changeset 611:219ffcdc211a

updated i18n
author Thomas Waldmann <tw AT waldmann-edv DOT de>
date Thu, 04 May 2006 17:55:58 +0200
parents 8dac4b68072b
children 6a5fa8276bde
files MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot MoinMoin/i18n/bg.po MoinMoin/i18n/bg.py MoinMoin/i18n/ca.po MoinMoin/i18n/ca.py MoinMoin/i18n/cs.po MoinMoin/i18n/cs.py MoinMoin/i18n/da.po MoinMoin/i18n/da.py MoinMoin/i18n/de.po MoinMoin/i18n/de.py MoinMoin/i18n/en.po MoinMoin/i18n/en.py MoinMoin/i18n/es.po MoinMoin/i18n/es.py MoinMoin/i18n/fa.po MoinMoin/i18n/fa.py MoinMoin/i18n/fi.po MoinMoin/i18n/fi.py MoinMoin/i18n/fr.po MoinMoin/i18n/fr.py MoinMoin/i18n/he.po MoinMoin/i18n/he.py MoinMoin/i18n/hr.po MoinMoin/i18n/hr.py MoinMoin/i18n/hu.po MoinMoin/i18n/hu.py MoinMoin/i18n/it.po MoinMoin/i18n/it.py MoinMoin/i18n/ja.po MoinMoin/i18n/ja.py MoinMoin/i18n/ko.po MoinMoin/i18n/ko.py MoinMoin/i18n/lv.po MoinMoin/i18n/lv.py MoinMoin/i18n/meta.py MoinMoin/i18n/nb.po MoinMoin/i18n/nb.py MoinMoin/i18n/nl.po MoinMoin/i18n/nl.py MoinMoin/i18n/pl.po MoinMoin/i18n/pl.py MoinMoin/i18n/pt.po MoinMoin/i18n/pt.py MoinMoin/i18n/pt_br.po MoinMoin/i18n/pt_br.py MoinMoin/i18n/ro.po MoinMoin/i18n/ro.py MoinMoin/i18n/ru.po MoinMoin/i18n/ru.py MoinMoin/i18n/sl.po MoinMoin/i18n/sl.py MoinMoin/i18n/sr.po MoinMoin/i18n/sr.py MoinMoin/i18n/sv.po MoinMoin/i18n/sv.py MoinMoin/i18n/tr.po MoinMoin/i18n/tr.py MoinMoin/i18n/vi.po MoinMoin/i18n/vi.py MoinMoin/i18n/zh.po MoinMoin/i18n/zh.py MoinMoin/i18n/zh_tw.po MoinMoin/i18n/zh_tw.py
diffstat 64 files changed, 2330 insertions(+), 1848 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -473,6 +473,20 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr ""
 
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr ""
 
@@ -1009,16 +1023,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr ""
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr ""
 
@@ -1029,13 +1033,6 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1054,6 +1051,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr ""
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1099,21 +1115,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr ""
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr ""
-
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr ""
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
--- a/MoinMoin/i18n/bg.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/bg.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 12:20-0800\n"
 "Last-Translator: Hristo Iliev <hristo@phys.uni-sofia.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@
 "The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
-"Съхранената версия на тази страница е твърде остаряла и няма да бъде "
-"включена в резултатите от търсенето!"
+"Архивното съдържание на тази страница е твърде остаряло и няма да бъде "
+"включено в резултатите от търсенето!"
 
 #, python-format
 msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s"
@@ -38,11 +38,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "Redirected from page \"%(page)s\""
-msgstr "Пренасочени сте от страница \"%(page)s\""
+msgstr "Пренасочена от страница \"%(page)s\""
 
 #, python-format
 msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
-msgstr "Тази страница препраща към \"%(page)s\""
+msgstr "Тази страница пренасочва към \"%(page)s\""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -51,18 +51,18 @@
 "[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
 "macro call.-~\n"
 msgstr ""
-"~-При изпращане на тази форма ще бъдат показани изпращаните стойности.\n"
-"За да използвате тази форма в други страници използвайте макроса:\n"
+"~-При изпращане на тази форма въведените стойности ще бъдат видими.\n"
+"За да използвате тази форма в други страници, използвайте макроса\n"
 "[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]-~\n"
 
 msgid "Create New Page"
-msgstr "Създайте страница"
+msgstr "Създай нова страница"
 
 msgid "You are not allowed to view this page."
-msgstr "Не Ви е позволено да разглеждате тази страница."
+msgstr "Не е позволено да разглеждате тази страница."
 
 msgid "You are not allowed to edit this page."
-msgstr "Не можете да редактирате тази страница."
+msgstr "Не е позволено да редактирате тази страница."
 
 msgid "Page is immutable!"
 msgstr "Страницата е неизменима!"
@@ -71,11 +71,11 @@
 msgstr "Стари версии не могат да се редактират!"
 
 msgid "The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!"
-msgstr "Привилегията Ви да редактирате изтече. Гответе се за конфликти!"
+msgstr "Привилегията да редактирате изтече. Гответе се за конфликти!"
 
 #, python-format
 msgid "Edit \"%(pagename)s\""
-msgstr "Редактиране на \"%(pagename)s\""
+msgstr "Редактирай \"%(pagename)s\""
 
 #, python-format
 msgid "Preview of \"%(pagename)s\""
@@ -83,15 +83,15 @@
 
 #, python-format
 msgid "Your edit lock on %(lock_page)s has expired!"
-msgstr "Привилегията Ви за редактиране на %(lock_page)s изтече!"
+msgstr "Привилегията да редактирате %(lock_page)s изтече!"
 
 #, python-format
 msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # minutes."
-msgstr "Привилегията Ви за редактиране на %(lock_page)s изтича след # минути."
+msgstr "Привилегията да редактирате %(lock_page)s изтича след # минути."
 
 #, python-format
 msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # seconds."
-msgstr "Привилегията Ви за редактиране на %(lock_page)s изтича след # секунди."
+msgstr "Привилегията да редактирате %(lock_page)s изтича след # секунди."
 
 msgid "Someone else deleted this page while you were editing!"
 msgstr "Някой друг е изтрил тази страница докато сте я редактирали!"
@@ -108,7 +108,7 @@
 "Някой друг е записал тази страница докато сте я редактирали!\n"
 "Моля, първо прегледайте страницата и едва тогава я съхранете. Недейте просто "
 "да я записвате!\n"
-"Прегледайте разликите %(difflink)s за да видите какво се е променило."
+"Прегледайте разликите %(difflink)s и вижте какво е било променено."
 
 #, python-format
 msgid "[Content of new page loaded from %s]"
@@ -116,7 +116,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "[Template %s not found]"
-msgstr "[Шаблонът %s не е намерен]"
+msgstr "[Шаблон %s не е намерен]"
 
 #, python-format
 msgid "[You may not read %s]"
@@ -127,13 +127,13 @@
 msgstr "Тук опишете %s."
 
 msgid "Check Spelling"
-msgstr "Проверка на правописа"
+msgstr "Провери правописа"
 
 msgid "Save Changes"
-msgstr "Запис на промените"
+msgstr "Запиши промените"
 
 msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+msgstr "Откажи"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -142,10 +142,10 @@
 "If you don't want that, hit '''%(cancel_button_text)s''' to cancel your "
 "changes."
 msgstr ""
-"Натискайки '''%(save_button_text)s''' Вие се поставяте вашите промени под %"
+"Натискайки '''%(save_button_text)s''' поставяте вашите промени под %"
 "(license_link)s.\n"
 "Ако не сте съгласни с това, натиснете '''%(cancel_button_text)s''' за да "
-"отменте вашите промени."
+"откажете промените."
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Предварителен изглед"
@@ -157,14 +157,14 @@
 msgstr "Коментар:"
 
 msgid "<No addition>"
-msgstr "<Не добавяй>"
+msgstr "<нищо>"
 
 #, python-format
 msgid "Add to: %(category)s"
 msgstr "Добави към: %(category)s"
 
 msgid "Trivial change"
-msgstr "Малка промяна"
+msgstr "Лека промяна"
 
 msgid "Remove trailing whitespace from each line"
 msgstr "Премахване на крайните интервали от всеки един ред"
@@ -177,11 +177,12 @@
 msgstr ""
 "Невалидно потребителско име {{{'%s'}}}.\n"
 "Името може да съдържа произволни Unicode букви и цифри, по желание с един\n"
-"интервал между думите. Не е позволено да ползвате имена на групови страници."
+"интервал между думите. Не е позволено да се използват имена на групови "
+"страници."
 
 #, python-format
 msgid "You are not allowed to do %s on this page."
-msgstr "Не Ви е позволено да правите %s на тази страница."
+msgstr "Не е позволено да правите %s на тази страница."
 
 #, python-format
 msgid " %s and try again."
@@ -236,8 +237,8 @@
 "\n"
 "Ако сте загубили паролата си, моля използвайте данните по-долу и просто "
 "въведете\n"
-"пароалта КАКТО Е ПОКАЗАНА в полето за парола на уикито (използвайте копиране "
-"и\n"
+"паролата така, КАКТО Е ПОКАЗАНА, в полето за парола за вход (използвайте "
+"копиране и\n"
 "лепене за целта).\n"
 "\n"
 "Разбира се, добра идея е, след като влезете успешно, да сложите нова парола, "
@@ -251,11 +252,11 @@
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
 msgstr ""
-"Това уики не поддържа обработка на електронна поща.\n"
-"Свържете се със собственика му, който може да разреши поддръжката."
+"Това уики не поддържа работа с електронна поща.\n"
+"Свържете се със собственика му, който може да я включи."
 
 msgid "Please provide a valid email address!"
-msgstr "Моля, въведете валиден email адрес!"
+msgstr "Моля въведете валиден email адрес!"
 
 #, python-format
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
@@ -267,7 +268,7 @@
 "създадете акаунт."
 
 msgid "Empty user name. Please enter a user name."
-msgstr "Потребителското име е празно. Моля, въведете потребителско име."
+msgstr "Празно потребителско име. Моля въведете потребителско име."
 
 msgid "This user name already belongs to somebody else."
 msgstr "Това потребителско име вече принадлежи на някой друг."
@@ -276,26 +277,24 @@
 msgstr "Паролите не съвпадат!"
 
 msgid "Please specify a password!"
-msgstr "Моля, въведете парола!"
+msgstr "Моля въведете парола!"
 
 msgid ""
 "Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
-"Моля, въведете Вашия email адрес. Ако загубите информацията за Вашия акаунт, "
-"то можете да я изискате по email."
+"Моля въведете Вашия email адрес. Ако загубите информацията за акаунта си, то "
+"ще можете да я получите по email."
 
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Този email вече принадлежи на някой друг."
 
 msgid "User account created! You can use this account to login now..."
-msgstr ""
-"Потребителският акаунт е създаден! Можете да го използвате и да се включите "
-"сега..."
+msgstr "Потребителският акаунт е създаден! Вече може да влизате с него..."
 
 msgid "Use UserPreferences to change settings of the selected user account"
 msgstr ""
-"Използвайте ПотребителскиНастройки за да промените настройките на избрания "
+"Използвайте ПотребителскиНастройки за промяна на настройките на избрания "
 "потребителски акаунт"
 
 #, python-format
@@ -309,7 +308,7 @@
 msgstr "Подразбиращ се"
 
 msgid "<Browser setting>"
-msgstr "<Настройки на браузъра>"
+msgstr "<Настройка на браузъра>"
 
 msgid "the one preferred"
 msgstr "предпочитания"
@@ -318,25 +317,25 @@
 msgstr "свободен избор"
 
 msgid "Select User"
-msgstr "Изберете потребител"
+msgstr "Избери потребител"
 
 msgid "Save"
-msgstr "Запис"
+msgstr "Запиши"
 
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Предпочитана тема"
 
 msgid "Editor Preference"
-msgstr "Предпочитания за редактор"
+msgstr "Предпочитан редактор"
 
 msgid "Editor shown on UI"
-msgstr "Редактор, показан на интерфейса"
+msgstr "Редактор, показван при бутоните"
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Часова зона"
 
 msgid "Your time is"
-msgstr "Времето при вас е"
+msgstr "Времето при Вас е"
 
 msgid "Server time is"
 msgstr "Времето на сървъра е"
@@ -360,7 +359,7 @@
 msgstr "Абонаменти за уики страници (по един шаблон на ред)"
 
 msgid "Create Profile"
-msgstr "Създайте профил"
+msgstr "Създай профил"
 
 msgid "Mail me my account data"
 msgstr "Изпрати ми моите данни по пощата"
@@ -373,7 +372,7 @@
 "To create an account or recover a lost password, see the %(userprefslink)s "
 "page."
 msgstr ""
-"За да създадете акаунт или да възстановите забравена парола, вижте "
+"За създаване на акаунт или възстановяване на забравена парола, вижте "
 "страницата %(userprefslink)s."
 
 msgid "Name"
@@ -393,16 +392,16 @@
 msgstr "Данни в изпратената форма:"
 
 msgid "Search Titles"
-msgstr "Търсене в заглавията"
+msgstr "Търси в заглавията"
 
 msgid "Display context of search results"
 msgstr "Показвай контекста на резултатите от търсенето"
 
 msgid "Case-sensitive searching"
-msgstr "Чувствително към големината на буквите"
+msgstr "Чувствителност към големината на буквите"
 
 msgid "Search Text"
-msgstr "Търсене на текст"
+msgstr "Търси в текста"
 
 msgid "Go To Page"
 msgstr "Отиди на страница"
@@ -411,7 +410,7 @@
 msgstr "Включи системните страници"
 
 msgid "Exclude system pages"
-msgstr "Без системните страници"
+msgstr "Прескочи системните страници"
 
 msgid "Plain title index"
 msgstr "Обикновен индекс на заглавията"
@@ -433,10 +432,10 @@
 msgstr "Версия на 4Suite"
 
 msgid "Number of pages"
-msgstr "Брой на страниците"
+msgstr "Брой страници"
 
 msgid "Number of system pages"
-msgstr "Брой на служебните страници"
+msgstr "Брой служебни страници"
 
 msgid "Accumulated page sizes"
 msgstr "Размер на всички страници"
@@ -456,25 +455,25 @@
 msgstr "НЯМА"
 
 msgid "Global extension macros"
-msgstr "Глобални допълнителни макроси"
+msgstr "Глобални разширения-макроси"
 
 msgid "Local extension macros"
-msgstr "Локални допълнителни макроси"
+msgstr "Локални разширения-макроси"
 
 msgid "Global extension actions"
-msgstr "Глобални допълнителни действия"
+msgstr "Глобални разширения-действия"
 
 msgid "Local extension actions"
-msgstr "Локални допълнителни действия"
+msgstr "Локални разширения-действия"
 
 msgid "Global parsers"
 msgstr "Глобални парсери"
 
 msgid "Local extension parsers"
-msgstr "Локални допълнителни парсери"
+msgstr "Локални разширения-парсери"
 
 msgid "Installed processors (DEPRECATED -- use Parsers instead)"
-msgstr "Инсталирани процесори (ОСТАРЕЛИ -- използвайте парсери вместо това)"
+msgstr "Инсталирани процесори (ОСТАРЯЛО -- използвайте парсери вместо това)"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Изключен"
@@ -490,7 +489,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Please use a more selective search term instead of {{{\"%s\"}}}"
-msgstr "Моля, използвайте по-специфични термини за търсене вместо {{{\"%s\"}}}"
+msgstr "Моля използвайте по-избирателни термини за търсене вместо {{{\"%s\"}}}"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR in regex '%s'"
@@ -502,7 +501,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Expected \"=\" to follow \"%(token)s\""
-msgstr "Очаква се \"=\" да следва \"%(token)s\""
+msgstr "Очаква се \"=\" след \"%(token)s\""
 
 #, python-format
 msgid "Expected a value for key \"%(token)s\""
@@ -521,17 +520,36 @@
 msgstr "Твърде дълго име на страницата, опитайте с нещо по-кратко."
 
 msgid "GUI Mode"
-msgstr "Графичен редактор"
+msgstr "Графичен режим"
 
 msgid "Edit was cancelled."
-msgstr "Редактирането беше отменено."
+msgstr "Редакцията беше отменена."
+
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Не можете да записвате празни страници."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Страница с име {{{'%s'}}} вече съществува.'''\n"
+"\n"
+"Опитайте с друго име."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"Не може да се преименува страницата поради грешка на файловата система: %s."
 
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
-msgstr "Благодарим Ви за промените. Детайлното Ви внимание е високо ценено."
+msgstr "Благодарим за промените. Оценяваме високо детайлното Ви внимание."
 
 #, python-format
 msgid "Page \"%s\" was successfully deleted!"
-msgstr "Страницата \"%s\" беше изтрита успешно!"
+msgstr "Страница \"%s\" беше изтрита успешно!"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -559,7 +577,7 @@
 "%(comment)s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Коментарът на промяната е:\n"
+"Коментарът към промяната е:\n"
 "%(comment)s\n"
 "\n"
 
@@ -574,7 +592,7 @@
 msgstr "[%(sitename)s] %(trivial)sПромяна на \"%(pagename)s\" от %(username)s"
 
 msgid "Trivial "
-msgstr "Малка "
+msgstr "Лека "
 
 msgid "Status of sending notification mails:"
 msgstr "Състояние на изпратените уведомителни писма:"
@@ -589,13 +607,13 @@
 
 #, python-format
 msgid "Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d)."
-msgstr "Страницата ни може да бъде заключена. Неочаквана грешка (errno=%d)."
+msgstr "Страницата нe може да бъде заключена. Неочаквана грешка (errno=%d)."
 
 msgid "Page could not get locked. Missing 'current' file?"
-msgstr "Страницата ни може да бъде заключена. Липсващ файл 'current'?"
+msgstr "Страницата нe може да бъде заключена. Липсва файл 'current'?"
 
 msgid "You are not allowed to edit this page!"
-msgstr "Не Ви се позволява да редактирате тази страница!"
+msgstr "Не е позволено да редактирате тази страница!"
 
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "Не можете да записвате празни страници."
@@ -616,44 +634,44 @@
 msgstr ""
 "Съжаляваме, но някой друг е съхранил страницата докато сте я редактирали.\n"
 "\n"
-"Моля, направете следното: Използвайте бутона на браузъра Ви и се върнете "
-"назад,\n"
-"след което изкопирайте промените си. Елате тук и отново натиснете "
+"Моля, направете следното: Върнете се назад чрез бутона на браузъра и "
+"копирайте\n"
+"промените в клипборда. След това преминете напред до тук и отново натиснете "
 "РедакцияНаТекста.\n"
-"Сега добавете отново Вашите промени към текущото съдържание на страницата.\n"
+"Сега наново направете Вашите промени към текущото съдържание на страницата.\n"
 "\n"
-"''Недейте подменяйте направо\n"
+"''Не подменяйте директно\n"
 "съдържанието на полето за редактиране с Вашата версия на страницата, тъй "
 "като\n"
-"това ще изтрие промените на другия човек, което ще е изключително грубо!''\n"
+"това ще унищожи промените на другия човек, което ще е изключително грубо!''\n"
 
 #, python-format
 msgid "A backup of your changes is [%(backup_url)s here]."
 msgstr "Архив на вашите промени има [%(backup_url)s тук]."
 
 msgid "You did not change the page content, not saved!"
-msgstr "Не сте направили промени по съдържанието, така че нищо не е записано!"
+msgstr "Не сте променили съдържанието, така че нищо не е записано!"
 
 msgid ""
 "You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!"
 msgstr ""
-"Не можете да променята ACL-ите на тази страница, тъй като нямате "
-"административни привилегии на нея!"
+"Не можете да променята ACL-ите на тази страница, тъй като нямате админски "
+"права върху нея!"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were "
 "granted the lock for this page."
 msgstr ""
-"Заключването на %(owner)s изтече преди %(mins_ago)d минута(и), така че на "
-"Вас Ви се дава заключване на тази страница."
+"Привилегията на %(owner)s изтече преди %(mins_ago)d минута(и), така че Вие "
+"получавате привилегия върху тази страница."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Other users will be ''blocked'' from editing this page until %(bumptime)s."
 msgstr ""
-"Възможностите на други потребители да редактират тази страница ще бъдат "
-"''блокирани'' до %(bumptime)s."
+"Възможността на други потребители да редактират тази страница ще бъде "
+"''блокирана'' до %(bumptime)s."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -665,7 +683,8 @@
 
 msgid "Use the Preview button to extend the locking period."
 msgstr ""
-"Използвайте бутона ПредварителенИзглед за да разширите периода на заключване."
+"Използвайте бутона Предварителен изглед за разширяване периода на "
+"привилегията."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -684,12 +703,12 @@
 "to avoid editing conflicts.'''[[BR]]\n"
 "To leave the editor, press the Cancel button."
 msgstr ""
-"Тази страница е отворена за редактиране или последно е била за предварителен "
-"преглед в %(timestamp)s от %(owner)s.[[BR]]\n"
-"'''Вие трябва ''да се въздържате от редактиране'' на тази страница поне още %"
+"Тази страница е отворена за редактиране или последно е била предварително "
+"преглеждана в %(timestamp)s от %(owner)s.[[BR]]\n"
+"'''Вие трябва да се ''въздържате от редактиране'' на тази страница поне още %"
 "(mins_valid)d минута(и),\n"
 "за да избегнете конфликти.'''[[BR]]\n"
-"За да напуснете редактора, натиснете бутона Отказ."
+"За да напуснете редактора, натиснете бутона Откажи."
 
 #, python-format
 msgid "The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s)."
@@ -1173,18 +1192,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Управление на МоитеСтраници"
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Не Ви е позволено да променяте имената на страници в това уики!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr ""
-"Моля, използвайте интерактивния интерфейс за промяна на имената на страници!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-"Не може да се преименува страницата поради грешка на файловата система: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Преименувай"
 
@@ -1195,16 +1202,6 @@
 msgstr "Незадължителна причина за преименуването"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Страница с име {{{'%s'}}} вече съществува.'''\n"
-"\n"
-"Опитайте с друго име."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(включително %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1226,6 +1223,25 @@
 msgstr ""
 "Не можете да проверявате правописа на страници, които не можете да четете!"
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Не Ви е позволено да записвате чертежи на тази страница."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Моля, използвайте интерактивния интерфейс за изтриване на страници!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Търсене в заглавие: \"%s\""
@@ -1273,21 +1289,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Вие излязохте успешно."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Не Ви е позволено да изтривате тази страница."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Моля, използвайте интерактивния интерфейс за изтриване на страници!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази страница?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтрий"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Незадължителна причина за изтриването"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази страница?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1950,6 +1960,17 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Пощата е изпратена успешно."
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Не Ви е позволено да променяте имената на страници в това уики!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Моля, използвайте интерактивния интерфейс за промяна на имената на "
+#~ "страници!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Не Ви е позволено да изтривате тази страница."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s байт)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/bg.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/bg.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -11,44 +11,44 @@
 }
 text = {
 '''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
-'''Съхранената версия на тази страница е твърде остаряла и няма да бъде включена в резултатите от търсенето!''',
+'''Архивното съдържание на тази страница е твърде остаряло и няма да бъде включено в резултатите от търсенето!''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''Версия %(rev)d от %(date)s''',
 '''Redirected from page "%(page)s"''':
-'''Пренасочени сте от страница "%(page)s"''',
+'''Пренасочена от страница "%(page)s"''',
 '''This page redirects to page "%(page)s"''':
-'''Тази страница препраща към "%(page)s"''',
+'''Тази страница пренасочва към "%(page)s"''',
 '''~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.
 To use this form on other pages, insert a
 [[BR]][[BR]]\'\'\'{{{    [[Form("%(pagename)s")]]}}}\'\'\'[[BR]][[BR]]
 macro call.-~
 ''':
-'''~-При изпращане на тази форма ще бъдат показани изпращаните стойности.
-За да използвате тази форма в други страници използвайте макроса:
+'''~-При изпращане на тази форма въведените стойности ще бъдат видими.
+За да използвате тази форма в други страници, използвайте макроса
 [[BR]][[BR]]\'\'\'{{{    [[Form("%(pagename)s")]]}}}\'\'\'[[BR]][[BR]]-~
 ''',
 '''Create New Page''':
-'''Създайте страница''',
+'''Създай нова страница''',
 '''You are not allowed to view this page.''':
-'''Не Ви е позволено да разглеждате тази страница.''',
+'''Не е позволено да разглеждате тази страница.''',
 '''You are not allowed to edit this page.''':
-'''Не можете да редактирате тази страница.''',
+'''Не е позволено да редактирате тази страница.''',
 '''Page is immutable!''':
 '''Страницата е неизменима!''',
 '''Cannot edit old revisions!''':
 '''Стари версии не могат да се редактират!''',
 '''The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!''':
-'''Привилегията Ви да редактирате изтече. Гответе се за конфликти!''',
+'''Привилегията да редактирате изтече. Гответе се за конфликти!''',
 '''Edit "%(pagename)s"''':
-'''Редактиране на "%(pagename)s"''',
+'''Редактирай "%(pagename)s"''',
 '''Preview of "%(pagename)s"''':
 '''Предваритен изглед на "%(pagename)s"''',
 '''Your edit lock on %(lock_page)s has expired!''':
-'''Привилегията Ви за редактиране на %(lock_page)s изтече!''',
+'''Привилегията да редактирате %(lock_page)s изтече!''',
 '''Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # minutes.''':
-'''Привилегията Ви за редактиране на %(lock_page)s изтича след # минути.''',
+'''Привилегията да редактирате %(lock_page)s изтича след # минути.''',
 '''Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # seconds.''':
-'''Привилегията Ви за редактиране на %(lock_page)s изтича след # секунди.''',
+'''Привилегията да редактирате %(lock_page)s изтича след # секунди.''',
 '''Someone else deleted this page while you were editing!''':
 '''Някой друг е изтрил тази страница докато сте я редактирали!''',
 '''Someone else changed this page while you were editing!''':
@@ -58,25 +58,25 @@
 Have a look at the diff of %(difflink)s to see what has been changed.''':
 '''Някой друг е записал тази страница докато сте я редактирали!
 Моля, първо прегледайте страницата и едва тогава я съхранете. Недейте просто да я записвате!
-Прегледайте разликите %(difflink)s за да видите какво се е променило.''',
+Прегледайте разликите %(difflink)s и вижте какво е било променено.''',
 '''[Content of new page loaded from %s]''':
 '''[Съдържанието на новата страница е заредено от %s]''',
 '''[Template %s not found]''':
-'''[Шаблонът %s не е намерен]''',
+'''[Шаблон %s не е намерен]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[Не можете да четете %s]''',
 '''Describe %s here.''':
 '''Тук опишете %s.''',
 '''Check Spelling''':
-'''Проверка на правописа''',
+'''Провери правописа''',
 '''Save Changes''':
-'''Запис на промените''',
+'''Запиши промените''',
 '''Cancel''':
-'''Отказ''',
+'''Откажи''',
 '''By hitting \'\'\'%(save_button_text)s\'\'\' you put your changes under the %(license_link)s.
 If you don\'t want that, hit \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' to cancel your changes.''':
-'''Натискайки \'\'\'%(save_button_text)s\'\'\' Вие се поставяте вашите промени под %(license_link)s.
-Ако не сте съгласни с това, натиснете \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' за да отменте вашите промени.''',
+'''Натискайки \'\'\'%(save_button_text)s\'\'\' поставяте вашите промени под %(license_link)s.
+Ако не сте съгласни с това, натиснете \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' за да откажете промените.''',
 '''Preview''':
 '''Предварителен изглед''',
 '''Text mode''':
@@ -84,11 +84,11 @@
 '''Comment:''':
 '''Коментар:''',
 '''<No addition>''':
-'''<Не добавяй>''',
+'''<нищо>''',
 '''Add to: %(category)s''':
 '''Добави към: %(category)s''',
 '''Trivial change''':
-'''Малка промяна''',
+'''Лека промяна''',
 '''Remove trailing whitespace from each line''':
 '''Премахване на крайните интервали от всеки един ред''',
 '''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
@@ -96,9 +96,9 @@
 space between words. Group page name is not allowed.''':
 '''Невалидно потребителско име {{{\'%s\'}}}.
 Името може да съдържа произволни Unicode букви и цифри, по желание с един
-интервал между думите. Не е позволено да ползвате имена на групови страници.''',
+интервал между думите. Не е позволено да се използват имена на групови страници.''',
 '''You are not allowed to do %s on this page.''':
-'''Не Ви е позволено да правите %s на тази страница.''',
+'''Не е позволено да правите %s на тази страница.''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s и опитайте отново.''',
 '''Login''':
@@ -136,7 +136,7 @@
 '''Някой е поискал да бъдат изпратени данните за Вашия акаунт на този email адрес.
 
 Ако сте загубили паролата си, моля използвайте данните по-долу и просто въведете
-пароалта КАКТО Е ПОКАЗАНА в полето за парола на уикито (използвайте копиране и
+паролата така, КАКТО Е ПОКАЗАНА, в полето за парола за вход (използвайте копиране и
 лепене за целта).
 
 Разбира се, добра идея е, след като влезете успешно, да сложите нова парола, която да запомните.
@@ -145,30 +145,30 @@
 '''[%(sitename)s] Данни за Вашия уики акаунт''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
-'''Това уики не поддържа обработка на електронна поща.
-Свържете се със собственика му, който може да разреши поддръжката.''',
+'''Това уики не поддържа работа с електронна поща.
+Свържете се със собственика му, който може да я включи.''',
 '''Please provide a valid email address!''':
-'''Моля, въведете валиден email адрес!''',
+'''Моля въведете валиден email адрес!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Не е открит акаунт, който да отговаря на email адреса \'%(email)s\'!''',
 '''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
 '''Използвайте ПотребителскиНастройки за да промените вашите настройки или да създадете акаунт.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
-'''Потребителското име е празно. Моля, въведете потребителско име.''',
+'''Празно потребителско име. Моля въведете потребителско име.''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
 '''Това потребителско име вече принадлежи на някой друг.''',
 '''Passwords don\'t match!''':
 '''Паролите не съвпадат!''',
 '''Please specify a password!''':
-'''Моля, въведете парола!''',
+'''Моля въведете парола!''',
 '''Please provide your email address. If you lose your login information, you can get it by email.''':
-'''Моля, въведете Вашия email адрес. Ако загубите информацията за Вашия акаунт, то можете да я изискате по email.''',
+'''Моля въведете Вашия email адрес. Ако загубите информацията за акаунта си, то ще можете да я получите по email.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Този email вече принадлежи на някой друг.''',
 '''User account created! You can use this account to login now...''':
-'''Потребителският акаунт е създаден! Можете да го използвате и да се включите сега...''',
+'''Потребителският акаунт е създаден! Вече може да влизате с него...''',
 '''Use UserPreferences to change settings of the selected user account''':
-'''Използвайте ПотребителскиНастройки за да промените настройките на избрания потребителски акаунт''',
+'''Използвайте ПотребителскиНастройки за промяна на настройките на избрания потребителски акаунт''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''Темата \'%(theme_name)s\' не може да бъде заредена!''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -176,25 +176,25 @@
 '''Default''':
 '''Подразбиращ се''',
 '''<Browser setting>''':
-'''<Настройки на браузъра>''',
+'''<Настройка на браузъра>''',
 '''the one preferred''':
 '''предпочитания''',
 '''free choice''':
 '''свободен избор''',
 '''Select User''':
-'''Изберете потребител''',
+'''Избери потребител''',
 '''Save''':
-'''Запис''',
+'''Запиши''',
 '''Preferred theme''':
 '''Предпочитана тема''',
 '''Editor Preference''':
-'''Предпочитания за редактор''',
+'''Предпочитан редактор''',
 '''Editor shown on UI''':
-'''Редактор, показан на интерфейса''',
+'''Редактор, показван при бутоните''',
 '''Time zone''':
 '''Часова зона''',
 '''Your time is''':
-'''Времето при вас е''',
+'''Времето при Вас е''',
 '''Server time is''':
 '''Времето на сървъра е''',
 '''Date format''':
@@ -210,13 +210,13 @@
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
 '''Абонаменти за уики страници (по един шаблон на ред)''',
 '''Create Profile''':
-'''Създайте профил''',
+'''Създай профил''',
 '''Mail me my account data''':
 '''Изпрати ми моите данни по пощата''',
 '''Email''':
 '''Еmail''',
 '''To create an account or recover a lost password, see the %(userprefslink)s page.''':
-'''За да създадете акаунт или да възстановите забравена парола, вижте страницата %(userprefslink)s.''',
+'''За създаване на акаунт или възстановяване на забравена парола, вижте страницата %(userprefslink)s.''',
 '''Name''':
 '''Име''',
 '''Password''':
@@ -228,19 +228,19 @@
 '''Submitted form data:''':
 '''Данни в изпратената форма:''',
 '''Search Titles''':
-'''Търсене в заглавията''',
+'''Търси в заглавията''',
 '''Display context of search results''':
 '''Показвай контекста на резултатите от търсенето''',
 '''Case-sensitive searching''':
-'''Чувствително към големината на буквите''',
+'''Чувствителност към големината на буквите''',
 '''Search Text''':
-'''Търсене на текст''',
+'''Търси в текста''',
 '''Go To Page''':
 '''Отиди на страница''',
 '''Include system pages''':
 '''Включи системните страници''',
 '''Exclude system pages''':
-'''Без системните страници''',
+'''Прескочи системните страници''',
 '''Plain title index''':
 '''Обикновен индекс на заглавията''',
 '''XML title index''':
@@ -254,9 +254,9 @@
 '''4Suite Version''':
 '''Версия на 4Suite''',
 '''Number of pages''':
-'''Брой на страниците''',
+'''Брой страници''',
 '''Number of system pages''':
-'''Брой на служебните страници''',
+'''Брой служебни страници''',
 '''Accumulated page sizes''':
 '''Размер на всички страници''',
 '''Disk usage of %(data_dir)s/pages/''':
@@ -268,19 +268,19 @@
 '''NONE''':
 '''НЯМА''',
 '''Global extension macros''':
-'''Глобални допълнителни макроси''',
+'''Глобални разширения-макроси''',
 '''Local extension macros''':
-'''Локални допълнителни макроси''',
+'''Локални разширения-макроси''',
 '''Global extension actions''':
-'''Глобални допълнителни действия''',
+'''Глобални разширения-действия''',
 '''Local extension actions''':
-'''Локални допълнителни действия''',
+'''Локални разширения-действия''',
 '''Global parsers''':
 '''Глобални парсери''',
 '''Local extension parsers''':
-'''Локални допълнителни парсери''',
+'''Локални разширения-парсери''',
 '''Installed processors (DEPRECATED -- use Parsers instead)''':
-'''Инсталирани процесори (ОСТАРЕЛИ -- използвайте парсери вместо това)''',
+'''Инсталирани процесори (ОСТАРЯЛО -- използвайте парсери вместо това)''',
 '''Disabled''':
 '''Изключен''',
 '''Enabled''':
@@ -290,13 +290,13 @@
 '''Active threads''':
 '''Активни нишки''',
 '''Please use a more selective search term instead of {{{"%s"}}}''':
-'''Моля, използвайте по-специфични термини за търсене вместо {{{"%s"}}}''',
+'''Моля използвайте по-избирателни термини за търсене вместо {{{"%s"}}}''',
 '''ERROR in regex \'%s\'''':
 '''ГРЕШКА в шаблона \'%s\'''',
 '''Bad timestamp \'%s\'''':
 '''Лош времеви маркер \'%s\'''',
 '''Expected "=" to follow "%(token)s"''':
-'''Очаква се "=" да следва "%(token)s"''',
+'''Очаква се "=" след "%(token)s"''',
 '''Expected a value for key "%(token)s"''':
 '''Очаква се стойност на ключа "%(token)s"''',
 '''Wiki Markup''':
@@ -308,13 +308,21 @@
 '''Page name is too long, try shorter name.''':
 '''Твърде дълго име на страницата, опитайте с нещо по-кратко.''',
 '''GUI Mode''':
-'''Графичен редактор''',
+'''Графичен режим''',
 '''Edit was cancelled.''':
-'''Редактирането беше отменено.''',
+'''Редакцията беше отменена.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Страница с име {{{\'%s\'}}} вече съществува.\'\'\'
+
+Опитайте с друго име.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Не може да се преименува страницата поради грешка на файловата система: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
-'''Благодарим Ви за промените. Детайлното Ви внимание е високо ценено.''',
+'''Благодарим за промените. Оценяваме високо детайлното Ви внимание.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
-'''Страницата "%s" беше изтрита успешно!''',
+'''Страница "%s" беше изтрита успешно!''',
 '''Dear Wiki user,
 
 You have subscribed to a wiki page or wiki category on "%(sitename)s" for change notification.
@@ -335,7 +343,7 @@
 %(comment)s
 
 ''':
-'''Коментарът на промяната е:
+'''Коментарът към промяната е:
 %(comment)s
 
 ''',
@@ -350,7 +358,7 @@
 '''[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of "%(pagename)s" by %(username)s''':
 '''[%(sitename)s] %(trivial)sПромяна на "%(pagename)s" от %(username)s''',
 '''Trivial ''':
-'''Малка ''',
+'''Лека ''',
 '''Status of sending notification mails:''':
 '''Състояние на изпратените уведомителни писма:''',
 '''[%(lang)s] %(recipients)s: %(status)s''':
@@ -358,11 +366,11 @@
 '''## backup of page "%(pagename)s" submitted %(date)s''':
 '''## архив на страница "%(pagename)s", изпратен на %(date)s''',
 '''Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d).''':
-'''Страницата ни може да бъде заключена. Неочаквана грешка (errno=%d).''',
+'''Страницата нe може да бъде заключена. Неочаквана грешка (errno=%d).''',
 '''Page could not get locked. Missing \'current\' file?''':
-'''Страницата ни може да бъде заключена. Липсващ файл \'current\'?''',
+'''Страницата нe може да бъде заключена. Липсва файл \'current\'?''',
 '''You are not allowed to edit this page!''':
-'''Не Ви се позволява да редактирате тази страница!''',
+'''Не е позволено да редактирате тази страница!''',
 '''You cannot save empty pages.''':
 '''Не можете да записвате празни страници.''',
 '''You already saved this page!''':
@@ -379,38 +387,38 @@
 ''':
 '''Съжаляваме, но някой друг е съхранил страницата докато сте я редактирали.
 
-Моля, направете следното: Използвайте бутона на браузъра Ви и се върнете назад,
-след което изкопирайте промените си. Елате тук и отново натиснете РедакцияНаТекста.
-Сега добавете отново Вашите промени към текущото съдържание на страницата.
+Моля, направете следното: Върнете се назад чрез бутона на браузъра и копирайте
+промените в клипборда. След това преминете напред до тук и отново натиснете РедакцияНаТекста.
+Сега наново направете Вашите промени към текущото съдържание на страницата.
 
-\'\'Недейте подменяйте направо
+\'\'Не подменяйте директно
 съдържанието на полето за редактиране с Вашата версия на страницата, тъй като
-това ще изтрие промените на другия човек, което ще е изключително грубо!\'\'
+това ще унищожи промените на другия човек, което ще е изключително грубо!\'\'
 ''',
 '''A backup of your changes is [%(backup_url)s here].''':
 '''Архив на вашите промени има [%(backup_url)s тук].''',
 '''You did not change the page content, not saved!''':
-'''Не сте направили промени по съдържанието, така че нищо не е записано!''',
+'''Не сте променили съдържанието, така че нищо не е записано!''',
 '''You can\'t change ACLs on this page since you have no admin rights on it!''':
-'''Не можете да променята ACL-ите на тази страница, тъй като нямате административни привилегии на нея!''',
+'''Не можете да променята ACL-ите на тази страница, тъй като нямате админски права върху нея!''',
 '''The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were granted the lock for this page.''':
-'''Заключването на %(owner)s изтече преди %(mins_ago)d минута(и), така че на Вас Ви се дава заключване на тази страница.''',
+'''Привилегията на %(owner)s изтече преди %(mins_ago)d минута(и), така че Вие получавате привилегия върху тази страница.''',
 '''Other users will be \'\'blocked\'\' from editing this page until %(bumptime)s.''':
-'''Възможностите на други потребители да редактират тази страница ще бъдат \'\'блокирани\'\' до %(bumptime)s.''',
+'''Възможността на други потребители да редактират тази страница ще бъде \'\'блокирана\'\' до %(bumptime)s.''',
 '''Other users will be \'\'warned\'\' until %(bumptime)s that you are editing this page.''':
 '''Другите потребители ще бъдат \'\'предупреждавани\'\' до %(bumptime)s, че Вие редактирате тази страница.''',
 '''Use the Preview button to extend the locking period.''':
-'''Използвайте бутона ПредварителенИзглед за да разширите периода на заключване.''',
+'''Използвайте бутона Предварителен изглед за разширяване периода на привилегията.''',
 '''This page is currently \'\'locked\'\' for editing by %(owner)s until %(timestamp)s, i.e. for %(mins_valid)d minute(s).''':
 '''Страницата в момента е \'\'заключена\'\' за редактиране от %(owner)s до %(timestamp)s, т.е. за %(mins_valid)d минута(и).''',
 '''This page was opened for editing or last previewed at %(timestamp)s by %(owner)s.[[BR]]
 \'\'\'You should \'\'refrain from editing\'\' this page for at least another %(mins_valid)d minute(s),
 to avoid editing conflicts.\'\'\'[[BR]]
 To leave the editor, press the Cancel button.''':
-'''Тази страница е отворена за редактиране или последно е била за предварителен преглед в %(timestamp)s от %(owner)s.[[BR]]
-\'\'\'Вие трябва \'\'да се въздържате от редактиране\'\' на тази страница поне още %(mins_valid)d минута(и),
+'''Тази страница е отворена за редактиране или последно е била предварително преглеждана в %(timestamp)s от %(owner)s.[[BR]]
+\'\'\'Вие трябва да се \'\'въздържате от редактиране\'\' на тази страница поне още %(mins_valid)d минута(и),
 за да избегнете конфликти.\'\'\'[[BR]]
-За да напуснете редактора, натиснете бутона Отказ.''',
+За да напуснете редактора, натиснете бутона Откажи.''',
 '''The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s).''':
 '''Този пакет изисква по-нова версия на MoinMoin (поне %s).''',
 '''The theme name is not set.''':
@@ -709,24 +717,12 @@
 ''',
 '''MyPages management''':
 '''Управление на МоитеСтраници''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Не Ви е позволено да променяте имената на страници в това уики!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Моля, използвайте интерактивния интерфейс за промяна на имената на страници!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Не може да се преименува страницата поради грешка на файловата система: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Преименувай''',
 '''New name''':
 '''Ново име''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Незадължителна причина за преименуването''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Страница с име {{{\'%s\'}}} вече съществува.\'\'\'
-
-Опитайте с друго име.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(включително %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -763,16 +759,12 @@
 '''Не Ви е позволено да извършвате това действие.''',
 '''You are now logged out.''':
 '''Вие излязохте успешно.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Не Ви е позволено да изтривате тази страница.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Моля, използвайте интерактивния интерфейс за изтриване на страници!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Наистина ли искате да изтриете тази страница?''',
 '''Delete''':
 '''Изтрий''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Незадължителна причина за изтриването''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Наистина ли искате да изтриете тази страница?''',
 '''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
 Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d''':
 '''Възстановен архив: %(filename)s в директория: %(targetdir)s.
--- a/MoinMoin/i18n/ca.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ca.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moin 0.5.0rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-21 12:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -530,6 +530,26 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "S'ha cancel·lat l'edició."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "No podeu desar pàgines buides."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Ja existeix una pàgina amb el nom {{{%s}}}.'''\n"
+"\n"
+"Proveu amb un nom diferent."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut canviar el nom de la pàgina degut a un error del sistema de "
+"fitxers: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Gràcies pels vostres canvis. S'aprecia la vostra atenció als detalls."
 
@@ -1135,20 +1155,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "No teniu permís per a canviar el nom de pàgines en aquest wiki"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr ""
-"Utilitzeu la interfície d'usuari interactiva per a canviar el nom de les "
-"pàgines."
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut canviar el nom de la pàgina degut a un error del sistema de "
-"fitxers: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Canvia el nom de la pàgina"
 
@@ -1159,16 +1165,6 @@
 msgstr "Raó opcional per al canvi de nom"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Ja existeix una pàgina amb el nom {{{%s}}}.'''\n"
-"\n"
-"Proveu amb un nom diferent."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(incloent %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1189,6 +1185,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "No podeu comprovar l'ortografia d'una pàgina que no podeu llegir."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "No teniu permís per a desar un dibuix en aquesta pàgina."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Utilitzeu la interfície d'usuari interactiva per a suprimir pàgines."
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Cerca de títols: «%s»"
@@ -1239,21 +1254,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "S'ha suprimit la galeta. Heu eixit del vostre compte."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "No teniu permís per a suprimir aquesta pàgina."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Utilitzeu la interfície d'usuari interactiva per a suprimir pàgines."
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquesta pàgina?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Raó opcional per a la supressió"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquesta pàgina?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1905,6 +1914,17 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "S'ha enviat el correu amb èxit"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "No teniu permís per a canviar el nom de pàgines en aquest wiki"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilitzeu la interfície d'usuari interactiva per a canviar el nom de les "
+#~ "pàgines."
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "No teniu permís per a suprimir aquesta pàgina."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s octets)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ca.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ca.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -284,6 +284,14 @@
 '''Mode amb interfície gràfica''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''S\'ha cancel·lat l\'edició.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Ja existeix una pàgina amb el nom {{{%s}}}.\'\'\'
+
+Proveu amb un nom diferent.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''No s\'ha pogut canviar el nom de la pàgina degut a un error del sistema de fitxers: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Gràcies pels vostres canvis. S\'aprecia la vostra atenció als detalls.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -582,24 +590,12 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s per a «%(title)s»''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Mapa del lloc local per a «%s»''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''No teniu permís per a canviar el nom de pàgines en aquest wiki''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Utilitzeu la interfície d\'usuari interactiva per a canviar el nom de les pàgines.''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''No s\'ha pogut canviar el nom de la pàgina degut a un error del sistema de fitxers: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Canvia el nom de la pàgina''',
 '''New name''':
 '''Nom nou''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Raó opcional per al canvi de nom''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Ja existeix una pàgina amb el nom {{{%s}}}.\'\'\'
-
-Proveu amb un nom diferent.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(incloent %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -618,16 +614,12 @@
 '''Llista completa d\'enllaços per a «%s»''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''No es pot crear una pàgina nova sense un nom de pàgina. Especifiqueu un nom.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''No teniu permís per a suprimir aquesta pàgina.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Utilitzeu la interfície d\'usuari interactiva per a suprimir pàgines.''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Esteu segur de voler suprimir aquesta pàgina?''',
 '''Delete''':
 '''Suprimeix''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Raó opcional per a la supressió''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Esteu segur de voler suprimir aquesta pàgina?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d adjuncions]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/cs.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/cs.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Jan Blaha <Jan.Blaha@unet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <moin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -519,6 +519,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Editace byla zrušena."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Prázdné stránky nelze ukládat!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Stránka se jménem {{{'%s'}}}již existuje.'''\n"
+"Zkuste jiné jméno."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"Stránka nemohla být přejmenována z důvodu chyby souborového systému: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Děkujeme za Vaše úpravy i za pečlivost. Ceníme si Vašeho příspěvku."
 
@@ -1126,17 +1144,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Nemáte dostaetčná práva na přejmenování stránek v této wiki!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "Na přejmenovávání stránek používejte prosím interaktivní rozhraní!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-"Stránka nemohla být přejmenována z důvodu chyby souborového systému: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Přejmenovat stránku"
 
@@ -1147,15 +1154,6 @@
 msgstr "Nepovinný důvod pro přejmenovávání"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Stránka se jménem {{{'%s'}}}již existuje.'''\n"
-"Zkuste jiné jméno."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(včetně %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1176,6 +1174,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "Nemůžete kontrolovat pravopis na stránce, kterou nemůžete číst."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Nemáte dostatečná práva k uložení obrázku k této stránce."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Na mazání stránek používejte prosím interaktivní uživatelské rozhraní!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Hledání stránek: \"%s\""
@@ -1225,21 +1242,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Nemáte dovoleno instalovat soubory."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Nemáte dostatečná práva ke smazání této stránky."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Na mazání stránek používejte prosím interaktivní uživatelské rozhraní!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Akutečně smazat tuto stránku?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Nepovinné důvody pro mazání"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Akutečně smazat tuto stránku?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1878,6 +1889,15 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Email byl odeslán"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Nemáte dostaetčná práva na přejmenování stránek v této wiki!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr "Na přejmenovávání stránek používejte prosím interaktivní rozhraní!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Nemáte dostatečná práva ke smazání této stránky."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s bytů)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/cs.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/cs.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -308,6 +308,13 @@
 '''GUI Mód''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Editace byla zrušena.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Stránka se jménem {{{\'%s\'}}}již existuje.\'\'\'
+Zkuste jiné jméno.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Stránka nemohla být přejmenována z důvodu chyby souborového systému: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Děkujeme za Vaše úpravy i za pečlivost. Ceníme si Vašeho příspěvku.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -628,23 +635,12 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s pro "%(title)s"''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Lokální mapa umístění pro "%s"''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Nemáte dostaetčná práva na přejmenování stránek v této wiki!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Na přejmenovávání stránek používejte prosím interaktivní rozhraní!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Stránka nemohla být přejmenována z důvodu chyby souborového systému: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Přejmenovat stránku''',
 '''New name''':
 '''Nové jméno''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Nepovinný důvod pro přejmenovávání''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Stránka se jménem {{{\'%s\'}}}již existuje.\'\'\'
-Zkuste jiné jméno.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(včetně %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -671,16 +667,12 @@
 '''Není uživatel:''',
 '''You are not allowed to perform this action.''':
 '''Nemáte dovoleno provést tuto akci.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Nemáte dostatečná práva ke smazání této stránky.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Na mazání stránek používejte prosím interaktivní uživatelské rozhraní!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Akutečně smazat tuto stránku?''',
 '''Delete''':
 '''Smazat''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Nepovinné důvody pro mazání''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Akutečně smazat tuto stránku?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d přílohy]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/da.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/da.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 21:40+0100\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -523,6 +523,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Redigeringen blev afbrudt."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Du kan ikke gemme tomme sider."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''En side med navnet {{{'%s'}}} eksisterer allerede.'''\n"
+"\n"
+"Prøv et andet navn."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "Kunne ikke omdøbe side på grund af systemfejl: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Tak for dine rettelser - de er værdsat."
 
@@ -1118,16 +1136,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Du har ikke lov til at omdøbe sider i denne wiki!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "Anvend venligst den interaktive brugergrænseflade til at omdøbe sider!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "Kunne ikke omdøbe side på grund af systemfejl: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Omdøb side"
 
@@ -1138,16 +1146,6 @@
 msgstr "Årsag til omdøbning (valgfrit)"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''En side med navnet {{{'%s'}}} eksisterer allerede.'''\n"
-"\n"
-"Prøv et andet navn."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(inklusive %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1168,6 +1166,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "Du kan ikke stavekontrollere en side du ikke kan læse."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Du har ikke lov til at gemme en tegning på denne side!"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Anvend venligst den interaktive brugergrænseflade til at slette sider!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Titelsøgning: \"%s\""
@@ -1218,21 +1235,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Infokage slettet. Du er nu logget ud."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Du har ikke lov til at slette denne side!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Anvend venligst den interaktive brugergrænseflade til at slette sider!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Er du sikker på at denne side skal slettes?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Årsag til denne sletning (valgfri)"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Er du sikker på at denne side skal slettes?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1881,6 +1892,16 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Email sendt OK"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Du har ikke lov til at omdøbe sider i denne wiki!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anvend venligst den interaktive brugergrænseflade til at omdøbe sider!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Du har ikke lov til at slette denne side!"
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s·(%(logsize)s·bytes)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/da.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/da.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -286,6 +286,14 @@
 '''Grafisk redigering''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Redigeringen blev afbrudt.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'En side med navnet {{{\'%s\'}}} eksisterer allerede.\'\'\'
+
+Prøv et andet navn.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Kunne ikke omdøbe side på grund af systemfejl: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Tak for dine rettelser - de er værdsat.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -578,24 +586,12 @@
 '''%(matchcount)d·%(matches)s·for·"%(title)s"''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Lokal oversigt over "%s"''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Du har ikke lov til at omdøbe sider i denne wiki!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Anvend venligst den interaktive brugergrænseflade til at omdøbe sider!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Kunne ikke omdøbe side på grund af systemfejl: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Omdøb side''',
 '''New name''':
 '''Nyt navn''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Årsag til omdøbning (valgfrit)''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'En side med navnet {{{\'%s\'}}} eksisterer allerede.\'\'\'
-
-Prøv et andet navn.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(inklusive %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -614,16 +610,12 @@
 '''Fuld lænke-liste for "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Kan ikke oprette en ny side uden et sidenavn. Angiv venligst et sidenavn.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Du har ikke lov til at slette denne side!''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Anvend venligst den interaktive brugergrænseflade til at slette sider!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Er du sikker på at denne side skal slettes?''',
 '''Delete''':
 '''Slet''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Årsag til denne sletning (valgfri)''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Er du sikker på at denne side skal slettes?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d·vedhæftede filer]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/de.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/de.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -535,6 +535,23 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Editierung wurde abgebrochen."
 
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Sie können eine Seite nicht auf einen leeren Seitennamen umbenennen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Es gibt bereits eine Seite mit dem Namen {{{'%s'}}}.'''\n"
+"Versuchen Sie es mit einem anderen Namen."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"Konnte die Seite nicht umbenennen wegen eines Dateisystem-Fehlercodes: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Danke für die Änderung und die Sorgfalt beim Editieren."
 
@@ -1182,18 +1199,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Verwaltung meiner Seiten"
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Sie dürfen in diesem Wiki keine Seiten umbenennen!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr ""
-"Zum Umbenennen von Seiten bitte nur die vorgesehenen Webseiten benutzen!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-"Konnte die Seite nicht umbenennen wegen eines Dateisystem-Fehlercodes: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Seite umbenennen"
 
@@ -1204,15 +1209,6 @@
 msgstr "Optionale Begründung für das Umbenennen"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Es gibt bereits eine Seite mit dem Namen {{{'%s'}}}.'''\n"
-"Versuchen Sie es mit einem anderen Namen."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(inklusive %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1236,6 +1232,25 @@
 "Sie dürfen keine Seite auf Rechtschreibung prüfen, die Sie nicht lesen "
 "können."
 
+msgid "Do it."
+msgstr "Ausführen"
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr "Aktion %(actionname)s ausführen?"
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr "Aktion %(actionname)s ist ausgeschlossen in diesem Wiki!"
+
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Sie dürfen die Aktion %(actionname)s auf dieser Seite nicht benutzen!"
+
+#, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Für die Aktion %(actionname)s bitte nur die vorgesehenen Webseiten benutzen!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Titelsuche: \"%s\""
@@ -1283,21 +1298,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Sie sind nun abgemeldet."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Sie dürfen diese Seite nicht löschen."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Zum Löschen von Seiten bitte nur die vorgesehenen Webseiten benutzen!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Diese Seite wirklich löschen?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Optionale Begründung für die Löschung"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Diese Seite wirklich löschen?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
--- a/MoinMoin/i18n/de.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/de.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -311,6 +311,15 @@
 '''GUI-Modus''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Editierung wurde abgebrochen.''',
+'''You can\'t rename to an empty pagename.''':
+'''Sie können eine Seite nicht auf einen leeren Seitennamen umbenennen.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Es gibt bereits eine Seite mit dem Namen {{{\'%s\'}}}.\'\'\'
+Versuchen Sie es mit einem anderen Namen.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Konnte die Seite nicht umbenennen wegen eines Dateisystem-Fehlercodes: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Danke für die Änderung und die Sorgfalt beim Editieren.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -706,23 +715,12 @@
 ''',
 '''MyPages management''':
 '''Verwaltung meiner Seiten''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Sie dürfen in diesem Wiki keine Seiten umbenennen!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Zum Umbenennen von Seiten bitte nur die vorgesehenen Webseiten benutzen!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Konnte die Seite nicht umbenennen wegen eines Dateisystem-Fehlercodes: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Seite umbenennen''',
 '''New name''':
 '''Neuer Name''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Optionale Begründung für das Umbenennen''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Es gibt bereits eine Seite mit dem Namen {{{\'%s\'}}}.\'\'\'
-Versuchen Sie es mit einem anderen Namen.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(inklusive %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -733,6 +731,16 @@
 '''Keine Rechtschreibfehler gefunden!''',
 '''You can\'t check spelling on a page you can\'t read.''':
 '''Sie dürfen keine Seite auf Rechtschreibung prüfen, die Sie nicht lesen können.''',
+'''Do it.''':
+'''Ausführen''',
+'''Execute action %(actionname)s?''':
+'''Aktion %(actionname)s ausführen?''',
+'''Action %(actionname)s is excluded in this wiki!''':
+'''Aktion %(actionname)s ist ausgeschlossen in diesem Wiki!''',
+'''You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!''':
+'''Sie dürfen die Aktion %(actionname)s auf dieser Seite nicht benutzen!''',
+'''Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!''':
+'''Für die Aktion %(actionname)s bitte nur die vorgesehenen Webseiten benutzen!''',
 '''Title Search: "%s"''':
 '''Titelsuche: "%s"''',
 '''Full Text Search: "%s"''':
@@ -759,16 +767,12 @@
 '''Sie dürfen diese Aktion nicht ausführen.''',
 '''You are now logged out.''':
 '''Sie sind nun abgemeldet.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Sie dürfen diese Seite nicht löschen.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Zum Löschen von Seiten bitte nur die vorgesehenen Webseiten benutzen!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Diese Seite wirklich löschen?''',
 '''Delete''':
 '''Löschen''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Optionale Begründung für die Löschung''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Diese Seite wirklich löschen?''',
 '''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
 Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d''':
 '''Wiederhergestelltes Backup: %(filename)s nach Zielverzeichnis: %(targetdir)s.
--- a/MoinMoin/i18n/en.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/en.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-8 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -481,6 +481,20 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr ""
 
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr ""
 
@@ -1017,16 +1031,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr ""
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr ""
 
@@ -1037,13 +1041,6 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1062,6 +1059,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr ""
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1107,21 +1123,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr ""
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr ""
-
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr ""
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
--- a/MoinMoin/i18n/en.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/en.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -308,6 +308,16 @@
 '''GUI Mode''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Edit was cancelled.''',
+'''You can\'t rename to an empty pagename.''':
+'''You can\'t rename to an empty pagename.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -706,24 +716,12 @@
 ''',
 '''MyPages management''':
 '''MyPages management''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Rename Page''',
 '''New name''':
 '''New name''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Optional reason for the renaming''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -734,6 +732,16 @@
 '''No spelling errors found!''',
 '''You can\'t check spelling on a page you can\'t read.''':
 '''You can\'t check spelling on a page you can\'t read.''',
+'''Do it.''':
+'''Do it.''',
+'''Execute action %(actionname)s?''':
+'''Execute action %(actionname)s?''',
+'''Action %(actionname)s is excluded in this wiki!''':
+'''Action %(actionname)s is excluded in this wiki!''',
+'''You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!''':
+'''You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!''',
+'''Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!''':
+'''Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!''',
 '''Title Search: "%s"''':
 '''Title Search: "%s"''',
 '''Full Text Search: "%s"''':
@@ -760,16 +768,12 @@
 '''You are not allowed to perform this action.''',
 '''You are now logged out.''':
 '''You are now logged out.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''You are not allowed to delete this page.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Really delete this page?''',
 '''Delete''':
 '''Delete''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Optional reason for the deletion''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Really delete this page?''',
 '''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
 Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d''':
 '''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
--- a/MoinMoin/i18n/es.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/es.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-22 17:39-0300\n"
 "Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -531,6 +531,25 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Has cancelado tu edición."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "No puedes guardar páginas vacías."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Ya existe un página con el nombre {{{'%s'}}} '''\n"
+"\n"
+"Intenta con un nombre distinto."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"No se pudo renombrar la página debido a error del sitema de archivos: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Gracias por tus aportes. Se aprecia tu preocupación por los detalles."
 
@@ -1194,18 +1213,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Administración de MisPáginas"
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "¡No tienes permisos para renombrar páginas en este wiki!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr ""
-"¡Por favor, usa la interfaz de usuario interactiva para renombrar páginas!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-"No se pudo renombrar la página debido a error del sitema de archivos: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Renombrar Página"
 
@@ -1216,16 +1223,6 @@
 msgstr "Razón para renombrar (opcional)"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Ya existe un página con el nombre {{{'%s'}}} '''\n"
-"\n"
-"Intenta con un nombre distinto."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(incluídas %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1247,6 +1244,26 @@
 msgstr ""
 "No puedes realizar corrección ortográfica en una página que no puedes leer."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "No tienes permisos para guardar dibujos en esta página."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr ""
+"¡Por favor, usa la interfaz de usuario interactiva para eliminar páginas!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Buscar por título: \"%s\""
@@ -1294,22 +1311,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Has salido del sistema."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "No tienes permisos para borrar esta página."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr ""
-"¡Por favor, usa la interfaz de usuario interactiva para eliminar páginas!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "¿Realmente deseas eliminar esta página?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Razón para la eliminación (opcional)"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "¿Realmente deseas eliminar esta página?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1978,6 +1988,16 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "e-Mail enviado OK"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "¡No tienes permisos para renombrar páginas en este wiki!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Por favor, usa la interfaz de usuario interactiva para renombrar páginas!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "No tienes permisos para borrar esta página."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/es.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/es.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -313,6 +313,14 @@
 '''Modo gráfico''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Has cancelado tu edición.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Ya existe un página con el nombre {{{\'%s\'}}} \'\'\'
+
+Intenta con un nombre distinto.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''No se pudo renombrar la página debido a error del sitema de archivos: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Gracias por tus aportes. Se aprecia tu preocupación por los detalles.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -708,24 +716,12 @@
 ''',
 '''MyPages management''':
 '''Administración de MisPáginas''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''¡No tienes permisos para renombrar páginas en este wiki!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''¡Por favor, usa la interfaz de usuario interactiva para renombrar páginas!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''No se pudo renombrar la página debido a error del sitema de archivos: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Renombrar Página''',
 '''New name''':
 '''Nombre nuevo''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Razón para renombrar (opcional)''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Ya existe un página con el nombre {{{\'%s\'}}} \'\'\'
-
-Intenta con un nombre distinto.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(incluídas %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -762,16 +758,12 @@
 '''No tienes permisos para hacer esta acción.''',
 '''You are now logged out.''':
 '''Has salido del sistema.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''No tienes permisos para borrar esta página.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''¡Por favor, usa la interfaz de usuario interactiva para eliminar páginas!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''¿Realmente deseas eliminar esta página?''',
 '''Delete''':
 '''Eliminar''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Razón para la eliminación (opcional)''',
+'''Really delete this page?''':
+'''¿Realmente deseas eliminar esta página?''',
 '''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
 Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d''':
 '''Copia de seguridad restaurada %(filename)s al directorio: %(targetdir)s.
--- a/MoinMoin/i18n/fa.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/fa.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:11+0330\n"
 "Last-Translator: Mehdi Hassanpour <h.mehdi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <h.mehdi@gmail.com>\n"
@@ -525,6 +525,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "ویرایش لغو شد."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "ذخیره صفحات خالی مجاز نیست."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''صفحه ای با نام {{{'%s'}}} وجود دارد.'''\n"
+"\n"
+"لطفا نام دیگری انتخاب نمایید."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "بدلیل ایراد سیستمی %s نام صفحه تغییر نکرد."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "تغییرات مورد نظر شما اعمال شد."
 
@@ -986,7 +1004,7 @@
 msgstr "\"%(title)s\" را نشان بده"
 
 msgid "General Page Infos"
-msgstr "اطلاعات صفحات عمومی"
+msgstr "اطلاعات عمومی صفحه"
 
 #, python-format
 msgid "Show chart \"%(title)s\""
@@ -1161,16 +1179,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "مدیریت صفحات من"
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "شما مجاز به تغییر نام صفحات این ویکی نمی باشید!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "لطفا برای تغییر نام صفحات از صفحه کاربری interactive استفاده نمایید!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "بدلیل ایراد سیستمی %s نام صفحه تغییر نکرد."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "تغیر نام صفحه"
 
@@ -1181,16 +1189,6 @@
 msgstr "توضیحات اختیاری برای تغببر نام صفحه"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''صفحه ای با نام {{{'%s'}}} وجود دارد.'''\n"
-"\n"
-"لطفا نام دیگری انتخاب نمایید."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "( مرجع لغت %(pagelink)s دارای %(localwords)d لغت )"
 
@@ -1212,6 +1210,25 @@
 msgstr ""
 "شما نمی توانید صفحه ای که مجاز به خواندن آن نیستید را تصحیح املایی نمایید."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "شما مجاز به ذخیره ترسیمات برای این صفحه نیستید."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "لطفا برای حذف صفحات از صفحات کاربری interactive استفاده نمایید!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "جستجوی عنوان: \"%s\""
@@ -1258,21 +1275,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "شما از سیستم خارج شدید."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "شما مجاز به حذف این صفحه نمی باشید."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "لطفا برای حذف صفحات از صفحات کاربری interactive استفاده نمایید!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "اطمینان دارید که این صفحه می بایست حذف شود؟"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "توضیحات دلخواه برای این حذف"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "اطمینان دارید که این صفحه می بایست حذف شود؟"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1930,6 +1941,16 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "پیغام با موفقیت ارسال شد"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "شما مجاز به تغییر نام صفحات این ویکی نمی باشید!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای تغییر نام صفحات از صفحه کاربری interactive استفاده نمایید!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "شما مجاز به حذف این صفحه نمی باشید."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s·(%(logsize)s·bytes)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/fa.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/fa.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -310,6 +310,14 @@
 '''ویرایش گرافیکی''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''ویرایش لغو شد.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'صفحه ای با نام {{{\'%s\'}}} وجود دارد.\'\'\'
+
+لطفا نام دیگری انتخاب نمایید.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''بدلیل ایراد سیستمی %s نام صفحه تغییر نکرد.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''تغییرات مورد نظر شما اعمال شد.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -598,7 +606,7 @@
 '''Show "%(title)s"''':
 '''"%(title)s" را نشان بده''',
 '''General Page Infos''':
-'''اطلاعات صفحات عمومی''',
+'''اطلاعات عمومی صفحه''',
 '''Show chart "%(title)s"''':
 '''جدول "%(title)s" را نشان بده''',
 '''Page hits and edits''':
@@ -702,24 +710,12 @@
 ''',
 '''MyPages management''':
 '''مدیریت صفحات من''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''شما مجاز به تغییر نام صفحات این ویکی نمی باشید!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''لطفا برای تغییر نام صفحات از صفحه کاربری interactive استفاده نمایید!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''بدلیل ایراد سیستمی %s نام صفحه تغییر نکرد.''',
 '''Rename Page''':
 '''تغیر نام صفحه''',
 '''New name''':
 '''نام جدید''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''توضیحات اختیاری برای تغببر نام صفحه''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'صفحه ای با نام {{{\'%s\'}}} وجود دارد.\'\'\'
-
-لطفا نام دیگری انتخاب نمایید.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''( مرجع لغت %(pagelink)s دارای %(localwords)d لغت )''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -756,16 +752,12 @@
 '''عملیات غیر مجاز''',
 '''You are now logged out.''':
 '''شما از سیستم خارج شدید.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''شما مجاز به حذف این صفحه نمی باشید.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''لطفا برای حذف صفحات از صفحات کاربری interactive استفاده نمایید!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''اطمینان دارید که این صفحه می بایست حذف شود؟''',
 '''Delete''':
 '''حذف''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''توضیحات دلخواه برای این حذف''',
+'''Really delete this page?''':
+'''اطمینان دارید که این صفحه می بایست حذف شود؟''',
 '''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
 Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d''':
 '''نسخه پشتیبان بازیابی شد: %(filename)s در پوشه مقصد: %(targetdir)s.
--- a/MoinMoin/i18n/fi.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/fi.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-02 01:13+0200\n"
 "Last-Translator: Tuukka Hastrup <Tuukka.Hastrup@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -519,6 +519,26 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Muokkaus peruttu."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Tyhjää sivua ei voi tallentaa."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Nimellä {{{'%s'}}} on jo sivu.'''\n"
+"\n"
+"Kokeile eri nimeä."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"Sivun uudelleennimeäminen ei onnistunut tiedostojärjestelmävirheen vuoksi: %"
+"s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Kiitos tekemistäsi muutoksista. Huolellisuuttasi arvostetaan."
 
@@ -1115,18 +1135,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Sinulla ei ole oikeutta nimetä sivuja uudelleen tässä wikissä!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "Käytä sivujen uudelleennimeämiseen vuorovaikutteista käyttöliittymää!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-"Sivun uudelleennimeäminen ei onnistunut tiedostojärjestelmävirheen vuoksi: %"
-"s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Nimeä sivu uudelleen"
 
@@ -1137,16 +1145,6 @@
 msgstr "Vapaaehtoinen uudelleennimeämisen syy"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Nimellä {{{'%s'}}} on jo sivu.'''\n"
-"\n"
-"Kokeile eri nimeä."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(sisältää %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1167,6 +1165,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "Et voi oikolukea sivua jota et voi lukea."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tallentaa piirrosta tälle sivulle."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Käytä sivujen poistoon vuorovaikutteista käyttöliittymää!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Nimihaku: \"%s\""
@@ -1216,21 +1233,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asentaa tiedostoja."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä sivua."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Käytä sivujen poistoon vuorovaikutteista käyttöliittymää!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän sivun?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Vapaaehtoinen poiston syy"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän sivun?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1879,6 +1890,16 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Sähköposti lähetetty onnistuneesti"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta nimetä sivuja uudelleen tässä wikissä!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytä sivujen uudelleennimeämiseen vuorovaikutteista käyttöliittymää!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä sivua."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s tavua)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/fi.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/fi.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -288,6 +288,14 @@
 '''GUI-tila''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Muokkaus peruttu.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Nimellä {{{\'%s\'}}} on jo sivu.\'\'\'
+
+Kokeile eri nimeä.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Sivun uudelleennimeäminen ei onnistunut tiedostojärjestelmävirheen vuoksi: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Kiitos tekemistäsi muutoksista. Huolellisuuttasi arvostetaan.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -578,24 +586,12 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s nimelle "%(title)s"''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Paikallinen sivukartta sivulta "%s"''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Sinulla ei ole oikeutta nimetä sivuja uudelleen tässä wikissä!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Käytä sivujen uudelleennimeämiseen vuorovaikutteista käyttöliittymää!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Sivun uudelleennimeäminen ei onnistunut tiedostojärjestelmävirheen vuoksi: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Nimeä sivu uudelleen''',
 '''New name''':
 '''Uusi nimi''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Vapaaehtoinen uudelleennimeämisen syy''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Nimellä {{{\'%s\'}}} on jo sivu.\'\'\'
-
-Kokeile eri nimeä.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(sisältää %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -614,16 +610,12 @@
 '''Täysi linkkilista haulle "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Uutta sivua ei voi luoda ilman sivun nimeä. Kerro sivulle nimi.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä sivua.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Käytä sivujen poistoon vuorovaikutteista käyttöliittymää!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Haluatko varmasti poistaa tämän sivun?''',
 '''Delete''':
 '''Poista''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Vapaaehtoinen poiston syy''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Haluatko varmasti poistaa tämän sivun?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[liitetiedostoja %d]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/fr.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/fr.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-17 23:52+0200\n"
 "Last-Translator: JPG <fevrier@tigreraye.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -537,6 +537,26 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Modification annulée."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Vous ne pouvez pas enregistrer de pages vides."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Une page ayant pour nom {{{'%s'}}} existe déjà.'''\n"
+"\n"
+"Essayez un autre nom."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"Impossible de renommer la page à cause d'une erreur du système de fichier : %"
+"s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr ""
 "Merci pour vos modifications. Nous apprécions le soin que vous apportez aux "
@@ -1198,18 +1218,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Gestion de MesPages"
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renommer les pages dans ce wiki !"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "Utilisez l'interface interactive pour renommer des pages !"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-"Impossible de renommer la page à cause d'une erreur du système de fichier : %"
-"s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Renommer la page"
 
@@ -1220,16 +1228,6 @@
 msgstr "Raison de ce changement de nom (optionnelle)"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Une page ayant pour nom {{{'%s'}}} existe déjà.'''\n"
-"\n"
-"Essayez un autre nom."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr " (inclusion de %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1252,6 +1250,25 @@
 "Vous ne pouvez pas vérifier l'orthographe d'une page que vous ne pouvez pas "
 "lire."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à enregistrer un dessin dans cette page."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Utilisez l'interface interactive pour la suppression de pages !"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Recherche de « %s » dans les titres"
@@ -1298,21 +1315,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette page."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Utilisez l'interface interactive pour la suppression de pages !"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette page ?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Raison de cette suppression (optionnelle)"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette page ?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1984,3 +1995,12 @@
 
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Courrier envoyé avec succès"
+
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renommer les pages dans ce wiki !"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr "Utilisez l'interface interactive pour renommer des pages !"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette page."
--- a/MoinMoin/i18n/fr.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/fr.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -315,6 +315,14 @@
 '''Mode graphique''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Modification annulée.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Une page ayant pour nom {{{\'%s\'}}} existe déjà.\'\'\'
+
+Essayez un autre nom.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Impossible de renommer la page à cause d\'une erreur du système de fichier : %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Merci pour vos modifications. Nous apprécions le soin que vous apportez aux détails.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -712,24 +720,12 @@
 ''',
 '''MyPages management''':
 '''Gestion de MesPages''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Vous n\'êtes pas autorisé à renommer les pages dans ce wiki !''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Utilisez l\'interface interactive pour renommer des pages !''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Impossible de renommer la page à cause d\'une erreur du système de fichier : %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Renommer la page''',
 '''New name''':
 '''Nouveau nom''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Raison de ce changement de nom (optionnelle)''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Une page ayant pour nom {{{\'%s\'}}} existe déjà.\'\'\'
-
-Essayez un autre nom.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 ''' (inclusion de %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -766,16 +762,12 @@
 '''Vous n\'êtes pas autorisé à réaliser cette action.''',
 '''You are now logged out.''':
 '''Vous êtes maintenant déconnecté.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Vous n\'êtes pas autorisé à supprimer cette page.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Utilisez l\'interface interactive pour la suppression de pages !''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Voulez-vous vraiment supprimer cette page ?''',
 '''Delete''':
 '''Supprimer''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Raison de cette suppression (optionnelle)''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Voulez-vous vraiment supprimer cette page ?''',
 '''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
 Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d''':
 '''Sauvegarde restaurée : %(filename)s dans le répertoire : %(targetdir)s.
--- a/MoinMoin/i18n/he.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/he.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-31 00:00+0200\n"
 "Last-Translator: Nir Soffer <nirs@freeshell.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -513,6 +513,21 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "עריכה בוטלה."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "אי אפשר לשמור דף ריק, הוסיפו תוכן ושימרו שוב."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr "דף בשם {{{'%s'}}} כבר קיים. נסה שם אחר."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "שינוי שם הדף נכשל בגלל טעות במערכת הקבצים: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "תודה על השינויים שעשיתם."
 
@@ -1090,16 +1105,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "אין לכם הרשאות לשנות שם דפים בוויק הזה."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "השתמשו במנשק המשתמש לשינוי שמות דפים."
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "שינוי שם הדף נכשל בגלל טעות במערכת הקבצים: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "שנה שם דף"
 
@@ -1110,13 +1115,6 @@
 msgstr "סיבה לשינוי שם"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr "דף בשם {{{'%s'}}} כבר קיים. נסה שם אחר."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr " (כולל %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1137,6 +1135,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "אתה לא יכול לבדוק איות בדף שאין לך הרשאות קריאה."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "אין לכם הרשאות לשמור איור בדף."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "השתמשו במנשק המשתמש למחיקת דפים."
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "חיפוש כותרות: \"%s\""
@@ -1186,21 +1203,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "קוקית נמחקה, אתם מנותקים."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "אין לכם הרשאות למחוק את הדף."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "השתמשו במנשק המשתמש למחיקת דפים."
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "באמת למחוק את הדף?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "סיבה למחיקה"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "באמת למחוק את הדף?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1847,6 +1858,15 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "דואר נשלח בהצלחה."
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "אין לכם הרשאות לשנות שם דפים בוויק הזה."
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr "השתמשו במנשק המשתמש לשינוי שמות דפים."
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "אין לכם הרשאות למחוק את הדף."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s בתים)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/he.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/he.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -250,6 +250,12 @@
 '''שם הדף ארוך מידי, נסה שם קצר יותר.''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''עריכה בוטלה.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''דף בשם {{{\'%s\'}}} כבר קיים. נסה שם אחר.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''שינוי שם הדף נכשל בגלל טעות במערכת הקבצים: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''תודה על השינויים שעשיתם.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -490,22 +496,12 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s ל-"%(title)s"''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''מפת אתר מקומית של "%s"''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''אין לכם הרשאות לשנות שם דפים בוויק הזה.''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''השתמשו במנשק המשתמש לשינוי שמות דפים.''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''שינוי שם הדף נכשל בגלל טעות במערכת הקבצים: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''שנה שם דף''',
 '''New name''':
 '''שם חדש''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''סיבה לשינוי שם''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''דף בשם {{{\'%s\'}}} כבר קיים. נסה שם אחר.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 ''' (כולל %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -524,16 +520,12 @@
 '''רשימת קישורים מלאה של "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''אין אפשרות ליצור דף חדש ללא שם דף. אנא הכנס שם דף.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''אין לכם הרשאות למחוק את הדף.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''השתמשו במנשק המשתמש למחיקת דפים.''',
-'''Really delete this page?''':
-'''באמת למחוק את הדף?''',
 '''Delete''':
 '''מחק''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''סיבה למחיקה''',
+'''Really delete this page?''':
+'''באמת למחוק את הדף?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d קבצים מצורפים]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/hr.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/hr.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,14 +13,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-22 16:50+0100\n"
 "Last-Translator: Jure Kodzoman <kodzoman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Language: hrvatski\n"
+"X-Language: Hrvatski\n"
 "X-Language-in-English: Croatian\n"
 "X-HasWikiMarkup: True\n"
 "X-Direction: ltr\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
 msgstr ""
 "~-Nakon potvrde unosa unesene će vrijednosti biti prikazane.\n"
 "Ukoliko želite koristiti ovaj obrazac na nekoj drugoj stranici potrebno je "
-"dodati sljedeci makro poziv \n"
+"dodati sljedeći makro poziv \n"
 "[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
 ".-~\n"
 
@@ -64,7 +64,7 @@
 msgstr "Nije vam dopušteno pregledavanje ove stranice."
 
 msgid "You are not allowed to edit this page."
-msgstr "Nije vam dopušteno mijenjanje ove stranice."
+msgstr "Nije vam dopušteno mijenjati ovu stranicu."
 
 msgid "Page is immutable!"
 msgstr "Stranica je nepromijenjiva!"
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgstr "Nije moguce mijenjati stare inačice!"
 
 msgid "The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!"
-msgstr "Vaše rezervirano vrijeme je iteklo, mogući su konflikti!"
+msgstr "Vaša rezervacija je istekla, mogući su konflikti!"
 
 #, python-format
 msgid "Edit \"%(pagename)s\""
@@ -96,10 +96,10 @@
 msgstr "Vaša rezervacija stranice %(lock_page)s ističe za # sekundi."
 
 msgid "Someone else deleted this page while you were editing!"
-msgstr "Drugi korisnik je izbrisao stranicu na kojoj ste vršili promjene!"
+msgstr "Drugi korisnik je izbrisao stranicu na kojoj ste vršili izmjene!"
 
 msgid "Someone else changed this page while you were editing!"
-msgstr "Drugi korisnik je spremio stranicu na kojoj ste vršili promjene!"
+msgstr "Drugi korisnik je spremio stranicu na kojoj ste vršili izmjene!"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -158,7 +158,7 @@
 msgstr "Komentar:"
 
 msgid "<No addition>"
-msgstr "<U nijednu>"
+msgstr "<Bez izmjena>"
 
 #, python-format
 msgid "Add to: %(category)s"
@@ -194,7 +194,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of about %(pages)d pages."
-msgstr "%(hits)d pogodaka od približno %(pages)d prtraženih stranica."
+msgstr "%(hits)d pogodaka od približno %(pages)d pretraženih stranica."
 
 #, python-format
 msgid "%.2f seconds"
@@ -234,7 +234,7 @@
 "known password.\n"
 msgstr ""
 "Netko je zatražio da se podaci o korisničkom računu pošalju\n"
-"na vaš e-mail.\n"
+"u vaš sandučić elektronske pošte.\n"
 "\n"
 "Ako ste izgubili svoju lozinku, možete koristiti priloženi niz znakova\n"
 "unesite ga TOČNO TAKO, KAKO JE PRIKAZAN u polje za lozinku pri prijavi\n"
@@ -250,28 +250,29 @@
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
 msgstr ""
-"Ovaj Wiki nema podešen sustav za e-mail.\n"
-"Pokušajte upitati administratora postoji li mogućnost uključivanja e-maila."
+"Ovaj Wiki nema podešen sustav za obradu elektroničke pošte.\n"
+"Pokušajte upitati administratora postoji li mogućnost uključivanja takvog "
+"sustava."
 
 msgid "Please provide a valid email address!"
-msgstr "Molimo upišitei važeću adresu elektroničke pošte!"
+msgstr "Molimo upišite važeću adresu elektroničke pošte!"
 
 #, python-format
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr ""
-"Niti jedno korisničko ime se ne podudara sa navedenom adresom elektroničke "
+"Ni jedno korisničko ime se ne podudara sa navedenom adresom elektroničke "
 "pošte '%(email)s'!"
 
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
-"Koristite KorisničkiProfil za podešavanje postavki ili za kreiranje novog "
+"Koristite %(userprefslink)s za podešavanje postavki ili za kreiranje novog "
 "korisničkog računa."
 
 msgid "Empty user name. Please enter a user name."
-msgstr "Niste upisali korisničko ime, molimo da ga upišete."
+msgstr "Niste upisali korisničko ime, molimo Vas upišite ga."
 
 msgid "This user name already belongs to somebody else."
-msgstr "To korisničko ime već postoji."
+msgstr "Korisničko ime je već u upotrebi."
 
 msgid "Passwords don't match!"
 msgstr "Lozinke se ne podudaraju!"
@@ -283,19 +284,19 @@
 "Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
-"Molimo upišite svoju adresu elektroničke pošte. Na tu adresu poslati ćemo "
-"vam podatke za prijavu, ako bude potrebno."
+"Molimo upišite svoju adresu elektroničke pošte. Ako bude potrebno, na tu "
+"adresu poslati ćemo vam podatke za prijavu."
 
 msgid "This email already belongs to somebody else."
-msgstr "Ta adresa elektroničke pošte je već u upotrebi."
+msgstr "Ta adresa elektroničke pošte već je u upotrebi."
 
 msgid "User account created! You can use this account to login now..."
 msgstr "Korisničko ime je otvoreno, sada se možete prijaviti..."
 
 msgid "Use UserPreferences to change settings of the selected user account"
 msgstr ""
-"Koristite [\"Korisničke_postavkel\"] za promijenu postavki odabranog "
-"korisničkog računa"
+"Koristite %(userprefslink)s za promijenu postavki odabranog korisničkog "
+"računa"
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -353,19 +354,19 @@
 msgstr "Brze poveznice"
 
 msgid "This list does not work, unless you have entered a valid email address!"
-msgstr "Bez važeće adrese elektroničke pošte ovah popis ne djeluje!"
+msgstr "Bez važeće adrese elektroničke pošte ovaj popis ne djeluje!"
 
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
-msgstr "Pretplata na slijedeće stranice (jedan naziv u svakom redu)"
+msgstr "Pretplata na sljedeće stranice (jedan naziv u svakom redu)"
 
 msgid "Create Profile"
 msgstr "Stvori korisnika"
 
 msgid "Mail me my account data"
-msgstr "Pošalji mi podatke o tom korisničkom računu"
+msgstr "Pošalji podatke o korisničkom računu"
 
 msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Adresa elektroničke pošte"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -521,11 +522,29 @@
 msgstr "Ime stranice je predugačko, pokušajte kraće ime."
 
 msgid "GUI Mode"
-msgstr "GUI način"
+msgstr "Grafičko sučelje"
 
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Izmjene odbačene."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Ne možete spremati prazne stranice!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Stranica imena {{{'%s'}}} već postoji.'''\n"
+"Probajte neko drugo ime."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"Preimenovanje stranice nije uspijelo, zbog pogreške datotečnog sustava: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Hvala za izmjene, cijenimo Vašu preciznost."
 
@@ -593,7 +612,8 @@
 msgstr "Stranicu nije bilo moguće zaključati. Neočekivana pogreška (errno=%d)."
 
 msgid "Page could not get locked. Missing 'current' file?"
-msgstr "Stranicu nije bilo moguće zaključati. Možda datoteka 'current' ne postoji?"
+msgstr ""
+"Stranicu nije bilo moguće zaključati. Možda datoteka 'current' ne postoji?"
 
 msgid "You are not allowed to edit this page!"
 msgstr "Nije vam dozvoljeno mijenjati ovu stranicu!"
@@ -657,7 +677,7 @@
 "Other users will be ''warned'' until %(bumptime)s that you are editing this "
 "page."
 msgstr ""
-"Do %(bumptime)s ostali će korisnici biti obavješteni da Vi vršite izmjene na "
+"Do %(bumptime)s ostali će korisnici biti obaviješteni da vršite izmjene na "
 "stranici."
 
 msgid "Use the Preview button to extend the locking period."
@@ -694,7 +714,8 @@
 msgstr "Ime teme nije namješteno"
 
 msgid "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
-msgstr "Instaliranje datoteka s temama je podržano samo za samostojeće poslužitelje"
+msgstr ""
+"Instaliranje datoteka s temama je podržano samo za samostojeće poslužitelje"
 
 #, python-format
 msgid "Installation of '%(filename)s' failed."
@@ -757,7 +778,7 @@
 " Tablice:: || tekst u ćeliji |||| tekst u ćeliji preko dva stupca ||;    "
 "praznine iza tablica ili naslova nisu dozvoljene.\n"
 "\n"
-"(!) Više o tome: KakoUređivati, SyntaxReference.\n"
+"(!) Više o tome: [\"Kako uređivati\"], [\"Sintaksa\"].\n"
 
 msgid ""
 "Emphasis: <i>*italic*</i> <b>**bold**</b> ``monospace``<br/>\n"
@@ -828,40 +849,41 @@
 
 msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
 msgstr ""
-"Objavi moju  e-mail adresu (ne osobne stranice) kao informacije o autoru"
+"Objavi moju adresu elektroničke pošte (ne osobne stranice) kao informacije o "
+"autoru"
 
 msgid "Open editor on double click"
 msgstr "Pokreni uređivanje dvoklikom"
 
 msgid "Jump to last visited page instead of frontpage"
-msgstr "Po ulasku idi na zadnju posjećenu stranicu a ne na početnu"
+msgstr "Na ulasku prikaži zadnju posjećenu stranicu, a ne početnu"
 
 msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr "Nepostojeće linkove označi upitnikom"
+msgstr "Nepostojeće poveznice označi upitnikom"
 
 msgid "Show page trail"
 msgstr "Prikaži popis posjećenih stranica"
 
 msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "Prikaži ikonice"
+msgstr "Prikaži traku s ikonama"
 
 msgid "Show top/bottom links in headings"
 msgstr "U naslov uključi linkove na početak/kraj"
 
 msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "Prikazuj razlike rezličitim bojama"
+msgstr "Prikaži razlike rezličitim bojama"
 
 msgid "Add spaces to displayed wiki names"
 msgstr "Dodaj razmake u Wiki imena"
 
 msgid "Remember login information"
-msgstr "Sačuvaj podatke o prijavi"
+msgstr "Zapamti podatke o prijavi"
 
 msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr "Pretplata važi i za neznatne promjene"
+msgstr "Pretplata i na neznatne promjene"
 
 msgid "Disable this account forever"
-msgstr "Trajno ukini taj korinički račun"
+msgstr "Trajno ukini ovaj korinički račun"
 
 msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
 msgstr "(Koristi oblik Ime''''''Prezime)"
@@ -1075,7 +1097,9 @@
 
 #, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr "Nepoznato korisničko ime: {{{\"%s\"}}}. Upišite pravilno korisničko ime i lozinku."
+msgstr ""
+"Nepoznato korisničko ime: {{{\"%s\"}}}. Upišite pravilno korisničko ime i "
+"lozinku."
 
 msgid "Missing password. Please enter user name and password."
 msgstr "Niste upisali lozinku. Molimo Vas upišite korisničko ime i lozinku"
@@ -1103,7 +1127,8 @@
 msgstr "Molimo Vas prvo se prijavite"
 
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
-msgstr "Molimo Vas prvo stvorite domaću stranicu prije kreiranja dodatnih stranica"
+msgstr ""
+"Molimo Vas prvo stvorite domaću stranicu prije kreiranja dodatnih stranica"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1132,23 +1157,21 @@
 "(username)s only||\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ovdje možete svojoj domaćoj stranici dodati dodatne podstranice"
-"\n"
+"Ovdje možete svojoj domaćoj stranici dodati dodatne podstranice\n"
 "\n"
 "Možete odabrati kolika prava pristupa želite dati drugim korisnicima,\n"
 "pristup je kontroliran članstvom u grupi određene stranice.\n"
 "\n"
-"Upišite ime podstranice koju želite kreirati i klinkite gumb kako biste kreirali novu"
-"podstranicu.\n"
+"Upišite ime podstranice koju želite kreirati i klinkite gumb kako biste "
+"kreirali novupodstranicu.\n"
 "\n"
-"Prije stvaranja zaštićenih stranica, obavezno morate pripaziti da postoji stranica "
-"grupe\n"
-"I da ima pravilno definirane članove. Za predložak koristite: HomepageGroupTemplate "
-"za stvaranje\n"
+"Prije stvaranja zaštićenih stranica, obavezno morate pripaziti da postoji "
+"stranica grupe\n"
+"I da ima pravilno definirane članove. Za predložak koristite: "
+"HomepageGroupTemplate za stvaranje\n"
 "stranica grupe.\n"
 "\n"
-"||'''Dodaj novu osobnu stranicu:'''||'''Grupa za kontrolu pristupa "
-":'''||\n"
+"||'''Dodaj novu osobnu stranicu:'''||'''Grupa za kontrolu pristupa :'''||\n"
 "||[[NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,read-write page,%(username)s)]]||"
 "[\"%(username)s/ReadWriteGroup\"]||\n"
 "||[[NewPage(HomepageReadPageTemplate,read-only page,%(username)s)]]||[\"%"
@@ -1160,17 +1183,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Uređivanje mojih stranica"
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Na ovom wikiju nije dozvoljeno mijenjati imena stranica!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr ""
-"Za preimenovanje stranice upotrijebite interaktivno korisničko sučelje!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "Preimenovanje stranice nije uspijelo, pogreška datotečnog sustava: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Preimenuj stranicu"
 
@@ -1181,15 +1193,6 @@
 msgstr "Razlog za preimenovanje (neobvezno)"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Stranica imena {{{'%s'}}} već postoji.'''\n"
-"Probajte neko drugo ime."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(uključujući %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1210,6 +1213,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "Na stranici koju ne možete čitati, ne možete ni provjeriti pravopis."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Na ovoj stranici nije dozvoljeno spremati crteže."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Za brisanje stranice upotrijebite interaktivno korisničko sučelje!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Traži po naslovima: \"%s\""
@@ -1255,21 +1277,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Uspješno ste se odjavili."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Ne možete izbrisati ovu stranicu!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Za brisanje stranice upotrijebite interaktivno korisničko sučelje!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Zaista želite obrisati ovu stranicu?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Brisanje"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Razlog za brisanje (neobvezno)"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Zaista želite obrisati ovu stranicu?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1280,7 +1296,8 @@
 
 #, python-format
 msgid "Restoring backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s failed."
-msgstr "Povraćanje arhive: %(filename)s u ciljnu mapu: %(targetdir)s nije uspjelo."
+msgstr ""
+"Povraćanje arhive: %(filename)s u ciljnu mapu: %(targetdir)s nije uspjelo."
 
 msgid "Wiki Backup / Restore"
 msgstr "Wiki Arhiviranje / Povratak"
@@ -1304,21 +1321,21 @@
 msgstr ""
 "Neki savjeti:\n"
 " * Za povratiti iz arhive:\n"
-"  * Povraćanje iz arhive će prebrisati postojeće podatke, zato budite pažljivi.\n"
-"  * Preimenujte u <idstranice>.tar.<kompresija> (uklonite --datum--vrijeme--UTC "
-"dio).\n"
-"  * Stavite datoteku sa arhivom u mapu sa arhivama (koristeći scp, ftp, ...).\n"
+"  * Povraćanje iz arhive će prebrisati postojeće podatke, zato budite "
+"pažljivi.\n"
+"  * Preimenujte u <idstranice>.tar.<kompresija> (uklonite --datum--vrijeme--"
+"UTC dio).\n"
+"  * Stavite datoteku sa arhivom u mapu sa arhivama (koristeći scp, "
+"ftp, ...).\n"
 "  * Pritisnite [[GetText(Restore)]] gumb ispod.\n"
 "\n"
 " * Kako bi izveli arhiviranje pritisnite [[GetText(Backup)]] gumb i spremite "
 "datoteku\n"
 "   koju dobijete na sigurno.\n"
 "\n"
-"Pripazire da su vrijednosti vaše konfiguracije backup_* točne i "
-"potpune.\n"
+"Pripazite da su vrijednosti vaše konfiguracije backup_* točne i potpune.\n"
 "\n"
 
-
 msgid "Backup"
 msgstr "Arhiviranje"
 
@@ -1330,7 +1347,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Unknown backup subaction: %s."
-msgstr "Nepoznata podakcija arhiviranja: %s."
+msgstr "Nepoznata akcija arhiviranja: %s."
 
 #, python-format
 msgid "[%d attachments]"
@@ -1530,13 +1547,13 @@
 msgstr "Novosti"
 
 msgid "TitleIndex"
-msgstr "Kazalo_naslova"
+msgstr "Kazalo naslova"
 
 msgid "WordIndex"
-msgstr "Kazalo_riječi"
+msgstr "Kazalo riječi"
 
 msgid "FindPage"
-msgstr "Pronađi_stranicu"
+msgstr "Pronađi stranicu"
 
 msgid "SiteNavigation"
 msgstr "Navigacija"
@@ -1551,7 +1568,7 @@
 msgstr "Korisničke postavke"
 
 msgid "WikiLicense"
-msgstr "Wiki_uvjeti"
+msgstr "Wiki uvjeti"
 
 msgid "MissingPage"
 msgstr "Nedostajuće_stranice"
@@ -1750,7 +1767,7 @@
 msgstr "broj čitanja"
 
 msgid "Page Size Distribution"
-msgstr "Raspoređenje po veličinii stranice"
+msgstr "Raspoređenje po veličini stranice"
 
 msgid "page size upper bound [bytes]"
 msgstr "Gornja granica veličine stranice [znakova]"
@@ -1836,7 +1853,7 @@
 msgstr "Izvorni tekst"
 
 msgid "Delete Cache"
-msgstr "Osviježi"
+msgstr "Osvježi"
 
 msgid "Delete Page"
 msgstr "Izbriši stranicu"
@@ -1857,10 +1874,10 @@
 msgstr "Ukloni Spam"
 
 msgid "Package Pages"
-msgstr "Zapakiraj u ZIP datoteku"
+msgstr "Zapakiraj stranice"
 
 msgid "Render as Docbook"
-msgstr "Prikažii kao Docbook"
+msgstr "Prikaži kao Docbook"
 
 msgid "Do"
 msgstr "Izvedi!"
@@ -1869,7 +1886,7 @@
 msgstr "Izmijeni"
 
 msgid "Edit (GUI)"
-msgstr "Izmijeni (GUI)"
+msgstr "Izmijeni (Grafički)"
 
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Nepromijenjiva stranica"
@@ -1929,3 +1946,13 @@
 
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Poruka uspješno poslana"
+
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Na ovom wikiju nije dozvoljeno mijenjati imena stranica!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Za preimenovanje stranice upotrijebite interaktivno korisničko sučelje!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Ne možete izbrisati ovu stranicu!"
--- a/MoinMoin/i18n/hr.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/hr.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -1,8 +1,8 @@
 # -*- coding: utf-8 -*-
-# Text translations for hrvatski (hr).
+# Text translations for Hrvatski (hr).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit hr.po instead!
 meta = {
-  'language': """hrvatski""",
+  'language': """Hrvatski""",
   'elanguage': """Croatian""",
   'maintainer': """Jure Kodzoman <kodzoman@gmail.com>""",
   'encoding': 'utf-8',
@@ -24,7 +24,7 @@
 macro call.-~
 ''':
 '''~-Nakon potvrde unosa unesene će vrijednosti biti prikazane.
-Ukoliko želite koristiti ovaj obrazac na nekoj drugoj stranici potrebno je dodati sljedeci makro poziv 
+Ukoliko želite koristiti ovaj obrazac na nekoj drugoj stranici potrebno je dodati sljedeći makro poziv 
 [[BR]][[BR]]\'\'\'{{{    [[Form("%(pagename)s")]]}}}\'\'\'[[BR]][[BR]]
 .-~
 ''',
@@ -33,13 +33,13 @@
 '''You are not allowed to view this page.''':
 '''Nije vam dopušteno pregledavanje ove stranice.''',
 '''You are not allowed to edit this page.''':
-'''Nije vam dopušteno mijenjanje ove stranice.''',
+'''Nije vam dopušteno mijenjati ovu stranicu.''',
 '''Page is immutable!''':
 '''Stranica je nepromijenjiva!''',
 '''Cannot edit old revisions!''':
 '''Nije moguce mijenjati stare inačice!''',
 '''The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!''':
-'''Vaše rezervirano vrijeme je iteklo, mogući su konflikti!''',
+'''Vaša rezervacija je istekla, mogući su konflikti!''',
 '''Edit "%(pagename)s"''':
 '''Izmijeni stranicu "%(pagename)s"''',
 '''Preview of "%(pagename)s"''':
@@ -51,9 +51,9 @@
 '''Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # seconds.''':
 '''Vaša rezervacija stranice %(lock_page)s ističe za # sekundi.''',
 '''Someone else deleted this page while you were editing!''':
-'''Drugi korisnik je izbrisao stranicu na kojoj ste vršili promjene!''',
+'''Drugi korisnik je izbrisao stranicu na kojoj ste vršili izmjene!''',
 '''Someone else changed this page while you were editing!''':
-'''Drugi korisnik je spremio stranicu na kojoj ste vršili promjene!''',
+'''Drugi korisnik je spremio stranicu na kojoj ste vršili izmjene!''',
 '''Someone else saved this page while you were editing!
 Please review the page and save then. Do not save this page as it is!
 Have a look at the diff of %(difflink)s to see what has been changed.''':
@@ -85,7 +85,7 @@
 '''Comment:''':
 '''Komentar:''',
 '''<No addition>''':
-'''<U nijednu>''',
+'''<Bez izmjena>''',
 '''Add to: %(category)s''':
 '''Dodaj u kategoriju: %(category)s''',
 '''Trivial change''':
@@ -105,7 +105,7 @@
 '''Login''':
 '''Prijava''',
 '''%(hits)d results out of about %(pages)d pages.''':
-'''%(hits)d pogodaka od približno %(pages)d prtraženih stranica.''',
+'''%(hits)d pogodaka od približno %(pages)d pretraženih stranica.''',
 '''%.2f seconds''':
 '''%.2f sekundi''',
 '''match''':
@@ -135,7 +135,7 @@
 After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and known password.
 ''':
 '''Netko je zatražio da se podaci o korisničkom računu pošalju
-na vaš e-mail.
+u vaš sandučić elektronske pošte.
 
 Ako ste izgubili svoju lozinku, možete koristiti priloženi niz znakova
 unesite ga TOČNO TAKO, KAKO JE PRIKAZAN u polje za lozinku pri prijavi
@@ -147,30 +147,30 @@
 '''[%(sitename)s] Podaci o vašem korisničkom računu''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
-'''Ovaj Wiki nema podešen sustav za e-mail.
-Pokušajte upitati administratora postoji li mogućnost uključivanja e-maila.''',
+'''Ovaj Wiki nema podešen sustav za obradu elektroničke pošte.
+Pokušajte upitati administratora postoji li mogućnost uključivanja takvog sustava.''',
 '''Please provide a valid email address!''':
-'''Molimo upišitei važeću adresu elektroničke pošte!''',
+'''Molimo upišite važeću adresu elektroničke pošte!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
-'''Niti jedno korisničko ime se ne podudara sa navedenom adresom elektroničke pošte \'%(email)s\'!''',
+'''Ni jedno korisničko ime se ne podudara sa navedenom adresom elektroničke pošte \'%(email)s\'!''',
 '''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
-'''Koristite KorisničkiProfil za podešavanje postavki ili za kreiranje novog korisničkog računa.''',
+'''Koristite %(userprefslink)s za podešavanje postavki ili za kreiranje novog korisničkog računa.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
-'''Niste upisali korisničko ime, molimo da ga upišete.''',
+'''Niste upisali korisničko ime, molimo Vas upišite ga.''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
-'''To korisničko ime već postoji.''',
+'''Korisničko ime je već u upotrebi.''',
 '''Passwords don\'t match!''':
 '''Lozinke se ne podudaraju!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Molimo upišite lozinu!''',
 '''Please provide your email address. If you lose your login information, you can get it by email.''':
-'''Molimo upišite svoju adresu elektroničke pošte. Na tu adresu poslati ćemo vam podatke za prijavu, ako bude potrebno.''',
+'''Molimo upišite svoju adresu elektroničke pošte. Ako bude potrebno, na tu adresu poslati ćemo vam podatke za prijavu.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
-'''Ta adresa elektroničke pošte je već u upotrebi.''',
+'''Ta adresa elektroničke pošte već je u upotrebi.''',
 '''User account created! You can use this account to login now...''':
 '''Korisničko ime je otvoreno, sada se možete prijaviti...''',
 '''Use UserPreferences to change settings of the selected user account''':
-'''Koristite ["Korisničke_postavkel"] za promijenu postavki odabranog korisničkog računa''',
+'''Koristite %(userprefslink)s za promijenu postavki odabranog korisničkog računa''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''Temu \'%(theme_name)s\' nije moguće uključiti!''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -208,15 +208,15 @@
 '''Quick links''':
 '''Brze poveznice''',
 '''This list does not work, unless you have entered a valid email address!''':
-'''Bez važeće adrese elektroničke pošte ovah popis ne djeluje!''',
+'''Bez važeće adrese elektroničke pošte ovaj popis ne djeluje!''',
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
-'''Pretplata na slijedeće stranice (jedan naziv u svakom redu)''',
+'''Pretplata na sljedeće stranice (jedan naziv u svakom redu)''',
 '''Create Profile''':
 '''Stvori korisnika''',
 '''Mail me my account data''':
-'''Pošalji mi podatke o tom korisničkom računu''',
+'''Pošalji podatke o korisničkom računu''',
 '''Email''':
-'''E-mail''',
+'''Adresa elektroničke pošte''',
 '''To create an account or recover a lost password, see the %(userprefslink)s page.''':
 '''Kako bi kreirali korisnički račun ili dobili izgubljenu lozinku, pogledajte %(userprefslink)s stranicu.''',
 '''Name''':
@@ -310,9 +310,16 @@
 '''Page name is too long, try shorter name.''':
 '''Ime stranice je predugačko, pokušajte kraće ime.''',
 '''GUI Mode''':
-'''GUI način''',
+'''Grafičko sučelje''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Izmjene odbačene.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Stranica imena {{{\'%s\'}}} već postoji.\'\'\'
+Probajte neko drugo ime.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Preimenovanje stranice nije uspijelo, zbog pogreške datotečnog sustava: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Hvala za izmjene, cijenimo Vašu preciznost.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -397,7 +404,7 @@
 '''Other users will be \'\'blocked\'\' from editing this page until %(bumptime)s.''':
 '''Drugim korisnicima će biti onemogućeno mjenjanje stranice do %(bumptime)s.''',
 '''Other users will be \'\'warned\'\' until %(bumptime)s that you are editing this page.''':
-'''Do %(bumptime)s ostali će korisnici biti obavješteni da Vi vršite izmjene na stranici.''',
+'''Do %(bumptime)s ostali će korisnici biti obaviješteni da vršite izmjene na stranici.''',
 '''Use the Preview button to extend the locking period.''':
 '''Ako želite produžiti vrijeme rezervacije koristite Pregled.''',
 '''This page is currently \'\'locked\'\' for editing by %(owner)s until %(timestamp)s, i.e. for %(mins_valid)d minute(s).''':
@@ -443,7 +450,7 @@
  Poveznica:: [[Verbatim(ZajednoPisaneRiječiVelikimSlovima)]]; [[Verbatim(["v uglatih zagrada i navodnika"])]]; URL; [URL]; [URL adresa].
  Tablice:: || tekst u ćeliji |||| tekst u ćeliji preko dva stupca ||;    praznine iza tablica ili naslova nisu dozvoljene.
 
-(!) Više o tome: KakoUređivati, SyntaxReference.
+(!) Više o tome: ["Kako uređivati"], ["Sintaksa"].
 ''',
 '''Emphasis: <i>*italic*</i> <b>**bold**</b> ``monospace``<br/>
 <br/><pre>
@@ -502,29 +509,29 @@
 '''Up''':
 '''Gore''',
 '''Publish my email (not my wiki homepage) in author info''':
-'''Objavi moju  e-mail adresu (ne osobne stranice) kao informacije o autoru''',
+'''Objavi moju adresu elektroničke pošte (ne osobne stranice) kao informacije o autoru''',
 '''Open editor on double click''':
 '''Pokreni uređivanje dvoklikom''',
 '''Jump to last visited page instead of frontpage''':
-'''Po ulasku idi na zadnju posjećenu stranicu a ne na početnu''',
+'''Na ulasku prikaži zadnju posjećenu stranicu, a ne početnu''',
 '''Show question mark for non-existing pagelinks''':
-'''Nepostojeće linkove označi upitnikom''',
+'''Nepostojeće poveznice označi upitnikom''',
 '''Show page trail''':
 '''Prikaži popis posjećenih stranica''',
 '''Show icon toolbar''':
-'''Prikaži ikonice''',
+'''Prikaži traku s ikonama''',
 '''Show top/bottom links in headings''':
 '''U naslov uključi linkove na početak/kraj''',
 '''Show fancy diffs''':
-'''Prikazuj razlike rezličitim bojama''',
+'''Prikaži razlike rezličitim bojama''',
 '''Add spaces to displayed wiki names''':
 '''Dodaj razmake u Wiki imena''',
 '''Remember login information''':
-'''Sačuvaj podatke o prijavi''',
+'''Zapamti podatke o prijavi''',
 '''Subscribe to trivial changes''':
-'''Pretplata važi i za neznatne promjene''',
+'''Pretplata i na neznatne promjene''',
 '''Disable this account forever''':
-'''Trajno ukini taj korinički račun''',
+'''Trajno ukini ovaj korinički račun''',
 '''(Use Firstname\'\'\'\'\'\'Lastname)''':
 '''(Koristi oblik Ime\'\'\'\'\'\'Prezime)''',
 '''Alias-Name''':
@@ -707,23 +714,12 @@
 ''',
 '''MyPages management''':
 '''Uređivanje mojih stranica''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Na ovom wikiju nije dozvoljeno mijenjati imena stranica!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Za preimenovanje stranice upotrijebite interaktivno korisničko sučelje!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Preimenovanje stranice nije uspijelo, pogreška datotečnog sustava: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Preimenuj stranicu''',
 '''New name''':
 '''Novo ime''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Razlog za preimenovanje (neobvezno)''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Stranica imena {{{\'%s\'}}} već postoji.\'\'\'
-Probajte neko drugo ime.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(uključujući %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -760,16 +756,12 @@
 '''Tu akciju vam nije dozvoljeno izvesti.''',
 '''You are now logged out.''':
 '''Uspješno ste se odjavili.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Ne možete izbrisati ovu stranicu!''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Za brisanje stranice upotrijebite interaktivno korisničko sučelje!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Zaista želite obrisati ovu stranicu?''',
 '''Delete''':
 '''Brisanje''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Razlog za brisanje (neobvezno)''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Zaista želite obrisati ovu stranicu?''',
 '''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
 Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d''':
 '''Povraćena arhiva: %(filename)s u ciljnu mapu: %(targetdir)s.
@@ -801,7 +793,7 @@
  * Kako bi izveli arhiviranje pritisnite [[GetText(Backup)]] gumb i spremite datoteku
    koju dobijete na sigurno.
 
-Pripazire da su vrijednosti vaše konfiguracije backup_* točne i potpune.
+Pripazite da su vrijednosti vaše konfiguracije backup_* točne i potpune.
 
 ''',
 '''Backup''':
@@ -811,7 +803,7 @@
 '''You are not allowed to do remote backup.''':
 '''Nije vam dozvoljeno raditi udaljeno arhiviranje.''',
 '''Unknown backup subaction: %s.''':
-'''Nepoznata podakcija arhiviranja: %s.''',
+'''Nepoznata akcija arhiviranja: %s.''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d privitaka]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
@@ -916,11 +908,11 @@
 '''RecentChanges''':
 '''Novosti''',
 '''TitleIndex''':
-'''Kazalo_naslova''',
+'''Kazalo naslova''',
 '''WordIndex''':
-'''Kazalo_riječi''',
+'''Kazalo riječi''',
 '''FindPage''':
-'''Pronađi_stranicu''',
+'''Pronađi stranicu''',
 '''SiteNavigation''':
 '''Navigacija''',
 '''HelpContents''':
@@ -930,7 +922,7 @@
 '''UserPreferences''':
 '''Korisničke postavke''',
 '''WikiLicense''':
-'''Wiki_uvjeti''',
+'''Wiki uvjeti''',
 '''MissingPage''':
 '''Nedostajuće_stranice''',
 '''MissingHomePage''':
@@ -1048,7 +1040,7 @@
 '''# of hits''':
 '''broj čitanja''',
 '''Page Size Distribution''':
-'''Raspoređenje po veličinii stranice''',
+'''Raspoređenje po veličini stranice''',
 '''page size upper bound [bytes]''':
 '''Gornja granica veličine stranice [znakova]''',
 '''# of pages of this size''':
@@ -1104,7 +1096,7 @@
 '''Raw Text''':
 '''Izvorni tekst''',
 '''Delete Cache''':
-'''Osviježi''',
+'''Osvježi''',
 '''Delete Page''':
 '''Izbriši stranicu''',
 '''Like Pages''':
@@ -1118,15 +1110,15 @@
 '''Remove Spam''':
 '''Ukloni Spam''',
 '''Package Pages''':
-'''Zapakiraj u ZIP datoteku''',
+'''Zapakiraj stranice''',
 '''Render as Docbook''':
-'''Prikažii kao Docbook''',
+'''Prikaži kao Docbook''',
 '''Do''':
 '''Izvedi!''',
 '''Edit (Text)''':
 '''Izmijeni''',
 '''Edit (GUI)''':
-'''Izmijeni (GUI)''',
+'''Izmijeni (Grafički)''',
 '''Immutable Page''':
 '''Nepromijenjiva stranica''',
 '''Remove Link''':
--- a/MoinMoin/i18n/hu.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/hu.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-01 13:20+0200\n"
 "Last-Translator: VOROSBARANYI Zoltan <http://vbzo.li/>\n"
 "Language-Team: Hungarian <HU@li.org>\n"
@@ -521,6 +521,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "A szerkesztés visszavonva."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Nem menthet el üres lapot."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"A(z) {{{'%s'}}} nevű lap már létezik!\n"
+"\n"
+"Próbáljon más nevet adni a lapnak."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "Állományrendszer-hiba (%s) miatt nem sikerült az átnevezés."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Köszönjük, hogy változtatásaival hozzájárult a lap tökéletesítéséhez."
 
@@ -1119,16 +1137,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "A lapok átnevezése nem engedélyezett!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "Kérjük a lap átnevezéséhez az interaktív felületet használja!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "Állományrendszer-hiba (%s) miatt nem sikerült az átnevezés."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Lap átnevezése"
 
@@ -1139,16 +1147,6 @@
 msgstr "Az átnevezés indoka (nem kötelező kitölteni)"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"A(z) {{{'%s'}}} nevű lap már létezik!\n"
-"\n"
-"Próbáljon más nevet adni a lapnak."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(beleértve %(localwords)d szót a(z) %(pagelink)s lapról)"
 
@@ -1170,6 +1168,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "Nem ellenőrizheti a helyesírást olyan lapon, amelyet nem olvashat."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "A rajz elmentése nem engedélyezett ezen a lapon."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Kérjük a lap törléséhez az interaktív felületet használja!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Címkeresés, minta: \"%s\""
@@ -1219,21 +1236,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "A sütit letöröltük. Ön kilépett."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "A lap törlése nem engedélyezett."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Kérjük a lap törléséhez az interaktív felületet használja!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Törölni kívánja ezt a lapot?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "A törlés indoka (nem kötelező kitölteni)"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Törölni kívánja ezt a lapot?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1892,6 +1903,15 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "A levelet sikerült elküldeni."
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "A lapok átnevezése nem engedélyezett!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr "Kérjük a lap átnevezéséhez az interaktív felületet használja!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "A lap törlése nem engedélyezett."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s byte)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/hu.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/hu.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -247,6 +247,14 @@
 '''A lap neve től hosszú, kérjük adjon meg egy rövidebbet!''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''A szerkesztés visszavonva.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''A(z) {{{\'%s\'}}} nevű lap már létezik!
+
+Próbáljon más nevet adni a lapnak.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Állományrendszer-hiba (%s) miatt nem sikerült az átnevezés.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Köszönjük, hogy változtatásaival hozzájárult a lap tökéletesítéséhez.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -490,24 +498,12 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s a(z) "%(title)s" mintához''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Helyi térkép a(z) "%s" laphoz''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''A lapok átnevezése nem engedélyezett!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Kérjük a lap átnevezéséhez az interaktív felületet használja!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Állományrendszer-hiba (%s) miatt nem sikerült az átnevezés.''',
 '''Rename Page''':
 '''Lap átnevezése''',
 '''New name''':
 '''Új név''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Az átnevezés indoka (nem kötelező kitölteni)''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''A(z) {{{\'%s\'}}} nevű lap már létezik!
-
-Próbáljon más nevet adni a lapnak.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(beleértve %(localwords)d szót a(z) %(pagelink)s lapról)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -526,16 +522,12 @@
 '''Teljes kapocslista (link-lista), minta: "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Név nélküli lapot nem lehet létrehozni. Kérjük adja meg a lap nevét!''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''A lap törlése nem engedélyezett.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Kérjük a lap törléséhez az interaktív felületet használja!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Törölni kívánja ezt a lapot?''',
 '''Delete''':
 '''Törlés''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''A törlés indoka (nem kötelező kitölteni)''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Törölni kívánja ezt a lapot?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d melléklet]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/it.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/it.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-15 22:09+0100\n"
 "Last-Translator: Paolo Patruno <p.patruno@iperbole.bologna.it>\n"
 "Language-Team: Italian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -520,6 +520,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Non puoi salvare pagine vuote."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Una pagina con il nome {{{'%s'}}} esiste già.'''\n"
+"\n"
+"Prova un nome differente."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "Impossibile rinominare la pagina per un errore del file system: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr ""
 "Grazie per il tuo contributo. La tua attenzione ai dettagli è apprezzata."
@@ -1120,16 +1138,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Non sei autorizzato a rinominare pagine in questo wiki!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "Per favore usa l'interfaccia interattiva per rinominare le pagine!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "Impossibile rinominare la pagina per un errore del file system: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Rinomina Pagina"
 
@@ -1140,16 +1148,6 @@
 msgstr "Ragione facoltativa per la rinominazione"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Una pagina con il nome {{{'%s'}}} esiste già.'''\n"
-"\n"
-"Prova un nome differente."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(includendo %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1172,6 +1170,25 @@
 "Non puoi effettuare il controllo ortografica sulle pagine che non puoi "
 "leggere."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Non sei autorizzato a salvare un disegno in questa pagina!"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Per favore usa l'interfaccia interattiva per cancellare le pagine!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Ricerca \"%s\" nei titoli"
@@ -1223,21 +1240,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Il Cookie è stato cancellato! Sei stato disconnesso."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Non ti è consentito cancellare questa pagina."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Per favore usa l'interfaccia interattiva per cancellare le pagine!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Vuoi veramente cancellare questa pagina?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancella"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Ragione facoltativa per la cancellazione"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Vuoi veramente cancellare questa pagina?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1896,6 +1907,15 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Mail spedita correttamente"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Non sei autorizzato a rinominare pagine in questo wiki!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr "Per favore usa l'interfaccia interattiva per rinominare le pagine!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Non ti è consentito cancellare questa pagina."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s byte)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/it.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/it.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -231,6 +231,14 @@
 '''Il nome della pagina è troppo lungo, provane uno più corto''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Le modifiche sono state annullate.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Una pagina con il nome {{{\'%s\'}}} esiste già.\'\'\'
+
+Prova un nome differente.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Impossibile rinominare la pagina per un errore del file system: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Grazie per il tuo contributo. La tua attenzione ai dettagli è apprezzata.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -497,24 +505,12 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s per "%(title)s"''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Mappa del sito per "%s"''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Non sei autorizzato a rinominare pagine in questo wiki!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Per favore usa l\'interfaccia interattiva per rinominare le pagine!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Impossibile rinominare la pagina per un errore del file system: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Rinomina Pagina''',
 '''New name''':
 '''Nuovo nome''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Ragione facoltativa per la rinominazione''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Una pagina con il nome {{{\'%s\'}}} esiste già.\'\'\'
-
-Prova un nome differente.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(includendo %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -533,16 +529,12 @@
 '''Elenco completo dei collegamenti per "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Impossibile creare una nuova pagina senza nome.  Inserire il nome della pagina''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Non ti è consentito cancellare questa pagina.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Per favore usa l\'interfaccia interattiva per cancellare le pagine!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Vuoi veramente cancellare questa pagina?''',
 '''Delete''':
 '''Cancella''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Ragione facoltativa per la cancellazione''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Vuoi veramente cancellare questa pagina?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d allegati]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/ja.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ja.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 18:35+0900\n"
 "Last-Translator: Fujio Nobori <toh@fuji-climb.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -527,6 +527,23 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "編集はキャンセルされました。"
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "空のページは保存できません。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"ページ名{{{'%s'}}}のページがすでに存在します。\n"
+"違う名前を利用してください。"
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "ファイルシステムエラー(%s)により、ページ名を変更できませんでした。"
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "ページが更新されました。Thank you!"
 
@@ -1160,16 +1177,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "マイページの管理"
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "ページ名を変更する権限がありません。"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "対話的なユーザインターフェースからページ名を変更してください。"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "ファイルシステムエラー(%s)により、ページ名を変更できませんでした。"
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "ページ名の変更"
 
@@ -1180,15 +1187,6 @@
 msgstr "名前の変更についてのコメント(省略可)"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"ページ名{{{'%s'}}}のページがすでに存在します。\n"
-"違う名前を利用してください。"
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "%(localwords)d語の%(pagelink)sを含む)"
 
@@ -1209,6 +1207,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "読む権限がないページのスペルチェックはできません。"
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "このページにdrawingを保存する権限がありません。"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "対話的なユーザインターフェースからページを削除してください。"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "タイトル検索: \"%s\""
@@ -1255,21 +1272,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "ログアウト完了です。"
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "このページを削除する権限がありません。"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "対話的なユーザインターフェースからページを削除してください。"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "このページを本当に削除しますか?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "削除についてのコメント(省略可)"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "このページを本当に削除しますか?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1929,6 +1940,15 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "メール送信完了。"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "ページ名を変更する権限がありません。"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr "対話的なユーザインターフェースからページ名を変更してください。"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "このページを削除する権限がありません。"
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)sバイト)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ja.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ja.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -312,6 +312,13 @@
 '''GUIモード''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''編集はキャンセルされました。''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''ページ名{{{\'%s\'}}}のページがすでに存在します。
+違う名前を利用してください。''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''ファイルシステムエラー(%s)により、ページ名を変更できませんでした。''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''ページが更新されました。Thank you!''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -710,23 +717,12 @@
 ''',
 '''MyPages management''':
 '''マイページの管理''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''ページ名を変更する権限がありません。''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''対話的なユーザインターフェースからページ名を変更してください。''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''ファイルシステムエラー(%s)により、ページ名を変更できませんでした。''',
 '''Rename Page''':
 '''ページ名の変更''',
 '''New name''':
 '''新しい名前''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''名前の変更についてのコメント(省略可)''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''ページ名{{{\'%s\'}}}のページがすでに存在します。
-違う名前を利用してください。''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''%(localwords)d語の%(pagelink)sを含む)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -763,16 +759,12 @@
 '''このアクションを行う権限がありません。''',
 '''You are now logged out.''':
 '''ログアウト完了です。''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''このページを削除する権限がありません。''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''対話的なユーザインターフェースからページを削除してください。''',
-'''Really delete this page?''':
-'''このページを本当に削除しますか?''',
 '''Delete''':
 '''削除''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''削除についてのコメント(省略可)''',
+'''Really delete this page?''':
+'''このページを本当に削除しますか?''',
 '''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
 Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d''':
 '''バックアップ: %(filename)s をディレクトリ: %(targetdir)s へリストア。
--- a/MoinMoin/i18n/ko.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ko.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 10:33+0900\n"
 "Last-Translator: Seungik Lee <seungiklee@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -522,6 +522,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "문서 수정을 취소했습니다."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "빈 문서는 저장할 수 없습니다."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''문서 {{{\"%s\"}}}가(이) 이미 있습니다.'''\n"
+"\n"
+"다른 이름으로 다시 만들어 보세요."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "다음 파일 시스템 에러로 인해 문서 이름을 바꿀 수 없었습니다: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "문서가 저장되었습니다."
 
@@ -1134,16 +1152,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "MyPages 관리"
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "이 위키에서는 문서 이름을 바꿀 수 없습니다."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "문서 이름을 바꾸기 위해서는 명령행 프로그램을 사용해 주세요!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "다음 파일 시스템 에러로 인해 문서 이름을 바꿀 수 없었습니다: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "문서 이름 바꾸기"
 
@@ -1154,16 +1162,6 @@
 msgstr "이름을 바꾸는 이유"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''문서 {{{\"%s\"}}}가(이) 이미 있습니다.'''\n"
-"\n"
-"다른 이름으로 다시 만들어 보세요."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr " (%(pagelink)s를 %(localwords)d개 포함)"
 
@@ -1184,6 +1182,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "읽을 수 없는 문서의 철자를 검사할 수 없습니다."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "이 문서에 그림을 저장할 수 있는 권한이 없습니다."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "문서를 지우기 위해서는 명령행 프로그램을 사용해 주세요!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "제목 \"%s\" 찾기"
@@ -1229,21 +1246,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "로그아웃 되었습니다."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "이 문서를 지울 수 있는 권한이 없습니다."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "문서를 지우기 위해서는 명령행 프로그램을 사용해 주세요!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "정말로 이 문서를 지우시겠습니까?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "삭제하는 이유"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "정말로 이 문서를 지우시겠습니까?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1836,7 +1847,7 @@
 msgstr "문서 묶기"
 
 msgid "Render as Docbook"
-msgstr "Dockbook으로 보여주기"
+msgstr "Dockbook으로 보기"
 
 msgid "Do"
 msgstr "확인"
@@ -1905,6 +1916,15 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "메일 전송 성공"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "이 위키에서는 문서 이름을 바꿀 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr "문서 이름을 바꾸기 위해서는 명령행 프로그램을 사용해 주세요!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "이 문서를 지울 수 있는 권한이 없습니다."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s 바이트)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ko.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ko.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -312,6 +312,14 @@
 '''GUI 모드''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''문서 수정을 취소했습니다.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'문서 {{{"%s"}}}가(이) 이미 있습니다.\'\'\'
+
+다른 이름으로 다시 만들어 보세요.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''다음 파일 시스템 에러로 인해 문서 이름을 바꿀 수 없었습니다: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''문서가 저장되었습니다.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -675,24 +683,12 @@
 '''다른 문서를 만들기 전에 홈페이지부터 만들어주세요.''',
 '''MyPages management''':
 '''MyPages 관리''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''이 위키에서는 문서 이름을 바꿀 수 없습니다.''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''문서 이름을 바꾸기 위해서는 명령행 프로그램을 사용해 주세요!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''다음 파일 시스템 에러로 인해 문서 이름을 바꿀 수 없었습니다: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''문서 이름 바꾸기''',
 '''New name''':
 '''새 이름''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''이름을 바꾸는 이유''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'문서 {{{"%s"}}}가(이) 이미 있습니다.\'\'\'
-
-다른 이름으로 다시 만들어 보세요.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 ''' (%(pagelink)s를 %(localwords)d개 포함)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -729,16 +725,12 @@
 '''이 작업을 수행할 수 있는 권한이 없습니다.''',
 '''You are now logged out.''':
 '''로그아웃 되었습니다.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''이 문서를 지울 수 있는 권한이 없습니다.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''문서를 지우기 위해서는 명령행 프로그램을 사용해 주세요!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''정말로 이 문서를 지우시겠습니까?''',
 '''Delete''':
 '''삭제''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''삭제하는 이유''',
+'''Really delete this page?''':
+'''정말로 이 문서를 지우시겠습니까?''',
 '''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
 Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d''':
 '''백업: %(filename)s 가(이) 다음 디렉토리로 복원됨: %(targetdir)s.
@@ -1086,7 +1078,7 @@
 '''Package Pages''':
 '''문서 묶기''',
 '''Render as Docbook''':
-'''Dockbook으로 보여주기''',
+'''Dockbook으로 보기''',
 '''Do''':
 '''확인''',
 '''Edit (Text)''':
--- a/MoinMoin/i18n/lv.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/lv.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-07 20:50+0200\n"
 "Last-Translator: Radomirs Cirskis <nad2000@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <r.cirskis@datapro.lv>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
 msgstr "Šī lapa pāradresē uz lapu \"%(page)s\""
 
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.\n"
 "To use this form on other pages, insert a\n"
@@ -529,6 +529,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Labošana tika atsaukta."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Tukšas lapas saglabāt nedrīkst."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Lapa ar nosaukumu {{{'%s'}}} jau eksistē.'''\n"
+"\n"
+"Pamēģiniet citu nosaukumu."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "Sistēmas kļūdas: %s dēļ lapas nosaukums netika nomainīts."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Paldies par veiktajām izmaiņām. Jūsu vērība tiek augstu vērtēta."
 
@@ -629,7 +647,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "A backup of your changes is [%(backup_url)s here]."
-msgstr "Labojumu rezerves kopija atrodas [%(backup_url)s here]."
+msgstr "Jūsu labojumu dublējums atrodas [%(backup_url)s šeit]."
 
 msgid "You did not change the page content, not saved!"
 msgstr "Jūs neveicāt nekādas izmaiņas; lapa netiek saglabāta!"
@@ -1073,9 +1091,8 @@
 msgid "Package name"
 msgstr "Saiņa nosaukums"
 
-#, fuzzy
 msgid "List of page names - separated by a comma"
-msgstr "Lapu saraksts, atdalīts ar <tt>,</tt>"
+msgstr "Lapu saraksts, atdalīts ar komatiem"
 
 #, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
@@ -1137,22 +1154,30 @@
 "(username)s only||\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Šeit Jūs varat pievienot apakšlapas Jūsu esksistējošai mājas lapai. \n"
+"\n"
+"Jūs varat noteikt šo lapu pieejamību citem lietotājiem,\n"
+"pieeju kontrolē atbilstošās grupas lapas grupas piederība.\n"
+"\n"
+"Lai izveidotu apakšlapu, evadiet apakšlapas nosaukumu un nospiediet pogu.\n"
+"\n"
+"Pirms veidot aizsargātas pieejas lapas, pārliecinieties, ka atbilstošas "
+"grupas lapa eksistē \n"
+"un tajā ir atbilstoši lietotāji. Izmantojiet MājaslapasGrupasVeidne, "
+"veidojot grupas lapas2.\n"
+"||'''Pievienot jaunu personisku lapu:'''||'''Sastīta pieejas kontroles "
+"saraksta grupa:'''||\n"
+"||[[NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,lasāma-rakstāma lapa,%(username)"
+"s)]]||[\"%(username)s/ReadWriteGroup\"]||\n"
+"||[[NewPage(HomepageReadPageTemplate,tikai-lasāma lapa,%(username)s)]]||[\"%"
+"(username)s/ReadGroup\"]||\n"
+"||[[NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,privāta lapa,%(username)s)]]||Tikai %"
+"(username)s||\n"
+"\n"
 
 msgid "MyPages management"
 msgstr "MyPages pārvaldīšana"
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Šajā viki Jums nav tiesību pārdēvēt lapas!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr ""
-"Lai pārdēvētu lapu nosaukumus, lūdzu, izmantojiet interaktīvo lietotāja "
-"saskarni!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "Sistēmas kļūdas: %s dēļ lapas nosaukums netika nomainīts."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Pārdēvēt lapu"
 
@@ -1163,16 +1188,6 @@
 msgstr "Pārdēvēšanas iemesls (neobligāts)"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Lapa ar nosaukumu {{{'%s'}}} jau eksistē.'''\n"
-"\n"
-"Pamēģiniet citu nosaukumu."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1193,6 +1208,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "Jūs nevarat pārbaudīt pareizrakstību lapā, kuru nedrīkstat lasīt."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Šajā lapā Jūs nedrīkstat veidot attēlus."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Lūdzu, lapu dzēšanai izmantojiet interaktīvo lietotāja saskarni!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Meklēt pēc virsrakstiem: \"%s\""
@@ -1238,37 +1272,30 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Jūs esat atslēgts(-a)."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Jūs nedrīkstat dzēst šo lapu."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Lūdzu, lapu dzēšanai izmantojiet interaktīvo lietotāja saskarni!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Jūs tiešām vēlaties dzēst šo lapu?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Ja vēlaties, norādiet lapas dzēšanas iemeslu"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Jūs tiešām vēlaties dzēst šo lapu?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
 "Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d"
 msgstr ""
-"Rezerves kopija %(filename)s atjaunota direktorijā %(targetdir)s.\n"
+"Dublējums %(filename)s atjaunots direktorijā %(targetdir)s.\n"
 "Atjaunoti %(filecount)d faili un %(dircount)d direktorijas."
 
 #, python-format
 msgid "Restoring backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s failed."
 msgstr ""
-"Kļūda veicot rezerves kopijas %(filename)s atjaunošanu direktorijā %"
-"(targetdir)s."
+"Kļūda veicot dublējuma %(filename)s atjaunošanu direktorijā %(targetdir)s."
 
 msgid "Wiki Backup / Restore"
-msgstr "Viki rezerves kopēšana / atjaunošana"
+msgstr "Viki dublēšana / atjaunošana"
 
 msgid ""
 "Some hints:\n"
@@ -1287,19 +1314,34 @@
 "complete.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Daži padomi:\n"
+" * Lai atjaunotu dublējumu:\n"
+"  * Dublējuma atjaunošana dzēsīs esošos datus. Esiet piesardzīgi.\n"
+"  * Pārdēvējiet to par <siteid>.tar.<compression> (nodzēsiet --date--time--"
+"UTC daļu).\n"
+"  * Ievietojiet dublējuma failu direktorijā "
+"''backup_storage_dir'' (izmantojot ''scp'', ''ftp'', ...).\n"
+"  * Nospiediet pogu [[GetText(Restore)]], zemāk.\n"
+"\n"
+" * Lai izveidotu dublējumu, nospiediet pogu [[GetText(Backup)]] un "
+"saglabājiet drošā vietā failu,    kuru Jūs iegūsiet.\n"
+"\n"
+"Lūdzu pārliecinieties, ka Jūsus Viki konfigurācijas ''backup_*'' vērtības ir "
+"korektas.\n"
+"\n"
 
 msgid "Backup"
-msgstr "Veidot rezerves kopiju"
+msgstr "Dublēt"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Atjaunot"
 
 msgid "You are not allowed to do remote backup."
-msgstr "Jūs nedrīkstat veikt attālinātu rezerves kopēšanu."
+msgstr "Jūs nedrīkstat veikt attālinātu dublēšanu."
 
 #, python-format
 msgid "Unknown backup subaction: %s."
-msgstr "Nezināma rezerves kopēšanas apakšdarbība: %s."
+msgstr "Nezināma dublēšanas apakšdarbība: %s."
 
 #, python-format
 msgid "[%d attachments]"
@@ -1501,16 +1543,16 @@
 msgstr "PriekšmetuRādītājs"
 
 msgid "FindPage"
-msgstr "AtrastLapu"
+msgstr "MeklētLapu"
 
 msgid "SiteNavigation"
-msgstr "LapasNavigācija"
+msgstr "VietnesNavigācija"
 
 msgid "HelpContents"
-msgstr "PamācībasSaturaRādītājs"
+msgstr "PalīdzībasSaturaRādītājs"
 
 msgid "HelpOnFormatting"
-msgstr "PalīdzētFormatēt"
+msgstr "FormatēšanasPalīdzība"
 
 msgid "UserPreferences"
 msgstr "JūsuIestatījumi"
@@ -1689,7 +1731,7 @@
 msgstr "Nepieciešams krāsas kods \"%(arg)s\" pēc \"%(key)s\""
 
 msgid "XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration."
-msgstr "XSLT izslēgts; lūdzu, skatieties PalīdzētUzstādīt."
+msgstr "XSLT izslēgts; lūdzu, skatieties KonfigurēšanasPalīdzība."
 
 msgid "XSLT processing is not available, please install 4suite 1.x."
 msgstr "XSLT apstrāde neiespējama, lūdzu, instalējiet 4suite 1.x."
@@ -1901,6 +1943,17 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "E-pasts nosūtīts"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Šajā viki Jums nav tiesību pārdēvēt lapas!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai pārdēvētu lapu nosaukumus, lūdzu, izmantojiet interaktīvo lietotāja "
+#~ "saskarni!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Jūs nedrīkstat dzēst šo lapu."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s baiti)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/lv.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/lv.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -18,16 +18,6 @@
 '''Pāradresēts no lapas "%(page)s"''',
 '''This page redirects to page "%(page)s"''':
 '''Šī lapa pāradresē uz lapu "%(page)s"''',
-'''~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.
-To use this form on other pages, insert a
-[[BR]][[BR]]\'\'\'{{{    [[Form("%(pagename)s")]]}}}\'\'\'[[BR]][[BR]]
-macro call.-~
-''':
-'''~-Nosūtot (\'\'submit\'\') šo formu, tiks attēlotas nosūtāmās vērtības.
-Lai izmantotu šo formu citās lapās, pievienojiet makro izsaukumu 
-[[BR]][[BR]]\'\'\'{{{    [[Form("%(pagename)s")]]}}}\'\'\'[[BR]][[BR]]
--~
-''',
 '''Create New Page''':
 '''Izveidot jaunu lapu''',
 '''You are not allowed to view this page.''':
@@ -311,6 +301,14 @@
 '''Grafiskais režīms''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Labošana tika atsaukta.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Lapa ar nosaukumu {{{\'%s\'}}} jau eksistē.\'\'\'
+
+Pamēģiniet citu nosaukumu.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Sistēmas kļūdas: %s dēļ lapas nosaukums netika nomainīts.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Paldies par veiktajām izmaiņām. Jūsu vērība tiek augstu vērtēta.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -386,7 +384,7 @@
 Tas būtu ļoti nekrietni no Jūsu puses!\'\'
 ''',
 '''A backup of your changes is [%(backup_url)s here].''':
-'''Labojumu rezerves kopija atrodas [%(backup_url)s here].''',
+'''Jūsu labojumu dublējums atrodas [%(backup_url)s šeit].''',
 '''You did not change the page content, not saved!''':
 '''Jūs neveicāt nekādas izmaiņas; lapa netiek saglabāta!''',
 '''You can\'t change ACLs on this page since you have no admin rights on it!''':
@@ -650,6 +648,8 @@
 '''Iesaiņot lapas''',
 '''Package name''':
 '''Saiņa nosaukums''',
+'''List of page names - separated by a comma''':
+'''Lapu saraksts, atdalīts ar komatiem''',
 '''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
 '''Nezināms lietotāja vārds: {{{"%s"}}}. Lūdzu, ievadiet vārdu un paroli.''',
 '''Missing password. Please enter user name and password.''':
@@ -668,26 +668,46 @@
 '''Lūdzu, sākumā pieslēdzieties''',
 '''Please first create a homepage before creating additional pages.''':
 '''Lūdzu, pirms veidot papildus lapas, izveidojiet mājas lapu.''',
+'''You can add some additional sub pages to your already existing homepage here.
+
+You can choose how open to other readers or writers those pages shall be,
+access is controlled by group membership of the corresponding group page.
+
+Just enter the sub page\'s name and click on the button to create a new page.
+
+Before creating access protected pages, make sure the corresponding group page
+exists and has the appropriate members in it. Use HomepageGroupsTemplate for creating
+the group pages.
+
+||\'\'\'Add a new personal page:\'\'\'||\'\'\'Related access control list group:\'\'\'||
+||[[NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,read-write page,%(username)s)]]||["%(username)s/ReadWriteGroup"]||
+||[[NewPage(HomepageReadPageTemplate,read-only page,%(username)s)]]||["%(username)s/ReadGroup"]||
+||[[NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,private page,%(username)s)]]||%(username)s only||
+
+''':
+'''Šeit Jūs varat pievienot apakšlapas Jūsu esksistējošai mājas lapai. 
+
+Jūs varat noteikt šo lapu pieejamību citem lietotājiem,
+pieeju kontrolē atbilstošās grupas lapas grupas piederība.
+
+Lai izveidotu apakšlapu, evadiet apakšlapas nosaukumu un nospiediet pogu.
+
+Pirms veidot aizsargātas pieejas lapas, pārliecinieties, ka atbilstošas grupas lapa eksistē 
+un tajā ir atbilstoši lietotāji. Izmantojiet MājaslapasGrupasVeidne, veidojot grupas lapas2.
+||\'\'\'Pievienot jaunu personisku lapu:\'\'\'||\'\'\'Sastīta pieejas kontroles saraksta grupa:\'\'\'||
+||[[NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,lasāma-rakstāma lapa,%(username)s)]]||["%(username)s/ReadWriteGroup"]||
+||[[NewPage(HomepageReadPageTemplate,tikai-lasāma lapa,%(username)s)]]||["%(username)s/ReadGroup"]||
+||[[NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,privāta lapa,%(username)s)]]||Tikai %(username)s||
+
+''',
 '''MyPages management''':
 '''MyPages pārvaldīšana''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Šajā viki Jums nav tiesību pārdēvēt lapas!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Lai pārdēvētu lapu nosaukumus, lūdzu, izmantojiet interaktīvo lietotāja saskarni!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Sistēmas kļūdas: %s dēļ lapas nosaukums netika nomainīts.''',
 '''Rename Page''':
 '''Pārdēvēt lapu''',
 '''New name''':
 '''Jauns nosaukums''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Pārdēvēšanas iemesls (neobligāts)''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Lapa ar nosaukumu {{{\'%s\'}}} jau eksistē.\'\'\'
-
-Pamēģiniet citu nosaukumu.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -724,32 +744,53 @@
 '''Jums nav tiesību veikt šo darbību.''',
 '''You are now logged out.''':
 '''Jūs esat atslēgts(-a).''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Jūs nedrīkstat dzēst šo lapu.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Lūdzu, lapu dzēšanai izmantojiet interaktīvo lietotāja saskarni!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Jūs tiešām vēlaties dzēst šo lapu?''',
 '''Delete''':
 '''Dzēst''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Ja vēlaties, norādiet lapas dzēšanas iemeslu''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Jūs tiešām vēlaties dzēst šo lapu?''',
 '''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
 Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d''':
-'''Rezerves kopija %(filename)s atjaunota direktorijā %(targetdir)s.
+'''Dublējums %(filename)s atjaunots direktorijā %(targetdir)s.
 Atjaunoti %(filecount)d faili un %(dircount)d direktorijas.''',
 '''Restoring backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s failed.''':
-'''Kļūda veicot rezerves kopijas %(filename)s atjaunošanu direktorijā %(targetdir)s.''',
+'''Kļūda veicot dublējuma %(filename)s atjaunošanu direktorijā %(targetdir)s.''',
 '''Wiki Backup / Restore''':
-'''Viki rezerves kopēšana / atjaunošana''',
+'''Viki dublēšana / atjaunošana''',
+'''Some hints:
+ * To restore a backup:
+  * Restoring a backup will overwrite existing data, so be careful.
+  * Rename it to <siteid>.tar.<compression> (remove the --date--time--UTC stuff).
+  * Put the backup file into the backup_storage_dir (use scp, ftp, ...).
+  * Hit the [[GetText(Restore)]] button below.
+
+ * To make a backup, just hit the [[GetText(Backup)]] button and save the file
+   you get to a secure place.
+
+Please make sure your wiki configuration backup_* values are correct and complete.
+
+''':
+'''Daži padomi:
+ * Lai atjaunotu dublējumu:
+  * Dublējuma atjaunošana dzēsīs esošos datus. Esiet piesardzīgi.
+  * Pārdēvējiet to par <siteid>.tar.<compression> (nodzēsiet --date--time--UTC daļu).
+  * Ievietojiet dublējuma failu direktorijā \'\'backup_storage_dir\'\' (izmantojot \'\'scp\'\', \'\'ftp\'\', ...).
+  * Nospiediet pogu [[GetText(Restore)]], zemāk.
+
+ * Lai izveidotu dublējumu, nospiediet pogu [[GetText(Backup)]] un saglabājiet drošā vietā failu,    kuru Jūs iegūsiet.
+
+Lūdzu pārliecinieties, ka Jūsus Viki konfigurācijas \'\'backup_*\'\' vērtības ir korektas.
+
+''',
 '''Backup''':
-'''Veidot rezerves kopiju''',
+'''Dublēt''',
 '''Restore''':
 '''Atjaunot''',
 '''You are not allowed to do remote backup.''':
-'''Jūs nedrīkstat veikt attālinātu rezerves kopēšanu.''',
+'''Jūs nedrīkstat veikt attālinātu dublēšanu.''',
 '''Unknown backup subaction: %s.''':
-'''Nezināma rezerves kopēšanas apakšdarbība: %s.''',
+'''Nezināma dublēšanas apakšdarbība: %s.''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d piesaistes]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
@@ -855,13 +896,13 @@
 '''WordIndex''':
 '''PriekšmetuRādītājs''',
 '''FindPage''':
-'''AtrastLapu''',
+'''MeklētLapu''',
 '''SiteNavigation''':
-'''LapasNavigācija''',
+'''VietnesNavigācija''',
 '''HelpContents''':
-'''PamācībasSaturaRādītājs''',
+'''PalīdzībasSaturaRādītājs''',
 '''HelpOnFormatting''':
-'''PalīdzētFormatēt''',
+'''FormatēšanasPalīdzība''',
 '''UserPreferences''':
 '''JūsuIestatījumi''',
 '''WikiLicense''':
@@ -963,7 +1004,7 @@
 '''Expected a color value "%(arg)s" after "%(key)s"''':
 '''Nepieciešams krāsas kods "%(arg)s" pēc "%(key)s"''',
 '''XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration.''':
-'''XSLT izslēgts; lūdzu, skatieties PalīdzētUzstādīt.''',
+'''XSLT izslēgts; lūdzu, skatieties KonfigurēšanasPalīdzība.''',
 '''XSLT processing is not available, please install 4suite 1.x.''':
 '''XSLT apstrāde neiespējama, lūdzu, instalējiet 4suite 1.x.''',
 '''%(errortype)s processing error''':
--- a/MoinMoin/i18n/meta.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/meta.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 'fi': (u'Suomi', u'Finnish', 'utf-8', 0, """Tuukka Hastrup <Tuukka.Hastrup@iki.fi>""",),
 'fr': (u'Français', u'French', 'utf-8', 0, """JPG <fevrier@tigreraye.org>""",),
 'he': (u'עברית', u'Hebrew', 'utf-8', 1, """Nir Soffer <nirs@freeshell.org>""",),
-'hr': (u'hrvatski', u'Croatian', 'utf-8', 0, """Jure Kodzoman <kodzoman@gmail.com>""",),
+'hr': (u'Hrvatski', u'Croatian', 'utf-8', 0, """Jure Kodzoman <kodzoman@gmail.com>""",),
 'hu': (u'Magyar', u'Hungarian', 'utf-8', 0, """VOROSBARANYI Zoltan <http://vbzo.li/>""",),
 'it': (u'Italiano', u'Italian', 'utf-8', 0, """Paolo Patruno <p.patruno@iperbole.bologna.it>""",),
 'ja': (u'Japanese', u'Japanese', 'utf-8', 0, """Fujio Nobori <toh@fuji-climb.org>""",),
--- a/MoinMoin/i18n/nb.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/nb.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-01 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Cassens <jmt@cassens.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <moinmoin-nb@cassens.org>\n"
@@ -512,6 +512,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Redigeringen ble avbrutt."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Du kan ikke lagre tomme sider."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''En side med navnet \"%s\" finnes allerede!'''\n"
+"\n"
+"Prøv igjen med et annet navn."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "Navn ikke endret på grunn av filsystemfeil: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Takk for dine endringer. Ditt bidrag er verdsatt."
 
@@ -1108,16 +1126,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre navn på sidene i denne wikien!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "Bruk det interaktive brukergrensesnittet til å endre navn på sider!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "Navn ikke endret på grunn av filsystemfeil: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Endre sidenavn"
 
@@ -1128,16 +1136,6 @@
 msgstr "Årsak til nytt navn (valgfritt)"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''En side med navnet \"%s\" finnes allerede!'''\n"
-"\n"
-"Prøv igjen med et annet navn."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(inkludert %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1158,6 +1156,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "Du kan ikke bruke stavekontrollen på en side du ikke kan lese."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Du har ikke tillatelse til å lagre en tegning på denne siden."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Bruk det interaktive brukergrensesnittet for å slette sider!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Tittel-søk etter \"%s\""
@@ -1207,21 +1224,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Cookie slettet. Du er nå logget ut."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne siden."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Bruk det interaktive brukergrensesnittet for å slette sider!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Er du sikker på at denne siden skal slettes?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Årsak til slettingen (valgfri)"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Er du sikker på at denne siden skal slettes?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1877,6 +1888,15 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "E-post sendt OK"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre navn på sidene i denne wikien!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr "Bruk det interaktive brukergrensesnittet til å endre navn på sider!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne siden."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s byte)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/nb.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/nb.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -229,6 +229,14 @@
 '''Utskriftsvisning''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Redigeringen ble avbrutt.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'En side med navnet "%s" finnes allerede!\'\'\'
+
+Prøv igjen med et annet navn.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Navn ikke endret på grunn av filsystemfeil: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Takk for dine endringer. Ditt bidrag er verdsatt.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -478,24 +486,12 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s for "%(title)s"''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Lokal oversikt for "%s"''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Du har ikke tillatelse til å endre navn på sidene i denne wikien!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Bruk det interaktive brukergrensesnittet til å endre navn på sider!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Navn ikke endret på grunn av filsystemfeil: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Endre sidenavn''',
 '''New name''':
 '''Nytt navn''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Årsak til nytt navn (valgfritt)''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'En side med navnet "%s" finnes allerede!\'\'\'
-
-Prøv igjen med et annet navn.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(inkludert %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -514,16 +510,12 @@
 '''Fullstendig liste over lenker for "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Kan ikke opprette en ny side uten navn. Oppgi navn på siden.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Du har ikke tillatelse til å slette denne siden.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Bruk det interaktive brukergrensesnittet for å slette sider!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Er du sikker på at denne siden skal slettes?''',
 '''Delete''':
 '''Slett''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Årsak til slettingen (valgfri)''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Er du sikker på at denne siden skal slettes?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d vedlegg]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/nl.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/nl.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-13 17:43+0200\n"
 "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -519,6 +519,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Bewerking werd geannuleerd."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "U kunt een lege pagina niet opslaan."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Een pagina met de naam {{{'%s'}}} bestaat al.'''\n"
+"\n"
+"Probeer een andere naam."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "Kon paginanaam niet wijzigen vanwege systeemfout: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Dank voor de wijzigingen. Uw aandacht voor detail wordt gewaardeerd."
 
@@ -1122,16 +1140,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "U hebt geen toestemming in deze wiki pagina's van naam te veranderen!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "Gebruik de interactieve gebruikersinterface om pagina's te hernoemen!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "Kon paginanaam niet wijzigen vanwege systeemfout: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Pagina hernoemen"
 
@@ -1142,16 +1150,6 @@
 msgstr "Eventueel de reden voor deze hernoeming"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Een pagina met de naam {{{'%s'}}} bestaat al.'''\n"
-"\n"
-"Probeer een andere naam."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(inclusief %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1173,6 +1171,26 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "U kunt geen spelling controleren op een pagina die u niet kunt lezen."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "U hebt geen toestemming een afbeelding op deze pagina te bewaren."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr ""
+"Gebruik de interactieve gebruikersinterface om pagina's te verwijderen!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "In titels zoeken op: \"%s\""
@@ -1223,22 +1241,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Cookie verwijderd. U bent nu uitgelogd."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "U hebt geen toestemming deze pagina te verwijderen."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr ""
-"Gebruik de interactieve gebruikersinterface om pagina's te verwijderen!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Deze pagina werkelijk verwijderen?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Eventueel de reden voor deze verwijdering"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Deze pagina werkelijk verwijderen?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1899,6 +1910,17 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "E-mail correct verzonden"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr ""
+#~ "U hebt geen toestemming in deze wiki pagina's van naam te veranderen!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik de interactieve gebruikersinterface om pagina's te hernoemen!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "U hebt geen toestemming deze pagina te verwijderen."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/nl.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/nl.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -230,6 +230,14 @@
 '''Afdrukvoorbeeld''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Bewerking werd geannuleerd.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Een pagina met de naam {{{\'%s\'}}} bestaat al.\'\'\'
+
+Probeer een andere naam.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Kon paginanaam niet wijzigen vanwege systeemfout: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Dank voor de wijzigingen. Uw aandacht voor detail wordt gewaardeerd.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -481,24 +489,12 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s op "%(title)s"''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Lokale wegwijzer voor "%s"''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''U hebt geen toestemming in deze wiki pagina\'s van naam te veranderen!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Gebruik de interactieve gebruikersinterface om pagina\'s te hernoemen!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Kon paginanaam niet wijzigen vanwege systeemfout: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Pagina hernoemen''',
 '''New name''':
 '''Nieuwe naam''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Eventueel de reden voor deze hernoeming''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Een pagina met de naam {{{\'%s\'}}} bestaat al.\'\'\'
-
-Probeer een andere naam.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(inclusief %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -517,16 +513,12 @@
 '''Volledige verwijzingenlijst voor "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Kan geen nieuwe pagina aanmaken zonder paginanaam. Geef een paginanaam op.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''U hebt geen toestemming deze pagina te verwijderen.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Gebruik de interactieve gebruikersinterface om pagina\'s te verwijderen!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Deze pagina werkelijk verwijderen?''',
 '''Delete''':
 '''Verwijderen''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Eventueel de reden voor deze verwijdering''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Deze pagina werkelijk verwijderen?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d bijlagen]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/pl.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/pl.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-09 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Wojciech Palacz <wojtek@virgo.ii.uj.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <sergiusz-keyword-moinmoin.69c762@pawlowicz.name>\n"
@@ -524,6 +524,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Zmiany zostały anulowane."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Nie możesz zapisywać pustych stron."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Strona o nazwie {{{'%s'}}} już istnieje.'''\n"
+"\n"
+"Spróbuj innej nazwy."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "Nie mogę zmienić nazwy strony ze względu na błąd systemu plików: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr ""
 "Dziękujemy za Twe zmiany. Twoja troska poświęcona detalom jest nieoceniona."
@@ -1123,16 +1141,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Nie możesz zmieniać nazw stron na tym wiki!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "Użyj interaktywnego interfejsu aby zmieniać nazwy stron!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "Nie mogę zmienić nazwy strony ze względu na błąd systemu plików: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Zmień nazwę strony"
 
@@ -1143,16 +1151,6 @@
 msgstr "Opcjonalna przyczyna zmiany nazwy"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Strona o nazwie {{{'%s'}}} już istnieje.'''\n"
-"\n"
-"Spróbuj innej nazwy."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(zawarto  %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1173,6 +1171,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "Nie możesz sprawdzać stron, których nie możesz czytać."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Nie możesz zachowywać rysunków na niniejszej stronie."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Użyj interaktywnego interfejsu aby usuwać strony!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Przeszukiwanie tytułów: \"%s\""
@@ -1223,21 +1240,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Ciasteczko skasowane. Wylogowano."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Nie możesz kasować niniejszej strony."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Użyj interaktywnego interfejsu aby usuwać strony!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć niniejszą stronę?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Usunąć"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Opcjonalna przyczyna usunięcia"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć niniejszą stronę?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1892,6 +1903,15 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Poczta została wysłana"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Nie możesz zmieniać nazw stron na tym wiki!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr "Użyj interaktywnego interfejsu aby zmieniać nazwy stron!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Nie możesz kasować niniejszej strony."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s bajtów)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/pl.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/pl.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -303,6 +303,14 @@
 '''Tryb GUI''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Zmiany zostały anulowane.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Strona o nazwie {{{\'%s\'}}} już istnieje.\'\'\'
+
+Spróbuj innej nazwy.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Nie mogę zmienić nazwy strony ze względu na błąd systemu plików: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Dziękujemy za Twe zmiany. Twoja troska poświęcona detalom jest nieoceniona.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -599,24 +607,12 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s dla "%(title)s"''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Mapa "%s"''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Nie możesz zmieniać nazw stron na tym wiki!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Użyj interaktywnego interfejsu aby zmieniać nazwy stron!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Nie mogę zmienić nazwy strony ze względu na błąd systemu plików: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Zmień nazwę strony''',
 '''New name''':
 '''Nowa nazwa''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Opcjonalna przyczyna zmiany nazwy''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Strona o nazwie {{{\'%s\'}}} już istnieje.\'\'\'
-
-Spróbuj innej nazwy.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(zawarto  %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -635,16 +631,12 @@
 '''Pełna lista odnośników dla "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Nie można utworzyć strony bez nazwy. Proszę podać nazwę strony.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Nie możesz kasować niniejszej strony.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Użyj interaktywnego interfejsu aby usuwać strony!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Czy na pewno usunąć niniejszą stronę?''',
 '''Delete''':
 '''Usunąć''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Opcjonalna przyczyna usunięcia''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Czy na pewno usunąć niniejszą stronę?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d załączników]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/pt.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/pt.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-17 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Leonardo Gregianin\n"
 "Language-Team: Portuguese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -515,6 +515,25 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Sua edição está cancelada."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Você não pode salvar páginas vazias."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Já existe uma página com este nome {{{'%s'}}} '''\n"
+"\n"
+"Tente um nome diferente."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"Não se pode renomear a página devido um erro de sistema no arquivo: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr ""
 "Obrigado por suas mudanças.\n"
@@ -1116,18 +1135,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Você não tem permissão para renomear páginas neste wiki!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr ""
-"Por favor, use a interface interativa de usuário para renomear páginas!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-"Não se pode renomear a página devido um erro de sistema no arquivo: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Renomear Página"
 
@@ -1138,16 +1145,6 @@
 msgstr "Razão opcional para renomear"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Já existe uma página com este nome {{{'%s'}}} '''\n"
-"\n"
-"Tente um nome diferente."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(incluir %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1169,6 +1166,26 @@
 msgstr ""
 "Não pode realizar a correção ortográfica em uma página que não pode ler."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Você não tem permissão para salvar imagens nesta página."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr ""
+"Por favor, use uma interface interativa de usuário para eliminar páginas!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Buscar por título: \"%s\""
@@ -1220,22 +1237,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Cookie deletada. Você saiu do sistema agora."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Você não tem permissão para eliminar esta página."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr ""
-"Por favor, use uma interface interativa de usuário para eliminar páginas!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Realmente deseja eliminar esta página?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Razão opcional para a eliminação"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Realmente deseja eliminar esta página?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1892,6 +1902,16 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "E-mail enviado!"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Você não tem permissão para renomear páginas neste wiki!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, use a interface interativa de usuário para renomear páginas!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Você não tem permissão para eliminar esta página."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/pt.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/pt.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -231,6 +231,14 @@
 '''Previsão de Impressão''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Sua edição está cancelada.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Já existe uma página com este nome {{{\'%s\'}}} \'\'\'
+
+Tente um nome diferente.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Não se pode renomear a página devido um erro de sistema no arquivo: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Obrigado por suas mudanças.
 Sua atenção aos detalhes é apreciada.''',
@@ -481,24 +489,12 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s de "%(title)s"''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Mapa local do site "%s"''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Você não tem permissão para renomear páginas neste wiki!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Por favor, use a interface interativa de usuário para renomear páginas!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Não se pode renomear a página devido um erro de sistema no arquivo: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Renomear Página''',
 '''New name''':
 '''Novo nome''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Razão opcional para renomear''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Já existe uma página com este nome {{{\'%s\'}}} \'\'\'
-
-Tente um nome diferente.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(incluir %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -517,16 +513,12 @@
 '''Lista completa de links em "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Não é possível criar uma página sem nome. Por favor, especifique o nome da página.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Você não tem permissão para eliminar esta página.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Por favor, use uma interface interativa de usuário para eliminar páginas!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Realmente deseja eliminar esta página?''',
 '''Delete''':
 '''Eliminar''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Razão opcional para a eliminação''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Realmente deseja eliminar esta página?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d anexos]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/pt_br.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/pt_br.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-26 08:53 (UTC)\n"
 "Last-Translator: Leonardo Gregianin <leonardo@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Português Brasileiro <moin-devel@lists.sourceforge.net\n"
@@ -525,6 +525,25 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "A edição foi cancelada."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Você não pode salvar páginas vazias."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Já existe uma página com o nome {{{'%s'}}}'''\n"
+"\n"
+"Tente um nome diferente."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"Não é possível renomear página devido a um erro no sistema de arquivos: %s"
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Obrigado por suas mudanças. Sua atenção aos detalhes é apreciada."
 
@@ -1130,17 +1149,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Você não tem permissão para renomear páginas nesta wiki!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "Por favor, use a interface interativa para renomear páginas!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-"Não é possível renomear página devido a um erro no sistema de arquivos: %s"
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Renomear Página"
 
@@ -1151,16 +1159,6 @@
 msgstr "Razão para renomear página (opcional)"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Já existe uma página com o nome {{{'%s'}}}'''\n"
-"\n"
-"Tente um nome diferente."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(incluindo %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1183,6 +1181,25 @@
 "Você não pode verificar a ortografia de uma página que você não tem "
 "permissão para visualizar."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Você não tem permissão para salvar um desenho nesta página."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Por favor, use a interface interativa para remover páginas!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Buscar Título: \"%s\""
@@ -1234,21 +1251,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Você saiu com sucesso do sistema (cookie apagado)."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Você não tem permissão para apagar esta página."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Por favor, use a interface interativa para remover páginas!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Realmente remover esta página?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Deletar"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Razão para a remoção (opcional)"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Realmente remover esta página?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1902,6 +1913,15 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "E-mail enviado"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Você não tem permissão para renomear páginas nesta wiki!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr "Por favor, use a interface interativa para renomear páginas!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Você não tem permissão para apagar esta página."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/pt_br.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/pt_br.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -287,6 +287,14 @@
 '''Visualização Gráfica''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''A edição foi cancelada.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Já existe uma página com o nome {{{\'%s\'}}}\'\'\'
+
+Tente um nome diferente.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Não é possível renomear página devido a um erro no sistema de arquivos: %s''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Obrigado por suas mudanças. Sua atenção aos detalhes é apreciada.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -583,24 +591,12 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s para "%(title)s"''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Mapa local do site para "%s"''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Você não tem permissão para renomear páginas nesta wiki!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Por favor, use a interface interativa para renomear páginas!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Não é possível renomear página devido a um erro no sistema de arquivos: %s''',
 '''Rename Page''':
 '''Renomear Página''',
 '''New name''':
 '''Novo nome''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Razão para renomear página (opcional)''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Já existe uma página com o nome {{{\'%s\'}}}\'\'\'
-
-Tente um nome diferente.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(incluindo %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -619,16 +615,12 @@
 '''Lista completa de links para "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Não é possível criar uma página sem um nome. Por favor, especifique um nome para a página.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Você não tem permissão para apagar esta página.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Por favor, use a interface interativa para remover páginas!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Realmente remover esta página?''',
 '''Delete''':
 '''Deletar''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Razão para a remoção (opcional)''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Realmente remover esta página?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d arquivos anexados]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/ro.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ro.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 14:19+EET\n"
 "Last-Translator: Ovidiu Sabou <ovidiu.sabou@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ovidiu.sabou@gmail.com>\n"
@@ -532,6 +532,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Editarea a fost anulată"
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Nu puteţi salva pagini goale."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''O pagină cu numele {{{'%s'}}} există deja.'''\n"
+"\n"
+"Încercaţi un nume diferit."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "Nu s-a putut redenumi pagina datorită erorii de sistem de fişiere: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr ""
 "Mulţumim pentru modificări. Atenţia dumneavoastră la detalii este apreciată."
@@ -1138,17 +1156,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Nu aveţi permisiunea de a redenumi pagini în acest wiki!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr ""
-"Folosiţi interfaţa interactivă cu utilizatorul pentru a redenumi pagini!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "Nu s-a putut redenumi pagina datorită erorii de sistem de fişiere: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Redenumire Pagină"
 
@@ -1159,16 +1166,6 @@
 msgstr "Motiv opţional referitor la redenumire."
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''O pagină cu numele {{{'%s'}}} există deja.'''\n"
-"\n"
-"Încercaţi un nume diferit."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(inclusiv %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1191,6 +1188,25 @@
 "Nu aveţi permisiunea de a verifica ortografia pe o pagină pe care nu o "
 "puteţi citi."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Nu aveţi permisiunea de a salva un desen pe această pagină."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Folosiţi interfaţa interactivă cu utilizatorul pentru a şterge pagini!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Căutare Titlu: \"%s\""
@@ -1242,21 +1258,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Prăjitura(cookie) a fost ştearsă. Acum sunteţi neînregistrat(ă)."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Nu aveţi permisiunea de a şterge această pagină."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Folosiţi interfaţa interactivă cu utilizatorul pentru a şterge pagini!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Sigur doriţi ştergerea acestei pagini ?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Ştergere"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Motiv opţional referitor la ştergere"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Sigur doriţi ştergerea acestei pagini ?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1909,6 +1919,16 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Mail trimis cu bine"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Nu aveţi permisiunea de a redenumi pagini în acest wiki!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folosiţi interfaţa interactivă cu utilizatorul pentru a redenumi pagini!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Nu aveţi permisiunea de a şterge această pagină."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s octeţi)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ro.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ro.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -289,6 +289,14 @@
 '''Mod GUI''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Editarea a fost anulată''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'O pagină cu numele {{{\'%s\'}}} există deja.\'\'\'
+
+Încercaţi un nume diferit.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Nu s-a putut redenumi pagina datorită erorii de sistem de fişiere: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Mulţumim pentru modificări. Atenţia dumneavoastră la detalii este apreciată.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -583,24 +591,12 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s pentru "%(title)s"''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Harta Locală a Sitului "%s"''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Nu aveţi permisiunea de a redenumi pagini în acest wiki!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Folosiţi interfaţa interactivă cu utilizatorul pentru a redenumi pagini!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Nu s-a putut redenumi pagina datorită erorii de sistem de fişiere: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Redenumire Pagină''',
 '''New name''':
 '''Nume nou''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Motiv opţional referitor la redenumire.''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'O pagină cu numele {{{\'%s\'}}} există deja.\'\'\'
-
-Încercaţi un nume diferit.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(inclusiv %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -619,16 +615,12 @@
 '''Lista Completă de Legături pentru "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Nu se poate crea o pagină nouă fără numele paginii.  Specificaţi numele paginii.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Nu aveţi permisiunea de a şterge această pagină.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Folosiţi interfaţa interactivă cu utilizatorul pentru a şterge pagini!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Sigur doriţi ştergerea acestei pagini ?''',
 '''Delete''':
 '''Ştergere''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Motiv opţional referitor la ştergere''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Sigur doriţi ştergerea acestei pagini ?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d ataşamente]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/ru.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ru.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 12:20-0800\n"
 "Last-Translator: Mike Rovner <mrovner@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -514,6 +514,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Исправления отменены."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Нельзя записать пустую страницу."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Страница с именем {{{'%s'}}} уже есть.'''\n"
+"\n"
+"Попробуйте другое имя."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "Страница не была переименована из-за системной ошибки: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Спасибо за ваши исправления. Мы приветствуем ваше внимание к деталям."
 
@@ -741,8 +759,9 @@
 " Списки:: пробел и один из: * - ненумерованный список; 1., a., A., i., I. - "
 "нумерованный список; 1.#n - начать нумерацию с n.\n"
 " Отступ:: каждый пробел перед началом абзаца увеличивет отступ абзаца\n"
-" Ссылки:: `ЗаглавныеСловаСлитно`; [[Verbatim([:ЗаглавныеСловаСлитно:описание])]]; "
-"[[Verbatim([\"скобки и двойные кавычки \"])]]; url; [url]; [url метка].\n"
+" Ссылки:: `ЗаглавныеСловаСлитно`; [[Verbatim([:ЗаглавныеСловаСлитно:"
+"описание])]]; [[Verbatim([\"скобки и двойные кавычки \"])]]; url; [url]; "
+"[url метка].\n"
 " Таблицы:: || текст клетки |||| текст клетки растянутый на 2 колонки ||; "
 "после таблиц и заголовков нельзя оставлять пробелы.\n"
 "\n"
@@ -1108,18 +1127,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Вам нельзя переименовывать страницы в этом вики!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr ""
-"Пожалуйста воспользуйтесь интерфейсом пользователя для переименования "
-"страниц!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "Страница не была переименована из-за системной ошибки: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Переименовать"
 
@@ -1130,16 +1137,6 @@
 msgstr "Можете указать причину для переименования"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Страница с именем {{{'%s'}}} уже есть.'''\n"
-"\n"
-"Попробуйте другое имя."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(включая %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1160,6 +1157,26 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "Нельзя проверять страницу которую запрещено читать."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Вам нельзя делать рисунки на этой странице."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr ""
+"Пожалуйста воспользуйтесь интерфейсом пользователя для удаления страниц!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Поиск по заголовкам: \"%s\""
@@ -1210,22 +1227,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Вам нельзя устанавливать файлы."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Вам нельзя стереть эту страницу."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr ""
-"Пожалуйста воспользуйтесь интерфейсом пользователя для удаления страниц!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Точно стереть эту страницу?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Стереть"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Можете указать причину для удаления"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Точно стереть эту страницу?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1330,7 +1340,8 @@
 "Otherwise, if \"Rename to\" is left blank, the original filename will be "
 "used."
 msgstr ""
-"Новое приложение не может перезаписать имеющиеся приложения. Если приложение\n"
+"Новое приложение не может перезаписать имеющиеся приложения. Если "
+"приложение\n"
 "с таким именем уже существует, дайте новому приложению другое имя.\n"
 "Используете для этого поле \"Переименовать в\" - в нем можно указать\n"
 "имя, с которым приложение будет загружено на страницу. Если поле\n"
@@ -1873,6 +1884,17 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Почта ушла."
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Вам нельзя переименовывать страницы в этом вики!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста воспользуйтесь интерфейсом пользователя для переименования "
+#~ "страниц!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Вам нельзя стереть эту страницу."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s байт)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ru.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ru.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -296,6 +296,14 @@
 '''Графический редактор''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Исправления отменены.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Страница с именем {{{\'%s\'}}} уже есть.\'\'\'
+
+Попробуйте другое имя.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Страница не была переименована из-за системной ошибки: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Спасибо за ваши исправления. Мы приветствуем ваше внимание к деталям.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -584,24 +592,12 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s для "%(title)s"''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Карта сайта около "%s"''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Вам нельзя переименовывать страницы в этом вики!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Пожалуйста воспользуйтесь интерфейсом пользователя для переименования страниц!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Страница не была переименована из-за системной ошибки: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Переименовать''',
 '''New name''':
 '''Новое имя''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Можете указать причину для переименования''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Страница с именем {{{\'%s\'}}} уже есть.\'\'\'
-
-Попробуйте другое имя.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(включая %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -620,16 +616,12 @@
 '''Полный список ссылок для "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Не могу создать страницу без имени. Укажите имя страницы.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Вам нельзя стереть эту страницу.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Пожалуйста воспользуйтесь интерфейсом пользователя для удаления страниц!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Точно стереть эту страницу?''',
 '''Delete''':
 '''Стереть''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Можете указать причину для удаления''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Точно стереть эту страницу?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d приложений]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/sl.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/sl.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-15 16:50+0100\n"
 "Last-Translator: Mark Martinec <Mark.Martinec@ijs.si>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -523,6 +523,23 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Spremembe preklicane."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Prazne strani ni dovoljeno shraniti!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Stran z imenom {{{'%s'}}} že obstaja.'''\n"
+"Uporabite drugačno ime."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "Preimenovanje strani ni uspelo, napaka datotečnega sistema: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Hvala za popravke, cenimo vašo natančnost."
 
@@ -1156,16 +1173,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Upravljanje z MyPages"
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Na tem vikiju ni dovoljeno preimenovanje strani!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "Za preimenovanje strani uporabite interaktivni uporabniški vmesnik!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "Preimenovanje strani ni uspelo, napaka datotečnega sistema: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Preimenuj stran"
 
@@ -1176,15 +1183,6 @@
 msgstr "Razlog za preimenovanje (neobvezno)"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Stran z imenom {{{'%s'}}} že obstaja.'''\n"
-"Uporabite drugačno ime."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(vključno z %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1206,6 +1204,25 @@
 msgstr ""
 "Na strani, ki vam ni dostopna za branje, ne morete iskati tipkarskih napak."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Na to stran ni dovoljeno shraniti risb."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Za brisanje strani uporabite interaktivni uporabniški vmesnik!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Iskanje po naslovih: \"%s\""
@@ -1251,21 +1268,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Odjavljeni ste."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Te strani vam ni dovoljeno izbrisati."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Za brisanje strani uporabite interaktivni uporabniški vmesnik!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Zares izbrisati to stran?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Brisanje"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Razlog za brisanje (neobvezno)"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Zares izbrisati to stran?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1926,3 +1937,12 @@
 
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "uspešno odposlano"
+
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Na tem vikiju ni dovoljeno preimenovanje strani!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr "Za preimenovanje strani uporabite interaktivni uporabniški vmesnik!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Te strani vam ni dovoljeno izbrisati."
--- a/MoinMoin/i18n/sl.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/sl.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -313,6 +313,13 @@
 '''Urejanje s sprotnim prikazom (GUI)''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Spremembe preklicane.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Stran z imenom {{{\'%s\'}}} že obstaja.\'\'\'
+Uporabite drugačno ime.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Preimenovanje strani ni uspelo, napaka datotečnega sistema: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Hvala za popravke, cenimo vašo natančnost.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -708,23 +715,12 @@
 ''',
 '''MyPages management''':
 '''Upravljanje z MyPages''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Na tem vikiju ni dovoljeno preimenovanje strani!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Za preimenovanje strani uporabite interaktivni uporabniški vmesnik!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Preimenovanje strani ni uspelo, napaka datotečnega sistema: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Preimenuj stran''',
 '''New name''':
 '''Novo ime''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Razlog za preimenovanje (neobvezno)''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Stran z imenom {{{\'%s\'}}} že obstaja.\'\'\'
-Uporabite drugačno ime.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(vključno z %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -761,16 +757,12 @@
 '''Te akcije vam ni dovoljeno izvesti.''',
 '''You are now logged out.''':
 '''Odjavljeni ste.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Te strani vam ni dovoljeno izbrisati.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Za brisanje strani uporabite interaktivni uporabniški vmesnik!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Zares izbrisati to stran?''',
 '''Delete''':
 '''Brisanje''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Razlog za brisanje (neobvezno)''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Zares izbrisati to stran?''',
 '''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
 Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d''':
 '''Vrnjeno iz varnostne kopije %(filename)s v datotečni imenik: %(targetdir)s.
--- a/MoinMoin/i18n/sr.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/sr.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 17:53+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas W. Horna <obivatelj@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -514,6 +514,21 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Izmena je prekinuta."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Prazne stranice se ne mogu snimiti."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr "Stranica \"%s\" već postoji!"
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Hvala za vaše izmene. Cenimo Vašu pažnju."
 
@@ -1093,18 +1108,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Vama nije dozvoljeno da preimenujete stranice u ovom vikiju!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr ""
-"Molimo Vas koristite interaktivni korisnički interfejs za preimenovanje "
-"stranica"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Rename Page"
 msgstr "PreimenitiStranicu"
@@ -1115,13 +1118,6 @@
 msgid "Optional reason for the renaming"
 msgstr "Razlog za preimenovanje"
 
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr "Stranica \"%s\" već postoji!"
-
 #, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(uključujući %(localwords)d %(pagelink)s)"
@@ -1143,6 +1139,26 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "Ne možete proveravati pravopis na stranici koju ne možete čitati."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Vama nije dozvoljeno da snimite crtež na ovoj stranici."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr ""
+"Molimo Vas koristite interaktivni korisnički interfejs da brišete stranice!"
+
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Potraga naslova za \"%s\""
@@ -1192,22 +1208,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Kolačić izbrisan. Vi ste sada odjavljeni iz sistema"
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Vama nije dozvoljeno da izbrišete ovu stranicu"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr ""
-"Molimo Vas koristite interaktivni korisnički interfejs da brišete stranice!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Stvarno izbrisati ovu stranicu?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbrisati"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Razlog za brisanje"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Stvarno izbrisati ovu stranicu?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1871,6 +1880,17 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Mejl je uspešno poslan"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Vama nije dozvoljeno da preimenujete stranice u ovom vikiju!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo Vas koristite interaktivni korisnički interfejs za preimenovanje "
+#~ "stranica"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Vama nije dozvoljeno da izbrišete ovu stranicu"
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s bajta)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/sr.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/sr.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -423,10 +423,6 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s odgovaraju "%(title)s"''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Lokalni lista stranica za "%s"''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Vama nije dozvoljeno da preimenujete stranice u ovom vikiju!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Molimo Vas koristite interaktivni korisnički interfejs za preimenovanje stranica''',
 '''New name''':
 '''Novo ime''',
 '''Optional reason for the renaming''':
@@ -443,16 +439,12 @@
 '''Ne možete proveravati pravopis na stranici koju ne možete čitati.''',
 '''Full Link List for "%s"''':
 '''Lista svih linkova za "%s"''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Vama nije dozvoljeno da izbrišete ovu stranicu''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Molimo Vas koristite interaktivni korisnički interfejs da brišete stranice!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Stvarno izbrisati ovu stranicu?''',
 '''Delete''':
 '''Izbrisati''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Razlog za brisanje''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Stvarno izbrisati ovu stranicu?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d priloga]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/sv.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/sv.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-17 17:10+0200\n"
 "Last-Translator: Per Olofsson <pelle@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -524,6 +524,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Redigeringen avbröts."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Du kan inte spara tomma sidor."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''En sida med namnet {{{'%s'}}} existerar redan.'''\n"
+"\n"
+"Pröva ett annat namn."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "Kunde inte byta namn på sidan på grund av ett filsystemsfel: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Tack för dina ändringar. Ditt sinne för detaljer är uppskattat."
 
@@ -1160,18 +1178,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Hantering av MinaSidor"
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Du har inte tillålse att radera sidor i den här wikin!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr ""
-"Var god använd det interaktiva användargränsnittet för att byta namn på "
-"sidor!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "Kunde inte byta namn på sidan på grund av ett filsystemsfel: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Byt namn på sida"
 
@@ -1182,16 +1188,6 @@
 msgstr "Skäl till namnbyte (ej obligatoriskt)"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''En sida med namnet {{{'%s'}}} existerar redan.'''\n"
-"\n"
-"Pröva ett annat namn."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(inklusive %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1212,6 +1208,26 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "Du kan inte stavningskontrollera en sida som du inte kan läsa."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Du har inte tillåtelse att spara en teckning på den här sidan."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr ""
+"Var god använd det interaktiva användargränsnittet för att radera sidor!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Titelsökning: \"%s\""
@@ -1257,22 +1273,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Du är nu utloggad."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Du har inte tillåtelse att radera den här sidan."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr ""
-"Var god använd det interaktiva användargränsnittet för att radera sidor!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Radera den här sidan, är du säker?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Radera"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Anledning för borttagande (valfri)"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Radera den här sidan, är du säker?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1930,3 +1939,14 @@
 
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Epost skickad korrekt"
+
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Du har inte tillålse att radera sidor i den här wikin!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Var god använd det interaktiva användargränsnittet för att byta namn på "
+#~ "sidor!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Du har inte tillåtelse att radera den här sidan."
--- a/MoinMoin/i18n/sv.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/sv.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -313,6 +313,14 @@
 '''Grafiskt läge''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Redigeringen avbröts.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'En sida med namnet {{{\'%s\'}}} existerar redan.\'\'\'
+
+Pröva ett annat namn.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Kunde inte byta namn på sidan på grund av ett filsystemsfel: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Tack för dina ändringar. Ditt sinne för detaljer är uppskattat.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -712,24 +720,12 @@
 ''',
 '''MyPages management''':
 '''Hantering av MinaSidor''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Du har inte tillålse att radera sidor i den här wikin!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Var god använd det interaktiva användargränsnittet för att byta namn på sidor!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''Kunde inte byta namn på sidan på grund av ett filsystemsfel: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''Byt namn på sida''',
 '''New name''':
 '''Nytt namn''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Skäl till namnbyte (ej obligatoriskt)''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'En sida med namnet {{{\'%s\'}}} existerar redan.\'\'\'
-
-Pröva ett annat namn.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(inklusive %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -766,16 +762,12 @@
 '''Du har inte tillåtelse att utföra den här åtgärden.''',
 '''You are now logged out.''':
 '''Du är nu utloggad.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Du har inte tillåtelse att radera den här sidan.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Var god använd det interaktiva användargränsnittet för att radera sidor!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Radera den här sidan, är du säker?''',
 '''Delete''':
 '''Radera''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Anledning för borttagande (valfri)''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Radera den här sidan, är du säker?''',
 '''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
 Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d''':
 '''Säkerhetskopia återlagrad: %(filename)s till målkatalog: %(targetdir)s.
--- a/MoinMoin/i18n/tr.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/tr.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-07 23:45+0200\n"
 "Last-Translator: Volkan Y. <yazicivo@ttnet.net.tr>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -536,6 +536,26 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Düzenleme iptal edildi."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Boş sayfalar kaydedilemez."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''{{{'%s'}}} adından bir sayfa zaten mevcut.'''\n"
+"\n"
+"Başka bir ad deneyiniz."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"İlgili dosya sistemi hatası sebebiyle sayfa adlandırımı başarısız oldu! "
+"Hata: %s"
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Yaptığınız düzenlemeler için teşekkür ederiz."
 
@@ -1147,22 +1167,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr ""
-"Wiki üzerindeki sayfaları yeniden adlandırmak için yeterli izne sahip "
-"değilsiniz!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr ""
-"Lütfen sayfa adlarını değiştirmek için etkileşimli kullanıcı arayüzünü "
-"kullanınız."
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-"İlgili dosya sistemi hatası sebebiyle sayfa adlandırımı başarısız oldu! "
-"Hata: %s"
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır"
 
@@ -1173,16 +1177,6 @@
 msgstr "İsteğe bağlı yeniden adlandırma için yorum"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''{{{'%s'}}} adından bir sayfa zaten mevcut.'''\n"
-"\n"
-"Başka bir ad deneyiniz."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(içerilen %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1206,6 +1200,25 @@
 "Okuma iznine sahip olmadığınız bir sayfa için imla denetimi "
 "gerçekleştiremezsiniz."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Sayfa üzerinde çizim kaydetmek için yeterli izne sahip değilsiniz."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Lütfen sayfa silmek için etkileşimli kullanıcı arayüzünü kullanınız."
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Başlık Arama: \"%s\""
@@ -1258,21 +1271,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Bu sayfadan yükleme yapmak için yeterli izne sahip değilsiniz."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Bu sayfayı silmek için yeterli izne sahip değilsiniz."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Lütfen sayfa silmek için etkileşimli kullanıcı arayüzünü kullanınız."
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Bu sayfayı silmek istediğinize emin misiniz?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "İsteğe bağlı silinme nedeni"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Bu sayfayı silmek istediğinize emin misiniz?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1926,6 +1933,19 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "E-posta gönderildi."
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wiki üzerindeki sayfaları yeniden adlandırmak için yeterli izne sahip "
+#~ "değilsiniz!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen sayfa adlarını değiştirmek için etkileşimli kullanıcı arayüzünü "
+#~ "kullanınız."
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Bu sayfayı silmek için yeterli izne sahip değilsiniz."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s bayt)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/tr.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/tr.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -301,6 +301,14 @@
 '''Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Kipi''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Düzenleme iptal edildi.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'{{{\'%s\'}}} adından bir sayfa zaten mevcut.\'\'\'
+
+Başka bir ad deneyiniz.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''İlgili dosya sistemi hatası sebebiyle sayfa adlandırımı başarısız oldu! Hata: %s''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Yaptığınız düzenlemeler için teşekkür ederiz.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -590,24 +598,12 @@
 '''"%(title)s" için %(matchcount)d sonuç: %(matches)s''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''"%s" için Yerel Site Haritası''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Wiki üzerindeki sayfaları yeniden adlandırmak için yeterli izne sahip değilsiniz!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Lütfen sayfa adlarını değiştirmek için etkileşimli kullanıcı arayüzünü kullanınız.''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''İlgili dosya sistemi hatası sebebiyle sayfa adlandırımı başarısız oldu! Hata: %s''',
 '''Rename Page''':
 '''Sayfayı Yeniden Adlandır''',
 '''New name''':
 '''Yeni ad''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''İsteğe bağlı yeniden adlandırma için yorum''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'{{{\'%s\'}}} adından bir sayfa zaten mevcut.\'\'\'
-
-Başka bir ad deneyiniz.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(içerilen %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -627,16 +623,12 @@
 '''"%s" için Bağlantı Listesi''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Yeni sayfa yaratmak için bir sayfa adı belirtmeniz gerekmekte.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Bu sayfayı silmek için yeterli izne sahip değilsiniz.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Lütfen sayfa silmek için etkileşimli kullanıcı arayüzünü kullanınız.''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Bu sayfayı silmek istediğinize emin misiniz?''',
 '''Delete''':
 '''Sil''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''İsteğe bağlı silinme nedeni''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Bu sayfayı silmek istediğinize emin misiniz?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d tane ek]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/vi.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/vi.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-19 21:03+0800\n"
 "Last-Translator: Nam T. Nguyen <nnt@nntsoft.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -514,6 +514,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Các chỉnh sửa đã bị huỷ."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "Bạn không thể lưu trang trắng."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Đã có trang {{{'%s'}}}.'''\n"
+"\n"
+"Vui lòng dùng tên khác."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Cám ơn bạn vì những sửa đổi. Sự quan tâm của bạn rất được cảm kích."
 
@@ -1111,16 +1129,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "Bạn không thể đổi tên trang trong wiki này!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "Vui lòng sử dụng giao diện người dùng để đổi tên trang!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Đổi tên trang"
 
@@ -1131,16 +1139,6 @@
 msgstr "Lý do đổi tên (nếu có)"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''Đã có trang {{{'%s'}}}.'''\n"
-"\n"
-"Vui lòng dùng tên khác."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(bao gồm cả %(localwords)d %(pagelink)s)"
 
@@ -1162,6 +1160,25 @@
 msgstr ""
 "Bạn không thể kiểm tra lỗi chính tả trong một trang mà bạn không thể xem."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "Bạn không thể tạo một bản vẽ ở trang này."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "Vui lòng sử dụng giao diện người dùng để xoá trang!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Tìm theo tiêu đề \"%s\""
@@ -1211,21 +1228,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Cookie đã được xoá. Bạn đã thoát ra khỏi hệ thống."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "Bạn không thể xoá trang này."
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "Vui lòng sử dụng giao diện người dùng để xoá trang!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Thật sự xoá trang này?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "Xóa"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Lý do xoá trang (nếu có)"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Thật sự xoá trang này?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1881,6 +1892,15 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Thư đã được gửi"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "Bạn không thể đổi tên trang trong wiki này!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr "Vui lòng sử dụng giao diện người dùng để đổi tên trang!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "Bạn không thể xoá trang này."
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/vi.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/vi.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -225,6 +225,12 @@
 '''Xem bản in''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''Các chỉnh sửa đã bị huỷ.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Đã có trang {{{\'%s\'}}}.\'\'\'
+
+Vui lòng dùng tên khác.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''Cám ơn bạn vì những sửa đổi. Sự quan tâm của bạn rất được cảm kích.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -467,22 +473,12 @@
 '''%(matchcount)d %(matches)s ở trang "%(title)s"''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''Bản đồ liên kết nội bộ cho "%s"''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''Bạn không thể đổi tên trang trong wiki này!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''Vui lòng sử dụng giao diện người dùng để đổi tên trang!''',
 '''Rename Page''':
 '''Đổi tên trang''',
 '''New name''':
 '''Tên mới''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''Lý do đổi tên (nếu có)''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'Đã có trang {{{\'%s\'}}}.\'\'\'
-
-Vui lòng dùng tên khác.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(bao gồm cả %(localwords)d %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -499,16 +495,12 @@
 '''Tìm nội dung: "%s"''',
 '''Full Link List for "%s"''':
 '''Danh sách liên kết đầy đủ trong "%s"''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''Bạn không thể xoá trang này.''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''Vui lòng sử dụng giao diện người dùng để xoá trang!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''Thật sự xoá trang này?''',
 '''Delete''':
 '''Xóa''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''Lý do xoá trang (nếu có)''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Thật sự xoá trang này?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d attachments]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/zh.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/zh.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-05 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Jun Hu <j.hu@tue.nl>\n"
 "Language-Team: Chinese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -511,6 +511,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "编辑取消了."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "不能保存空白网页."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''已经有一页叫做{{{'%s'}}} 了.'''\n"
+"\n"
+"试用一个不同的网页名."
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "网页改名失败, 文件系统异常: %s."
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "谢谢您的细心修改."
 
@@ -1092,16 +1110,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "本维基不开放网页改名!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "请使用用户界面交互地为网页改名!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "网页改名失败, 文件系统异常: %s."
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "改名"
 
@@ -1112,16 +1120,6 @@
 msgstr "改名的原因(可选)"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''已经有一页叫做{{{'%s'}}} 了.'''\n"
-"\n"
-"试用一个不同的网页名."
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(其中包括%(localwords)d个%(pagelink)s)"
 
@@ -1142,6 +1140,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "不能对无权阅读的网页进行拼写检查."
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "此页不能储存图片!"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "请使用用户界面交互删除网页!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "标题搜索:\"%s\""
@@ -1191,21 +1208,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Cookie已经删除. 您已登出."
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "您不能删除此页!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "请使用用户界面交互删除网页!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "真的要删除此页?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "删除此页的理由(可选)"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "真的要删除此页?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1841,6 +1852,15 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "邮件成功发送"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "本维基不开放网页改名!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr "请使用用户界面交互地为网页改名!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "您不能删除此页!"
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s次 (%(logsize)s字节)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/zh.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/zh.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -286,6 +286,14 @@
 '''图形界面模式''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''编辑取消了.''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'已经有一页叫做{{{\'%s\'}}} 了.\'\'\'
+
+试用一个不同的网页名.''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''网页改名失败, 文件系统异常: %s.''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''谢谢您的细心修改.''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -581,24 +589,12 @@
 '''共发现%(matchcount)d%(matches)s与"%(title)s"相似的页''',
 '''Local Site Map for "%s"''':
 '''"%s"的本地站点图''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''本维基不开放网页改名!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''请使用用户界面交互地为网页改名!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''网页改名失败, 文件系统异常: %s.''',
 '''Rename Page''':
 '''改名''',
 '''New name''':
 '''新名称''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''改名的原因(可选)''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'已经有一页叫做{{{\'%s\'}}} 了.\'\'\'
-
-试用一个不同的网页名.''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(其中包括%(localwords)d个%(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -617,16 +613,12 @@
 '''连向"%s"的网页''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''没有网页名就无法创建新网页. 请指定一个网页名.''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''您不能删除此页!''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''请使用用户界面交互删除网页!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''真的要删除此页?''',
 '''Delete''':
 '''删除''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''删除此页的理由(可选)''',
+'''Really delete this page?''':
+'''真的要删除此页?''',
 '''[%d attachments]''':
 '''[%d个附件]''',
 '''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
--- a/MoinMoin/i18n/zh_tw.po	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/zh_tw.po	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 12:21+0800\n"
 "Last-Translator: Rux Li <rux DOT li THREE AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Taiwan <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -508,6 +508,24 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "編輯已取消。"
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr "你不能儲存空白頁。"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''已經有一個頁面叫做 \"{{{'%s'}}}\" 了!'''\n"
+"\n"
+"請用別的名字。"
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "無法更改頁面名稱。原因為檔案系統錯誤:%s。"
+
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "感謝你的細心修改。"
 
@@ -1119,16 +1137,6 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "管理我的頁面"
 
-msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-msgstr "你無權重新命名頁面!"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "請使用互動式介面為頁面重新命名!"
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "無法更改頁面名稱。原因為檔案系統錯誤:%s。"
-
 msgid "Rename Page"
 msgstr "重新命名"
 
@@ -1139,16 +1147,6 @@
 msgstr "重新命名的理由:"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-"'''已經有一個頁面叫做 \"{{{'%s'}}}\" 了!'''\n"
-"\n"
-"請用別的名字。"
-
-#, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(其中包含 %(localwords)d 個 %(pagelink)s)"
 
@@ -1169,6 +1167,25 @@
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "不能檢查無權瀏覽的頁面。"
 
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr "你無權在本頁儲存圖片。"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr "請使用互動式介面刪除頁面!"
+
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "搜尋標題:\"%s\""
@@ -1214,21 +1231,15 @@
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "你已經登出了。"
 
-msgid "You are not allowed to delete this page."
-msgstr "你無權刪除本頁。"
-
-msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
-msgstr "請使用互動式介面刪除頁面!"
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr "真的要刪除本頁?"
-
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "刪除本頁的理由:"
 
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "真的要刪除本頁?"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -1871,6 +1882,15 @@
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "郵件已送出"
 
+#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+#~ msgstr "你無權重新命名頁面!"
+
+#~ msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+#~ msgstr "請使用互動式介面為頁面重新命名!"
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this page."
+#~ msgstr "你無權刪除本頁。"
+
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s 條 (計 %(logsize)s 位元組)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/zh_tw.py	Thu May 04 15:50:11 2006 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/zh_tw.py	Thu May 04 17:55:58 2006 +0200
@@ -309,6 +309,14 @@
 '''GUI 模式''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''編輯已取消。''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'已經有一個頁面叫做 "{{{\'%s\'}}}" 了!\'\'\'
+
+請用別的名字。''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''無法更改頁面名稱。原因為檔案系統錯誤:%s。''',
 '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
 '''感謝你的細心修改。''',
 '''Page "%s" was successfully deleted!''':
@@ -703,24 +711,12 @@
 ''',
 '''MyPages management''':
 '''管理我的頁面''',
-'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
-'''你無權重新命名頁面!''',
-'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
-'''請使用互動式介面為頁面重新命名!''',
-'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
-'''無法更改頁面名稱。原因為檔案系統錯誤:%s。''',
 '''Rename Page''':
 '''重新命名''',
 '''New name''':
 '''新的名稱''',
 '''Optional reason for the renaming''':
 '''重新命名的理由:''',
-'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
-
-Try a different name.''':
-'''\'\'\'已經有一個頁面叫做 "{{{\'%s\'}}}" 了!\'\'\'
-
-請用別的名字。''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
 '''(其中包含 %(localwords)d 個 %(pagelink)s)''',
 '''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
@@ -757,16 +753,12 @@
 '''你無權執行本項操作。''',
 '''You are now logged out.''':
 '''你已經登出了。''',
-'''You are not allowed to delete this page.''':
-'''你無權刪除本頁。''',
-'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
-'''請使用互動式介面刪除頁面!''',
-'''Really delete this page?''':
-'''真的要刪除本頁?''',
 '''Delete''':
 '''刪除''',
 '''Optional reason for the deletion''':
 '''刪除本頁的理由:''',
+'''Really delete this page?''':
+'''真的要刪除本頁?''',
 '''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
 Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d''':
 '''復原備份:%(filename)s 至目的目錄:%(targetdir)s。