
-
-msgid "(Only when changing passwords)"
-msgstr "(Csak jelszóváltoztatásnál)"
-
-msgid "Email"
-msgstr "E-levél"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Kedvenc téma"
 
-msgid "User CSS URL"
-msgstr "A felhasználói CSS URL-je"
+#, fuzzy
+msgid "Editor Preference"
+msgstr "FelhasználóiBeállítások"
 
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr "(A felhasználói CSS letiltásához hagyja üresen)"
-
-msgid "Editor size"
-msgstr "Szerkesztő mérete"
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Időzóna"
@@ -648,6 +664,12 @@
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
 msgstr "Az előfizetett wiki-lapok (soronként egy reguláris kifejezés)"
 
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Profil létrehozása"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "Kérem a felhasználói adataim elküldését levélben"
+
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "Nincsenek régebbi módosítások!"
 
@@ -765,6 +787,21 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "Nem állíthatja vissza ezt a lapot!"
 
+msgid ""
+"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
+"right corner to create a profile."
+msgstr ""
+"Még nem hozott létre felhasználói profilt. Kérjük válassza az oldal jobb "
+"fölső sarkában található FelhasználóiBeállítások-at a profil létrehozásához"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr "Erre a lapra megszűnt az előfizetése."
+
+#, fuzzy
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr "Erre a lapra megszűnt az előfizetése."
+
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr "Nem fizethet elő olyan lapra, amelyet nem olvashat."
 
@@ -776,13 +813,6 @@
 "wiki rendszergazdájával, aki engedélyezheti a levélküldést."
 
 msgid ""
-"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
-"right corner to create a profile."
-msgstr ""
-"Még nem hozott létre felhasználói profilt. Kérjük válassza az oldal jobb "
-"fölső sarkában található FelhasználóiBeállítások-at a profil létrehozásához"
-
-msgid ""
 "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
 msgstr ""
@@ -1158,6 +1188,18 @@
 msgstr "Név nélküli lapot nem lehet létrehozni. Kérjük adja meg a lap nevét!"
 
 #, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "A(z) \"%(filename)s\" melléklet feltöltése"
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "\"%(filename)s\" nevű új rajz készítése"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "A(z) %(filename)s nevű rajz szerkesztése"
+
+#, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
 msgstr "Érvénytelen include-paraméter: \"%s\""
 
@@ -1255,18 +1297,6 @@
 msgstr "**A hivatkozott lap (%s) nem található**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "\"%(filename)s\" nevű új rajz készítése"
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "A(z) \"%(filename)s\" melléklet feltöltése"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "A(z) %(filename)s nevű rajz szerkesztése"
-
-#, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr "\"%(wanted)s\" helyett \"%(token)s\" szerepel \"%(key)s\" után"
 
@@ -1387,6 +1417,14 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "Címek"
 
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Quicklinks"
+msgstr "Gyorskapcsok (-linkek)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Quicklinks"
+msgstr "Gyorskapcsok (-linkek)"
+
 msgid "More Actions:"
 msgstr "További műveletek:"
 
@@ -1417,6 +1455,13 @@
 msgid "Show Parent"
 msgstr "Szülő megjelenítése"
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr "SzövegSzerkesztése"
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr ""
+
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Nem szerkeszthető lap"
 
@@ -1545,6 +1590,21 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "HelyesírásEllenőrzés"
 
+#~ msgid "Skip to preview"
+#~ msgstr "Ugrás a nézethez"
+
+#~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
+#~ msgstr "[lapméret '''%(size)d''' byte]"
+
+#~ msgid "Optional comment about this change"
+#~ msgstr "A változtatáshoz tartozó megjegyzés (nem kötelező)"
+
+#~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
+#~ msgstr "Ez a lap tartozzon a(z) %(category)s kategóriához"
+
+#~ msgid "Show fancy links"
+#~ msgstr "Díszes kapcsok (linkek) megjelenítése"
+
 #~ msgid "Save as"
 #~ msgstr "Mentés más néven"