changeset 2801:2b6fd7098531

merged main
author Thomas Waldmann <tw AT waldmann-edv DOT de>
date Fri, 07 Sep 2007 00:18:31 +0200
parents 3d776db594ed (current diff) eab2cd188ca6 (diff)
children 6309a258f094
files docs/CHANGES.jabber
diffstat 102 files changed, 12980 insertions(+), 6398 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/MoinMoin/PageEditor.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/PageEditor.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -304,7 +304,7 @@
                     loadable_draft = True
                     page_rev = rev
                     draft_timestamp_str = request.user.getFormattedDateTime(draft_timestamp)
-                    draft_message = _(u"'''[[BR]]Your draft based on revision %(draft_rev)d (saved %(draft_timestamp_str)s) can be loaded instead of the current revision %(page_rev)d by using the load draft button - in case you lost your last edit somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a preview, cancel an edit or unsuccessfully save.") % locals()
+                    draft_message = _(u"'''<<BR>>Your draft based on revision %(draft_rev)d (saved %(draft_timestamp_str)s) can be loaded instead of the current revision %(page_rev)d by using the load draft button - in case you lost your last edit somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a preview, cancel an edit or unsuccessfully save.") % locals()
 
         # Setup status message
         status = [kw.get('msg', ''), conflict_msg, edit_lock_message, draft_message]
@@ -752,17 +752,17 @@
         signature = u.signature()
         variables = {
             'PAGE': self.page_name,
-            'TIME': "[[DateTime(%s)]]" % now,
-            'DATE': "[[Date(%s)]]" % now,
+            'TIME': "<<DateTime(%s)>>" % now,
+            'DATE': "<<Date(%s)>>" % now,
             'ME': u.name,
             'USERNAME': signature,
             'USER': "-- %s" % signature,
-            'SIG': "-- %s [[DateTime(%s)]]" % (signature, now),
+            'SIG': "-- %s <<DateTime(%s)>>" % (signature, now),
         }
 
         if u.valid and u.name:
             if u.email:
-                variables['MAILTO'] = "[[MailTo(%s)]]" % u.email
+                variables['MAILTO'] = "<<MailTo(%s)>>" % u.email
             # Users can define their own variables via
             # UserHomepage/MyDict, which override the default variables.
             userDictPage = u.name + "/MyDict"
@@ -1209,9 +1209,9 @@
                 # warn user about existing lock
 
                 result = 1, _(
-"""This page was opened for editing or last previewed at %(timestamp)s by %(owner)s.[[BR]]
+"""This page was opened for editing or last previewed at %(timestamp)s by %(owner)s.<<BR>>
 '''You should ''refrain from editing'' this page for at least another %(mins_valid)d minute(s),
-to avoid editing conflicts.'''[[BR]]
+to avoid editing conflicts.'''<<BR>>
 To leave the editor, press the Cancel button.""") % {
                     'timestamp': timestamp, 'owner': owner, 'mins_valid': mins_valid}
 
--- a/MoinMoin/PageGraphicalEditor.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/PageGraphicalEditor.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -193,7 +193,7 @@
                     loadable_draft = True
                     page_rev = rev
                     draft_timestamp_str = request.user.getFormattedDateTime(draft_timestamp)
-                    draft_message = _(u"'''[[BR]]Your draft based on revision %(draft_rev)d (saved %(draft_timestamp_str)s) can be loaded instead of the current revision %(page_rev)d by using the load draft button - in case you lost your last edit somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a preview, cancel an edit or unsuccessfully save.") % locals()
+                    draft_message = _(u"'''<<BR>>Your draft based on revision %(draft_rev)d (saved %(draft_timestamp_str)s) can be loaded instead of the current revision %(page_rev)d by using the load draft button - in case you lost your last edit somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a preview, cancel an edit or unsuccessfully save.") % locals()
 
         # Setup status message
         status = [kw.get('msg', ''), conflict_msg, edit_lock_message, draft_message]
--- a/MoinMoin/_tests/_test_template.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/_tests/_test_template.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -42,7 +42,7 @@
     """
     _tests = (
         # description,  test,            expected
-        ('Line break',  '[[BR]]',        '<br>'),
+        ('Line break',  '<<BR>>',        '<br>'),
     )
 
     def setup_class(cls):
--- a/MoinMoin/_tests/test_PageEditor.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/_tests/test_PageEditor.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -75,7 +75,7 @@
         """ PageEditor: expand @USERNAME@ extended name - enabled """
         try:
             config = self.TestConfig()
-            self.assertEqual(self.expand(), u'["%s"]' % self.name)
+            self.assertEqual(self.expand(), u'[[%s]]' % self.name)
         finally:
             del config
 
@@ -100,7 +100,7 @@
 
     def testMailto(self):
         """ PageEditor: expand @MAILTO@ """
-        self.assertEqual(self.expand(), u'[[MailTo(%s)]]' % self.email)
+        self.assertEqual(self.expand(), u'<<MailTo(%s)>>' % self.email)
 
 
 class TestExpandPrivateVariables(TestExpandUserName):
--- a/MoinMoin/_tests/test_wikidicts.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/_tests/test_wikidicts.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -32,7 +32,7 @@
     def testExtendedLink(self):
         """ wikidicts: initFromText: extended link """
         text = """
- * ["extended link"]
+ * [[extended link]]
 """
         assert self.getMembers(text) == ['extended link']
 
--- a/MoinMoin/_tests/test_wikiutil.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/_tests/test_wikiutil.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -66,37 +66,16 @@
             assert wikiutil.clean_input(instr) == outstr
 
 
-class TestNameQuoting:
-    tests = [(u"", u'""'), # empty
-             (u"test", u'"test"'), # nothing special
-             (u"Sarah O'Connor", u"\"Sarah O'Connor\""),
-             (u'Just "something" quoted', u'"Just ""something"" quoted"'),
-            ]
-    def testQuoteName(self):
-        for name, qname in self.tests:
-            assert wikiutil.quoteName(name) == qname
-
-    def testUnquoteName(self):
-        for name, qname in self.tests:
-            assert wikiutil.unquoteName(qname) == name
-
-
 class TestInterWiki:
     def testSplitWiki(self):
-        tests = [('SomePage', ('Self', 'SomePage', '')),
-                 ('OtherWiki:OtherPage', ('OtherWiki', 'OtherPage', '')),
-                 ('MoinMoin:"Page with blanks" link title', ("MoinMoin", "Page with blanks", "link title")),
-                 ('MoinMoin:"Page with blanks"link title', ("MoinMoin", "Page with blanks", "link title")),
-                 ('MoinMoin:"Page with blanks"', ("MoinMoin", "Page with blanks", "")),
-                 ('MoinMoin:"Page with ""quote""" link title', ("MoinMoin", 'Page with "quote"', "link title")),
-                 ('MoinMoin:"Page with """"double-quote"""link title', ("MoinMoin", 'Page with ""double-quote"', "link title")),
-                 ('MoinMoin:"""starts with quote"link title', ("MoinMoin", '"starts with quote', "link title")),
-                 ('MoinMoin:"ends with quote"""link title', ("MoinMoin", 'ends with quote"', "link title")),
-                 ('MoinMoin:"""page with quotes around"""link title', ("MoinMoin", '"page with quotes around"', "link title")),
-                 ('attachment:"filename with blanks.txt" other title', ("attachment", "filename with blanks.txt", "other title")),
+        tests = [('SomePage', ('Self', 'SomePage')),
+                 ('OtherWiki:OtherPage', ('OtherWiki', 'OtherPage')),
+                 (':OtherPage', ('', 'OtherPage')),
+                 # broken ('/OtherPage', ('Self', '/OtherPage')),
+                 # wrong interpretation ('MainPage/OtherPage', ('Self', 'MainPage/OtherPage')),
                 ]
-        for markup, (wikiname, pagename, linktext) in tests:
-            assert wikiutil.split_wiki(markup) == (wikiname, pagename, linktext)
+        for markup, (wikiname, pagename) in tests:
+            assert wikiutil.split_wiki(markup) == (wikiname, pagename)
 
     def testJoinWiki(self):
         tests = [(('http://example.org/', u'SomePage'), 'http://example.org/SomePage'),
@@ -733,6 +712,26 @@
         encoded = wikiutil.anchor_name_from_text(text)
         assert expected == encoded
 
+class TestPageLinkMarkup:
+    def test_pagelinkmarkup(self):
+        tests = [
+            # pagename (no link text), expected markup
+            (('SomePage', ), 'SomePage'),
+            (('Somepage', ), '[[Somepage]]'),
+            (('somepage', ), '[[somepage]]'),
+            (('Some Page', ), '[[Some Page]]'),
+            # with link text
+            (('SomePage', 'SomePage'), 'SomePage'),
+            (('SomePage', 'some page'), '[[SomePage|some page]]'),
+            (('Some Page', 'Some Page'), '[[Some Page]]'),
+            (('Some Page', 'some Page'), '[[Some Page|some Page]]'),
+        ]
+        for params, expected in tests:
+            yield self._check, params, expected
+
+    def _check(self, params, expected):
+        assert expected == wikiutil.pagelinkmarkup(*params)
+
 class TestRelativeTools:
     tests = [
         # test                      expected output
--- a/MoinMoin/action/AttachFile.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/action/AttachFile.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -330,9 +330,7 @@
 
             base, ext = os.path.splitext(file)
             get_url = getAttachUrl(pagename, file, request, escaped=1)
-            qfname = wikiutil.escape(file)
-            if ' ' in qfname:
-                qfname = wikiutil.quoteName(qfname)
+            escaped_fname = wikiutil.escape(file)
             parmdict = {'baseurl': baseurl, 'urlpagename': urlpagename, 'action': action,
                         'urlfile': urlfile, 'label_del': label_del,
                         'label_move': label_move,
@@ -341,7 +339,7 @@
                         'label_unzip': label_unzip,
                         'label_install': label_install,
                         'get_url': get_url, 'label_get': label_get,
-                        'file': qfname,
+                        'file': escaped_fname,
                         'fsize': fsize,
                         'fmtime': fmtime,
                         'pagename': pagename}
@@ -374,7 +372,7 @@
             parmdict['move_link'] = move_link
             html += ('<li>[%(del_link)s%(move_link)s'
                 '<a href="%(get_url)s">%(label_get)s</a>&nbsp;| %(viewlink)s]'
-                ' (%(fmtime)s, %(fsize)s KB) attachment:%(file)s</li>') % parmdict
+                ' (%(fmtime)s, %(fsize)s KB) [[attachment:%(file)s]]</li>') % parmdict
         html += "</ul>"
     else:
         if showheader:
@@ -993,10 +991,14 @@
         return
 
     request.write('<h2>' + _("Attachment '%(filename)s'") % {'filename': filename} + '</h2>')
+    # show a download link above the content
+    label = _('Download')
+    url = getAttachUrl(pagename, filename, request, escaped=1, do='get')
+    timestamp = htdocs_access(request) and "?%s" % time.time() or ''
+    request.write('<a href="%s%s">%s</a><br><br>' % (url, timestamp, label))
 
     mt = wikiutil.MimeType(filename=filename)
     if mt.major == 'image':
-        timestamp = htdocs_access(request) and "?%s" % time.time() or ''
         request.write('<img src="%s%s" alt="%s">' % (
             getAttachUrl(pagename, filename, request, escaped=1), timestamp, wikiutil.escape(filename, 1)))
         return
--- a/MoinMoin/action/MyPages.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/action/MyPages.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -24,7 +24,7 @@
     userhomewiki = request.cfg.user_homewiki
     if userhomewiki != 'Self' and userhomewiki != request.cfg.interwikiname:
         interwiki = wikiutil.getInterwikiHomePage(request, username=username)
-        wikitag, wikiurl, wikitail, wikitag_bad = wikiutil.resolve_wiki(request, '%s:"%s"' % interwiki)
+        wikitag, wikiurl, wikitail, wikitag_bad = wikiutil.resolve_interwiki(request, *interwiki)
         wikiurl = wikiutil.mapURL(request, wikiurl)
         homepageurl = wikiutil.join_wiki(wikiurl, wikitail)
         request.http_redirect('%s?action=MyPages' % homepageurl)
@@ -47,9 +47,9 @@
 the group pages.
 
 ||'''Add a new personal page:'''||'''Related access control list group:'''||
-||[[NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,read-write page,%(username)s)]]||["%(username)s/ReadWriteGroup"]||
-||[[NewPage(HomepageReadPageTemplate,read-only page,%(username)s)]]||["%(username)s/ReadGroup"]||
-||[[NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,private page,%(username)s)]]||%(username)s only||
+||<<NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,read-write page,%(username)s)>>||["%(username)s/ReadWriteGroup"]||
+||<<NewPage(HomepageReadPageTemplate,read-only page,%(username)s)>>||["%(username)s/ReadGroup"]||
+||<<NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,private page,%(username)s)>>||%(username)s only||
 
 """, formatted=False)
     pagecontent = pagecontent % locals()
--- a/MoinMoin/action/SyncPages.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/action/SyncPages.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -77,14 +77,14 @@
             if line[1]:
                 if line[2]:
                     macro_args = [line[1]] + list(line[2])
-                    message = u"[[GetText2(|%s)]]" % (packLine(macro_args), )
+                    message = u"<<GetText2(|%s)>>" % (packLine(macro_args), )
                 else:
-                    message = u"[[GetText(%s)]]" % (line[1], )
+                    message = u"<<GetText(%s)>>" % (line[1], )
             else:
                 message = u""
             table.append(table_line % {"smiley": line[0][1],
                                        "message": message,
-                                       "raw_suffix": line[3].replace("\n", "[[BR]]")})
+                                       "raw_suffix": line[3].replace("\n", "<<BR>>")})
 
         return "\n".join(table)
 
@@ -137,7 +137,7 @@
 
     def show_password_form(self):
         _ = self.request.getText
-        d = {"message": _(r"Please enter your password of your account at the remote wiki below. [[BR]] /!\ You should trust both wikis because the password could be read by the particular administrators."),
+        d = {"message": _(r"Please enter your password of your account at the remote wiki below. <<BR>> /!\ You should trust both wikis because the password could be read by the particular administrators."),
              "passwordlabel": _("Password"),
              "submit": _("Login"),
              "cancel": _("Cancel"),
@@ -256,7 +256,7 @@
         local_full_iwid = packLine([local.get_iwid(), local.get_interwiki_name()])
         remote_full_iwid = packLine([remote.get_iwid(), remote.get_interwiki_name()])
 
-        self.log_status(self.INFO, _("Synchronisation started -"), raw_suffix=" [[DateTime(%s)]]" % self.page._get_local_timestamp())
+        self.log_status(self.INFO, _("Synchronisation started -"), raw_suffix=" <<DateTime(%s)>>" % self.page._get_local_timestamp())
 
         l_pages = local.get_pages()
         r_pages = remote.get_pages(exclude_non_writable=direction != DOWN)
@@ -294,7 +294,7 @@
                 matching_tags = tags.fetch(iwid_full=remote.iwid_full, direction=match_direction)
                 matching_tags.sort()
                 if debug:
-                    self.log_status(ActionClass.INFO, raw_suffix="Tags: %r [[BR]] All: %r" % (matching_tags, tags.tags))
+                    self.log_status(ActionClass.INFO, raw_suffix="Tags: %r <<BR>> All: %r" % (matching_tags, tags.tags))
 
                 # some default values for non matching tags
                 normalised_name = None
--- a/MoinMoin/action/__init__.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/action/__init__.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -26,7 +26,7 @@
 """
 
 from MoinMoin.util import pysupport
-from MoinMoin import wikiutil
+from MoinMoin import config, wikiutil
 from MoinMoin.Page import Page
 
 # create a list of extension actions from the package directory
@@ -250,6 +250,10 @@
 
 def do_content(pagename, request):
     """ same as do_show, but we only show the content """
+    # XXX temporary fix to make it work until Page.send_page gets refactored
+    request.setHttpHeader("Content-Type: text/html; charset=%s" % config.charset)
+    request.setHttpHeader('Status: 200 OK')
+    request.emit_http_headers()
     do_show(pagename, request, count_hit=0, content_only=1)
 
 def do_print(pagename, request):
--- a/MoinMoin/action/backup.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/action/backup.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -82,9 +82,9 @@
   * Restoring a backup will overwrite existing data, so be careful.
   * Rename it to <siteid>.tar.<compression> (remove the --date--time--UTC stuff).
   * Put the backup file into the backup_storage_dir (use scp, ftp, ...).
-  * Hit the [[GetText(Restore)]] button below.
+  * Hit the <<GetText(Restore)>> button below.
 
- * To make a backup, just hit the [[GetText(Backup)]] button and save the file
+ * To make a backup, just hit the <<GetText(Backup)>> button and save the file
    you get to a secure place.
 
 Please make sure your wiki configuration backup_* values are correct and complete.
--- a/MoinMoin/action/fckdialog.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/action/fckdialog.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -119,7 +119,7 @@
             helptext = ""
         helptexts.append(
             '''<div id="%s" style="DISPLAY: none">
-               <b>[[%s]]</b>
+               <b><<%s>></b>
                <br/>
                <textarea style="color:#000000" cols="37" rows="10" disabled="disabled">%s</textarea>
                </div>'''
--- a/MoinMoin/action/fullsearch.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/action/fullsearch.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -242,7 +242,7 @@
 
         hints.append(''.join([
             _("(!) You're performing a title search that might not include"
-                ' all related results of your search query in this wiki. [[BR]]'),
+                ' all related results of your search query in this wiki. <<BR>>'),
             ' ',
             f.url(1, href=request.page.url(request, querydict, escape=0,
                 relative=False)),
--- a/MoinMoin/action/recoverpass.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/action/recoverpass.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -81,9 +81,9 @@
 
             request.write(_("""
 == Recovering a lost password ==
-[[BR]]
+<<BR>>
 If you have forgotten your password, provide your email address and click on '''Mail me my account data'''.
-[[BR]]
+<<BR>>
 The email you get contains the encrypted password (so even if someone intercepts the mail, he won't know your REAL password). Just copy and paste it into the login mask into the password field and log in.
 After logging in you should change your password."""))
 
--- a/MoinMoin/auth/interwiki.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/auth/interwiki.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -30,8 +30,8 @@
             return ContinueLogin(user_obj)
 
         if verbose: request.log("interwiki auth: trying to auth %r" % username)
-        username = username.replace(' ', ':', 1) # XXX Hack because ':' is not allowed in name field
-        wikitag, wikiurl, name, err = wikiutil.resolve_wiki(request, username)
+        wikiname, username = username.split(' ', 1) # XXX Hack because ':' is not allowed in name field
+        wikitag, wikiurl, name, err = wikiutil.resolve_interwiki(request, wikiname, username)
 
         if verbose: request.log("interwiki auth: resolve wiki returned: %r %r %r %r" % (wikitag, wikiurl, name, err))
         if err or wikitag not in self.trusted_wikis:
--- a/MoinMoin/config/multiconfig.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/config/multiconfig.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -219,7 +219,7 @@
     acl_rights_valid = ['read', 'write', 'delete', 'revert', 'admin']
     acl_hierarchic = False
 
-    actions_excluded = [] # ['DeletePage', 'AttachFile', 'RenamePage', 'test', ]
+    actions_excluded = ['xmlrpc'] # ['DeletePage', 'AttachFile', 'RenamePage', 'test', ]
     allow_xslt = False
     antispam_master_url = "http://moinmaster.wikiwikiweb.de:8000/?action=xmlrpc2"
     attachments = None # {'dir': path, 'url': url-prefix}
@@ -273,10 +273,10 @@
     editor_force = False
     editor_quickhelp = {# editor markup hints quickhelp
         'wiki': _("""\
- Emphasis:: [[Verbatim('')]]''italics''[[Verbatim('')]]; [[Verbatim(''')]]'''bold'''[[Verbatim(''')]]; [[Verbatim(''''')]]'''''bold italics'''''[[Verbatim(''''')]]; [[Verbatim('')]]''mixed ''[[Verbatim(''')]]'''''bold'''[[Verbatim(''')]] and italics''[[Verbatim('')]]; [[Verbatim(----)]] horizontal rule.
- Headings:: [[Verbatim(=)]] Title 1 [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]] Title 2 [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] Title 3 [[Verbatim(===)]];   [[Verbatim(====)]] Title 4 [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] Title 5 [[Verbatim(=====)]].
+ Emphasis:: <<Verbatim('')>>''italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim(''')>>'''bold'''<<Verbatim(''')>>; <<Verbatim(''''')>>'''''bold italics'''''<<Verbatim(''''')>>; <<Verbatim('')>>''mixed ''<<Verbatim(''')>>'''''bold'''<<Verbatim(''')>> and italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim(----)>> horizontal rule.
+ Headings:: <<Verbatim(=)>> Title 1 <<Verbatim(=)>>; <<Verbatim(==)>> Title 2 <<Verbatim(==)>>; <<Verbatim(===)>> Title 3 <<Verbatim(===)>>;   <<Verbatim(====)>> Title 4 <<Verbatim(====)>>; <<Verbatim(=====)>> Title 5 <<Verbatim(=====)>>.
  Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1.#n start numbering at n; space alone indents.
- Links:: [[Verbatim(JoinCapitalizedWords)]]; [[Verbatim(["brackets and double quotes"])]]; url; [url]; [url label].
+ Links:: <<Verbatim(JoinCapitalizedWords)>>; <<Verbatim([[target|linktext]])>>.
  Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||;    no trailing white space allowed after tables or titles.
 
 (!) For more help, see HelpOnEditing or SyntaxReference.
@@ -346,7 +346,7 @@
     mail_import_subpage_template = u"$from-$date-$subject" # used for mail import
     mail_import_pagename_search = ['subject', 'to', ] # where to look for target pagename (and in which order)
     mail_import_pagename_envelope = u"%s" # use u"+ %s/" to add "+ " and "/" automatically
-    mail_import_pagename_regex = r'\["([^"]*)"\]' # how to find/extract the pagename from the subject
+    mail_import_pagename_regex = r'\[\[([^\]]*)\]\]' # how to find/extract the pagename from the subject
     mail_import_wiki_addrs = [] # the e-mail addresses for e-mails that should go into the wiki
     mail_import_secret = ""
 
@@ -658,9 +658,6 @@
     unzip_attachments_space = 200.0 * 1000 ** 2
     unzip_attachments_count = 101 # 1 zip file + 100 files contained in it
 
-    xmlrpc_putpage_enabled = False # if False, putpage will write to a test page only
-    xmlrpc_putpage_trusted_only = True # if True, you will need to be http auth authenticated
-
     SecurityPolicy = None
 
     def __init__(self, siteid):
--- a/MoinMoin/converter/text_html_text_moin_wiki.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/converter/text_html_text_moin_wiki.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -1,7 +1,8 @@
 """
     MoinMoin - convert from html to wiki markup
 
-    @copyright: 2005-2006 Bastian Blank, Florian Festi, Thomas Waldmann, Reimar Bauer
+    @copyright: 2005-2006 Bastian Blank, Florian Festi, Reimar Bauer,
+                2005-2007 MoinMoin:ThomasWaldmann
     @license: GNU GPL, see COPYING for details.
 """
 
@@ -393,18 +394,6 @@
 ]>
 '''
 
-def pagename_from_url(url_frag):
-    """ url is a fragment of an URL we extract the pagename from by URL-unqouting
-        and possible adding quotes around the pagename if we detect blanks in it.
-    """
-    pagename = qpagename = wikiutil.url_unquote(url_frag)
-    if " " in pagename:
-        if not '"' in pagename:
-            qpagename = '"%s"' % pagename
-        elif not "'" in pagename:
-            qpagename = "'%s'" % pagename
-    return pagename, qpagename
-
 class visitor(object):
     def do(self, tree):
         self.visit_node_list(tree.childNodes)
@@ -1101,26 +1090,29 @@
 
             # interwiki link
             if class_ == "interwiki":
-                wikitag, wikiurl, wikitail, err = wikiutil.resolve_wiki(
-                    self.request, title + ":")
+                wikitag, wikiurl, wikitail, err = wikiutil.resolve_interwiki(
+                    self.request, title, "")
                 if not err and href.startswith(wikiurl):
-                    pagename, qpagename = pagename_from_url(href[len(wikiurl):].lstrip('/'))
-                    interwikiname = "%s:%s" % (wikitag, qpagename)
+                    pagename = wikiutil.url_unquote(href[len(wikiurl):].lstrip('/'))
+                    interwikiname = "%s:%s" % (wikitag, pagename)
                 else:
                     raise ConvertError("Invalid InterWiki link: '%s'" % href)
             elif class_ == "badinterwiki" and title:
                 if href == "/": # we used this as replacement for empty href
                     href = ""
-                pagename, qpagename = pagename_from_url(href)
-                interwikiname = "%s:%s" % (title, qpagename)
+                pagename = wikiutil.url_unquote(href)
+                interwikiname = "%s:%s" % (title, pagename)
             if interwikiname and pagename == text:
-                self.text.append("%s" % interwikiname)
+                if ' ' in interwikiname:
+                    self.text.append("[[%s]]" % interwikiname)
+                else:
+                    self.text.append("%s" % interwikiname)
                 return
             elif title == 'Self':
-                self.text.append('["%s" %s]' % (href, text))
+                self.text.append('[[%s|%s]]' % (href, text))
                 return
             elif interwikiname:
-                self.text.append("[wiki:%s %s]" % (interwikiname, text))
+                self.text.append("[[%s|%s]]" % (interwikiname, text))
                 return
 
             # fix links generated by a broken copy & paste of gecko based browsers
@@ -1131,11 +1123,11 @@
 
             # Attachments
             if title and title.startswith("attachment:"):
-                attname, qattname = pagename_from_url(title[len("attachment:"):])
-                if attname != text:
-                    self.text.append('[attachment:%s %s]' % (qattname, text))
+                attname = wikiutil.url_unquote(title[len("attachment:"):])
+                if attname != text or ' ' in attname:
+                    self.text.append('[[attachment:%s|%s]]' % (attname, text))
                 else:
-                    self.text.extend([self.white_space, 'attachment:%s' % qattname, self.white_space])
+                    self.text.extend([self.white_space, 'attachment:%s' % attname, self.white_space])
             # wiki link
             elif href.startswith(scriptname):
                 pagename = href[len(scriptname):]
@@ -1153,23 +1145,23 @@
                     self.text.append(wikiutil.pagelinkmarkup(text))
                 # labeled link
                 else:
-                    self.text.append('["%s" %s]' % (pagename, text))
+                    self.text.append(wikiutil.pagelinkmarkup(pagename, text))
             # mailto link
             elif href.startswith("mailto:"):
                 if href[len("mailto:"):] == text:
                     self.text.extend([self.white_space, text, self.white_space])
                 else:
-                    self.text.append("[%s %s]" % (href, text))
+                    self.text.append("[[%s|%s]]" % (href, text)) # XXX use a (renamed) pagelinkmarkup
             # simple link
             elif href.replace(" ", "%20") == text:
                 self.text.append("%s" % text)
             # imagelink
             elif text == "" and wikiutil.isPicture(href):
-                self.text.append("[%s]" % href)
+                self.text.append("[[%s]]" % href)
             # labeled link
             else:
                 href = href.replace(" ", "%20")
-                self.text.append("[%s %s]" % (href, text))
+                self.text.append("[[%s|%s]]" % (href, text))
         elif id:
             pass # we dont support anchors yet
 
@@ -1198,7 +1190,7 @@
            ) or title is None or src.startswith('http:'):
             if height is None and width is None and target is None and not alt:
                 self.text.extend([self.white_space,
-                                  wikiutil.url_unquote(title),
+                                  "{{%s}}" % wikiutil.url_unquote(title),
                                   self.white_space])
             else:
                 # use ImageLink for resized images
@@ -1217,7 +1209,7 @@
                     il_parms += ",height=%s" % height
                 if alt:
                     il_parms += ",alt=%s" % alt
-                self.text.extend([self.white_space, "[[ImageLink(%s)]]" % il_parms, self.white_space])
+                self.text.extend([self.white_space, "<<ImageLink(%s)>>" % il_parms, self.white_space])
 
         # Drawing image
         elif title and title.startswith("drawing:"):
@@ -1236,10 +1228,26 @@
             raise ConvertError("Unknown smiley icon '%s'" % filename)
         # Image URL
         elif src and src.startswith("http") and wikiutil.isPicture(src): # matches http: and https: !
-            self.text.extend([self.white_space, src, self.white_space])
+            self.text.extend([self.white_space, "{{%s}}" % src, self.white_space])
         else:
             raise ConvertError("Strange image src: '%s' alt == '%r'" % (src, alt))
 
+    def process_object(self, node):
+        data = None
+        if node.attributes.has_key("data"):
+            data = wikiutil.url_unquote(node.attributes.get("data").nodeValue)
+
+        text = self.node_list_text_only(node.childNodes)
+        text = text.replace("\n", " ").lstrip()
+
+        if data:
+            if text:
+                text = '|' + text
+            self.text.append("{{%s%s}}" % (data, text))
+        # TODO: for target PAGES, use some code from process_a to get the pagename from URL
+        # TODO: roundtrip attachment: correctly
+        # TODO: handle object's content better?
+
 
 def parse(request, text):
     text = u'<?xml version="1.0"?>%s%s' % (dtd, text)
--- a/MoinMoin/filter/EXIF.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/filter/EXIF.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -994,12 +994,12 @@
         # not at the start of the makernote, it's probably type 2, since some
         # cameras work that way.
         if make in ('NIKON', 'NIKON CORPORATION'):
-            if note.values[0:7] == [78, 105, 107, 111, 110, 00, 01]:
+            if note.values[0:7] == [78, 105, 107, 111, 110, 0, 1]:
                 if self.debug:
                     print "Looks like a type 1 Nikon MakerNote."
                 self.dump_IFD(note.field_offset+8, 'MakerNote',
                               dict=MAKERNOTE_NIKON_OLDER_TAGS)
-            elif note.values[0:7] == [78, 105, 107, 111, 110, 00, 02]:
+            elif note.values[0:7] == [78, 105, 107, 111, 110, 0, 2]:
                 if self.debug:
                     print "Looks like a labeled type 2 Nikon MakerNote"
                 if note.values[12:14] != [0, 42] and note.values[12:14] != [42L, 0L]:
--- a/MoinMoin/formatter/__init__.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/formatter/__init__.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
 
 from MoinMoin.util import pysupport
 from MoinMoin import wikiutil
+from MoinMoin.support.python_compatibility import rsplit
 
 modules = pysupport.getPackageModules(__file__)
 
@@ -99,10 +100,10 @@
             IMPORTANT: on and off must be called with same parameters, see
                        also the text_html formatter.
         """
-        wikitag, wikiurl, wikitail, wikitag_bad = wikiutil.resolve_wiki(self.request, '%s:"%s"' % (interwiki, pagename))
+        wikitag, wikiurl, wikitail, wikitag_bad = wikiutil.resolve_interwiki(self.request, interwiki, pagename)
         if wikitag == 'Self' or wikitag == self.request.cfg.interwikiname:
             if '#' in wikitail:
-                wikitail, kw['anchor'] = wikitail.split('#', 1)
+                wikitail, kw['anchor'] = rsplit(wikitail, '#', 1)
                 wikitail = wikiutil.url_unquote(wikitail)
             return self.pagelink(on, wikitail, **kw)
         return ''
@@ -303,10 +304,19 @@
 
     # Dynamic stuff / Plugins ############################################
 
-    def macro(self, macro_obj, name, args):
+    def macro(self, macro_obj, name, args, markup=None):
         # call the macro
-        return macro_obj.execute(name, args)
-
+        try:
+            return macro_obj.execute(name, args)
+        except ImportError, err:
+            errmsg = unicode(err)
+            if markup:
+                errmsg = wikiutil.escape(errmsg)
+                return (self.span(1, title=errmsg) +
+                        self.text(markup) +
+                        self.span(0))
+            else:
+                return self.text(errmsg)
     def _get_bang_args(self, line):
         if line.startswith('#!'):
             try:
--- a/MoinMoin/formatter/dom_xml.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/formatter/dom_xml.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -203,7 +203,7 @@
         kw['pagename'] = pagename
         return self._set_tag('interwiki', on, **kw)
 
-    def macro(self, macro_obj, name, args):
+    def macro(self, macro_obj, name, args, markup=None):
         # call the macro
         return self._add_tag('macro', name=name, args=(args or ''))
 
--- a/MoinMoin/formatter/text_docbook.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/formatter/text_docbook.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -367,7 +367,7 @@
         if not on:
             return self.url(on, kw)
 
-        wikitag, wikiurl, wikitail, wikitag_bad = wikiutil.resolve_wiki(self.request, '%s:"%s"' % (interwiki, pagename))
+        wikitag, wikiurl, wikitail, wikitag_bad = wikiutil.resolve_interwiki(self.request, interwiki, pagename)
         wikiurl = wikiutil.mapURL(self.request, wikiurl)
         href = wikiutil.join_wiki(wikiurl, wikitail)
 
@@ -565,7 +565,7 @@
         else:
             return ""
 
-    def macro(self, macro_obj, name, args):
+    def macro(self, macro_obj, name, args, markup=None):
         if name == "TableOfContents":
             # Table of content can be inserted in docbook transformation
             return u""
@@ -573,7 +573,7 @@
         # At the begining text mode contain some string which is later
         # exchange for real value. There is problem that data inserted
         # as text mode are encoded to xml, e.g. < is encoded in the output as &lt;
-        text = FormatterBase.macro(self, macro_obj, name, args)
+        text = FormatterBase.macro(self, macro_obj, name, args, markup)
         if len(text) > 0:
             # prepare identificator
             sKey = "EXCHANGESTRINGMACRO-" + str(len(self.exchangeKeys)) + "-EXCHANGESTRINGMACRO"
--- a/MoinMoin/formatter/text_gedit.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/formatter/text_gedit.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -57,10 +57,12 @@
         return self.url(1, href, title=title, css=html_class) # interwiki links with pages with umlauts
 
     def attachment_inlined(self, url, text, **kw):
+        url = wikiutil.escape(url)
+        text = wikiutil.escape(text)
         if url == text:
-            return '<span style="background-color:#ffff11">inline:%s</span>' % url
+            return '<span style="background-color:#ffff11">{{attachment:%s}}</span>' % url
         else:
-            return '<span style="background-color:#ffff11">[inline:%s %s]</span>' % (url, text)
+            return '<span style="background-color:#ffff11">{{attachment:%s|%s}}</span>' % (url, text)
 
     def attachment_link(self, on, url=None, **kw):
         _ = self.request.getText
@@ -95,7 +97,7 @@
 
     # Dynamic stuff / Plugins ############################################
 
-    def macro(self, macro_obj, name, args):
+    def macro(self, macro_obj, name, args, markup=None):
         #use ImageLink for resized images
         if name == "ImageLink" and args is not None:
 
@@ -127,11 +129,13 @@
                 kw['src'] = AttachFile.getAttachUrl(pagename, url, self.request, addts=1)
             return self.image(**kw)
 
+        elif markup is not None:
+            result = markup
         elif args is not None:
-            result = "[[%s(%s)]]" % (name, args)
+            result = "<<%s(%s)>>" % (name, args)
         else:
-            result = "[[%s]]" % name
-        return '<span style="background-color:#ffff11">%s</span>' % result
+            result = "<<%s>>" % name
+        return '<span style="background-color:#ffff11">%s</span>' % wikiutil.escape(result)
 
     def parser(self, parser_name, lines):
         """ parser_name MUST be valid!
--- a/MoinMoin/formatter/text_html.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/formatter/text_html.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 from MoinMoin import wikiutil, i18n
 from MoinMoin.Page import Page
 from MoinMoin.action import AttachFile
-from MoinMoin.support.python_compatibility import set
+from MoinMoin.support.python_compatibility import set, rsplit
 
 # insert IDs into output wherever they occur
 # warning: breaks toggle line numbers javascript
@@ -481,12 +481,11 @@
         """
         @keyword title: override using the interwiki wikiname as title
         """
-        quoted = '%s:%s' % (interwiki, wikiutil.quoteName(pagename))
-        wikitag, wikiurl, wikitail, wikitag_bad = wikiutil.resolve_wiki(self.request, quoted)
+        wikitag, wikiurl, wikitail, wikitag_bad = wikiutil.resolve_interwiki(self.request, interwiki, pagename)
         wikiurl = wikiutil.mapURL(self.request, wikiurl)
         if wikitag == 'Self': # for own wiki, do simple links
             if '#' in wikitail:
-                wikitail, kw['anchor'] = wikitail.split('#', 1)
+                wikitail, kw['anchor'] = rsplit(wikitail, '#', 1)
             wikitail = wikiutil.url_unquote(wikitail)
             try: # XXX this is the only place where we access self.page - do we need it? Crashes silently on actions!
                 pagename = wikiutil.AbsPageName(self.page.page_name, wikitail)
@@ -615,7 +614,7 @@
             #self.request.log("attachment_link: url %s pagename %s filename %s" % (url, pagename, filename))
             fname = wikiutil.taintfilename(filename)
             if AttachFile.exists(self.request, pagename, fname):
-                target = AttachFile.getAttachUrl(pagename, fname, self.request)
+                target = AttachFile.getAttachUrl(pagename, fname, self.request, do='view')
                 title = "attachment:%s" % url
                 css = 'attachment'
             else:
@@ -638,10 +637,13 @@
                  (wikiutil.quoteWikinameURL(pagename),
                   wikiutil.url_quote_plus(fname))),
                 linktext % {'filename': self.text(fname)})
+        if not 'title' in kw:
+            kw['title'] = _('Inlined image: %(url)s') % {'url': self.text(url)}
+        # alt is required for images:
         if not 'alt' in kw:
-            kw['alt'] = _('Inlined image: %(url)s') % {'url': self.text(url)}
+            kw['alt'] = kw['title']
         return self.image(
-            title="attachment:%s" % url,
+            title=kw['title'],
             alt=kw['alt'],
             src=AttachFile.getAttachUrl(pagename, filename, self.request, addts=1),
             css="attachment")
--- a/MoinMoin/formatter/text_python.py	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/formatter/text_python.py	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -185,16 +185,16 @@
         else:
             return self.formatter.div(on, **kw)
 
-    def macro(self, macro_obj, name, args):
+    def macro(self, macro_obj, name, args, markup=None):
         if self.__is_static(macro_obj.get_dependencies(name)):
             # XXX: why is this necessary??
             macro_obj.formatter = self
             return macro_obj.execute(name, args)
         else:
             return self.__insert_code(
-                '%srequest.write(%s.macro(macro_obj, %r, %r))' %
+                '%srequest.write(%s.macro(macro_obj, %r, %r, %r))' %
                 (self.__adjust_formatter_state(),
-                 self.__formatter, name, args))
+                 self.__formatter, name, args, markup))
 
     def parser(self, parser_name, lines):
         """ parser_name MUST be valid!
--- a/MoinMoin/i18n/Makefile	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/Makefile	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -14,6 +14,7 @@
 	@lang=`echo $@ | sed -e 's/\.MoinMoin\.po-update$$//'`; \
 	echo "$$lang:"; \
 	tools/wiki2po.py $${lang}; \
+	tools/markup15to16.py $${lang}; \
 	echo "msgmerge $$lang.$(DOMAIN).po $(DOMAIN).pot -o $$lang.$(DOMAIN).new.po"; \
 	if msgmerge $$lang.$(DOMAIN).po $(DOMAIN).pot -o $$lang.$(DOMAIN).new.po; then \
 	  if cmp $$lang.$(DOMAIN).po $$lang.$(DOMAIN).new.po >/dev/null 2>&1; then \
--- a/MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-29 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-25 21:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,143 +16,58 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-msgid ""
-"This wiki is not enabled for mail processing.\n"
-"Contact the owner of the wiki, who can enable email."
-msgstr ""
-
-msgid "Please provide a valid email address!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
-msgstr ""
-
-msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
-msgstr ""
-
-msgid "Empty user name. Please enter a user name."
-msgstr ""
-
 #, python-format
-msgid ""
-"Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
-"Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one\n"
-"space between words. Group page name is not allowed."
-msgstr ""
-
-msgid "This user name already belongs to somebody else."
-msgstr ""
-
-msgid "Passwords don't match!"
-msgstr ""
-
-msgid "Please specify a password!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
-"can get it by email."
-msgstr ""
-
-msgid "This email already belongs to somebody else."
-msgstr ""
-
-msgid "User account created! You can use this account to login now..."
-msgstr ""
-
-msgid "Use UserPreferences to change settings of the selected user account"
+msgid "Argument \"%s\" must be a boolean value, not \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
-msgstr ""
-
-msgid "User preferences saved!"
-msgstr ""
-
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-msgid "<Browser setting>"
-msgstr ""
-
-msgid "the one preferred"
-msgstr ""
-
-msgid "free choice"
-msgstr ""
-
-msgid "Select User"
-msgstr ""
-
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-msgid "Preferred theme"
-msgstr ""
-
-msgid "Editor Preference"
-msgstr ""
-
-msgid "Editor shown on UI"
-msgstr ""
-
-msgid "Time zone"
-msgstr ""
-
-msgid "Your time is"
-msgstr ""
-
-msgid "Server time is"
-msgstr ""
-
-msgid "Date format"
-msgstr ""
-
-msgid "Preferred language"
-msgstr ""
-
-msgid "General options"
-msgstr ""
-
-msgid "Quick links"
-msgstr ""
-
-msgid "This list does not work, unless you have entered a valid email address!"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
-msgstr ""
-
-msgid "Create Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr ""
-
-msgid "Email"
+msgid "Argument must be a boolean value, not \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid ""
-"To create an account, see the %(userprefslink)s page. To recover a lost "
-"password, go to %(sendmypasswordlink)s."
-msgstr ""
-
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Action"
+msgid "Argument \"%s\" must be an integer value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument must be an integer value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" must be a floating point value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument must be a floating point value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" must be a complex value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument must be a complex value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" must be one of \"%s\", not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument must be one of \"%s\", not \"%s\""
+msgstr ""
+
+msgid "Too many arguments"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot have arguments without name following named arguments"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" is required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "No argument named \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -227,7 +142,7 @@
 
 #, python-format
 msgid ""
-"'''[[BR]]Your draft based on revision %(draft_rev)d (saved %"
+"'''<<BR>>Your draft based on revision %(draft_rev)d (saved %"
 "(draft_timestamp_str)s) can be loaded instead of the current revision %"
 "(page_rev)d by using the load draft button - in case you lost your last edit "
 "somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a "
@@ -244,6 +159,9 @@
 msgid "Save Changes"
 msgstr ""
 
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "By hitting '''%(save_button_text)s''' you put your changes under the %"
@@ -341,6 +259,25 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr ""
 
+msgid "You can't copy to an empty pagename."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to copy this page!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not copy page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to rename this page!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can't rename to an empty pagename."
 msgstr ""
 
@@ -355,6 +292,15 @@
 msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
 msgstr ""
 
+msgid "You are not allowed to revert this page!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You were viewing the current revision of this page when you called the "
+"revert action. If you want to revert to an older revision, first view that "
+"older revision and then call revert to this (older) revision again."
+msgstr ""
+
 msgid "You are not allowed to delete this page!"
 msgstr ""
 
@@ -366,45 +312,6 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Dear Wiki user,\n"
-"\n"
-"You have subscribed to a wiki page or wiki category on \"%(sitename)s\" for "
-"change notification.\n"
-"\n"
-"The following page has been changed by %(editor)s:\n"
-"%(pagelink)s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The comment on the change is:\n"
-"%(comment)s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid "New page:\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No differences found!\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Trivial "
-msgstr ""
-
-msgid "Status of sending notification mails:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "[%(lang)s] %(recipients)s: %(status)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid "Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d)."
 msgstr ""
 
@@ -430,6 +337,9 @@
 "You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!"
 msgstr ""
 
+msgid "Notifications sent to:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were "
@@ -459,10 +369,10 @@
 #, python-format
 msgid ""
 "This page was opened for editing or last previewed at %(timestamp)s by %"
-"(owner)s.[[BR]]\n"
+"(owner)s.<<BR>>\n"
 "'''You should ''refrain from editing'' this page for at least another %"
 "(mins_valid)d minute(s),\n"
-"to avoid editing conflicts.'''[[BR]]\n"
+"to avoid editing conflicts.'''<<BR>>\n"
 "To leave the editor, press the Cancel button."
 msgstr ""
 
@@ -510,14 +420,6 @@
 msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.\n"
-"To use this form on other pages, insert a\n"
-"[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
-"macro call.-~\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Create New Page"
 msgstr ""
 
@@ -552,7 +454,90 @@
 msgid "matches"
 msgstr ""
 
-msgid "Go To Page"
+msgid "Could not contact botbouncer.com."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"If you do not have an account, <a href=\"%(userprefslink)s\">you can create "
+"one now</a>. <a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Forgot your password?</a>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please choose an account name now.\n"
+"If you choose an existing account name you will be asked for the\n"
+"password and be able to associate the account with your OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose this name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The username you have chosen is already\n"
+"taken. If it is your username, enter your password below to associate\n"
+"the username with your OpenID. Otherwise, please choose a different\n"
+"username and leave the password field blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Associate this name"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "OpenID error: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification canceled."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID failure."
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid username, choose a different one."
+msgstr ""
+
+msgid "Your account is now associated to your OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid "The password you entered is not valid."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID verification requires that you click this button:"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous sessions need to be enabled for OpenID login."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to resolve OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID discovery failure, not a valid OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid "No OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you do not have an account yet, you can still log in with your OpenID and "
+"create one during login."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to log in."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to connect to database."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Please use a more selective search term instead of {{{\"%s\"}}}"
 msgstr ""
 
 msgid "Include system pages"
@@ -561,16 +546,7 @@
 msgid "Exclude system pages"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Please use a more selective search term instead of {{{\"%s\"}}}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "ERROR in regex '%s'"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Bad timestamp '%s'"
+msgid "Go To Page"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -609,15 +585,22 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgid "Not supported mimetype of file: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Embedding of object by choosen formatter not possible"
+msgstr ""
+
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Not enough arguments to EmbedObject macro! Try <<EmbedObject(attachment [,"
+"width=width] [,height=height] [,alt=Embedded mimetpye/xy])>>"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Invalid MonthCalendar calparms \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Invalid MonthCalendar arguments \"%s\"!"
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
 msgstr ""
 
 msgid "No orphaned pages in this wiki."
@@ -701,7 +684,16 @@
 msgid "Xapian Version"
 msgstr ""
 
-msgid "Xapian stemming"
+msgid "!PyStemmer not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Stemming for Xapian"
+msgstr ""
+
+msgid "!PyStemmer Version"
+msgstr ""
+
+msgid "!PyStemmer stems"
 msgstr ""
 
 msgid "Active threads"
@@ -793,6 +785,9 @@
 msgid "any language"
 msgstr ""
 
+msgid "any mimetype"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
@@ -817,10 +812,6 @@
 msgid "Go get it!"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Check your argument %s"
-msgstr ""
-
 msgid "Markup"
 msgstr ""
 
@@ -892,17 +883,167 @@
 msgid "**Could not find the referenced page: %s**"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgid "Page has been modified"
+msgstr ""
+
+msgid "Page has been modified in a trivial fashion"
+msgstr ""
+
+msgid "Page has been renamed"
+msgstr ""
+
+msgid "Page has been deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Page has been copied"
+msgstr ""
+
+msgid "A new attachment has been added"
+msgstr ""
+
+msgid "A page has been reverted to a previous state"
+msgstr ""
+
+msgid "A user has subscribed to a page"
+msgstr ""
+
+msgid "A new account has been created"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgid "XML RPC error: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Low-level communication error: $s"
+msgstr ""
+
+msgid "Attachment link"
+msgstr ""
+
+msgid "Page link"
+msgstr ""
+
+msgid "Changed page"
+msgstr ""
+
+msgid "Page changed"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Low-level communication error: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dear Wiki user,\n"
+"\n"
+"You have subscribed to a wiki page or wiki category on \"%(sitename)s\" for "
+"change notification.\n"
+"\n"
+"The \"%(pagename)s\" page has been changed by %(editor)s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "New page:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences found!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dear wiki user,\n"
+"\n"
+"You have subscribed to a wiki page \"%(sitename)s\" for change "
+"notification.\n"
+"\n"
+"The page \"%(pagename)s\" has been deleted by %(editor)s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dear wiki user,\n"
+"\n"
+"You have subscribed to a wiki page \"%(sitename)s\" for change "
+"notification.\n"
+"\n"
+"The page \"%(pagename)s\" has been renamed from \"%(oldname)s\" by %(editor)"
+"s:\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "New user account created on %(sitename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dear Superuser, a new user has just been created. Details follow:\n"
+"\n"
+"    User name: %(username)s\n"
+"    Email address: %(useremail)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "New attachment added to page %(pagename)s on %(sitename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dear Wiki user,\n"
+"\n"
+"You have subscribed to a wiki page \"%(page_name)s\" for change "
+"notification. An attachment has been added to that page by %(editor)s. "
+"Following detailed information is available:\n"
+"\n"
+"Attachment name: %(attach_name)s\n"
+"Attachment size: %(attach_size)s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Trivial "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment link: %(attach)s\n"
+"Page link: %(page)s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Inlined image: %(url)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr ""
 
+msgid "[all]"
+msgstr ""
+
+msgid "[not empty]"
+msgstr ""
+
+msgid "[empty]"
+msgstr ""
+
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
@@ -992,6 +1133,9 @@
 msgid "Logout"
 msgstr ""
 
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear message"
 msgstr ""
 
@@ -1018,7 +1162,7 @@
 msgid "More Actions:"
 msgstr ""
 
-msgid "------------"
+msgid "------------------------"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw Text"
@@ -1033,6 +1177,9 @@
 msgid "Rename Page"
 msgstr ""
 
+msgid "Copy Page"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete Page"
 msgstr ""
 
@@ -1060,6 +1207,9 @@
 msgid "Render as Docbook"
 msgstr ""
 
+msgid "Sync Pages"
+msgstr ""
+
 msgid "Do"
 msgstr ""
 
@@ -1184,6 +1334,181 @@
 msgid "Login and try again."
 msgstr ""
 
+msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
+"Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one\n"
+"space between words. Group page name is not allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "This user name already belongs to somebody else."
+msgstr ""
+
+msgid "Empty user name. Please enter a user name."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
+"can get it by email."
+msgstr ""
+
+msgid "This email already belongs to somebody else."
+msgstr ""
+
+msgid "This jabber id already belongs to somebody else."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
+msgstr ""
+
+msgid "User preferences saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+msgid "<Browser setting>"
+msgstr ""
+
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor Preference"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
+
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Your time is"
+msgstr ""
+
+msgid "Server time is"
+msgstr ""
+
+msgid "Date format"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr ""
+
+msgid "General options"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick links"
+msgstr ""
+
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+msgid "Passwords don't match!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Password not acceptable: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+msgid "To change your password, enter a new password twice."
+msgstr ""
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot remove all OpenIDs."
+msgstr ""
+
+msgid "The selected OpenIDs have been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID is already present."
+msgstr ""
+
+msgid "This OpenID is already used for another account."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID added successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Current OpenIDs"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Add OpenID"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification settings saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "'''Email'''"
+msgstr ""
+
+msgid "'''Jabber'''"
+msgstr ""
+
+msgid "'''Event type'''"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the events you want to be notified about."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Before you can be notified, you need to provide a way to contact you in the "
+"general preferences."
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribed events"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribed wiki pages<<BR>>(one regex per line)"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch user"
+msgstr ""
+
+msgid "No user selected"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can now change the settings of the selected user account; log out to get "
+"back to your account."
+msgstr ""
+
+msgid "You are the only user."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"As a superuser, you can temporarily assume the identity of another user."
+msgstr ""
+
+msgid "Select User"
+msgstr ""
+
 msgid "Charts are not available!"
 msgstr ""
 
@@ -1230,19 +1555,19 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-" Emphasis:: [[Verbatim('')]]''italics''[[Verbatim('')]]; [[Verbatim"
-"(''')]]'''bold'''[[Verbatim(''')]]; [[Verbatim(''''')]]'''''bold "
-"italics'''''[[Verbatim(''''')]]; [[Verbatim('')]]''mixed ''[[Verbatim"
-"(''')]]'''''bold'''[[Verbatim(''')]] and italics''[[Verbatim('')]]; "
-"[[Verbatim(----)]] horizontal rule.\n"
-" Headings:: [[Verbatim(=)]] Title 1 [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]] Title "
-"2 [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] Title 3 [[Verbatim(===)]];   [[Verbatim"
-"(====)]] Title 4 [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] Title 5 [[Verbatim"
-"(=====)]].\n"
+" Emphasis:: <<Verbatim('')>>''italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim(''')"
+">>'''bold'''<<Verbatim(''')>>; <<Verbatim(''''')>>'''''bold "
+"italics'''''<<Verbatim(''''')>>; <<Verbatim('')>>''mixed ''<<Verbatim(''')"
+">>'''''bold'''<<Verbatim(''')>> and italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim"
+"(----)>> horizontal rule.\n"
+" Headings:: <<Verbatim(=)>> Title 1 <<Verbatim(=)>>; <<Verbatim(==)>> Title "
+"2 <<Verbatim(==)>>; <<Verbatim(===)>> Title 3 <<Verbatim(===)>>;   <<Verbatim"
+"(====)>> Title 4 <<Verbatim(====)>>; <<Verbatim(=====)>> Title 5 <<Verbatim"
+"(=====)>>.\n"
 " Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1."
 "#n start numbering at n; space alone indents.\n"
-" Links:: [[Verbatim(JoinCapitalizedWords)]]; [[Verbatim([\"brackets and "
-"double quotes\"])]]; url; [url]; [url label].\n"
+" Links:: <<Verbatim(JoinCapitalizedWords)>>; <<Verbatim([[target|linktext]])"
+">>.\n"
 " Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||;    no trailing "
 "white space allowed after tables or titles.\n"
 "\n"
@@ -1255,15 +1580,15 @@
 "Headings: Heading 1  Heading 2  Heading 3\n"
 "          =========  ---------  ~~~~~~~~~\n"
 "\n"
-"Horizontal rule: ---- \n"
-"Links: TrailingUnderscore_ `multi word with backticks`_ external_ \n"
+"Horizontal rule: ----\n"
+"Links: TrailingUnderscore_ `multi word with backticks`_ external_\n"
 "\n"
 ".. _external: http://external-site.net/foo/\n"
 "\n"
 "Lists: * bullets; 1., a. numbered items.\n"
 "</pre>\n"
 "<br/>\n"
-"(!) For more help, see the \n"
+"(!) For more help, see the\n"
 "<a href=\"http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html\">\n"
 "reStructuredText Quick Reference\n"
 "</a>.\n"
@@ -1305,9 +1630,6 @@
 msgid "Remember login information"
 msgstr ""
 
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr ""
-
 msgid "Disable this account forever"
 msgstr ""
 
@@ -1317,10 +1639,10 @@
 msgid "Alias-Name"
 msgstr ""
 
-msgid "Password repeat"
-msgstr ""
-
-msgid "(Only for password change or new account)"
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Jabber ID"
 msgstr ""
 
 msgid "User CSS URL"
@@ -1332,6 +1654,15 @@
 msgid "Editor size"
 msgstr ""
 
+msgid "OpenID"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail account data"
+msgstr ""
+
 msgid "Do it."
 msgstr ""
 
@@ -1357,17 +1688,13 @@
 msgid "Your quicklink to this page has been removed."
 msgstr ""
 
+msgid "Your quicklink to this page could not be removed."
+msgstr ""
+
 msgid "A quicklink to this page has been added for you."
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, login failed."
+msgid "A quicklink to this page could not be added for you."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -1380,6 +1707,10 @@
 "page."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(target)s' already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "Filename of attachment not specified!"
 msgstr ""
 
@@ -1435,6 +1766,9 @@
 msgid "Rename to"
 msgstr ""
 
+msgid "Overwrite existing attachment of same name"
+msgstr ""
+
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
@@ -1558,13 +1892,16 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "The file %(target)s is not a .zip file."
+msgid "The file %(filename)s is not a .zip file."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s'"
 msgstr ""
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
 msgid "Package script:"
 msgstr ""
 
@@ -1587,12 +1924,18 @@
 msgid "This page is already deleted or was never created!"
 msgstr ""
 
+msgid "Rename all /subpages too?"
+msgstr ""
+
 msgid "New name"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional reason for the renaming"
 msgstr ""
 
+msgid "Really rename this page?"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Full Link List for \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1612,6 +1955,12 @@
 msgid "You are not allowed to use this action."
 msgstr ""
 
+msgid "Please choose:"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Rolled back changes to the page %s."
 msgstr ""
@@ -1621,7 +1970,7 @@
 
 msgid ""
 "Please enter your password of your account at the remote wiki below. "
-"[[BR]] /!\\ You should trust both wikis because the password could be read "
+"<<BR>> /!\\ You should trust both wikis because the password could be read "
 "by the particular administrators."
 msgstr ""
 
@@ -1664,6 +2013,10 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "Skipped page %s because of no write access to local page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Deleted page %s locally."
 msgstr ""
 
@@ -1739,6 +2092,26 @@
 msgid "Page %s merged with conflicts."
 msgstr ""
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "New Page or New Attachment"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can upload a file to a new page or choose to upload a file as attachment "
+"for the current page"
+msgstr ""
+
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+msgid "overwrite"
+msgstr ""
+
+msgid "New Name"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr ""
@@ -1755,6 +2128,9 @@
 msgid "No spelling errors found!"
 msgstr ""
 
+msgid "You can't save spelling words."
+msgstr ""
+
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr ""
 
@@ -1764,13 +2140,15 @@
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr ""
 
-msgid "This wiki is not enabled for mail processing."
+msgid "This wiki is not enabled for mail/Jabber processing."
 msgstr ""
 
 msgid "You must log in to use subscriptions."
 msgstr ""
 
-msgid "Add your email address in your UserPreferences to use subscriptions."
+msgid ""
+"Add your email address or Jabber ID in your UserPreferences to use "
+"subscriptions."
 msgstr ""
 
 msgid "Your subscription to this page has been removed."
@@ -1785,6 +2163,9 @@
 msgid "You have been subscribed to this page."
 msgstr ""
 
+msgid "You could not get subscribed to this page."
+msgstr ""
+
 msgid "General Information"
 msgstr ""
 
@@ -1849,11 +2230,11 @@
 "\n"
 "||'''Add a new personal page:'''||'''Related access control list "
 "group:'''||\n"
-"||[[NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,read-write page,%(username)s)]]||"
+"||<<NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,read-write page,%(username)s)>>||"
 "[\"%(username)s/ReadWriteGroup\"]||\n"
-"||[[NewPage(HomepageReadPageTemplate,read-only page,%(username)s)]]||[\"%"
+"||<<NewPage(HomepageReadPageTemplate,read-only page,%(username)s)>>||[\"%"
 "(username)s/ReadGroup\"]||\n"
-"||[[NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,private page,%(username)s)]]||%"
+"||<<NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,private page,%(username)s)>>||%"
 "(username)s only||\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -1875,6 +2256,18 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr ""
 
+msgid "Please specify a password!"
+msgstr ""
+
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
+
+msgid "Create Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "(!) Only pages changed since '''%s''' are being displayed!"
 msgstr ""
@@ -1916,7 +2309,7 @@
 
 msgid ""
 "(!) You're performing a title search that might not include all related "
-"results of your search query in this wiki. [[BR]]"
+"results of your search query in this wiki. <<BR>>"
 msgstr ""
 
 msgid "Click here to perform a full-text search with your search terms!"
@@ -1942,9 +2335,9 @@
 "  * Rename it to <siteid>.tar.<compression> (remove the --date--time--UTC "
 "stuff).\n"
 "  * Put the backup file into the backup_storage_dir (use scp, ftp, ...).\n"
-"  * Hit the [[GetText(Restore)]] button below.\n"
+"  * Hit the <<GetText(Restore)>> button below.\n"
 "\n"
-" * To make a backup, just hit the [[GetText(Backup)]] button and save the "
+" * To make a backup, just hit the <<GetText(Backup)>> button and save the "
 "file\n"
 "   you get to a secure place.\n"
 "\n"
@@ -1966,9 +2359,6 @@
 msgid "Unknown backup subaction: %s."
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to revert this page!"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid "Local Site Map for \"%s\""
 msgstr ""
@@ -2031,6 +2421,46 @@
 msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
 msgstr ""
 
+msgid "Copy all /subpages too?"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional reason for the copying"
+msgstr ""
+
+msgid "Really copy this page?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This wiki is not enabled for mail processing.\n"
+"Contact the owner of the wiki, who can enable email."
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a valid email address!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr ""
+
+msgid "Lost password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"== Recovering a lost password ==\n"
+"<<BR>>\n"
+"If you have forgotten your password, provide your email address and click on "
+"'''Mail me my account data'''.\n"
+"<<BR>>\n"
+"The email you get contains the encrypted password (so even if someone "
+"intercepts the mail, he won't know your REAL password). Just copy and paste "
+"it into the login mask into the password field and log in.\n"
+"After logging in you should change your password."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
 msgstr ""
@@ -2038,6 +2468,9 @@
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+msgid "Delete all /subpages too?"
+msgstr ""
+
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr ""
 
--- a/MoinMoin/i18n/ar.MoinMoin.po	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ar.MoinMoin.po	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -13,9 +13,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-29 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date:  2006-05-21 23:16+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Stein <ajs67@georgetown.edu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 19:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-25 18:01+0200\n"
+"Last-Translator: Mohamed Yahya <yahya.mohamed@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -31,11 +31,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Please provide a valid email address!"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تزويد عنوان بريد إلكتروني صحيح!"
 
 #, python-format
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد حساب مطابق لعنوان البريد الإلكتروني المدخل '%(email)s'!"
 
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
@@ -54,21 +54,23 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Passwords don't match!"
-msgstr ""
+msgstr "كلمات السر غير متطابقة!"
 
 msgid "Please specify a password!"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال كلمة سر!"
 
 msgid ""
 "Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
+"الرجاء إدخال عنوان البريد الإلكتروني. إذا فقدت معلومات الولوج، بإمكانك "
+"الحصول عليها بريديا."
 
 msgid "This email already belongs to somebody else."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا يخص شخصا آخر."
 
 msgid "User account created! You can use this account to login now..."
-msgstr ""
+msgstr "تم إنشاء حساب المستخدم! بإمكانك إستخدام هذا الحساب للولوج الآن..."
 
 msgid "Use UserPreferences to change settings of the selected user account"
 msgstr ""
@@ -78,10 +80,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "User preferences saved!"
-msgstr ""
+msgstr "تم حفظ تفضيلات المستخدم!"
 
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "إفتراضي"
 
 msgid "<Browser setting>"
 msgstr ""
@@ -90,13 +92,14 @@
 msgstr ""
 
 msgid "free choice"
-msgstr ""
-
+msgstr "خيار حر"
+
+#, fuzzy
 msgid "Select User"
-msgstr ""
+msgstr "إختر مستخدم"
 
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
@@ -105,31 +108,32 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Editor Preference"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات المحرر"
 
 msgid "Editor shown on UI"
 msgstr ""
 
 msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "المنطقة الزمنية"
 
 msgid "Your time is"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Server time is"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الخادم هو:"
 
 msgid "Date format"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة التاريخ"
 
 msgid "Preferred language"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة المفضلة"
 
 msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات عامة"
 
 msgid "Quick links"
-msgstr ""
+msgstr "روابط سريعة"
 
 msgid "This list does not work, unless you have entered a valid email address!"
 msgstr ""
@@ -158,8 +162,9 @@
 msgid "Password"
 msgstr "كلمةالسرّ"
 
+#, fuzzy
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "ولوج"
 
 msgid "Action"
 msgstr ""
@@ -248,10 +253,10 @@
 msgstr "صوّر %s هنا."
 
 msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "راجع التهجئة"
 
 msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "إحفظ التغييرات"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -262,13 +267,15 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Preview"
-msgstr ""
-
+msgstr "معاينة"
+
+#, fuzzy
 msgid "Text mode"
-msgstr ""
-
+msgstr "نص عادي"
+
+#, fuzzy
 msgid "Load Draft"
-msgstr ""
+msgstr "حمّل المسودة"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "تصريح"
@@ -281,20 +288,20 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Trivial change"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير بسيط"
 
 msgid "Remove trailing whitespace from each line"
 msgstr ""
 
 msgid "The wiki is currently not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن الوصول إلى هذه الويكي حاليا."
 
 msgid ""
 "The remote version of MoinMoin is too old, version 1.6 is required at least."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid username or password."
-msgstr ""
+msgstr "إسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -322,7 +329,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "The page %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة %s غير موجودة."
 
 msgid "Invalid package file header."
 msgstr ""
@@ -339,7 +346,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Your changes are not saved!"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم حفظ تغييراتك!"
 
 msgid "Page name is too long, try shorter name."
 msgstr ""
@@ -350,6 +357,27 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr ""
 
+msgid "You can't copy to an empty pagename."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to copy this page!"
+msgstr "!لا يسمح لك بالعودة إلى هذه الصفحة"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not copy page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to rename this page!"
+msgstr "!لا يسمح لك بالعودة إلى هذه الصفحة"
+
 msgid "You can't rename to an empty pagename."
 msgstr ""
 
@@ -421,14 +449,16 @@
 msgid "Page could not get locked. Missing 'current' file?"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to edit this page!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يسمح لك تحرير هذه الصفحة"
 
 msgid "You cannot save empty pages."
-msgstr ""
-
+msgstr "لا تستطيع حفظ صفحات فارغة"
+
+#, fuzzy
 msgid "You already saved this page!"
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت بحفظ هذه الصفحة مسبقا!"
 
 msgid "You already edited this page! Please do not use the back button."
 msgstr ""
@@ -520,14 +550,6 @@
 msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.\n"
-"To use this form on other pages, insert a\n"
-"[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
-"macro call.-~\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Create New Page"
 msgstr "اخلق صفحة وجديدة"
 
@@ -544,15 +566,17 @@
 msgid "seconds"
 msgstr "%.2f ثانية"
 
+#, fuzzy
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "السابق"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next"
 msgstr "النص"
 
+#, fuzzy
 msgid "current"
-msgstr ""
+msgstr "الحالي"
 
 #, python-format
 msgid "last modified: %s"
@@ -564,8 +588,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Go To Page"
-msgstr ""
+msgstr "إذهب إلى الصفحة"
 
 msgid "Include system pages"
 msgstr ""
@@ -593,23 +618,25 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Wiki"
-msgstr ""
-
+msgstr "ويكي"
+
+#, fuzzy
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "حرّر"
 
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "إبدأ"
 
 #, python-format
 msgid "Slide %(pos)d of %(size)d"
 msgstr ""
 
 msgid "Search Titles"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في العناوين"
 
 msgid "Display context of search results"
 msgstr ""
@@ -621,6 +648,14 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "Not supported mimetype of file: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Embedded"
+msgstr "مدمج"
+
+#, python-format
 msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
 msgstr ""
 
@@ -635,11 +670,13 @@
 msgid "No orphaned pages in this wiki."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Python Version"
-msgstr ""
-
+msgstr "إصدار بايثون"
+
+#, fuzzy
 msgid "MoinMoin Version"
-msgstr ""
+msgstr "إصدار موين موين"
 
 #, python-format
 msgid "Release %s [Revision %s]"
@@ -649,10 +686,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الصفحات"
 
 msgid "Number of system pages"
-msgstr ""
+msgstr "عدد صفحات النظام"
 
 msgid "Accumulated page sizes"
 msgstr ""
@@ -669,7 +706,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "NONE"
-msgstr ""
+msgstr "لا شيء"
 
 msgid "Global extension macros"
 msgstr ""
@@ -690,10 +727,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
+msgstr "معطل"
+
+#, fuzzy
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "مفعل"
 
 msgid "index available"
 msgstr ""
@@ -701,8 +739,9 @@
 msgid "index unavailable"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "غير متاح"
 
 msgid "Xapian and/or Python Xapian bindings not installed"
 msgstr ""
@@ -713,7 +752,16 @@
 msgid "Xapian Version"
 msgstr ""
 
-msgid "Xapian stemming"
+msgid "PyStemmer not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Stemming for Xapian"
+msgstr ""
+
+msgid "PyStemmer Version"
+msgstr ""
+
+msgid "PyStemmer stems"
 msgstr ""
 
 msgid "Active threads"
@@ -775,8 +823,9 @@
 msgid "edit"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "محتويات"
 
 msgid "You need to provide a chart type!"
 msgstr ""
@@ -804,19 +853,22 @@
 msgstr ""
 
 msgid "any language"
+msgstr "أي لغة"
+
+msgid "any mimetype"
 msgstr ""
 
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "لغة"
 
 msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الملف"
 
 msgid "Search only in titles"
-msgstr ""
+msgstr "إبحث في العناوين فقط"
 
 msgid "Case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث حساس لحالة الحرف"
 
 msgid "Exclude underlay"
 msgstr ""
@@ -857,10 +909,10 @@
 msgstr "التاريخ"
 
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "من"
 
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "إلى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Content"
@@ -907,16 +959,36 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr ""
 
+msgid "[all]"
+msgstr ""
+
+msgid "[not empty]"
+msgstr ""
+
+msgid "[empty]"
+msgstr ""
+
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
@@ -1032,11 +1104,12 @@
 msgid "More Actions:"
 msgstr "أفعال أكثر:"
 
-msgid "------------"
+#, fuzzy
+msgid "------------------------"
 msgstr "------------"
 
 msgid "Raw Text"
-msgstr ""
+msgstr "نص مجرد"
 
 msgid "Print View"
 msgstr ""
@@ -1045,7 +1118,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Rename Page"
-msgstr ""
+msgstr "أعد تسمية الصفحة"
+
+#, fuzzy
+msgid "Copy Page"
+msgstr "صفحاتي"
 
 msgid "Delete Page"
 msgstr "احذف الصفحة"
@@ -1062,8 +1139,9 @@
 msgid "Subscribe User"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Remove Spam"
-msgstr ""
+msgstr "أزل السخام"
 
 msgid "Revert to this revision"
 msgstr ""
@@ -1074,6 +1152,10 @@
 msgid "Render as Docbook"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Sync Pages"
+msgstr "صفحاتي"
+
 msgid "Do"
 msgstr ""
 
@@ -1087,8 +1169,9 @@
 msgid "Edit (GUI)"
 msgstr "تحرير (رسومي) "
 
+#, fuzzy
 msgid "Immutable Page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة ثابتة"
 
 msgid "Remove Link"
 msgstr "احذف رابط"
@@ -1150,25 +1233,25 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "الإثنين"
 
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "الثلاثاء"
 
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "الأربعاء"
 
 msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "الخميس"
 
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "الجمعة"
 
 msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "السبت"
 
 msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "الأحد"
 
 msgid "AttachFile"
 msgstr ""
@@ -1373,11 +1456,13 @@
 msgid "Your quicklink to this page has been removed."
 msgstr ""
 
+msgid "Your quicklink to this page could not be removed."
+msgstr ""
+
 msgid "A quicklink to this page has been added for you."
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+msgid "A quicklink to this page could not be added for you."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing password. Please enter user name and password."
@@ -1396,6 +1481,10 @@
 "page."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(target)s' already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "Filename of attachment not specified!"
 msgstr ""
 
@@ -1451,6 +1540,9 @@
 msgid "Rename to"
 msgstr ""
 
+msgid "Overwrite existing attachment of same name"
+msgstr ""
+
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
@@ -1540,7 +1632,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "أنقل"
 
 #, fuzzy
 msgid "New page name"
@@ -1577,7 +1669,7 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "The file %(target)s is not a .zip file."
+msgid "The file %(filename)s is not a .zip file."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -1606,12 +1698,18 @@
 msgid "This page is already deleted or was never created!"
 msgstr ""
 
+msgid "Rename all /subpages too?"
+msgstr ""
+
 msgid "New name"
-msgstr ""
+msgstr "الإسم الجديد"
 
 msgid "Optional reason for the renaming"
 msgstr ""
 
+msgid "Really rename this page?"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Full Link List for \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1619,8 +1717,9 @@
 msgid "Editor"
 msgstr "المحرر"
 
+#, fuzzy
 msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "صفحات"
 
 msgid "Select Author"
 msgstr ""
@@ -1683,6 +1782,10 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "Skipped page %s because of no write access to local page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Deleted page %s locally."
 msgstr ""
 
@@ -1758,6 +1861,29 @@
 msgid "Page %s merged with conflicts."
 msgstr ""
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "New Page or New Attachment"
+msgstr "المرفقات"
+
+msgid ""
+"You can upload a file to a new page or choose to upload a file as attachment "
+"for the current page"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "attachment"
+msgstr "المرفقات"
+
+msgid "overwrite"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "New Name"
+msgstr "صفحة جديدة\n"
+
 #, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr ""
@@ -1771,7 +1897,11 @@
 msgid "Add checked words to dictionary"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "No spelling errors found!"
+msgstr "لم يتم العثور على أخطاء هجائية!"
+
+msgid "You can't save spelling words."
 msgstr ""
 
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
@@ -1804,12 +1934,16 @@
 msgid "You have been subscribed to this page."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "You could not get subscribed to this page."
+msgstr "لا يسمح لك بتحرير هذه الصفحة"
+
 msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات عامة"
 
 #, python-format
 msgid "Page size: %d"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الصفحة: %d"
 
 msgid "SHA digest of this page's content is:"
 msgstr ""
@@ -1821,13 +1955,15 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Diff"
-msgstr ""
-
+msgstr "فروقات"
+
+#, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr ""
-
+msgstr "تعليق"
+
+#, fuzzy
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ المراجعة"
 
 msgid "No log entries found."
 msgstr ""
@@ -1892,7 +2028,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "You are not allowed to perform this action."
-msgstr ""
+msgstr "لا يسمح لك القيام بهذا الإجراء."
 
 #, python-format
 msgid "(!) Only pages changed since '''%s''' are being displayed!"
@@ -1952,7 +2088,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Wiki Backup / Restore"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ إحتياطي / إستعادة ويكي"
 
 msgid ""
 "Some hints:\n"
@@ -1973,10 +2109,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Backup"
-msgstr ""
-
+msgstr "نسخ إحتياطي"
+
+#, fuzzy
 msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "إستعد"
 
 msgid "You are not allowed to do remote backup."
 msgstr ""
@@ -1988,6 +2125,12 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "!لا يسمح لك بالعودة إلى هذه الصفحة"
 
+msgid ""
+"You were viewing the current revision of this page when you called the "
+"revert action. If you want to revert to an older revision, first view that "
+"older revision and then call revert to this (older) revision again."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Local Site Map for \"%s\""
 msgstr ""
@@ -2050,18 +2193,32 @@
 msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
 msgstr ""
 
+msgid "Copy all /subpages too?"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional reason for the copying"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Really copy this page?"
+msgstr "!لا يسمح لك بالعودة إلى هذه الصفحة"
+
 msgid ""
 "Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
+msgstr "إحذف"
+
+msgid "Delete all /subpages too?"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
-msgstr ""
+msgstr "سبب إختياري للحذف"
 
 msgid "Really delete this page?"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Filename"
+#, fuzzy
+#~ msgid "filename"
 #~ msgstr "اسم الملف"
--- a/MoinMoin/i18n/bg.MoinMoin.po	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/bg.MoinMoin.po	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -11,9 +11,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
+"Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-29 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 12:20-0800\n"
 "Last-Translator: Hristo Iliev <hristo@phys.uni-sofia.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -159,13 +159,13 @@
 msgid "Email"
 msgstr "ел. поща"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "To create an account, see the %(userprefslink)s page. To recover a lost "
 "password, go to %(sendmypasswordlink)s."
 msgstr ""
-"За създаване на акаунт или възстановяване на забравена парола, вижте "
-"страницата %(userprefslink)s."
+"За създаване на акаунт посетете страница %(userprefslink)s. За "
+"възстановяване на изгубена парола посетете %(sendmypasswordlink)s."
 
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
@@ -260,6 +260,12 @@
 "somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a "
 "preview, cancel an edit or unsuccessfully save."
 msgstr ""
+"'''[[BR]]Вашата чернова, базирана на версия %(draft_rev)d (записана %"
+"(draft_timestamp_str)s), може да бъде заредеба вместо текущата версия %"
+"(page_rev)d като използвате бутона за зареждане на чернови - в случай, че "
+"сте изгубили последната редакция без да я съхраните.''' Всеки път, когато "
+"правите предварителен изглед, отказвате редакция или при неуспешен запис се "
+"съхранява чернова."
 
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
@@ -377,6 +383,28 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Редакцията беше отменена."
 
+msgid "You can't copy to an empty pagename."
+msgstr "Не можете да копирате в страница с празно име."
+
+msgid "You are not allowed to copy this page!"
+msgstr "Нямате право да копирате тази страница!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Страница с име {{{'%s'}}} вече съществува.'''\n"
+"Опитайте с друго име."
+
+#, python-format
+msgid "Could not copy page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"Страницата не може да се копира поради грешка на файловата система: %s."
+
+msgid "You are not allowed to rename this page!"
+msgstr "Нямате право да преименувате тази страница!"
+
 msgid "You can't rename to an empty pagename."
 msgstr "Не можете да слагате празно име на страница."
 
@@ -396,7 +424,7 @@
 "Страницата не може да се преименува поради грешка на файловата система: %s."
 
 msgid "You are not allowed to delete this page!"
-msgstr "Не Ви е позволено да изтривате тази страница!"
+msgstr "Нямате право да изтривате тази страница!"
 
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Благодарим за промените. Оценяваме високо детайлното Ви внимание."
@@ -598,17 +626,6 @@
 msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
 msgstr "Тази страница пренасочва към \"%(page)s\""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.\n"
-"To use this form on other pages, insert a\n"
-"[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
-"macro call.-~\n"
-msgstr ""
-"~-При изпращане на тази форма въведените стойности ще бъдат видими.\n"
-"За да използвате тази форма в други страници, използвайте макроса\n"
-"[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]-~\n"
-
 msgid "Create New Page"
 msgstr "Създай нова страница"
 
@@ -702,6 +719,13 @@
 msgstr "Търсене в текста"
 
 #, python-format
+msgid "Not supported mimetype of file: %s"
+msgstr "Неподдържан MIME тип на файла: %s"
+
+msgid "Embedded"
+msgstr "Вграден"
+
+#, python-format
 msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
 msgstr "Качване на ново приложение \"%(filename)s\""
 
@@ -794,9 +818,19 @@
 msgid "Xapian Version"
 msgstr "Версия на Xapian"
 
+msgid "PyStemmer not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Stemming for Xapian"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "Xapian stemming"
-msgstr "Xapain стеминг"
+msgid "PyStemmer Version"
+msgstr "Версия на Python"
+
+#, fuzzy
+msgid "PyStemmer stems"
+msgstr "Версия на Python"
 
 msgid "Active threads"
 msgstr "Активни нишки"
@@ -821,9 +855,9 @@
 msgid "Revert to revision %(rev)d."
 msgstr "Върната е версия %(rev)d."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Renamed from '%(oldpagename)s'."
-msgstr "Приложения към \"%(pagename)s\""
+msgstr "Преименувана от '%(oldpagename)s'."
 
 #, python-format
 msgid "%(mins)dm ago"
@@ -887,6 +921,9 @@
 msgid "any language"
 msgstr "всеки език"
 
+msgid "any mimetype"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr "Език"
 
@@ -900,7 +937,7 @@
 msgstr "Чувствителност към големината на буквите"
 
 msgid "Exclude underlay"
-msgstr ""
+msgstr "Изключи подложката"
 
 msgid "No system items"
 msgstr "Без служебни елементи"
@@ -913,7 +950,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Check your argument %s"
-msgstr ""
+msgstr "Проверете вашия аргумент %s"
 
 msgid "Markup"
 msgstr "Маркиране"
@@ -989,16 +1026,36 @@
 msgstr "**Сочената страница не е открита: %s**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "Създаване на нов чертеж \"%(filename)s\""
+msgid "Inlined image: %(url)s"
+msgstr "Вмъкнато изображение: %(url)s"
 
 #, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "Редакция на чертеж %(filename)s"
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Създаване на нова рисунка \"%(filename)s (отваря се в нов прозорец)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Редакция на рисунка %(filename)s (отваря се в нов прозорец)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Рисунка, по която може да се цъка: %(filename)s"
 
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Превключи показването на номерата на редовете"
 
+msgid "[all]"
+msgstr "[всички]"
+
+msgid "[not empty]"
+msgstr "[не празни]"
+
+msgid "[empty]"
+msgstr "[празни]"
+
+msgid "filter"
+msgstr "филтър"
+
 msgid "Line"
 msgstr "Ред"
 
@@ -1049,7 +1106,7 @@
 msgstr "Изглед"
 
 msgid "Home"
-msgstr "У дома"
+msgstr "Начало"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Нагоре"
@@ -1064,10 +1121,10 @@
 msgstr "[ОБНОВЕНА]"
 
 msgid "[RENAMED]"
-msgstr ""
+msgstr "[ПРЕИМЕНУВАНА]"
 
 msgid "[CONFLICT]"
-msgstr ""
+msgstr "[КОНФЛИКТ]"
 
 msgid "[NEW]"
 msgstr "[НОВА]"
@@ -1116,8 +1173,8 @@
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Още действия:"
 
-msgid "------------"
-msgstr "------------"
+msgid "------------------------"
+msgstr "------------------------"
 
 msgid "Raw Text"
 msgstr "Суров вид"
@@ -1129,7 +1186,10 @@
 msgstr "Изтриване на кеша"
 
 msgid "Rename Page"
-msgstr "Преименувай"
+msgstr "Преименуване на страницата"
+
+msgid "Copy Page"
+msgstr "Копиране на страницата"
 
 msgid "Delete Page"
 msgstr "Изтриване на страницта"
@@ -1149,9 +1209,8 @@
 msgid "Remove Spam"
 msgstr "Премахване на спам"
 
-#, fuzzy
 msgid "Revert to this revision"
-msgstr "Върната е версия %(rev)d."
+msgstr "Връщане до тази версия"
 
 msgid "Package Pages"
 msgstr "Пакетиране на страници"
@@ -1159,12 +1218,14 @@
 msgid "Render as Docbook"
 msgstr "Изобразяване като Docbook"
 
+msgid "Sync Pages"
+msgstr "Синхронизация на страници"
+
 msgid "Do"
 msgstr "Действай!"
 
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "Коментар"
+msgstr "Коментари"
 
 msgid "Edit (Text)"
 msgstr "Редактиране (текстово)"
@@ -1420,7 +1481,7 @@
 msgstr "Отиване на последната посетена страница след влизане"
 
 msgid "Show comment sections"
-msgstr ""
+msgstr "Показване на секциите с коментари"
 
 msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
 msgstr "Показване на въпросителни знаци за връзки към несъществуващи страници"
@@ -1494,16 +1555,16 @@
 msgstr "Трябва да сте влезли, за да добавите бърза връзка."
 
 msgid "Your quicklink to this page has been removed."
-msgstr "Бързата Ви връзка до тази страница беше премахната."
+msgstr "Бързата връзка до тази страница беше премахната."
+
+msgid "Your quicklink to this page could not be removed."
+msgstr "Бързата връзка до тази страница не може да бъде премахната."
 
 msgid "A quicklink to this page has been added for you."
-msgstr "Добавена Ви беше бърза връзка към тази страница."
-
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Непознато потребителско име: {{{\"%s\"}}}. Моля, въведете потребителско име "
-"и парола."
+msgstr "Добавена беше бърза връзка към тази страница."
+
+msgid "A quicklink to this page could not be added for you."
+msgstr "Не може да бъде добавена бърза връзка към тази страница."
 
 msgid "Missing password. Please enter user name and password."
 msgstr "Липсва парола. Моля, въведете потребителско име и парола."
@@ -1523,6 +1584,10 @@
 "Има <a href=\"%(link)s\">%(count)s на брой приложение(я)</a> съхранени на "
 "тази страница."
 
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(target)s' already exists."
+msgstr "Приложение '%(target)s' вече съществува."
+
 msgid "Filename of attachment not specified!"
 msgstr "Не е указано име на файл за прикрепяне!"
 
@@ -1588,8 +1653,11 @@
 msgid "Rename to"
 msgstr "Преименувай на"
 
+msgid "Overwrite existing attachment of same name"
+msgstr "Презаписване на съществуващо приложение със същото име"
+
 msgid "Upload"
-msgstr "Качи"
+msgstr "Качване"
 
 msgid "Attached Files"
 msgstr "Приложени файлове"
@@ -1722,8 +1790,8 @@
 "твъде големи, само .zip са, вече съществуват или се намират в папки."
 
 #, python-format
-msgid "The file %(target)s is not a .zip file."
-msgstr "Файлът %(target)s не е zip архив."
+msgid "The file %(filename)s is not a .zip file."
+msgstr "Файлът %(filename)s не е .zip файл."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s'"
@@ -1751,12 +1819,18 @@
 msgid "This page is already deleted or was never created!"
 msgstr "Тази страница вече е изтрита или никога не е била създавана!"
 
+msgid "Rename all /subpages too?"
+msgstr "Преименуване и на всички /подстраници?"
+
 msgid "New name"
 msgstr "Ново име"
 
 msgid "Optional reason for the renaming"
 msgstr "Незадължителна причина за преименуването"
 
+msgid "Really rename this page?"
+msgstr "Наистина ли искате да преименувате тази страница?"
+
 #, python-format
 msgid "Full Link List for \"%s\""
 msgstr "Пълен списък от връзки за \"%s\""
@@ -1837,6 +1911,11 @@
 msgstr "След филтрирането: %s страници"
 
 #, python-format
+msgid "Skipped page %s because of no write access to local page."
+msgstr ""
+"Пропуснах страница %s поради липса на достъп за писане в локалната страница."
+
+#, python-format
 msgid "Deleted page %s locally."
 msgstr "Изтрита е локално страница %s."
 
@@ -1927,6 +2006,30 @@
 msgid "Page %s merged with conflicts."
 msgstr "Страница %s е слята с конфликти."
 
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Качване"
+
+#, fuzzy
+msgid "New Page or New Attachment"
+msgstr "Ново приложение"
+
+msgid ""
+"You can upload a file to a new page or choose to upload a file as attachment "
+"for the current page"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "attachment"
+msgstr "Приложения"
+
+msgid "overwrite"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "New Name"
+msgstr "Ново име"
+
 #, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(включително %(localwords)d %(pagelink)s)"
@@ -1945,6 +2048,9 @@
 msgid "No spelling errors found!"
 msgstr "Не са открити правописни грешки!"
 
+msgid "You can't save spelling words."
+msgstr "Не можете да записвате речникови думи."
+
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr ""
 "Не можете да проверявате правописа на страници, които не можете да четете!"
@@ -1979,6 +2085,9 @@
 msgid "You have been subscribed to this page."
 msgstr "Бяхте абонирани за тази страница."
 
+msgid "You could not get subscribed to this page."
+msgstr "Не можахте да се абонирате за тази страница."
+
 msgid "General Information"
 msgstr "Обща информация"
 
@@ -2140,13 +2249,12 @@
 msgid "full-text search with your search terms"
 msgstr "пълнотекстово търсене с вашите ключови термини"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(!) You're performing a title search that might not include all related "
 "results of your search query in this wiki. [[BR]]"
 msgstr ""
-"(!) Търсите в заглавията, което може би не включва всички резултати в това "
-"уики, свързани с Вашата заявка. [[BR]]"
+"(!) Търсите само в заглавията, което може да не върне всички резултати в "
+"това уики, свързани с Вашата заявка. [[BR]]"
 
 msgid "Click here to perform a full-text search with your search terms!"
 msgstr "Натиснете тук за пълнотекстово търсене с тези термини!"
@@ -2217,6 +2325,16 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "Не Ви е позволено да възвръщате тази страница!"
 
+msgid ""
+"You were viewing the current revision of this page when you called the "
+"revert action. If you want to revert to an older revision, first view that "
+"older revision and then call revert to this (older) revision again."
+msgstr ""
+"Преглеждали сте текущата версия на тази страница, когато сте извикали "
+"действието за възвръщане. Ако искате да възвърнете към по-стара версия, "
+"първо вижте тази стара версия и тогава отново извикайте възвръщане към тази "
+"(по-стара) версия."
+
 #, python-format
 msgid "Local Site Map for \"%s\""
 msgstr "Карта на околността за \"%s\""
@@ -2280,6 +2398,18 @@
 msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
 msgstr "%(matchcount)d %(matches)s за \"%(title)s\""
 
+#, fuzzy
+msgid "Copy all /subpages too?"
+msgstr "Изтриване и на всички /подстраници?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Optional reason for the copying"
+msgstr "Незадължителна причина за преименуването"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really copy this page?"
+msgstr "Наистина ли искате да преименувате тази страница?"
+
 msgid ""
 "Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
 msgstr ""
@@ -2289,12 +2419,37 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтрий"
 
+msgid "Delete all /subpages too?"
+msgstr "Изтриване и на всички /подстраници?"
+
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Незадължителна причина за изтриването"
 
 msgid "Really delete this page?"
 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази страница?"
 
+#~ msgid "Xapian stemming"
+#~ msgstr "Xapain коренуване"
+
+#~ msgid "filename"
+#~ msgstr "име на файл"
+
+#~ msgid ""
+#~ "~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.\n"
+#~ "To use this form on other pages, insert a\n"
+#~ "[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
+#~ "macro call.-~\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "~-При изпращане на тази форма въведените стойности ще бъдат видими.\n"
+#~ "За да използвате тази форма в други страници, използвайте макроса\n"
+#~ "[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]-~\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Непознато потребителско име: {{{\"%s\"}}}. Моля, въведете потребителско "
+#~ "име и парола."
+
 #~ msgid "raw"
 #~ msgstr "суров вид"
 
@@ -2371,6 +2526,3 @@
 
 #~ msgid "(Only when changing passwords)"
 #~ msgstr "(Само при промяна на паролата)"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Файл"
--- a/MoinMoin/i18n/ca.MoinMoin.po	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ca.MoinMoin.po	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moin 0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-29 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-11 17:32+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -378,6 +378,33 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "S'ha cancel·lat l'edició."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't copy to an empty pagename."
+msgstr "No podeu canviar el nom a pàgines buides."
+
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to copy this page!"
+msgstr "No teniu permís per a editar aquesta pàgina."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Ja existeix una pàgina amb el nom {{{%s}}}.'''\n"
+"\n"
+"Proveu amb un nom diferent."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not copy page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut canviar el nom de la pàgina degut a un error del sistema de "
+"fitxers: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to rename this page!"
+msgstr "No teniu permís per a recuperar aquesta pàgina."
+
 msgid "You can't rename to an empty pagename."
 msgstr "No podeu canviar el nom a pàgines buides."
 
@@ -598,18 +625,6 @@
 msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
 msgstr "Aquesta pàgina redirigeix a la pàgina «%(page)s»"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.\n"
-"To use this form on other pages, insert a\n"
-"[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
-"macro call.-~\n"
-msgstr ""
-"~-Si envieu aquest formulari, es mostraran els valors enviats.\n"
-"Per a utilitzar aquest formulari en altres pàgines, inseriu una crida de "
-"macro\n"
-"[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]].-~\n"
-
 msgid "Create New Page"
 msgstr "Crea una pàgina nova"
 
@@ -704,6 +719,13 @@
 msgstr "Text a cercar"
 
 #, python-format
+msgid "Not supported mimetype of file: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
 msgstr "Apuja una nova adjunció «%(filename)s»"
 
@@ -797,9 +819,19 @@
 msgid "Xapian Version"
 msgstr "Cerca Xapian"
 
+msgid "PyStemmer not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Stemming for Xapian"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "Xapian stemming"
-msgstr "Cerca Xapian"
+msgid "PyStemmer Version"
+msgstr "Versió de Python"
+
+#, fuzzy
+msgid "PyStemmer stems"
+msgstr "Versió de Python"
 
 msgid "Active threads"
 msgstr "Fils actius"
@@ -894,6 +926,9 @@
 msgid "any language"
 msgstr "Llengua preferida"
 
+msgid "any mimetype"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
@@ -1000,16 +1035,36 @@
 msgstr "**No s'ha trobat la pàgina referenciada: %s**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgid "Inlined image: %(url)s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
 msgstr "Crea un dibuix nou «%(filename)s»"
 
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Edita el dibuix %(filename)s"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
 msgstr "Edita el dibuix %(filename)s"
 
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr ""
 
+msgid "[all]"
+msgstr ""
+
+msgid "[not empty]"
+msgstr ""
+
+msgid "[empty]"
+msgstr ""
+
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
 msgid "Line"
 msgstr "Línia"
 
@@ -1126,7 +1181,8 @@
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Més accions:"
 
-msgid "------------"
+#, fuzzy
+msgid "------------------------"
 msgstr "------------"
 
 msgid "Raw Text"
@@ -1141,6 +1197,10 @@
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Canvia el nom de la pàgina"
 
+#, fuzzy
+msgid "Copy Page"
+msgstr "Les meues pàgines"
+
 msgid "Delete Page"
 msgstr "Suprimeix la pàgina"
 
@@ -1169,6 +1229,10 @@
 msgid "Render as Docbook"
 msgstr "Renderitza com a Docbook"
 
+#, fuzzy
+msgid "Sync Pages"
+msgstr "Les meues pàgines"
+
 msgid "Do"
 msgstr "Fes"
 
@@ -1506,14 +1570,16 @@
 msgid "Your quicklink to this page has been removed."
 msgstr "S'ha suprimit el vostre enllaç ràpid a aquesta pàgina."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your quicklink to this page could not be removed."
+msgstr "S'ha suprimit el vostre enllaç ràpid a aquesta pàgina."
+
 msgid "A quicklink to this page has been added for you."
 msgstr "S'ha afegit un enllaç ràpid a aquesta pàgina."
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"El nom d'usuari és desconegut: {{{«%s»}}}. Introduïu un nom d'usuari i "
-"contrasenya."
+#, fuzzy
+msgid "A quicklink to this page could not be added for you."
+msgstr "S'ha afegit un enllaç ràpid a aquesta pàgina."
 
 msgid "Missing password. Please enter user name and password."
 msgstr "Manca la contrasenya. Introduïu el nom d'usuari i contrasenya."
@@ -1533,6 +1599,10 @@
 "Hi ha <a href=\"%(link)s\">%(count)s adjuncions</a> emmagatzemats per a "
 "aquesta pàgina."
 
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Attachment '%(target)s' already exists."
+msgstr "S'ha instal·lat l'adjunció «%(filename)s»."
+
 msgid "Filename of attachment not specified!"
 msgstr "El nom del fitxer per a l'adjunció no s'ha especificat."
 
@@ -1598,6 +1668,9 @@
 msgid "Rename to"
 msgstr "Reanomena a"
 
+msgid "Overwrite existing attachment of same name"
+msgstr ""
+
 msgid "Upload"
 msgstr "Apuja"
 
@@ -1734,8 +1807,8 @@
 "No s'ha desempaquetat l'adjunció «%(filename)s» perquè els fitxers són massa "
 "grans, només fitxers .zip, ja existeixen o estan dins de carpetes."
 
-#, python-format
-msgid "The file %(target)s is not a .zip file."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The file %(filename)s is not a .zip file."
 msgstr "El fitxer %(target)s no és un fitxer .zip."
 
 #, python-format
@@ -1766,12 +1839,19 @@
 msgid "This page is already deleted or was never created!"
 msgstr "Aquesta pàgina ja està suprimida o mai s'ha creat."
 
+msgid "Rename all /subpages too?"
+msgstr ""
+
 msgid "New name"
 msgstr "Nom nou"
 
 msgid "Optional reason for the renaming"
 msgstr "Raó opcional per al canvi de nom"
 
+#, fuzzy
+msgid "Really rename this page?"
+msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquesta pàgina?"
+
 #, python-format
 msgid "Full Link List for \"%s\""
 msgstr "Llista completa d'enllaços per a «%s»"
@@ -1844,6 +1924,10 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "Skipped page %s because of no write access to local page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Deleted page %s locally."
 msgstr ""
 
@@ -1919,6 +2003,30 @@
 msgid "Page %s merged with conflicts."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Apuja"
+
+#, fuzzy
+msgid "New Page or New Attachment"
+msgstr "Adjunció nova"
+
+msgid ""
+"You can upload a file to a new page or choose to upload a file as attachment "
+"for the current page"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "attachment"
+msgstr "Adjuncions"
+
+msgid "overwrite"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "New Name"
+msgstr "Nom nou"
+
 #, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(incloent %(localwords)d %(pagelink)s)"
@@ -1937,6 +2045,10 @@
 msgid "No spelling errors found!"
 msgstr "No s'han trobat errors d'ortografia."
 
+#, fuzzy
+msgid "You can't save spelling words."
+msgstr "No podeu comprovar l'ortografia d'una pàgina que no podeu llegir."
+
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "No podeu comprovar l'ortografia d'una pàgina que no podeu llegir."
 
@@ -1973,6 +2085,10 @@
 msgid "You have been subscribed to this page."
 msgstr "Vos heu subscrit a aquesta pàgina."
 
+#, fuzzy
+msgid "You could not get subscribed to this page."
+msgstr "Vos heu subscrit a aquesta pàgina."
+
 msgid "General Information"
 msgstr "Informació general"
 
@@ -2158,6 +2274,12 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "No teniu permís per a recuperar aquesta pàgina."
 
+msgid ""
+"You were viewing the current revision of this page when you called the "
+"revert action. If you want to revert to an older revision, first view that "
+"older revision and then call revert to this (older) revision again."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Local Site Map for \"%s\""
 msgstr "Mapa del lloc local per a «%s»"
@@ -2221,6 +2343,17 @@
 msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
 msgstr "%(matchcount)d %(matches)s per a «%(title)s»"
 
+msgid "Copy all /subpages too?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Optional reason for the copying"
+msgstr "Raó opcional per al canvi de nom"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really copy this page?"
+msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquesta pàgina?"
+
 msgid ""
 "Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
 msgstr ""
@@ -2229,12 +2362,40 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
+msgid "Delete all /subpages too?"
+msgstr ""
+
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Raó opcional per a la supressió"
 
 msgid "Really delete this page?"
 msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquesta pàgina?"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xapian stemming"
+#~ msgstr "Cerca Xapian"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filename"
+#~ msgstr "Nom del fitxer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.\n"
+#~ "To use this form on other pages, insert a\n"
+#~ "[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
+#~ "macro call.-~\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "~-Si envieu aquest formulari, es mostraran els valors enviats.\n"
+#~ "Per a utilitzar aquest formulari en altres pàgines, inseriu una crida de "
+#~ "macro\n"
+#~ "[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]].-~\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nom d'usuari és desconegut: {{{«%s»}}}. Introduïu un nom d'usuari i "
+#~ "contrasenya."
+
 #~ msgid "raw"
 #~ msgstr "cru"
 
@@ -2312,6 +2473,3 @@
 
 #~ msgid "(Only when changing passwords)"
 #~ msgstr "(Només quan es canvia la contrasenya)"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Nom del fitxer"
--- a/MoinMoin/i18n/cs.MoinMoin.po	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/cs.MoinMoin.po	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -11,9 +11,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
+"Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-29 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Jan Blaha <Jan.Blaha@unet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <moin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -155,11 +155,13 @@
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "To create an account, see the %(userprefslink)s page. To recover a lost "
 "password, go to %(sendmypasswordlink)s."
-msgstr "Vytvořit účet nebo zjistit zapomenuté heslo lze v %(userprefslink)s."
+msgstr ""
+"Vytvořit účet lze na %(userprefslink)s. Zjistit zapomenuté heslo lze na %"
+"(sendmypasswordlink)s."
 
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
@@ -193,9 +195,9 @@
 msgid "The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!"
 msgstr "Váš časový zámek vypršel, buďte připraveni na možné editační spory!"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Draft of \"%(pagename)s\""
-msgstr "Náhled \"%(pagename)s\""
+msgstr "Koncept \"%(pagename)s\""
 
 #, python-format
 msgid "Edit \"%(pagename)s\""
@@ -232,9 +234,8 @@
 "Neukládejte stránku tak jak je teď! Zkontrolujte ji a teprve pak ji případně "
 "uložte."
 
-#, fuzzy
 msgid "[Content loaded from draft]"
-msgstr "[Obsah nové stránky nahrán z %s]"
+msgstr "[Obsah nahrán z konceptu]"
 
 #, python-format
 msgid "[Content of new page loaded from %s]"
@@ -256,6 +257,11 @@
 "somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a "
 "preview, cancel an edit or unsuccessfully save."
 msgstr ""
+"'''[[BR]]Váš koncept založený na revizi %(draft_rev)d (uložený v %"
+"(draft_timestamp_str)s) lze nahrát místo současné revize %(page_rev)d pomocí "
+"tlačítka nahrání konceptu, v případě, že došlo ke ztrátě posledních "
+"úprav.''' Koncept je uložen při každém náhledu, zrušení editace nebo "
+"neúspěšném uložení stránky."
 
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
@@ -286,7 +292,7 @@
 msgstr "Textový mód"
 
 msgid "Load Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát koncept"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentář:"
@@ -302,23 +308,26 @@
 msgstr "Minimální změna"
 
 msgid "Remove trailing whitespace from each line"
-msgstr "Odstraň koncové mezery u každého řádku"
+msgstr "Odstranit koncové mezery u každého řádku"
 
 msgid "The wiki is currently not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Wiki není v tomto okamžiku dosažitelná."
 
 msgid ""
 "The remote version of MoinMoin is too old, version 1.6 is required at least."
 msgstr ""
+"Vzdálená verze MoinMoin je příliš stará, je požadována verze nejméně 1.6."
 
 msgid "Invalid username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The remote wiki uses a different InterWiki name (%(remotename)s) internally "
 "than you specified (%(localname)s)."
 msgstr ""
+"Vzdálená wiki užívá jiný InterWiki název (%(remotename)s než byl "
+"specifikován (%(localname)s)."
 
 #, python-format
 msgid "The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s)."
@@ -368,8 +377,30 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Editace byla zrušena."
 
+msgid "You can't copy to an empty pagename."
+msgstr "Nelze zkopírovat na prázdný název stránky."
+
+msgid "You are not allowed to copy this page!"
+msgstr "Nemáte oprávnění kopírovat tuto stránku!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Stránka s názvem {{{'%s'}}} již existuje.'''\n"
+"Zkuste jiný název."
+
+#, python-format
+msgid "Could not copy page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"Stránka nemohla být zkopírována z důvodu chyby souborového systému: %s."
+
+msgid "You are not allowed to rename this page!"
+msgstr "Nemáte právo přejmenovat tuto stránku!"
+
 msgid "You can't rename to an empty pagename."
-msgstr "Vyplňte nové jméno stránky."
+msgstr "Nelze přejmenovat na prázdný název."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -385,9 +416,8 @@
 msgstr ""
 "Stránka nemohla být přejmenována z důvodu chyby souborového systému: %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to delete this page!"
-msgstr "Nemáte právo vracet změny na této stránce!"
+msgstr "Nemáte právo odstranit tuto stránku!"
 
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Děkujeme za Vaše úpravy i za pečlivost. Ceníme si Vašeho příspěvku."
@@ -465,7 +495,7 @@
 msgstr "Stránka je již uložena!"
 
 msgid "You already edited this page! Please do not use the back button."
-msgstr ""
+msgstr "Upravili jste tuto stránku! Prosím nepoužívejte tlačítko Zpět."
 
 msgid "You did not change the page content, not saved!"
 msgstr "Neudělal jste žádnou změnu, stránka neuložena!"
@@ -580,19 +610,6 @@
 msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
 msgstr "Tato stránka je přesměrována na stránku \"%(page)s\""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.\n"
-"To use this form on other pages, insert a\n"
-"[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
-"macro call.-~\n"
-msgstr ""
-"~-Odesláním tohoto formuláře se zobrazí zadané hodnoty.\n"
-"Pokud budete chtít použít tento formulář i na jiných stránkách, vložte "
-"toto \n"
-"[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
-"volání makra.-~\n"
-
 msgid "Create New Page"
 msgstr "Vytvořit novou stránku"
 
@@ -604,25 +621,24 @@
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
 "%(be)s results out of about %(pages)d pages."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Výsledky %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s z %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
+"%(be)s celkem na %(pages)d stranách."
+
 msgid "seconds"
-msgstr "%.2f sekund"
-
-#, fuzzy
+msgstr "sekund"
+
 msgid "Previous"
-msgstr "Náhled"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Předchozí"
+
 msgid "Next"
-msgstr "Text"
+msgstr "Následující"
 
 msgid "current"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "současný"
+
+#, python-format
 msgid "last modified: %s"
-msgstr "naposledy upravováno %(time)s"
+msgstr "naposledy změněno: %s"
 
 msgid "match"
 msgstr "nález"
@@ -672,7 +688,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Slide %(pos)d of %(size)d"
-msgstr "Seite %(pos)d von %(size)d"
+msgstr "Strana %(pos)d z %(size)d"
 
 msgid "Search Titles"
 msgstr "Hledat v titulcích"
@@ -687,6 +703,13 @@
 msgstr "Hledat v textu"
 
 #, python-format
+msgid "Not supported mimetype of file: %s"
+msgstr "Nepodporovaný mimetype souboru: %s"
+
+msgid "Embedded"
+msgstr "Zabudováno"
+
+#, python-format
 msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
 msgstr "Upload nové přílohy \"%(filename)s\" hochladen"
 
@@ -735,7 +758,7 @@
 msgstr "Záznamy v edit-logu"
 
 msgid "NONE"
-msgstr "ŽÁDNÝ (NONE)"
+msgstr "NIC"
 
 msgid "Global extension macros"
 msgstr "Makra globálního rozšíření"
@@ -762,27 +785,36 @@
 msgstr "Povoleno"
 
 msgid "index available"
-msgstr ""
+msgstr "index je dostupný"
 
 msgid "index unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "index není dostupný"
 
 msgid "N/A"
-msgstr "nedostupný"
+msgstr "N/A"
 
 msgid "Xapian and/or Python Xapian bindings not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Xapian a/nebo Python Xapian bindings nenainstalováno"
 
 msgid "Xapian search"
 msgstr "Xapian hledání"
 
-#, fuzzy
 msgid "Xapian Version"
-msgstr "Xapian hledání"
+msgstr "Xapian Verze"
+
+msgid "PyStemmer not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Stemming for Xapian"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Xapian stemming"
-msgstr "Xapian hledání"
+msgid "PyStemmer Version"
+msgstr "Verze Python"
+
+#, fuzzy
+msgid "PyStemmer stems"
+msgstr "Verze Python"
 
 msgid "Active threads"
 msgstr "Aktivní vlákna"
@@ -807,9 +839,9 @@
 msgid "Revert to revision %(rev)d."
 msgstr "Vrátit se k verzi %(rev)d."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Renamed from '%(oldpagename)s'."
-msgstr "Přílohy k  \"%(pagename)s\""
+msgstr "Přejmenováno z '%(oldpagename)s'."
 
 #, python-format
 msgid "%(mins)dm ago"
@@ -822,7 +854,6 @@
 msgid "(currently set to %s)"
 msgstr "(nyní založena na %s)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Delete bookmark"
 msgstr "Smazat záložku"
 
@@ -853,61 +884,57 @@
 msgid "Bad chart type \"%s\"!"
 msgstr "Neplatný diagram typu \"%s\"!"
 
-#, fuzzy
 msgid "Search for items"
-msgstr "Hledat v titulcích"
+msgstr "Hledat v položkách"
 
 msgid "containing all the following terms"
-msgstr ""
+msgstr "obsahuje všechny výrazy"
 
 msgid "containing one or more of the following terms"
-msgstr ""
+msgstr "obsahuje jeden nebo více výrazů"
 
 msgid "not containing the following terms"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "neobsahuje výrazy"
+
 msgid "belonging to one of the following categories"
-msgstr "Tato stránku se odkazuje na následující stránky:"
+msgstr "patří do jedné z kategorií"
 
 msgid "last modified since (e.g. last 2 weeks)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "naposledy změněno po (např. minulé 2 týdny)"
+
 msgid "any language"
-msgstr "Preferovaný jazyk"
+msgstr "jakýkoliv jazyk"
+
+msgid "any mimetype"
+msgstr "jakýkoliv mimetype"
 
 msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Jazyk"
+
 msgid "File Type"
-msgstr "Jméno Souboru"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Typ Souboru"
+
 msgid "Search only in titles"
-msgstr "Hledat v titulcích"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Hledat jen v názvech"
+
 msgid "Case-sensitive search"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
 
 msgid "Exclude underlay"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vynechat underlay"
+
 msgid "No system items"
-msgstr "Počet systémových stránek"
+msgstr "Žádné systémové položky"
 
 msgid "Search in all page revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat ve všech revizích"
 
 msgid "Go get it!"
-msgstr ""
+msgstr "Proveď!"
 
 #, python-format
 msgid "Check your argument %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zkontrolujte zadaný výraz %s"
 
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
@@ -932,12 +959,11 @@
 msgstr "Datum"
 
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Od"
 
 msgid "To"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pro"
+
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
@@ -983,18 +1009,38 @@
 msgstr "**Nemohu najít odkazovanou stránku: %s**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "Vytvořit nový obrázek \"%(filename)s\""
+msgid "Inlined image: %(url)s"
+msgstr "Vložený obrázek: %(url)s"
 
 #, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "Editace obrázku %(filename)s"
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Vytvořit novou kresbu \"%(filename)s (v novém okně)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Upravit kresbu %(filename)s (v novém okně)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Klikací kresba %(filename)s"
 
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Přepnout zobrazení čísel řádků"
 
+msgid "[all]"
+msgstr "[vše]"
+
+msgid "[not empty]"
+msgstr "[neprázdné]"
+
+msgid "[empty]"
+msgstr "[prázdné]"
+
+msgid "filter"
+msgstr "filtr"
+
 msgid "Line"
-msgstr "Řádka"
+msgstr "Řádek"
 
 msgid "No differences found!"
 msgstr "Nenalezeny žádné změny!"
@@ -1058,10 +1104,10 @@
 msgstr "[AKTUALIZOVÁNO]"
 
 msgid "[RENAMED]"
-msgstr ""
+msgstr "[PŘEJMENOVÁNO]"
 
 msgid "[CONFLICT]"
-msgstr ""
+msgstr "[KONFLIKT]"
 
 msgid "[NEW]"
 msgstr "[NOVÝ]"
@@ -1110,8 +1156,8 @@
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Další akce:"
 
-msgid "------------"
-msgstr "------------"
+msgid "------------------------"
+msgstr "------------------------"
 
 msgid "Raw Text"
 msgstr "Zdrojový text"
@@ -1125,6 +1171,9 @@
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Přejmenovat stránku"
 
+msgid "Copy Page"
+msgstr "Kopírovat stránku"
+
 msgid "Delete Page"
 msgstr "Smazat stránku"
 
@@ -1143,9 +1192,8 @@
 msgid "Remove Spam"
 msgstr "Odstranit Spam"
 
-#, fuzzy
 msgid "Revert to this revision"
-msgstr "Vrátit se k verzi %(rev)d."
+msgstr "Vrátit se k této revizi"
 
 msgid "Package Pages"
 msgstr "Vytvořit balík stránek"
@@ -1153,10 +1201,12 @@
 msgid "Render as Docbook"
 msgstr "Zobrazit jako Docbook"
 
+msgid "Sync Pages"
+msgstr "Synchronizovat stránky"
+
 msgid "Do"
 msgstr "Proveď!"
 
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentář"
 
@@ -1267,13 +1317,13 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "KontrolaPravopisu"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unknown action %(action_name)s."
-msgstr "Spustit akci %(actionname)s?"
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "Neznámá akce %(action_name)s."
+
+#, python-format
 msgid "You are not allowed to do %(action_name)s on this page."
-msgstr "Nemáte dovoleno spustit na této stránce akci %(actionname)s!"
+msgstr "Nemáte oprávnění spustit na této stránce akci %(action_name)s."
 
 msgid "Login and try again."
 msgstr "Přihlašte se a zkuste to znovu."
@@ -1410,10 +1460,10 @@
 msgstr "Otevřít editor dvojklikem"
 
 msgid "After login, jump to last visited page"
-msgstr ""
+msgstr "Po přihlášení přejít na poslední navštívenou stránku"
 
 msgid "Show comment sections"
-msgstr ""
+msgstr "Ukázat sekce komentáře"
 
 msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
 msgstr "Zobrazit otazník u neexistujících odkazů"
@@ -1452,7 +1502,7 @@
 msgstr "Opakovat heslo"
 
 msgid "(Only for password change or new account)"
-msgstr ""
+msgstr "(Pouze pro změnu hesla nebo nový účet)"
 
 msgid "User CSS URL"
 msgstr "URL vlastního CSS"
@@ -1489,18 +1539,20 @@
 msgid "Your quicklink to this page has been removed."
 msgstr "Odebrali jste tuto stránku z pohotových odkazů."
 
+msgid "Your quicklink to this page could not be removed."
+msgstr "Pohotový odkaz na tuto stránku nelze odebrat."
+
 msgid "A quicklink to this page has been added for you."
 msgstr "Přidali jste si tuto stránku do pohotových odkazů."
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr "Neznámé uživatelské jméno: {{{\"%s\"}}}. Prosím vložte jméno a heslo."
+msgid "A quicklink to this page could not be added for you."
+msgstr "Pohotový odkaz na tuto stránku nelze přidat-"
 
 msgid "Missing password. Please enter user name and password."
 msgstr "Prázdné heslo. Prosím vložte jméno a heslo."
 
 msgid "Sorry, login failed."
-msgstr "Bohužel, přihlášení se nezdařilo."
+msgstr "Přihlášení se bohužel nezdařilo."
 
 #, python-format
 msgid "[%d attachments]"
@@ -1512,6 +1564,10 @@
 "page."
 msgstr "K této stránce je uloženo <a href=\"%(link)s\">%(count)s příloh</a>."
 
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(target)s' already exists."
+msgstr "Příloha '%(target)s' už existuje."
+
 msgid "Filename of attachment not specified!"
 msgstr "Není zadáno jméno přílohy!"
 
@@ -1534,7 +1590,7 @@
 msgstr "smazat"
 
 msgid "move"
-msgstr ""
+msgstr "přesunout"
 
 msgid "get"
 msgstr "získat"
@@ -1574,6 +1630,9 @@
 msgid "Rename to"
 msgstr "Přejmenovat na"
 
+msgid "Overwrite existing attachment of same name"
+msgstr "Přepsat existující přílohy stejného názvu"
+
 msgid "Upload"
 msgstr "Upload"
 
@@ -1597,20 +1656,17 @@
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Nemáte dostatečná práva ke smazání přílohy u této stránky!"
 
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to move attachments from this page."
-msgstr "Nemáte dostatečná práva k získání přílohy na této stránky."
+msgstr "Nemáte oprávnění k přesunu příloh z této stránky."
 
 msgid "Move aborted!"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Přesun přerušen!"
+
 msgid "Please use the interactive user interface to move attachments!"
-msgstr ""
-"Prosím, použijte interaktivní rozhraní pro spuštění akce %(actionname)s!"
+msgstr "Prosím, použijte interaktivní rozhraní pro přesun příloh!"
 
 msgid "You are not allowed to get attachments from this page."
-msgstr "Nemáte dostatečná práva k získání přílohy na této stránky."
+msgstr "Nemáte dostatečná práva k získání přílohy na této stránce."
 
 msgid "You are not allowed to unzip attachments of this page."
 msgstr "Nemáte dovoleno rozbalovat přílohy na této stránce."
@@ -1641,42 +1697,39 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Příloha '%(target)s' (původní jméno '%(filename)s') již existuje."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' already exists."
-msgstr "Příloha '%(filename)s' úspěšně instalována."
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "Příloha '%(filename)s' už existuje."
+
+#, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' moved to %(page)s."
-msgstr "Příloha '%(filename)s' neexistuje!"
+msgstr "Příloha '%(filename)s' přesunuta do %(page)s."
 
 msgid "Nothing changed"
-msgstr ""
+msgstr "Nic se nezměnilo"
 
 #, python-format
 msgid "Page %(newpagename)s does not exists or you don't have enough rights."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Stránka %(newpagename)s neexistuje nebo nemáte dostatečná oprávnění."
+
 msgid "Move aborted because empty page name"
-msgstr "Vyplňte nové jméno stránky."
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "Přesun zrušen kvůli prázdnému názvu stránky"
+
+#, python-format
 msgid "Please use a valid filename for attachment '%(filename)s'."
-msgstr "Upload přílohy '%(filename)s'."
+msgstr "Prosím, použijte platný název pro přílohu '%(filename)s'."
 
 msgid "Move aborted because empty attachment name"
-msgstr ""
+msgstr "Přesun zrušen kvůli prázdnému názvu přílohy"
 
 msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Přesun"
+
 msgid "New page name"
-msgstr "Nové jméno"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nový název stránky"
+
 msgid "New attachment name"
-msgstr "Nová příloha"
+msgstr "Nová název přílohy"
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' installed."
@@ -1711,8 +1764,8 @@
 "to pouze .zip soubory, nebo už existují, nebo jsou v adresářích."
 
 #, python-format
-msgid "The file %(target)s is not a .zip file."
-msgstr "%(target)s není platný soubor typu .zip."
+msgid "The file %(filename)s is not a .zip file."
+msgstr "Soubor %(filename)s není .zip archív."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s'"
@@ -1740,12 +1793,18 @@
 msgid "This page is already deleted or was never created!"
 msgstr "Tato stránka již byla smazána nebo nebyla nikdy vytvořena!"
 
+msgid "Rename all /subpages too?"
+msgstr "Přejmenovat včetně všech /podstránek?"
+
 msgid "New name"
 msgstr "Nové jméno"
 
 msgid "Optional reason for the renaming"
 msgstr "Nepovinný důvod pro přejmenovávání"
 
+msgid "Really rename this page?"
+msgstr "Skutečně přejmenovat tuto stránku?"
+
 #, python-format
 msgid "Full Link List for \"%s\""
 msgstr "Všechny stránky, které se odkazují na: \"%s\""
@@ -1765,133 +1824,179 @@
 msgid "You are not allowed to use this action."
 msgstr "Nemáte dovoleno provést tuto akci."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Rolled back changes to the page %s."
-msgstr "Přihlásit uživatele k odebírání stránky %s"
+msgstr "Odstranit změny na stránce %s"
 
 msgid "Exception while calling rollback function:"
-msgstr ""
+msgstr "Výjimka při volání rollback funkce:"
 
 msgid ""
 "Please enter your password of your account at the remote wiki below. "
 "[[BR]] /!\\ You should trust both wikis because the password could be read "
 "by the particular administrators."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Prosím, níže vložte heslo k účtu na vzdálené wiki. [[BR]] /!\\ Měli byste "
+"důvěřovat oběma wiki, neboť heslo může být přečteno jejich administrátory. "
+
 msgid "Operation was canceled."
-msgstr "Editace byla zrušena."
+msgstr "Operace byla zrušena."
 
 msgid "The only supported directions are BOTH and DOWN."
-msgstr ""
+msgstr "Podporované směry jsou BOTH a DOWN"
 
 msgid ""
 "Please set an interwikiname in your wikiconfig (see HelpOnConfiguration) to "
 "be able to use this action."
 msgstr ""
+"Použití této akce umožníte nastavením interwikiname ve wikiconfig (viz "
+"HelpOnConfiguration)."
 
 msgid ""
 "Incorrect parameters. Please supply at least the ''remoteWiki'' parameter. "
 "Refer to HelpOnSynchronisation for help."
 msgstr ""
+"Nesprávné parametry. Vložte prosím alespoň ''remoteWiki'' parametr. Nápovědu "
+"hledejte na HelpOnSynchronisation."
 
 msgid "The ''remoteWiki'' is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "''remoteWiki'' je neznámá."
 
 msgid "A severe error occured:"
-msgstr ""
+msgstr "Nastala vážná chyba:"
 
 msgid "Synchronisation finished. Look below for the status messages."
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizace dokončena. Zprávy o stavu jsou uvedeny níže."
 
 msgid "Synchronisation started -"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizace začala -"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Got a list of %s local and %s remote pages. This results in %s different "
 "pages over-all."
 msgstr ""
+"Mám seznam %s lokálních a %s vzdálených stránek. Výsledkem je celkem %s "
+"odlišných stránek."
 
 #, python-format
 msgid "After filtering: %s pages"
+msgstr "Po filtrování: %s stránek"
+
+#, python-format
+msgid "Skipped page %s because of no write access to local page."
 msgstr ""
+"Přeskočena stránka %s kvůli chybějícímu právu pro zápis lokální stránky."
 
 #, python-format
 msgid "Deleted page %s locally."
-msgstr ""
+msgstr "Smazána stránka %s lokálně"
 
 #, python-format
 msgid "Error while deleting page %s locally:"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při mazání stránky %s lokálně:"
 
 #, python-format
 msgid "Deleted page %s remotely."
-msgstr ""
+msgstr "Smazána stránka %s vzdáleně."
 
 #, python-format
 msgid "Error while deleting page %s remotely:"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při mazání stránky %s vzdáleně:"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The item %s cannot be merged automatically but was changed in both wikis. "
 "Please delete it in one of both wikis and try again."
 msgstr ""
+"Položka %s nemůže být sloučena automaticky ale byla změněna v obou wiki. "
+"Prosím smažte ji v jedné z wiki a zkuste znovu."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The item %s has different mime types in both wikis and cannot be merged. "
 "Please delete it in one of both wikis or unify the mime type, and try again."
 msgstr ""
+"Položka %s má rozdílný mimetype v obou wiki a nemůže být sloučena. Prosím "
+"smažte ji v jedné z wiki nebo sjednoťte mimetype."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The item %s was renamed locally. This is not implemented yet. Therefore the "
 "full synchronisation history is lost for this page."
 msgstr ""
+"Položka %s byla lokálně přejmenována. Tohle není implementováno. Historie "
+"synchronizace pro tuto stránku je ztracena."
 
 #, python-format
 msgid "Synchronising page %s with remote page %s ..."
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizuji stránku %s se vzdálenou stránkou %s ..."
 
 #, python-format
 msgid "The page %s was deleted remotely but changed locally."
-msgstr ""
+msgstr "Stránka %s byla smazána vzdáleně ale změněna lokálně."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The page %s could not be synced. The remote page was renamed. This is not "
 "supported yet. You may want to delete one of the pages to get it synced."
 msgstr ""
+"Stránka %s nemohla být synchronizována. Vzdálená stránka byla přejmenována. "
+"Tohle není podporováno. Potřebujete smazat jednu ze stránek, aby bylo možné "
+"provést synchronizaci."
 
 #, python-format
 msgid "Skipped page %s because of a locally or remotely unresolved conflict."
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočena stránka %s kvůli nevyřešeným konfliktům."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "This is the first synchronisation between the local and the remote wiki for "
 "the page %s."
 msgstr ""
+"Toto je první synchronizace mezi lokální a vzdálenou wiki pro stránku %s."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The page %s could not be merged because you are not allowed to modify the "
 "page in the remote wiki."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy, python-format
+"Stránka %s nemohla být sloučena protože nemáte právo měnit stránku ve "
+"vzdálené wiki."
+
+#, python-format
 msgid "Page %s successfully merged."
-msgstr "Stránka \"%s\" byla úspěšně smazána!"
+msgstr "Stránka %s úspěšně sloučena."
 
 #, python-format
 msgid "Page %s contains conflicts that were introduced on the remote side."
-msgstr ""
+msgstr "Stránka %s obsahuje konflikty vytvořené na vzdálené straně."
 
 #, python-format
 msgid "Page %s merged with conflicts."
+msgstr "Stránka %s sloučena s konflikty."
+
+msgid "Load"
+msgstr "Nahrát"
+
+msgid "New Page or New Attachment"
+msgstr "Nová Stránka nebo Nová Příloha"
+
+msgid ""
+"You can upload a file to a new page or choose to upload a file as attachment "
+"for the current page"
 msgstr ""
+"Můžete nahrát soubor k nové stránce nebo uložit soubor jako přílohu k této "
+"stránce"
+
+msgid "attachment"
+msgstr "příloha"
+
+msgid "overwrite"
+msgstr "přepsat"
+
+msgid "New Name"
+msgstr "Nový Název"
 
 #, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
@@ -1911,6 +2016,9 @@
 msgid "No spelling errors found!"
 msgstr "Žádné pravopisné chyby nenalezeny."
 
+msgid "You can't save spelling words."
+msgstr "Nelze uložit spelling words."
+
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "Nemůžete kontrolovat pravopis na stránce, kterou nemůžete číst."
 
@@ -1923,15 +2031,13 @@
 msgid "This wiki is not enabled for mail processing."
 msgstr "Tato wiki není upravena na posílání emailů."
 
-#, fuzzy
 msgid "You must log in to use subscriptions."
-msgstr "Bez přihlášení nelze odebírat stránky"
+msgstr "Bez přihlášení nelze odebírat stránky."
 
 msgid "Add your email address in your UserPreferences to use subscriptions."
 msgstr ""
 "Odebírat stránky můžete až po zadání e-mailové adresy v NastaveniUzivatele."
 
-#, fuzzy
 msgid "Your subscription to this page has been removed."
 msgstr "Váš odběr této stránky byl zrušen."
 
@@ -1944,6 +2050,9 @@
 msgid "You have been subscribed to this page."
 msgstr "Přihlásili jste se k odběru této stránky."
 
+msgid "You could not get subscribed to this page."
+msgstr "Nemůžete se přihlásit k odběru této stránky."
+
 msgid "General Information"
 msgstr "Všeobecné informace"
 
@@ -2056,20 +2165,22 @@
 
 #, python-format
 msgid "(!) Only pages changed since '''%s''' are being displayed!"
-msgstr ""
+msgstr "(!) Jsou zobrazeny pouze stránky změněné po '''%s'''!"
 
 msgid ""
 "/!\\ The modification date you entered was not recognized and is therefore "
 "not considered for the search results!"
 msgstr ""
+"/!\\ Zadaný čas modifikace nebyl rozpoznán a není zohledněn ve výsledcích "
+"hledání!"
 
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Hledání stránek: \"%s\""
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Advanced Search: \"%s\""
-msgstr "Hledání stránek: \"%s\""
+msgstr "Rozšířené hledání: \"%s\""
 
 #, python-format
 msgid "Full Text Search: \"%s\""
@@ -2080,27 +2191,31 @@
 "Your search query {{{\"%s\"}}} is invalid. Please refer to HelpOnSearching "
 "for more information."
 msgstr ""
+"Váš dotaz {{{\"%s\"}}} je neplatný. Více informací viz HelpOnSearching."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Your search query {{{\"%s\"}}} didn't return any results. Please change some "
 "terms and refer to HelpOnSearching for more information.%s"
 msgstr ""
+"Váš dotaz {{{\"%s\"}}} je bez výsledků. Prosím změňte některý z výrazů a "
+"obraťte se na HelpOnSearching pro více informací.%s"
 
 msgid "(!) Consider performing a"
-msgstr ""
+msgstr "(!) Zvažte"
 
 msgid "full-text search with your search terms"
-msgstr ""
+msgstr "fulltextové vyhledávání s vašimi vyhledávacími výrazy"
 
 msgid ""
 "(!) You're performing a title search that might not include all related "
 "results of your search query in this wiki. [[BR]]"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"(!) Vyhledáváte pouze v názvech stránek. V seznamu nemusí být zahrnuty "
+"všechny výsledky odpovídající vašemu dotazu. [[BR]]"
+
 msgid "Click here to perform a full-text search with your search terms!"
-msgstr "Fulltextové prohledávání na tento název stránky"
+msgstr "Klikněte sem pro fulltextové vyhledávání zadaného výrazu!"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2167,6 +2282,15 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "Nemáte právo vracet změny na této stránce!"
 
+msgid ""
+"You were viewing the current revision of this page when you called the "
+"revert action. If you want to revert to an older revision, first view that "
+"older revision and then call revert to this (older) revision again."
+msgstr ""
+"Pokusili jste se vrátit k současné revizi této stránky. Chcete-li se vrátit "
+"k některé starší revizi, nejdříve ji zobrazte a potom spusťte vrácení změn "
+"znovu."
+
 #, python-format
 msgid "Local Site Map for \"%s\""
 msgstr "Lokální mapa umístění pro \"%s\""
@@ -2229,6 +2353,15 @@
 msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
 msgstr "%(matchcount)d %(matches)s pro \"%(title)s\""
 
+msgid "Copy all /subpages too?"
+msgstr "Kopírovat včetně všech /podstránek?"
+
+msgid "Optional reason for the copying"
+msgstr "Nepovinný důvod pro kopírování"
+
+msgid "Really copy this page?"
+msgstr "Skutečně kopírovat tuto stránku?"
+
 msgid ""
 "Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
 msgstr "Nelze vytvořit stránku bez jména. Zadejte prosím jméno stránky. "
@@ -2236,11 +2369,38 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
+msgid "Delete all /subpages too?"
+msgstr "Smazat včetně všech /podstránek?"
+
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Nepovinné důvody pro mazání"
 
 msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Akutečně smazat tuto stránku?"
+msgstr "Skutečně smazat tuto stránku?"
+
+#~ msgid "Xapian stemming"
+#~ msgstr "Xapian stemming"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filename"
+#~ msgstr "JmenoSouboru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.\n"
+#~ "To use this form on other pages, insert a\n"
+#~ "[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
+#~ "macro call.-~\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "~-Odesláním tohoto formuláře se zobrazí zadané hodnoty.\n"
+#~ "Pokud budete chtít použít tento formulář i na jiných stránkách, vložte "
+#~ "toto \n"
+#~ "[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
+#~ "volání makra.-~\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neznámé uživatelské jméno: {{{\"%s\"}}}. Prosím vložte jméno a heslo."
 
 #~ msgid "raw"
 #~ msgstr "zdroj"
@@ -2310,6 +2470,3 @@
 
 #~ msgid "(Only when changing passwords)"
 #~ msgstr "(Jen při změně hesla)"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "JmenoSouboru"
--- a/MoinMoin/i18n/da.MoinMoin.po	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/da.MoinMoin.po	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-29 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-07 14:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 19:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-22 18:50+0100\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +24,7 @@
 "X-Language-in-English: Danish\n"
 "X-Direction: ltr\n"
 "X-HasWikiMarkup: True\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 222,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
@@ -158,13 +159,13 @@
 msgid "Email"
 msgstr "Email-adresse"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "To create an account, see the %(userprefslink)s page. To recover a lost "
 "password, go to %(sendmypasswordlink)s."
 msgstr ""
-"Opret en brugerprofil eller fremskaf en mistet adgangskode på siden %"
-"(userprefslink)s."
+"For at oprette en brugerprofil, se siden %(userprefslink)s. For at "
+"fremskaffe en mistet adgangskode, gå til siden %(sendmypasswordlink)s."
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -198,9 +199,9 @@
 msgid "The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!"
 msgstr "Låsen du holdt udløb. Vær forberedt på redigeringskonflikter!"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Draft of \"%(pagename)s\""
-msgstr "Smugkig på \"%(pagename)s\""
+msgstr "Udkast af \"%(pagename)s\""
 
 #, python-format
 msgid "Edit \"%(pagename)s\""
@@ -235,9 +236,8 @@
 "Nogen gemte denne side mens du redigerede den!\n"
 "Gennemgå venligst siden og gem derefter. Gem ikke denne side som den er!"
 
-#, fuzzy
 msgid "[Content loaded from draft]"
-msgstr "[Indhold af ny side indlæst fra %s]"
+msgstr "[Indhold indlæst fra udkast]"
 
 #, python-format
 msgid "[Content of new page loaded from %s]"
@@ -259,6 +259,12 @@
 "somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a "
 "preview, cancel an edit or unsuccessfully save."
 msgstr ""
+"'''[[BR]]Dit udkast baseret på udgave %(draft_rev)d (gemt %"
+"(draft_timestamp_str)s) kan indlæses i stedet for den nuværende revision %"
+"(page_rev)d ved at bruge knappen indlæs udkast - hvis du af en eller anden "
+"grund mistede din seneste redigering uden at gemme den.''' Der bliver gemt "
+"et udkast hver gang du smugkigger, fortryder en redigering eller en "
+"arkivering fejler."
 
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
@@ -289,7 +295,7 @@
 msgstr "Tekst redigering"
 
 msgid "Load Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs udkast"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
@@ -308,20 +314,24 @@
 msgstr "Fjern mellemrum sidst i hver linje"
 
 msgid "The wiki is currently not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Wikien kan ikke nås i øjeblikket."
 
 msgid ""
 "The remote version of MoinMoin is too old, version 1.6 is required at least."
 msgstr ""
+"Den eksterne version af MoinMoin er for gammel, version 1.6 er krævet som "
+"minimum."
 
 msgid "Invalid username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The remote wiki uses a different InterWiki name (%(remotename)s) internally "
 "than you specified (%(localname)s)."
 msgstr ""
+"Den eksterne wiki anvender et andet interWiki navn (%(remotename)s) internt "
+"end du angav (%(localname)s)."
 
 #, python-format
 msgid "The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s)."
@@ -373,6 +383,27 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Redigeringen blev afbrudt."
 
+msgid "You can't copy to an empty pagename."
+msgstr "Du kan ikke kopiere til et blankt sidenavn."
+
+msgid "You are not allowed to copy this page!"
+msgstr "Du har ikke lov til at kopiere denne side!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''En side med navnet {{{'%s'}}} eksisterer allerede.'''\n"
+"Prøv et andet navn."
+
+#, python-format
+msgid "Could not copy page because of file system error: %s."
+msgstr "Kunne ikke kopiere side på grund af systemfejl: %s."
+
+msgid "You are not allowed to rename this page!"
+msgstr "Du har ikke lov til at omdøbe denne side!"
+
 msgid "You can't rename to an empty pagename."
 msgstr "Du kan ikke omdøbe til et blankt sidenavn."
 
@@ -390,7 +421,6 @@
 msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
 msgstr "Kunne ikke omdøbe side på grund af systemfejl: %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to delete this page!"
 msgstr "Du har ikke lov til at slette denne side!"
 
@@ -589,18 +619,6 @@
 msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
 msgstr "Denne side omdirigerer til \"%(page)s\""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.\n"
-"To use this form on other pages, insert a\n"
-"[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
-"macro call.-~\n"
-msgstr ""
-"~-Hvis du indsender denne formular vil de angivne værdier blive vist.\n"
-"Indsæt makroen [[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]]"
-"[[BR]]\n"
-"for at bruge denne formular på andre sider.-~\n"
-
 msgid "Create New Page"
 msgstr "Opret ny side"
 
@@ -612,25 +630,24 @@
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
 "%(be)s results out of about %(pages)d pages."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Resultater %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s af %(aboutHits)s %(bs)s%"
+"(hits)d%(be)s resultater ud af ca. %(pages)d sider."
+
 msgid "seconds"
-msgstr "%.2f sekunder"
-
-#, fuzzy
+msgstr "sekunder"
+
 msgid "Previous"
-msgstr "Smugkig"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Forrige"
+
 msgid "Next"
-msgstr "Tekst"
+msgstr "Næste"
 
 msgid "current"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "nuværende"
+
+#, python-format
 msgid "last modified: %s"
-msgstr "senest ændret %(time)s"
+msgstr "senest ændret: %s"
 
 msgid "match"
 msgstr "resultat"
@@ -649,7 +666,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Please use a more selective search term instead of {{{\"%s\"}}}"
-msgstr "Formulér venligst søgningen mere specifikt end {{{\"%s\"}}}"
+msgstr "Brug venligst mere præcise søgekriterier end {{{\"%s\"}}}"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR in regex '%s'"
@@ -695,8 +712,15 @@
 msgstr "Søg i tekst"
 
 #, python-format
+msgid "Not supported mimetype of file: %s"
+msgstr "Ikke understøttet mimetype for dokumentet: %s"
+
+msgid "Embedded"
+msgstr "Indlejret"
+
+#, python-format
 msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "Overfør ny vedhæftet fil \"%(filename)s\""
+msgstr "Overfør ny vedhæftning \"%(filename)s\""
 
 #, python-format
 msgid "Invalid MonthCalendar calparms \"%s\"!"
@@ -770,27 +794,36 @@
 msgstr "Aktiveret"
 
 msgid "index available"
-msgstr ""
+msgstr "oversigt tilgængelig"
 
 msgid "index unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "oversigt ikke tilgængelig"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "utilgængelig"
 
 msgid "Xapian and/or Python Xapian bindings not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Xapian og/eller Python Xapian bindinger ikke installeret"
 
 msgid "Xapian search"
 msgstr "Xapian søgning"
 
-#, fuzzy
 msgid "Xapian Version"
-msgstr "Xapian søgning"
+msgstr "Xapian version"
+
+msgid "PyStemmer not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Stemming for Xapian"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Xapian stemming"
-msgstr "Xapian søgning"
+msgid "PyStemmer Version"
+msgstr "Python-version"
+
+#, fuzzy
+msgid "PyStemmer stems"
+msgstr "Python-version"
 
 msgid "Active threads"
 msgstr "Aktive tråde"
@@ -801,11 +834,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "Upload of attachment '%(filename)s'."
-msgstr "Overførsel af vedhæftet fil '%(filename)s'."
+msgstr "Overførsel af vedhæftning '%(filename)s'."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' deleted."
-msgstr "Vedhæftet fil '%(filename)s' slettet."
+msgstr "Vedhæftning '%(filename)s' slettet."
 
 #, python-format
 msgid "Drawing '%(filename)s' saved."
@@ -815,9 +848,9 @@
 msgid "Revert to revision %(rev)d."
 msgstr "Tilbagefør til udgave %(rev)d."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Renamed from '%(oldpagename)s'."
-msgstr "Filer vedhæftet \"%(pagename)s\""
+msgstr "Omdøbt fra '%(oldpagename)s'."
 
 #, python-format
 msgid "%(mins)dm ago"
@@ -830,7 +863,6 @@
 msgid "(currently set to %s)"
 msgstr "(I øjeblikket sat til %s)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Delete bookmark"
 msgstr "Slet bogmærke"
 
@@ -861,61 +893,57 @@
 msgid "Bad chart type \"%s\"!"
 msgstr "Dårlig diagram-type·\"%s\"!"
 
-#, fuzzy
 msgid "Search for items"
-msgstr "Søg i titler"
+msgstr "Søg efter emner"
 
 msgid "containing all the following terms"
-msgstr ""
+msgstr "som indeholder alle disse kriterier"
 
 msgid "containing one or more of the following terms"
-msgstr ""
+msgstr "som indeholder et eller flere af kriterierne"
 
 msgid "not containing the following terms"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "som ikke indeholder disse kriterier"
+
 msgid "belonging to one of the following categories"
-msgstr "Denne side har lænker til følgende sider:"
+msgstr "tilhører en eller flere af følgende kategorier"
 
 msgid "last modified since (e.g. last 2 weeks)"
+msgstr "senest ændret siden (f.eks. seneste 2 uger)"
+
+msgid "any language"
+msgstr "ethvert sprog"
+
+msgid "any mimetype"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "any language"
-msgstr "Foretrukne sprog"
-
 msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sprog"
+
 msgid "File Type"
-msgstr "Filnavn"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Filtype"
+
 msgid "Search only in titles"
-msgstr "Søg i titler"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Søg kun i titler"
+
 msgid "Case-sensitive search"
 msgstr "Søgning med skelnen mellem STORE og små bogstaver"
 
 msgid "Exclude underlay"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Udelad underliggende tekster (underlay)"
+
 msgid "No system items"
-msgstr "Antal systemsider"
+msgstr "Ingen system-emner"
 
 msgid "Search in all page revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Søg i alle udgaver af siderne"
 
 msgid "Go get it!"
-msgstr ""
+msgstr "Begynd søgning!"
 
 #, python-format
 msgid "Check your argument %s"
-msgstr ""
+msgstr "Undersøg dit argument %s"
 
 msgid "Markup"
 msgstr "Opmærkning"
@@ -940,17 +968,16 @@
 msgstr "Dato"
 
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Fra"
 
 msgid "To"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Til"
+
 msgid "Content"
 msgstr "Indhold"
 
 msgid "Attachments"
-msgstr "Vedhæftede filer"
+msgstr "Vedhæftninger"
 
 msgid "XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration."
 msgstr "XSLT er slået fra, se venligst HjælpTilInstallation."
@@ -991,16 +1018,36 @@
 msgstr "**Kunne ikke finde den henviste side: %s**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "Opret ny tegning \"%(filename)s\""
+msgid "Inlined image: %(url)s"
+msgstr "integreret billede: %(url)s"
 
 #, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "Redigér tegning \"%(filename)s\""
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Opret ny tegning \"%(filename)s\" (åbner i et nyt vindue)"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Redigér tegning \"%(filename)s\" (åbner i et nyt vindue)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Redigérbar tegning: %(filename)s"
 
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Skift linjenummerering"
 
+msgid "[all]"
+msgstr "[alle]"
+
+msgid "[not empty]"
+msgstr "[ikke blank]"
+
+msgid "[empty]"
+msgstr "[blank]"
+
+msgid "filter"
+msgstr "filter"
+
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
@@ -1066,10 +1113,10 @@
 msgstr "[OPDATERET]"
 
 msgid "[RENAMED]"
-msgstr ""
+msgstr "[OMDØBT]"
 
 msgid "[CONFLICT]"
-msgstr ""
+msgstr "[KONFLIKT]"
 
 msgid "[NEW]"
 msgstr "[NY]"
@@ -1118,8 +1165,8 @@
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Flere Rutiner:"
 
-msgid "------------"
-msgstr "------------"
+msgid "------------------------"
+msgstr "------------------------"
 
 msgid "Raw Text"
 msgstr "Rå tekst"
@@ -1133,6 +1180,9 @@
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Omdøb side"
 
+msgid "Copy Page"
+msgstr "Kopiér side"
+
 msgid "Delete Page"
 msgstr "Slet side"
 
@@ -1151,9 +1201,8 @@
 msgid "Remove Spam"
 msgstr "Fjern spam"
 
-#, fuzzy
 msgid "Revert to this revision"
-msgstr "Tilbagefør til udgave %(rev)d."
+msgstr "Tilbagefør til denne udgave"
 
 msgid "Package Pages"
 msgstr "Pakkesider"
@@ -1161,12 +1210,14 @@
 msgid "Render as Docbook"
 msgstr "Dan i DocBook-format"
 
+msgid "Sync Pages"
+msgstr "Synkronisér sider"
+
 msgid "Do"
 msgstr "Anvend"
 
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Kommentarer"
 
 msgid "Edit (Text)"
 msgstr "Redigér (tekst)"
@@ -1275,13 +1326,13 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "StaveKontrol"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unknown action %(action_name)s."
-msgstr "Skal rutinen %(actionname)s igangsættes?"
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "Ukendt rutine %(action_name)s."
+
+#, python-format
 msgid "You are not allowed to do %(action_name)s on this page."
-msgstr "Du har ikke lov til at anvende rutinen %(actionname)s på denne side!"
+msgstr "Du har ikke lov til at anvende %(action_name)s på denne side!"
 
 msgid "Login and try again."
 msgstr "Log på og prøv igen."
@@ -1421,7 +1472,7 @@
 msgstr "Skift til senest besøgte side efter pålogning"
 
 msgid "Show comment sections"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kommentar-sektioner"
 
 msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
 msgstr "Vis spørgsmålstegn ved ikke-eksisterende sider"
@@ -1498,13 +1549,14 @@
 msgid "Your quicklink to this page has been removed."
 msgstr "Din genvej til denne side er fjernet."
 
+msgid "Your quicklink to this page could not be removed."
+msgstr "Din genvej til denne side kunne ikke fjernes."
+
 msgid "A quicklink to this page has been added for you."
 msgstr "En genvej til denne side er blevet tilføjet."
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Ukendt brugernavn: [[[\"%s\"}}}. Angiv venligst brugernavn og adgangskode."
+msgid "A quicklink to this page could not be added for you."
+msgstr "En genvej til denne side kunne ikke tilføjes til dig."
 
 msgid "Missing password. Please enter user name and password."
 msgstr "Manglende adgangskode. Angiv venligst brugernavn og adgangskode."
@@ -1514,22 +1566,26 @@
 
 #, python-format
 msgid "[%d attachments]"
-msgstr "[%d·vedhæftede filer]"
+msgstr "[%d·vedhæftninger]"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "There are <a href=\"%(link)s\">%(count)s attachment(s)</a> stored for this "
 "page."
 msgstr ""
-"Der er <a href=\"%(link)s\">%(count)s vedhæftede fil(er)</a> gemt for denne "
+"Der er <a href=\"%(link)s\">%(count)s vedhæftning(er)</a> gemt for denne "
 "side."
 
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(target)s' already exists."
+msgstr "Vedhæftning '%(target)s' eksisterer allerede."
+
 msgid "Filename of attachment not specified!"
-msgstr "Filnavn for vedhæftet fil ikke angivet!"
+msgstr "Filnavn for vedhæftning ikke angivet!"
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' does not exist!"
-msgstr "Vedhæftede fil '%(filename)s' eksisterer ikke!"
+msgstr "Vedhæftning '%(filename)s' eksisterer ikke!"
 
 msgid ""
 "To refer to attachments on a page, use '''{{{attachment:filename}}}''', \n"
@@ -1537,8 +1593,8 @@
 "Do '''NOT''' use the URL of the {{{[get]}}} link, \n"
 "since this is subject to change and can break easily."
 msgstr ""
-"Brug '''{{{attachment:filename}}}''' til at referere til vedhæftede filer på "
-"en side, som vist nedenfor i fil-oversigten.\n"
+"Brug '''{{{attachment:filename}}}''' til at referere til vedhæftninger på en "
+"side, som vist nedenfor i fil-oversigten.\n"
 "Anvend '''IKKE''' URL'en under {{{[get]}}}, da den link kun er midlertidig "
 "og derfor let kan holde op med at fungere."
 
@@ -1546,7 +1602,7 @@
 msgstr "slet"
 
 msgid "move"
-msgstr ""
+msgstr "flyt"
 
 msgid "get"
 msgstr "hent"
@@ -1562,13 +1618,13 @@
 
 #, python-format
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
-msgstr "Ingen vedhæftede filer tilknyttet %(pagename)s"
+msgstr "Ingen vedhæftninger tilknyttet %(pagename)s"
 
 msgid "Edit drawing"
 msgstr "Redigér tegning"
 
 msgid "New Attachment"
-msgstr "Ny vedhæftet fil"
+msgstr "Ny vedhæftning"
 
 msgid ""
 "An upload will never overwrite an existing file. If there is a name\n"
@@ -1586,6 +1642,9 @@
 msgid "Rename to"
 msgstr "Omdøb til"
 
+msgid "Overwrite existing attachment of same name"
+msgstr "Overskriv eksisterende vedhæftning af samme navn"
+
 msgid "Upload"
 msgstr "Overfør"
 
@@ -1593,7 +1652,7 @@
 msgstr "Vedhæftede filer"
 
 msgid "You are not allowed to attach a file to this page."
-msgstr "Du har ikke lov til at vedhæfte filer til denne side."
+msgstr "Du har ikke lov til at vedhæfte en fil til denne side."
 
 msgid "File attachments are not allowed in this wiki!"
 msgstr "Vedhæftede filer er ikke tilladt i denne wiki!"
@@ -1609,30 +1668,30 @@
 "filnavnet og prøv igen."
 
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
-msgstr "Du har ikke lov til at slette vedhæftede filer på denne side."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Du har ikke lov til at slette vedhæftninger på denne side."
+
 msgid "You are not allowed to move attachments from this page."
-msgstr "Du har ikke lov til at hente vedhæftede filer fra denne side!"
+msgstr "Du har ikke lov til at flytte vedhæftninger fra denne side!"
 
 msgid "Move aborted!"
+msgstr "Flytning afbrudt!"
+
+msgid "Please use the interactive user interface to move attachments!"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Please use the interactive user interface to move attachments!"
-msgstr "Anvend venligst den interaktive brugergrænseflade til at omdøbe sider!"
+"Anvend venligst den interaktive brugergrænseflade til at flytte "
+"vedhæftninger!"
 
 msgid "You are not allowed to get attachments from this page."
-msgstr "Du har ikke lov til at hente vedhæftede filer fra denne side!"
+msgstr "Du har ikke lov til at hente vedhæftninger fra denne side!"
 
 msgid "You are not allowed to unzip attachments of this page."
-msgstr "Du har ikke lov til at udpakke filer vedhæftet denne side."
+msgstr "Du har ikke lov til at udpakke vedhæftninger til denne side."
 
 msgid "You are not allowed to install files."
 msgstr "Du har ikke lov til at installere filer."
 
 msgid "You are not allowed to view attachments of this page."
-msgstr "Du har ikke lov til at se denne sides vedhæftede filer!"
+msgstr "Du har ikke lov til at se vedhæftninger til denne side."
 
 #, python-format
 msgid "Unsupported upload action: %s"
@@ -1640,98 +1699,95 @@
 
 #, python-format
 msgid "Attachments for \"%(pagename)s\""
-msgstr "Filer vedhæftet \"%(pagename)s\""
+msgstr "Vedhæftninger til \"%(pagename)s\""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') with %(bytes)d bytes "
 "saved."
 msgstr ""
-"Vedhæftet fil '%(target)s' (eksternt navn '%(filename)s') på %(bytes)d bytes "
+"Vedhæftning '%(target)s' (eksternt navn '%(filename)s') på %(bytes)d bytes "
 "gemt."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr ""
-"Vedhæftet fil '%(target)s' (eksternt navn '%(filename)s') eksisterer "
-"allerede."
-
-#, fuzzy, python-format
+"Vedhæftning '%(target)s' (eksternt navn '%(filename)s') eksisterer allerede."
+
+#, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' already exists."
-msgstr "Vedhæftet fil '%(filename)s' installeret."
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "Vedhæftning '%(filename)s' eksisterer allerede."
+
+#, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' moved to %(page)s."
-msgstr "Vedhæftede fil '%(filename)s' eksisterer ikke!"
+msgstr "Vedhæftning '%(filename)s' flyttet til %(page)s."
 
 msgid "Nothing changed"
-msgstr ""
+msgstr "Intet ændret"
 
 #, python-format
 msgid "Page %(newpagename)s does not exists or you don't have enough rights."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Siden %(newpagename)s eksisterer ikke eller du har ikke nok rettigheder."
+
 msgid "Move aborted because empty page name"
-msgstr "Du kan ikke omdøbe til et blankt sidenavn."
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "Flytning afbrudt pga. blankt sidenavn."
+
+#, python-format
 msgid "Please use a valid filename for attachment '%(filename)s'."
-msgstr "Overførsel af vedhæftet fil '%(filename)s'."
+msgstr "Brug venligst et korrekt filnavn til vedhæftningeb '%(filename)s'."
 
 msgid "Move aborted because empty attachment name"
-msgstr ""
+msgstr "Flytning afbrudt pga. blanke navne på vedhæftninger"
 
 msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Flyt"
+
 msgid "New page name"
-msgstr "Nyt navn"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nyt sidenavn"
+
 msgid "New attachment name"
-msgstr "Ny vedhæftet fil"
+msgstr "Navn på ny vedhæftning"
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' installed."
-msgstr "Vedhæftet fil '%(filename)s' installeret."
+msgstr "Vedhæftning '%(filename)s' installeret."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Attachment '%(filename)s' could not be unzipped because the resulting files "
 "would be too large (%(space)d kB missing)."
 msgstr ""
-"Den vedhæftede fil '%(filename)s' kunne ikke udpakkes fordi indholdet ville "
-"fylde for meget (%(space)d kB mangler)."
+"Vedhæftning '%(filename)s' kunne ikke udpakkes fordi indholdet ville fylde "
+"for meget (%(space)d kB mangler)."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Attachment '%(filename)s' could not be unzipped because the resulting files "
 "would be too many (%(count)d missing)."
 msgstr ""
-"Den vedhæftede fil '%(filename)s' kunne ikke udpakkes fordi den indeholder "
-"for mange filer (%(count)d kB for mange)."
+"Vedhæftning '%(filename)s' kunne ikke udpakkes fordi den indeholder for "
+"mange filer (%(count)d for mange)."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' unzipped."
-msgstr "Vedhæftet fil '%(filename)s' udpakket."
+msgstr "Vedhæftning '%(filename)s' udpakket."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Attachment '%(filename)s' not unzipped because the files are too big, .zip "
 "files only, exist already or reside in folders."
 msgstr ""
-"Den vedhæftede fil '%(filename)s' ikke udpakket fordi indholdet ville fylde "
-"for meget, kun er zip-filer, eksisterer allerede eller ligger i mapper."
+"Vedhæftning '%(filename)s' ikke udpakket fordi indholdet ville fylde for "
+"meget, kun er zip-filer, eksisterer allerede eller ligger i mapper."
 
 #, python-format
-msgid "The file %(target)s is not a .zip file."
-msgstr "Filen %(target)s er ikke en .zip-fil."
+msgid "The file %(filename)s is not a .zip file."
+msgstr "Filen %(filename)s er ikke en zip-fil."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s'"
-msgstr "Vedhæftet fil '%(filename)s'"
+msgstr "Vedhæftning '%(filename)s'"
 
 msgid "Package script:"
 msgstr "Pakkeskript:"
@@ -1746,21 +1802,27 @@
 msgstr "Størrelse"
 
 msgid "Unknown file type, cannot display this attachment inline."
-msgstr "Ukendt filtype. Kan ikke vise denne vedhæftede fil direkte."
+msgstr "Ukendt filtype. Kan ikke vise denne vedhæftning direkte."
 
 #, python-format
 msgid "attachment:%(filename)s of %(pagename)s"
-msgstr "vedhæftet fil:%(filename)s til %(pagename)s"
+msgstr "vedhæftning:%(filename)s til %(pagename)s"
 
 msgid "This page is already deleted or was never created!"
 msgstr "Denne side er allerede slettet eller har aldrig eksisteret!"
 
+msgid "Rename all /subpages too?"
+msgstr "Omdøb alle /undersider også?"
+
 msgid "New name"
 msgstr "Nyt navn"
 
 msgid "Optional reason for the renaming"
 msgstr "Årsag til omdøbning (valgfrit)"
 
+msgid "Really rename this page?"
+msgstr "Er du sikker på at denne side skal omdøbes?"
+
 #, python-format
 msgid "Full Link List for \"%s\""
 msgstr "Fuld lænke-liste for \"%s\""
@@ -1780,134 +1842,185 @@
 msgid "You are not allowed to use this action."
 msgstr "Du har ikke lov til at anvende denne rutine."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Rolled back changes to the page %s."
-msgstr "Tilmeld brugere til siden %s"
+msgstr "Tilbageførte ændringer til siden %s."
 
 msgid "Exception while calling rollback function:"
-msgstr ""
+msgstr "Undtagelse under kald af tilbageføringsfunktion:"
 
 msgid ""
 "Please enter your password of your account at the remote wiki below. "
 "[[BR]] /!\\ You should trust both wikis because the password could be read "
 "by the particular administrators."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Indtast venligst din adgangskode til din konto ved den eksterne wiki "
+"nedenfor. [[BR]] /!\\ Du bør stole på begge wikier as adgangskoden kan læses "
+"af de respektive administratorer."
+
 msgid "Operation was canceled."
-msgstr "Redigeringen blev afbrudt."
+msgstr "Handlingen blev afbrudt."
 
 msgid "The only supported directions are BOTH and DOWN."
-msgstr ""
+msgstr "De eneste understøttede retninger er BEGGE (BOTH) og NED (DOWN)."
 
 msgid ""
 "Please set an interwikiname in your wikiconfig (see HelpOnConfiguration) to "
 "be able to use this action."
 msgstr ""
+"Angiv venligst et interwikinavn i din wikiconfig (se HjælpTilOpsætning) for "
+"at kunne anvende denne rutine."
 
 msgid ""
 "Incorrect parameters. Please supply at least the ''remoteWiki'' parameter. "
 "Refer to HelpOnSynchronisation for help."
 msgstr ""
+"Forkerte parametre. Medtag venligst som minimum parameteren "
+"'''remoteWiki'''. Se HjælpTilSynkronisering for hjælp."
 
 msgid "The ''remoteWiki'' is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "''remoteWiki'' er ukendt."
 
 msgid "A severe error occured:"
-msgstr ""
+msgstr "En graverende fejl opstod:"
 
 msgid "Synchronisation finished. Look below for the status messages."
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisering færdig. Se nedenfor for statusmeddelelserne."
 
 msgid "Synchronisation started -"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisering påbegyndt."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Got a list of %s local and %s remote pages. This results in %s different "
 "pages over-all."
 msgstr ""
+"Modtog en liste over %s lokale og %s eksterne sider. Dette resulterede i %s "
+"forskellige sider samlet."
 
 #, python-format
 msgid "After filtering: %s pages"
-msgstr ""
+msgstr "Efter filtrering: %s sider"
+
+#, python-format
+msgid "Skipped page %s because of no write access to local page."
+msgstr "Sprang siden %s over pga. manglende skriveadgang til den lokale side."
 
 #, python-format
 msgid "Deleted page %s locally."
-msgstr ""
+msgstr "Slettet siden %s lokalt."
 
 #, python-format
 msgid "Error while deleting page %s locally:"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under sletning af siden %s lokalt:"
 
 #, python-format
 msgid "Deleted page %s remotely."
-msgstr ""
+msgstr "Slettet siden %s eksternt."
 
 #, python-format
 msgid "Error while deleting page %s remotely:"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under sletning af siden %s eksternt:"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The item %s cannot be merged automatically but was changed in both wikis. "
 "Please delete it in one of both wikis and try again."
 msgstr ""
+"Emnet %s kan ikke sammenføres automatisk, da det var ændret i begge wikier. "
+"Slet den venligst i een af wikierne og prøv igen."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The item %s has different mime types in both wikis and cannot be merged. "
 "Please delete it in one of both wikis or unify the mime type, and try again."
 msgstr ""
+"Emnet %s har forskellig mimetype i de to wikier og kan derofr ikke "
+"sammenføres. Slet den venligst i den ene af wikierne eller korrigér "
+"mimetype, og prøv igen."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The item %s was renamed locally. This is not implemented yet. Therefore the "
 "full synchronisation history is lost for this page."
 msgstr ""
+"Emnet %s var omdøbt lokalt. Dette er ikke implementeret endnu. Derfor er den "
+"fulde synkroniseringshistorik gået tabt for denne side."
 
 #, python-format
 msgid "Synchronising page %s with remote page %s ..."
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniserer siden %s med den eksterne side %s ..."
 
 #, python-format
 msgid "The page %s was deleted remotely but changed locally."
-msgstr ""
+msgstr "Siden %s var slettet eksternt og ændret lokalt."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The page %s could not be synced. The remote page was renamed. This is not "
 "supported yet. You may want to delete one of the pages to get it synced."
 msgstr ""
+"Siden %s kunne ikke synkroniseres. Den eksterne side var omdøbt. Dette er "
+"ikke understøttet endnu. Du må slette een af siderne for at få den anden "
+"synkroniseret."
 
 #, python-format
 msgid "Skipped page %s because of a locally or remotely unresolved conflict."
-msgstr ""
+msgstr "Sprang siden %s over pga. en lokal eller ekstern uløst konflikt."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "This is the first synchronisation between the local and the remote wiki for "
 "the page %s."
 msgstr ""
+"Dette er første synkronisering mellem den lokale og den eksterne wiki for "
+"siden %s."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The page %s could not be merged because you are not allowed to modify the "
 "page in the remote wiki."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy, python-format
+"Siden %s kunne ikke sammenføres da du ikke har ret til at redigere siden på "
+"den eksterne wiki."
+
+#, python-format
 msgid "Page %s successfully merged."
-msgstr "Siden \"%s\" blev korrekt slettet."
+msgstr "Siden %s blev korrekt sammenført."
 
 #, python-format
 msgid "Page %s contains conflicts that were introduced on the remote side."
 msgstr ""
+"Siden %s indeholder konfkliter som blev introduceret i den eksterne side."
 
 #, python-format
 msgid "Page %s merged with conflicts."
+msgstr "Siden %s sammenført med konflikter."
+
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Overfør"
+
+#, fuzzy
+msgid "New Page or New Attachment"
+msgstr "Ny vedhæftning"
+
+msgid ""
+"You can upload a file to a new page or choose to upload a file as attachment "
+"for the current page"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "attachment"
+msgstr "Vedhæftninger"
+
+msgid "overwrite"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "New Name"
+msgstr "Nyt navn"
+
 #, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(inklusive %(localwords)d %(pagelink)s)"
@@ -1926,6 +2039,9 @@
 msgid "No spelling errors found!"
 msgstr "Ingen stavefejl fundet!"
 
+msgid "You can't save spelling words."
+msgstr "Du kan ikke gemme staveord."
+
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr "Du kan ikke stavekontrollere en side du ikke kan læse."
 
@@ -1938,16 +2054,14 @@
 msgid "This wiki is not enabled for mail processing."
 msgstr "Denne wiki har ikke aktiveret email-håndtering."
 
-#, fuzzy
 msgid "You must log in to use subscriptions."
-msgstr "Du skal være logget på for at abonnere."
+msgstr "Du skal logge på for at bruge abonnement."
 
 msgid "Add your email address in your UserPreferences to use subscriptions."
 msgstr "Tilføj din email-adresse under BrugerProfil for at kunne abonnere."
 
-#, fuzzy
 msgid "Your subscription to this page has been removed."
-msgstr "Dit abonnement på denne side er blevet afmeldt."
+msgstr "Dit abonnement på denne side er blevet fjernet."
 
 msgid "Can't remove regular expression subscription!"
 msgstr ""
@@ -1959,6 +2073,9 @@
 msgid "You have been subscribed to this page."
 msgstr "Du abonnerer nu på denne side."
 
+msgid "You could not get subscribed to this page."
+msgstr "Du kunne ikke abonnere på denne side."
+
 msgid "General Information"
 msgstr "Generel information"
 
@@ -2075,20 +2192,22 @@
 
 #, python-format
 msgid "(!) Only pages changed since '''%s''' are being displayed!"
-msgstr ""
+msgstr "(!) Kun sider ændret siden '''%s''' bliver vist!"
 
 msgid ""
 "/!\\ The modification date you entered was not recognized and is therefore "
 "not considered for the search results!"
 msgstr ""
+"/!\\ Redigeringsdatoen du angav genkendes ikke og er derfor ikke taget i "
+"betragtning ved søgningen!"
 
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
 msgstr "Titelsøgning: \"%s\""
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Advanced Search: \"%s\""
-msgstr "Titelsøgning: \"%s\""
+msgstr "Avanceret søgning: \"%s\""
 
 #, python-format
 msgid "Full Text Search: \"%s\""
@@ -2099,27 +2218,32 @@
 "Your search query {{{\"%s\"}}} is invalid. Please refer to HelpOnSearching "
 "for more information."
 msgstr ""
+"Din søgningsforespørgsel {{{\"%s\"}}} er forkert. Se venligst "
+"HjælpTilSøgning for yderligere information."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Your search query {{{\"%s\"}}} didn't return any results. Please change some "
 "terms and refer to HelpOnSearching for more information.%s"
 msgstr ""
+"Din søgningsforespørgsel {{{\"%s\"}}} gav intet resultat. Prøv at rette "
+"nogle søgekriterier eller se HjælpTilSøgning for yderligere information.%s"
 
 msgid "(!) Consider performing a"
-msgstr ""
+msgstr "(!) Overvej at foretage"
 
 msgid "full-text search with your search terms"
-msgstr ""
+msgstr "fritekstsøgning med dine søgekriterier"
 
 msgid ""
 "(!) You're performing a title search that might not include all related "
 "results of your search query in this wiki. [[BR]]"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"(!) Du har gang i en titelsøgning som måske ikke medtager alle relaterede "
+"resultater af din søgeforespørgsel for denne wiki. [[BR]]"
+
 msgid "Click here to perform a full-text search with your search terms!"
-msgstr "Klik her for at lave en fritekstsøgning efter denne titel"
+msgstr "Klik her for at lave en fritekstsøgning med dine søgekriterier!"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2187,6 +2311,15 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre denne side!"
 
+msgid ""
+"You were viewing the current revision of this page when you called the "
+"revert action. If you want to revert to an older revision, first view that "
+"older revision and then call revert to this (older) revision again."
+msgstr ""
+"Du så den nuværende udgave af denne side da du bad om at gendanne den. Hvis "
+"du vil gendanne en tidligere udgave, skal du først vise den tidligere udgave "
+"og derefter vælge at gendanne."
+
 #, python-format
 msgid "Local Site Map for \"%s\""
 msgstr "Lokal oversigt over \"%s\""
@@ -2249,6 +2382,18 @@
 msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
 msgstr "%(matchcount)d·%(matches)s·for·\"%(title)s\""
 
+#, fuzzy
+msgid "Copy all /subpages too?"
+msgstr "Slet alle /undersider også?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Optional reason for the copying"
+msgstr "Årsag til omdøbning (valgfrit)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really copy this page?"
+msgstr "Er du sikker på at denne side skal omdøbes?"
+
 msgid ""
 "Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
 msgstr ""
@@ -2257,116 +2402,18 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
+msgid "Delete all /subpages too?"
+msgstr "Slet alle /undersider også?"
+
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Årsag til denne sletning (valgfri)"
 
 msgid "Really delete this page?"
 msgstr "Er du sikker på at denne side skal slettes?"
 
-#~ msgid "raw"
-#~ msgstr "rå"
-
-#~ msgid "print"
-#~ msgstr "udskrift"
-
-#~ msgid "revert"
-#~ msgstr "tilbagefør"
-
-#~ msgid "## backup of page \"%(pagename)s\" submitted %(date)s"
-#~ msgstr "## sikkerhedskopi af siden \"%(pagename)s\" indsendt %(date)s"
-
-#~ msgid "A backup of your changes is [%(backup_url)s here]."
-#~ msgstr "En sikkerhedskopi af dine rettelser er [%(backup_url)s her]."
-
-#~ msgid "Show chart \"%(title)s\""
-#~ msgstr "Vis diagrammet \"%(title)s\""
-
-#~ msgid "set bookmark"
-#~ msgstr "sæt bogmærke"
-
-#~ msgid "You are not allowed to do %s on this page."
-#~ msgstr "Du har ikke lov til at anvende %s på denne side."
-
-#~ msgid "%(hits)d results out of about %(pages)d pages."
-#~ msgstr "%(hits)d resultater ud af cirka %(pages)d sider."
-
-#~ msgid "Required attribute \"%(attrname)s\" missing"
-#~ msgstr "Krævet atribut \"%(attrname)s\" mangler."
-
-#~ msgid "Submitted form data:"
-#~ msgstr "Formular-informationer sendt:"
-
-#~ msgid "Plain title index"
-#~ msgstr "Titelliste som tekst"
-
-#~ msgid "XML title index"
-#~ msgstr "XML titelliste"
-
-#~ msgid "Installed processors (DEPRECATED -- use Parsers instead)"
-#~ msgstr "Installerede processorer (FORÆLDET -- brug fortolkere istedet)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please do the following: Use the back button of your browser, and "
-#~ "cut&paste\n"
-#~ "your changes from there. Then go forward to here, and click EditText "
-#~ "again.\n"
-#~ "Now re-add your changes to the current page contents.\n"
-#~ "\n"
-#~ "''Do not just replace\n"
-#~ "the content editbox with your version of the page, because that would\n"
-#~ "delete the changes of the other person, which is excessively rude!''\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Desværre, en anden har gemt rettelser til siden mens du har redigeret "
-#~ "den.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gør venligst følgende: Brug \"tilbage\"-knappen på din browser, og kopiér "
-#~ "dine rettelser derfra. Vælg derefter RedigérTekst igen, og tilføj dine "
-#~ "rettelser til den nuværende tekst.\n"
-#~ "\n"
-#~ "''Overskriv ikke blot den nuværende tekst med din version. Det vil slette "
-#~ "den anden persons rettelser, og det er meget ubehøvlet!''\n"
-
-#~ msgid "Jump to last visited page instead of frontpage"
-#~ msgstr "Skift til senest besøgte side fremfor startsiden"
-
-#~ msgid "(Only when changing passwords)"
-#~ msgstr "(Kun ved ændring af adgangskode)"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Filnavn"
-
-#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-#~ msgstr "Du har ikke lov til at omdøbe sider i denne wiki!"
-
-#~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
-#~ msgstr "%(logcount)s·(%(logsize)s·bytes)"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Preferences"
-#~ msgstr "BrugerProfil"
-
-#~ msgid "Download XML export of this wiki"
-#~ msgstr "Hent XML-eksport af denne wiki"
-
-#~ msgid "EditText"
-#~ msgstr "RedigérTekst"
-
-#~ msgid "Immutable page"
-#~ msgstr "Ikke-redigérbar side"
-
-#~ msgid "Account \"%s\" is disabled."
-#~ msgstr "Brugerprofil \"%s\" er deaktiveret."
-
-#~ msgid "Bad relogin URL."
-#~ msgstr "Forkert adgangs-URL."
-
-#~ msgid "Unknown user."
-#~ msgstr "Ukendt bruger."
-
-#~ msgid "User account created!"
-#~ msgstr "Brugerprofil oprettet!"
-
-#~ msgid "Remember last page visited"
-#~ msgstr "Husk senest besøgte side"
+#~ msgid "Xapian stemming"
+#~ msgstr "Xapian søgning"
+
+#~ msgid "filename"
+#~ msgstr "filnavn"
--- a/MoinMoin/i18n/de.MoinMoin.po	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/de.MoinMoin.po	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-29 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -163,13 +163,13 @@
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "To create an account, see the %(userprefslink)s page. To recover a lost "
 "password, go to %(sendmypasswordlink)s."
 msgstr ""
-"Siehe Seite %(userprefslink)s, um einen Account anzulegen oder ein "
-"verlorenes Passwort wieder zu erhalten."
+"Siehe Seite %(userprefslink)s, um einen Account anzulegen. Um ein verlorenes "
+"Passwort wieder zu erhalten, siehe %(sendmypasswordlink)s."
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -389,6 +389,28 @@
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Editierung wurde abgebrochen."
 
+msgid "You can't copy to an empty pagename."
+msgstr "Sie können eine Seite nicht auf einen leeren Seitennamen kopieren."
+
+msgid "You are not allowed to copy this page!"
+msgstr "Sie dürfen diese Seite nicht kopieren!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Es gibt bereits eine Seite mit dem Namen {{{'%s'}}}.'''\n"
+"Versuchen Sie es mit einem anderen Namen."
+
+#, python-format
+msgid "Could not copy page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+"Konnte die Seite nicht kopieren wegen eines Dateisystem-Fehlercodes: %s."
+
+msgid "You are not allowed to rename this page!"
+msgstr "Sie dürfen diese Seite nicht umbenennen!"
+
 msgid "You can't rename to an empty pagename."
 msgstr "Sie können eine Seite nicht auf einen leeren Seitennamen umbenennen."
 
@@ -608,18 +630,6 @@
 msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
 msgstr "Diese Seite wird umgeleitet auf \"%(page)s\""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.\n"
-"To use this form on other pages, insert a\n"
-"[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
-"macro call.-~\n"
-msgstr ""
-"~-Das Absenden dieses Formulars zeigt die eingegebenen Werte an.\n"
-"Um das Formular auf anderen Seiten zu benutzen, muss folgender Makroaufruf\n"
-"[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
-"auf diesen Seiten platziert werden.-~\n"
-
 msgid "Create New Page"
 msgstr "Neue Seite anlegen"
 
@@ -714,6 +724,13 @@
 msgstr "Text durchsuchen"
 
 #, python-format
+msgid "Not supported mimetype of file: %s"
+msgstr "MIME-Typ der Datei wird nicht unterstützt: %s"
+
+msgid "Embedded"
+msgstr "Eingebettet"
+
+#, python-format
 msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
 msgstr "Neuen Dateianhang \"%(filename)s\" hochladen"
 
@@ -798,7 +815,7 @@
 msgstr "k.A."
 
 msgid "Xapian and/or Python Xapian bindings not installed"
-msgstr "Xapian und/oder Python Xapian bindings nicht installied"
+msgstr "Xapian und/oder Python-Xapian-Bindings nicht installiert"
 
 msgid "Xapian search"
 msgstr "Xapian-Suche"
@@ -806,8 +823,17 @@
 msgid "Xapian Version"
 msgstr "Xapian-Version"
 
-msgid "Xapian stemming"
-msgstr "Xapian-Wortstamm-Bildung"
+msgid "PyStemmer not installed"
+msgstr "PyStemmer ist nicht installiert"
+
+msgid "Stemming for Xapian"
+msgstr "Stamm-Bildung für Xapian"
+
+msgid "PyStemmer Version"
+msgstr "PyStemmer Version"
+
+msgid "PyStemmer stems"
+msgstr "PyStemmer Stämme"
 
 msgid "Active threads"
 msgstr "Aktive Threads"
@@ -832,9 +858,9 @@
 msgid "Revert to revision %(rev)d."
 msgstr "Revision %(rev)d restauriert."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Renamed from '%(oldpagename)s'."
-msgstr "Dateianhänge für \"%(pagename)s\""
+msgstr "Umbenannt von '%(oldpagename)s'."
 
 #, python-format
 msgid "%(mins)dm ago"
@@ -893,11 +919,14 @@
 msgstr "die einer der folgenden Kategorien angehören"
 
 msgid "last modified since (e.g. last 2 weeks)"
-msgstr "zuletzt geändert wurden seit (z.B. 'last 2 weeks')"
+msgstr "die zuletzt geändert wurden seit (z.B. 'last 2 weeks')"
 
 msgid "any language"
 msgstr "jede Sprache"
 
+msgid "any mimetype"
+msgstr "jeder MIME-Typ"
+
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
@@ -924,7 +953,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Check your argument %s"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfen Sie das Argument %s"
 
 msgid "Markup"
 msgstr "Notation"
@@ -1002,16 +1031,36 @@
 msgstr "**Konnte die referenzierte Seite nicht finden: %s**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "Neue Zeichnung \"%(filename)s\" anlegen"
+msgid "Inlined image: %(url)s"
+msgstr "Eingebettetes Bild: %(url)s"
 
 #, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "Zeichnung %(filename)s bearbeiten"
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Neue Zeichnung \"%(filename)s\" anlegen (öffnet ein neues Fenster)"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Zeichnung %(filename)s bearbeiten (öffnet ein neues Fenster)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Anklickbare Zeichnung %(filename)s"
 
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Zeilennummern ein/ausschalten"
 
+msgid "[all]"
+msgstr "[alle]"
+
+msgid "[not empty]"
+msgstr "[nicht leer]"
+
+msgid "[empty]"
+msgstr "[leer]"
+
+msgid "filter"
+msgstr "Filter"
+
 msgid "Line"
 msgstr "Zeile"
 
@@ -1077,10 +1126,10 @@
 msgstr "[AKTUALISIERT]"
 
 msgid "[RENAMED]"
-msgstr ""
+msgstr "[UMBENANNT]"
 
 msgid "[CONFLICT]"
-msgstr ""
+msgstr "[KONFLIKT]"
 
 msgid "[NEW]"
 msgstr "[NEU]"
@@ -1129,8 +1178,8 @@
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Weitere Aktionen:"
 
-msgid "------------"
-msgstr "--------------------------"
+msgid "------------------------"
+msgstr "------------------------"
 
 msgid "Raw Text"
 msgstr "Rohform"
@@ -1144,6 +1193,9 @@
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Seite umbenennen"
 
+msgid "Copy Page"
+msgstr "Seite kopieren"
+
 msgid "Delete Page"
 msgstr "Seite löschen"
 
@@ -1162,9 +1214,8 @@
 msgid "Remove Spam"
 msgstr "Spam entfernen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Revert to this revision"
-msgstr "Revision %(rev)d restauriert."
+msgstr "Diese Revision restaurieren"
 
 msgid "Package Pages"
 msgstr "Seiten paketieren"
@@ -1172,12 +1223,14 @@
 msgid "Render as Docbook"
 msgstr "Docbook ausgeben"
 
+msgid "Sync Pages"
+msgstr "Seiten synchronisieren"
+
 msgid "Do"
 msgstr "Los!"
 
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Kommentare"
 
 msgid "Edit (Text)"
 msgstr "Editieren (Text)"
@@ -1435,7 +1488,7 @@
 msgstr "Nach dem Anmelden zur zuletzt besuchten Seite springen"
 
 msgid "Show comment sections"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarabschnitte anzeigen"
 
 msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
 msgstr "Verweise auf unbekannte Seiten mit Fragezeichen markieren"
@@ -1511,14 +1564,14 @@
 msgid "Your quicklink to this page has been removed."
 msgstr "Ihr Expressverweis für diese Seite wurde entfernt."
 
+msgid "Your quicklink to this page could not be removed."
+msgstr "Ihr Expressverweis für diese Seite konnte nicht entfernt werden."
+
 msgid "A quicklink to this page has been added for you."
 msgstr "Ein Expressverweis für diese Seite wurde hinzugefügt."
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Unbekannter Benutzername: {{{\"%s\"}}}. Bitte geben Sie Benutzername und "
-"Passwort ein."
+msgid "A quicklink to this page could not be added for you."
+msgstr "Ein Expressverweis für diese Seite konnte nicht hinzugefügt werden."
 
 msgid "Missing password. Please enter user name and password."
 msgstr "Fehlendes Passwort. Bitte geben Sie Benutzername und Passwort ein."
@@ -1538,6 +1591,10 @@
 "Es sind <a href=\"%(link)s\">%(count)s Anhänge</a> für diese Seite "
 "gespeichert."
 
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(target)s' already exists."
+msgstr "Dateianhang '%(target)s' existiert bereits."
+
 msgid "Filename of attachment not specified!"
 msgstr "Dateiname des Anhangs fehlt oder ist leer!"
 
@@ -1605,6 +1662,9 @@
 msgid "Rename to"
 msgstr "Umbenennen auf"
 
+msgid "Overwrite existing attachment of same name"
+msgstr "Anhänge gleichen Namens überschreiben"
+
 msgid "Upload"
 msgstr "Datei hochladen"
 
@@ -1746,8 +1806,8 @@
 "weil Dateien in Ordnern enthalten sind."
 
 #, python-format
-msgid "The file %(target)s is not a .zip file."
-msgstr "Die Datei %(target)s ist keine .zip-Datei."
+msgid "The file %(filename)s is not a .zip file."
+msgstr "Die Datei %(filename)s ist keine .zip-Datei."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s'"
@@ -1777,12 +1837,18 @@
 msgid "This page is already deleted or was never created!"
 msgstr "Diese Seite wurde bereits gelöscht oder wurde bisher nicht angelegt!"
 
+msgid "Rename all /subpages too?"
+msgstr "Alle /UnterSeiten auch umbenennen?"
+
 msgid "New name"
 msgstr "Neuer Name"
 
 msgid "Optional reason for the renaming"
 msgstr "Optionale Begründung für das Umbenennen"
 
+msgid "Really rename this page?"
+msgstr "Diese Seite wirklich umbenennen?"
+
 #, python-format
 msgid "Full Link List for \"%s\""
 msgstr "Liste aller Seitenverweise für \"%s\""
@@ -1863,6 +1929,12 @@
 msgstr "Nach dem Filtern: %s Seiten"
 
 #, python-format
+msgid "Skipped page %s because of no write access to local page."
+msgstr ""
+"Seite %s wurde wegen fehlenden Schreibrechten auf die lokale Seite "
+"übersprungen."
+
+#, python-format
 msgid "Deleted page %s locally."
 msgstr "Lokale Seite %s gelöscht."
 
@@ -1955,6 +2027,28 @@
 msgid "Page %s merged with conflicts."
 msgstr "Seite %s wurde mit Konflikten zusammengeführt."
 
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
+msgid "New Page or New Attachment"
+msgstr "Neue Seite oder neuer Dateianhang"
+
+msgid ""
+"You can upload a file to a new page or choose to upload a file as attachment "
+"for the current page"
+msgstr ""
+"Sie können eine Datei in eine neue Seite hochladen oder eine Datei als "
+"Dateianhang an die aktuelle Seite hochladen"
+
+msgid "attachment"
+msgstr "Dateianhang"
+
+msgid "overwrite"
+msgstr "überschreiben"
+
+msgid "New Name"
+msgstr "Neuer Name"
+
 #, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
 msgstr "(inklusive %(localwords)d %(pagelink)s)"
@@ -1974,6 +2068,9 @@
 msgid "No spelling errors found!"
 msgstr "Keine Rechtschreibfehler gefunden!"
 
+msgid "You can't save spelling words."
+msgstr "Sie können keine Rechtschreibkorrektur-Wörter abspeichern."
+
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
 msgstr ""
 "Sie dürfen keine Seite auf Rechtschreibung prüfen, die Sie nicht lesen "
@@ -2010,6 +2107,10 @@
 msgid "You have been subscribed to this page."
 msgstr "Die Seite wurde zur Liste abonnierter Seiten hinzugefügt."
 
+msgid "You could not get subscribed to this page."
+msgstr ""
+"Die Seite konnte nicht zur Liste abonnierter Seiten hinzugefügt werden."
+
 msgid "General Information"
 msgstr "Allgemeine Informationen"
 
@@ -2160,15 +2261,15 @@
 "Your search query {{{\"%s\"}}} didn't return any results. Please change some "
 "terms and refer to HelpOnSearching for more information.%s"
 msgstr ""
-"Ihre Suche nach {{{\"%s\"}}} hat keine Resultate ergeben. Bitte ändern "
-"Sieeinige Suchbegriffe und lesen Sie für weitere Informationen auf "
+"Ihre Suche nach {{{\"%s\"}}} hat keine Resultate ergeben. Bitte ändern Sie "
+"einige Suchbegriffe und lesen Sie für weitere Informationen auf "
 "HilfeZumSuchen nach. %s"
 
 msgid "(!) Consider performing a"
-msgstr "(!) Überlegen Sie sich,"
+msgstr "(!) Erwägen Sie eine"
 
 msgid "full-text search with your search terms"
-msgstr "Volltextsuch mit Ihren Suchbegriffen"
+msgstr "Volltextsuche mit Ihren Suchbegriffen"
 
 msgid ""
 "(!) You're performing a title search that might not include all related "
@@ -2248,6 +2349,16 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "Sie dürfen diese Seite nicht restaurieren!"
 
+msgid ""
+"You were viewing the current revision of this page when you called the "
+"revert action. If you want to revert to an older revision, first view that "
+"older revision and then call revert to this (older) revision again."
+msgstr ""
+"Sie haben die aktuelle Revision dieser Seite angeschaut als Sie die "
+"Restaurieren-Funktion aufgerufen haben. Wenn Sie eine ältere Revision "
+"restaurieren wollen, betrachten Sie erst diese ältere Revision und rufen Sie "
+"dann die Restaurieren-Funktion für diese ältere Revision erneut auf."
+
 #, python-format
 msgid "Local Site Map for \"%s\""
 msgstr "Lokale Seitenverweise für \"%s\""
@@ -2310,6 +2421,15 @@
 msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
 msgstr "%(matchcount)d %(matches)s passen zu \"%(title)s\""
 
+msgid "Copy all /subpages too?"
+msgstr "Alle /UnterSeiten auch kopieren?"
+
+msgid "Optional reason for the copying"
+msgstr "Optionale Begründung für das Kopieren"
+
+msgid "Really copy this page?"
+msgstr "Diese Seite wirklich kopieren?"
+
 msgid ""
 "Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
 msgstr ""
@@ -2319,17 +2439,11 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
+msgid "Delete all /subpages too?"
+msgstr "Alle /UnterSeiten auch löschen?"
+
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Optionale Begründung für die Löschung"
 
 msgid "Really delete this page?"
 msgstr "Diese Seite wirklich löschen?"
-
-#~ msgid "raw"
-#~ msgstr "roh"
-
-#~ msgid "print"
-#~ msgstr "drucken"
-
-#~ msgid "revert"
-#~ msgstr "restaurieren"
--- a/MoinMoin/i18n/el.MoinMoin.po	Fri Sep 07 00:15:42 2007 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/el.MoinMoin.po	Fri Sep 07 00:18:31 2007 +0200
@@ -1,2054 +1,2173 @@
-## Please edit system and help pages ONLY in the moinmaster wiki! For more
-## information, please see MoinMaster:MoinPagesEditorGroup.
-##master-page:None
-##master-date:None
-#acl MoinPagesEditorGroup:read,write,delete,revert All:read
-#format gettext
-#language el
-
-#
-# MoinMoin el system text translation
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 23:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:00+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>\n"
-"Language-Team: German <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Language: Deutsch\n"
-"X-Language-in-English: German\n"
-"X-HasWikiMarkup: True\n"
-"X-Direction: ltr\n"
-
-msgid ""
-"This wiki is not enabled for mail processing.\n"
-"Contact the owner of the wiki, who can enable email."
-msgstr ""
-
-msgid "Please provide a valid email address!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
-msgstr ""
-
-msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
-msgstr ""
-
-msgid "Empty user name. Please enter a user name."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
-"Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one\n"
-"space between words. Group page name is not allowed."
-msgstr ""
-
-msgid "This user name already belongs to somebody else."
-msgstr ""
-
-msgid "Passwords don't match!"
-msgstr ""
-
-msgid "Please specify a password!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
-"can get it by email."
-msgstr ""
-
-msgid "This email already belongs to somebody else."
-msgstr ""
-
-msgid "User account created! You can use this account to login now..."
-msgstr ""
-
-msgid "Use UserPreferences to change settings of the selected user account"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
-msgstr ""
-
-msgid "User preferences saved!"
-msgstr ""
-
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-msgid "<Browser setting>"
-msgstr ""
-
-msgid "the one preferred"
-msgstr ""
-
-msgid "free choice"
-msgstr ""
-
-msgid "Select User"
-msgstr ""
-
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-msgid "Preferred theme"
-msgstr ""
-
-msgid "Editor Preference"
-msgstr ""
-
-msgid "Editor shown on UI"
-msgstr ""
-
-msgid "Time zone"
-msgstr ""
-
-msgid "Your time is"
-msgstr ""
-
-msgid "Server time is"
-msgstr ""
-
-msgid "Date format"
-msgstr ""
-
-msgid "Preferred language"
-msgstr ""
-
-msgid "General options"
-msgstr ""
-
-msgid "Quick links"
-msgstr ""
-
-msgid "This list does not work, unless you have entered a valid email address!"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
-msgstr ""
-
-msgid "Create Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr ""
-
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To create an account, see the %(userprefslink)s page. To recover a lost "
-"password, go to %(sendmypasswordlink)s."
-msgstr ""
-
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected \"=\" to follow \"%(token)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected a value for key \"%(token)s\""
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to edit this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Page is immutable!"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot edit old revisions!"
-msgstr ""
-
-msgid "The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Draft of \"%(pagename)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Edit \"%(pagename)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Preview of \"%(pagename)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Your edit lock on %(lock_page)s has expired!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # minutes."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # seconds."
-msgstr ""
-
-msgid "Someone else deleted this page while you were editing!"
-msgstr ""
-
-msgid "Someone else changed this page while you were editing!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Someone else saved this page while you were editing!\n"
-"Please review the page and save then. Do not save this page as it is!"
-msgstr ""
-
-msgid "[Content loaded from draft]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "[Content of new page loaded from %s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "[Template %s not found]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "[You may not read %s]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"'''[[BR]]Your draft based on revision %(draft_rev)d (saved %"
-"(draft_timestamp_str)s) can be loaded instead of the current revision %"
-"(page_rev)d by using the load draft button - in case you lost your last edit "
-"somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a "
-"preview, cancel an edit or unsuccessfully save."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Describe %s here."
-msgstr ""
-
-msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
-
-msgid "Save Changes"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"By hitting '''%(save_button_text)s''' you put your changes under the %"
-"(license_link)s.\n"
-"If you don't want that, hit '''%(cancel_button_text)s''' to cancel your "
-"changes."
-msgstr ""
-
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-msgid "Text mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Load Draft"
-msgstr ""
-
-msgid "Comment:"
-msgstr ""
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add to: %(category)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Trivial change"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove trailing whitespace from each line"
-msgstr ""
-
-msgid "The wiki is currently not reachable."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The remote version of MoinMoin is too old, version 1.6 is required at least."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid username or password."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote wiki uses a different InterWiki name (%(remotename)s) internally "
-"than you specified (%(localname)s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s)."
-msgstr ""
-
-msgid "The theme name is not set."
-msgstr ""
-
-msgid "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Installation of '%(filename)s' failed."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The file %s is not a MoinMoin package file."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid package file header."
-msgstr ""
-
-msgid "Package file format unsupported."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Unknown function %(func)s in line %(lineno)i."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The file %s was not found in the package."
-msgstr ""
-
-msgid "Your changes are not saved!"
-msgstr ""
-
-msgid "Page name is too long, try shorter name."
-msgstr ""
-
-msgid "GUI Mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit was cancelled."
-msgstr ""
-
-msgid "You can't rename to an empty pagename."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-"\n"
-"Try a different name."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to delete this page!"
-msgstr ""
-
-msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page \"%s\" was successfully deleted!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Dear Wiki user,\n"
-"\n"
-"You have subscribed to a wiki page or wiki category on \"%(sitename)s\" for "
-"change notification.\n"
-"\n"
-"The following page has been changed by %(editor)s:\n"
-"%(pagelink)s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The comment on the change is:\n"
-"%(comment)s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid "New page:\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No differences found!\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Trivial "
-msgstr ""
-
-msgid "Status of sending notification mails:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "[%(lang)s] %(recipients)s: %(status)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d)."
-msgstr ""
-
-msgid "Page could not get locked. Missing 'current' file?"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to edit this page!"
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot save empty pages."
-msgstr ""
-
-msgid "You already saved this page!"
-msgstr ""
-
-msgid "You already edited this page! Please do not use the back button."
-msgstr ""
-
-msgid "You did not change the page content, not saved!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were "
-"granted the lock for this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Other users will be ''blocked'' from editing this page until %(bumptime)s."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Other users will be ''warned'' until %(bumptime)s that you are editing this "
-"page."
-msgstr ""
-
-msgid "Use the Preview button to extend the locking period."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"This page is currently ''locked'' for editing by %(owner)s until %(timestamp)"
-"s, i.e. for %(mins_valid)d minute(s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"This page was opened for editing or last previewed at %(timestamp)s by %"
-"(owner)s.[[BR]]\n"
-"'''You should ''refrain from editing'' this page for at least another %"
-"(mins_valid)d minute(s),\n"
-"to avoid editing conflicts.'''[[BR]]\n"
-"To leave the editor, press the Cancel button."
-msgstr ""
-
-msgid "<unknown>"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Login Name: %s\n"
-"\n"
-"Login Password: %s\n"
-"\n"
-"Login URL: %s/%s?action=login\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
-"search results!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Redirected from page \"%(page)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.\n"
-"To use this form on other pages, insert a\n"
-"[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
-"macro call.-~\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Create New Page"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to view this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
-"%(be)s results out of about %(pages)d pages."
-msgstr ""
-
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-msgid "current"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "last modified: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "match"
-msgstr ""
-
-msgid "matches"
-msgstr ""
-
-msgid "Go To Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Include system pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Exclude system pages"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please use a more selective search term instead of {{{\"%s\"}}}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "ERROR in regex '%s'"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Bad timestamp '%s'"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Unsupported navigation scheme '%(scheme)s'!"
-msgstr ""
-
-msgid "No parent page found!"
-msgstr ""
-
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-msgid "Slideshow"
-msgstr ""
-
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Slide %(pos)d of %(size)d"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Titles"
-msgstr ""
-
-msgid "Display context of search results"
-msgstr ""
-
-msgid "Case-sensitive searching"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Text"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Invalid MonthCalendar calparms \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Invalid MonthCalendar arguments \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-msgid "No orphaned pages in this wiki."
-msgstr ""
-
-msgid "Python Version"
-msgstr ""
-
-msgid "MoinMoin Version"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Release %s [Revision %s]"
-msgstr ""
-
-msgid "4Suite Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of system pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Accumulated page sizes"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Disk usage of %(data_dir)s/pages/"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Disk usage of %(data_dir)s/"
-msgstr ""
-
-msgid "Entries in edit log"
-msgstr ""
-
-msgid "NONE"
-msgstr ""
-
-msgid "Global extension macros"
-msgstr ""
-
-msgid "Local extension macros"
-msgstr ""
-
-msgid "Global extension actions"
-msgstr ""
-
-msgid "Local extension actions"
-msgstr ""
-
-msgid "Global parsers"
-msgstr ""
-
-msgid "Local extension parsers"
-msgstr ""
-
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "index available"
-msgstr ""
-
-msgid "index unavailable"
-msgstr ""
-
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-msgid "Xapian and/or Python Xapian bindings not installed"
-msgstr ""
-
-msgid "Xapian search"
-msgstr ""
-
-msgid "Xapian Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Xapian stemming"
-msgstr ""
-
-msgid "Active threads"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "No quotes on %(pagename)s."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Upload of attachment '%(filename)s'."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s' deleted."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Drawing '%(filename)s' saved."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Revert to revision %(rev)d."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Renamed from '%(oldpagename)s'."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(mins)dm ago"
-msgstr ""
-
-msgid "(no bookmark set)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "(currently set to %s)"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "Set bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "[Bookmark reached]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Nothing found for \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-msgid "edit"
-msgstr ""
-
-msgid "Contents"
-msgstr ""
-
-msgid "You need to provide a chart type!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Bad chart type \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-msgid "Search for items"
-msgstr ""
-
-msgid "containing all the following terms"
-msgstr ""
-
-msgid "containing one or more of the following terms"
-msgstr ""
-
-msgid "not containing the following terms"
-msgstr ""
-
-msgid "belonging to one of the following categories"
-msgstr ""
-
-msgid "last modified since (e.g. last 2 weeks)"
-msgstr ""
-
-msgid "any language"
-msgstr ""
-
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-msgid "File Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Search only in titles"
-msgstr ""
-
-msgid "Case-sensitive search"
-msgstr ""
-
-msgid "Exclude underlay"
-msgstr ""
-
-msgid "No system items"
-msgstr ""
-
-msgid "Search in all page revisions"
-msgstr ""
-
-msgid "Go get it!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Check your argument %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Markup"
-msgstr ""
-
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-msgid "No wanted pages in this wiki."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail not sent"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail sent OK"
-msgstr ""
-
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-msgid "Content"
-msgstr ""
-
-msgid "Attachments"
-msgstr ""
-
-msgid "XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration."
-msgstr ""
-
-msgid "XSLT processing is not available, please install 4suite 1.x."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(errortype)s processing error"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected an integer \"%(key)s\" before \"%(token)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected an integer \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected a color value \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Rendering of reStructured text is not possible, please install Docutils."
-msgstr ""
-
-msgid "**Maximum number of allowed includes exceeded**"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "**Could not find the referenced page: %s**"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Toggle line numbers"
-msgstr ""
-
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-msgid "No differences found!"
-msgstr ""
-
-msgid "Deletions are marked like this."
-msgstr ""
-
-msgid "Additions are marked like this."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, can not save page because \"%(content)s\" is not allowed in this wiki."
-msgstr ""
-
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-msgid "Diffs"
-msgstr ""
-
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-msgid "Raw"
-msgstr ""
-
-msgid "XML"
-msgstr ""
-
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-msgid "[RSS]"
-msgstr ""
-
-msgid "[DELETED]"
-msgstr ""
-
-msgid "[UPDATED]"
-msgstr ""
-
-msgid "[RENAMED]"
-msgstr ""
-
-msgid "[CONFLICT]"
-msgstr ""
-
-msgid "[NEW]"
-msgstr ""
-
-msgid "[DIFF]"
-msgstr ""
-
-msgid "[BOTTOM]"
-msgstr ""
-
-msgid "[TOP]"
-msgstr ""
-
-msgid "Click to do a full-text search for this title"
-msgstr ""
-
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-msgid "Logout"
-msgstr ""
-
-msgid "Clear message"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "last edited %(time)s by %(editor)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "last modified %(time)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Search:"
-msgstr ""
-
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-msgid "Titles"
-msgstr ""
-
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-msgid "More Actions:"
-msgstr ""
-
-msgid "------------"
-msgstr ""
-
-msgid "Raw Text"
-msgstr ""
-
-msgid "Print View"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete Cache"
-msgstr ""
-
-msgid "Rename Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Like Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Local Site Map"
-msgstr ""
-
-msgid "My Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribe User"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove Spam"
-msgstr ""
-
-msgid "Revert to this revision"
-msgstr ""
-
-msgid "Package Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Render as Docbook"
-msgstr ""
-
-msgid "Do"
-msgstr ""
-
-msgid "Comments"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit (Text)"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit (GUI)"
-msgstr ""
-
-msgid "Immutable Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove Link"
-msgstr ""
-
-msgid "Add Link"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Show %s days."
-msgstr ""
-
-msgid "Wiki Markup"
-msgstr ""
-
-msgid "DeleteCache"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "(cached %s)"
-msgstr ""
-
-msgid "Or try one of these actions:"
-msgstr ""
-
-msgid "FrontPage"
-msgstr ""
-
-msgid "RecentChanges"
-msgstr ""
-
-msgid "TitleIndex"
-msgstr ""
-
-msgid "WordIndex"
-msgstr ""
-
-msgid "FindPage"
-msgstr ""
-
-msgid "SiteNavigation"
-msgstr ""
-
-msgid "HelpContents"
-msgstr ""
-
-msgid "HelpOnFormatting"
-msgstr ""
-
-msgid "UserPreferences"
-msgstr ""
-
-msgid "WikiLicense"
-msgstr ""
-
-msgid "MissingPage"
-msgstr ""
-
-msgid "MissingHomePage"
-msgstr ""
-
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-msgid "AttachFile"
-msgstr ""
-
-msgid "DeletePage"
-msgstr ""
-
-msgid "LikePages"
-msgstr ""
-
-msgid "LocalSiteMap"
-msgstr ""
-
-msgid "RenamePage"
-msgstr ""
-
-msgid "SpellCheck"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Unknown action %(action_name)s."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You are not allowed to do %(action_name)s on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Login and try again."
-msgstr ""
-
-msgid "Charts are not available!"
-msgstr ""
-
-msgid "Page Size Distribution"
-msgstr ""
-
-msgid "page size upper bound [bytes]"
-msgstr ""
-
-msgid "# of pages of this size"
-msgstr ""
-
-msgid "User agent"
-msgstr ""
-
-msgid "Others"
-msgstr ""
-
-msgid "Distribution of User-Agent Types"
-msgstr ""
-
-msgid "Views/day"
-msgstr ""
-
-msgid "Edits/day"
-msgstr ""
-
-msgid "Page hits and edits"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(chart_title)s for %(filterpage)s"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"green=view\n"
-"red=edit"
-msgstr ""
-
-msgid "date"
-msgstr ""
-
-msgid "# of hits"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" Emphasis:: [[Verbatim('')]]''italics''[[Verbatim('')]]; [[Verbatim"
-"(''')]]'''bold'''[[Verbatim(''')]]; [[Verbatim(''''')]]'''''bold "
-"italics'''''[[Verbatim(''''')]]; [[Verbatim('')]]''mixed ''[[Verbatim"
-"(''')]]'''''bold'''[[Verbatim(''')]] and italics''[[Verbatim('')]]; "
-"[[Verbatim(----)]] horizontal rule.\n"
-" Headings:: [[Verbatim(=)]] Title 1 [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]] Title "
-"2 [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] Title 3 [[Verbatim(===)]];   [[Verbatim"
-"(====)]] Title 4 [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] Title 5 [[Verbatim"
-"(=====)]].\n"
-" Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1."
-"#n start numbering at n; space alone indents.\n"
-" Links:: [[Verbatim(JoinCapitalizedWords)]]; [[Verbatim([\"brackets and "
-"double quotes\"])]]; url; [url]; [url label].\n"
-" Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||;    no trailing "
-"white space allowed after tables or titles.\n"
-"\n"
-"(!) For more help, see HelpOnEditing or SyntaxReference.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Emphasis: <i>*italic*</i> <b>**bold**</b> ``monospace``<br/>\n"
-"<br/><pre>\n"
-"Headings: Heading 1  Heading 2  Heading 3\n"
-"          =========  ---------  ~~~~~~~~~\n"
-"\n"
-"Horizontal rule: ---- \n"
-"Links: TrailingUnderscore_ `multi word with backticks`_ external_ \n"
-"\n"
-".. _external: http://external-site.net/foo/\n"
-"\n"
-"Lists: * bullets; 1., a. numbered items.\n"
-"</pre>\n"
-"<br/>\n"
-"(!) For more help, see the \n"
-"<a href=\"http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html\">\n"
-"reStructuredText Quick Reference\n"
-"</a>.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "UnSubscribe"
-msgstr ""
-
-msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
-msgstr ""
-
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr ""
-
-msgid "After login, jump to last visited page"
-msgstr ""
-
-msgid "Show comment sections"
-msgstr ""
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr ""
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr ""
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr ""
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr ""
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr ""
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr ""
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr ""
-
-msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
-msgstr ""
-
-msgid "Alias-Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr ""
-
-msgid "(Only for password change or new account)"
-msgstr ""
-
-msgid "User CSS URL"
-msgstr ""
-
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr ""
-
-msgid "Editor size"
-msgstr ""
-
-msgid "Do it."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Execute action %(actionname)s?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
-msgstr ""
-
-msgid "You must login to add a quicklink."
-msgstr ""
-
-msgid "Your quicklink to this page has been removed."
-msgstr ""
-
-msgid "A quicklink to this page has been added for you."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, login failed."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "[%d attachments]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"There are <a href=\"%(link)s\">%(count)s attachment(s)</a> stored for this "
-"page."
-msgstr ""
-
-msgid "Filename of attachment not specified!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s' does not exist!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"To refer to attachments on a page, use '''{{{attachment:filename}}}''', \n"
-"as shown below in the list of files. \n"
-"Do '''NOT''' use the URL of the {{{[get]}}} link, \n"
-"since this is subject to change and can break easily."
-msgstr ""
-
-msgid "del"
-msgstr ""
-
-msgid "move"
-msgstr ""
-
-msgid "get"
-msgstr ""
-
-msgid "view"
-msgstr ""
-
-msgid "unzip"
-msgstr ""
-
-msgid "install"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit drawing"
-msgstr ""
-
-msgid "New Attachment"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"An upload will never overwrite an existing file. If there is a name\n"
-"conflict, you have to rename the file that you want to upload.\n"
-"Otherwise, if \"Rename to\" is left blank, the original filename will be "
-"used."
-msgstr ""
-
-msgid "File to upload"
-msgstr ""
-
-msgid "Rename to"
-msgstr ""
-
-msgid "Upload"
-msgstr ""
-
-msgid "Attached Files"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to attach a file to this page."
-msgstr ""
-
-msgid "File attachments are not allowed in this wiki!"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"No file content. Delete non ASCII characters from the file name and try "
-"again."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to move attachments from this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Move aborted!"
-msgstr ""
-
-msgid "Please use the interactive user interface to move attachments!"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to get attachments from this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to unzip attachments of this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to install files."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to view attachments of this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Unsupported upload action: %s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachments for \"%(pagename)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') with %(bytes)d bytes "
-"saved."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s' already exists."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s' moved to %(page)s."
-msgstr ""
-
-msgid "Nothing changed"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page %(newpagename)s does not exists or you don't have enough rights."
-msgstr ""
-
-msgid "Move aborted because empty page name"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please use a valid filename for attachment '%(filename)s'."
-msgstr ""
-
-msgid "Move aborted because empty attachment name"
-msgstr ""
-
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-msgid "New page name"
-msgstr ""
-
-msgid "New attachment name"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s' installed."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(filename)s' could not be unzipped because the resulting files "
-"would be too large (%(space)d kB missing)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(filename)s' could not be unzipped because the resulting files "
-"would be too many (%(count)d missing)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s' unzipped."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(filename)s' not unzipped because the files are too big, .zip "
-"files only, exist already or reside in folders."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The file %(target)s is not a .zip file."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s'"
-msgstr ""
-
-msgid "Package script:"
-msgstr ""
-
-msgid "File Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Modified"
-msgstr ""
-
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown file type, cannot display this attachment inline."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "attachment:%(filename)s of %(pagename)s"
-msgstr ""
-
-msgid "This page is already deleted or was never created!"
-msgstr ""
-
-msgid "New name"
-msgstr ""
-
-msgid "Optional reason for the renaming"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Full Link List for \"%s\""
-msgstr ""
-
-msgid "Editor"
-msgstr ""
-
-msgid "Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Select Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Revert all!"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to use this action."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Rolled back changes to the page %s."
-msgstr ""
-
-msgid "Exception while calling rollback function:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please enter your password of your account at the remote wiki below. "
-"[[BR]] /!\\ You should trust both wikis because the password could be read "
-"by the particular administrators."
-msgstr ""
-
-msgid "Operation was canceled."
-msgstr ""
-
-msgid "The only supported directions are BOTH and DOWN."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please set an interwikiname in your wikiconfig (see HelpOnConfiguration) to "
-"be able to use this action."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Incorrect parameters. Please supply at least the ''remoteWiki'' parameter. "
-"Refer to HelpOnSynchronisation for help."
-msgstr ""
-
-msgid "The ''remoteWiki'' is unknown."
-msgstr ""
-
-msgid "A severe error occured:"
-msgstr ""
-
-msgid "Synchronisation finished. Look below for the status messages."
-msgstr ""
-
-msgid "Synchronisation started -"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Got a list of %s local and %s remote pages. This results in %s different "
-"pages over-all."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "After filtering: %s pages"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted page %s locally."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Error while deleting page %s locally:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted page %s remotely."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Error while deleting page %s remotely:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The item %s cannot be merged automatically but was changed in both wikis. "
-"Please delete it in one of both wikis and try again."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The item %s has different mime types in both wikis and cannot be merged. "
-"Please delete it in one of both wikis or unify the mime type, and try again."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The item %s was renamed locally. This is not implemented yet. Therefore the "
-"full synchronisation history is lost for this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Synchronising page %s with remote page %s ..."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The page %s was deleted remotely but changed locally."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The page %s could not be synced. The remote page was renamed. This is not "
-"supported yet. You may want to delete one of the pages to get it synced."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Skipped page %s because of a locally or remotely unresolved conflict."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"This is the first synchronisation between the local and the remote wiki for "
-"the page %s."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The page %s could not be merged because you are not allowed to modify the "
-"page in the remote wiki."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page %s successfully merged."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page %s contains conflicts that were introduced on the remote side."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page %s merged with conflicts."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %"
-"(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:"
-msgstr ""
-
-msgid "Add checked words to dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "No spelling errors found!"
-msgstr ""
-
-msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
-msgstr ""
-
-msgid "You are now logged out."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
-msgstr ""
-
-msgid "This wiki is not enabled for mail processing."
-msgstr ""
-
-msgid "You must log in to use subscriptions."
-msgstr ""
-
-msgid "Add your email address in your UserPreferences to use subscriptions."
-msgstr ""
-
-msgid "Your subscription to this page has been removed."
-msgstr ""
-
-msgid "Can't remove regular expression subscription!"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit the subscription regular expressions in your UserPreferences."
-msgstr ""
-
-msgid "You have been subscribed to this page."
-msgstr ""
-
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page size: %d"
-msgstr ""
-
-msgid "SHA digest of this page's content is:"
-msgstr ""
-
-msgid "The following users subscribed to this page:"
-msgstr ""
-
-msgid "This page links to the following pages:"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff"
-msgstr ""
-
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-msgid "Revision History"
-msgstr ""
-
-msgid "No log entries found."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Info for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Show \"%(title)s\""
-msgstr ""
-
-msgid "General Page Infos"
-msgstr ""
-
-msgid "Please log in first."
-msgstr ""
-
-msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"You can add some additional sub pages to your already existing homepage "
-"here.\n"
-"\n"
-"You can choose how open to other readers or writers those pages shall be,\n"
-"access is controlled by group membership of the corresponding group page.\n"
-"\n"
-"Just enter the sub page's name and click on the button to create a new "
-"page.\n"
-"\n"
-"Before creating access protected pages, make sure the corresponding group "
-"page\n"
-"exists and has the appropriate members in it. Use HomepageGroupsTemplate for "
-"creating\n"
-"the group pages.\n"
-"\n"
-"||'''Add a new personal page:'''||'''Related access control list "
-"group:'''||\n"
-"||[[NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,read-write page,%(username)s)]]||"
-"[\"%(username)s/ReadWriteGroup\"]||\n"
-"||[[NewPage(HomepageReadPageTemplate,read-only page,%(username)s)]]||[\"%"
-"(username)s/ReadGroup\"]||\n"
-"||[[NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,private page,%(username)s)]]||%"
-"(username)s only||\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid "MyPages management"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Subscribe users to the page %s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Subscribed for %s:"
-msgstr ""
-
-msgid "Not a user:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to perform this action."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "(!) Only pages changed since '''%s''' are being displayed!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"/!\\ The modification date you entered was not recognized and is therefore "
-"not considered for the search results!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Title Search: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Advanced Search: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Full Text Search: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Your search query {{{\"%s\"}}} is invalid. Please refer to HelpOnSearching "
-"for more information."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Your search query {{{\"%s\"}}} didn't return any results. Please change some "
-"terms and refer to HelpOnSearching for more information.%s"
-msgstr ""
-
-msgid "(!) Consider performing a"
-msgstr ""
-
-msgid "full-text search with your search terms"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"(!) You're performing a title search that might not include all related "
-"results of your search query in this wiki. [[BR]]"
-msgstr ""
-
-msgid "Click here to perform a full-text search with your search terms!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
-"Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Restoring backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s failed."
-msgstr ""
-
-msgid "Wiki Backup / Restore"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Some hints:\n"
-" * To restore a backup:\n"
-"  * Restoring a backup will overwrite existing data, so be careful.\n"
-"  * Rename it to <siteid>.tar.<compression> (remove the --date--time--UTC "
-"stuff).\n"
-"  * Put the backup file into the backup_storage_dir (use scp, ftp, ...).\n"
-"  * Hit the [[GetText(Restore)]] button below.\n"
-"\n"
-" * To make a backup, just hit the [[GetText(Backup)]] button and save the "
-"file\n"
-"   you get to a secure place.\n"
-"\n"
-"Please make sure your wiki configuration backup_* values are correct and "
-"complete.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup"
-msgstr ""
-
-msgid "Restore"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to do remote backup."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Unknown backup subaction: %s."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to revert this page!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Local Site Map for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "No pages like \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Invalid filename \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Created the package %s containing the pages %s."
-msgstr ""
-
-msgid "Package pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Package name"
-msgstr ""
-
-msgid "List of page names - separated by a comma"
-msgstr ""
-
-msgid "No older revisions available!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Diff for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Differences between revisions %d and %d"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "(spanning %d versions)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The page was saved %(count)d times, though!"
-msgstr ""
-
-msgid "(ignoring whitespace)"
-msgstr ""
-
-msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Exactly one page like \"%s\" found, redirecting to page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Pages like \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
-msgstr ""
-
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-msgid "Optional reason for the deletion"
-msgstr ""
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr ""
+## Please edit system and help pages ONLY in the moinmaster wiki! For more
+## information, please see MoinMaster:MoinPagesEditorGroup.
+##master-page:None
+##master-date:None
+#acl MoinPagesEditorGroup:read,write,delete,revert All:read
+#format gettext
+#language el
+
+#
+# MoinMoin el system text translation
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 19:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:00+0100\n"
+"Last-Translator: Athanasios Lefteris <alefteris@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Language: Ελληνικά\n"
+"X-Language-in-English: Greek\n"
+"X-HasWikiMarkup: True\n"
+"X-Direction: ltr\n"
+
+msgid ""
+"This wiki is not enabled for mail processing.\n"
+"Contact the owner of the wiki, who can enable email."
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a valid email address!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
+msgstr ""
+
+msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
+msgstr ""
+
+msgid "Empty user name. Please enter a user name."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
+"Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one\n"
+"space between words. Group page name is not allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "This user name already belongs to somebody else."
+msgstr ""
+
+msgid "Passwords don't match!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please specify a password!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
+"can get it by email."
+msgstr ""
+
+msgid "This email already belongs to somebody else."
+msgstr ""
+
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
+
+msgid "Use UserPreferences to change settings of the selected user account"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
+msgstr ""
+
+msgid "User preferences saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+msgid "<Browser setting>"
+msgstr ""
+
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
+msgid "Select User"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor Preference"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
+
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Your time is"
+msgstr ""
+
+msgid "Server time is"
+msgstr ""
+
+msgid "Date format"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr ""
+
+msgid "General options"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick links"
+msgstr ""
+
+msgid "This list does not work, unless you have entered a valid email address!"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
+msgstr ""
+
+msgid "Create Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"To create an account, see the %(userprefslink)s page. To recover a lost "
+"password, go to %(sendmypasswordlink)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Expected \"=\" to follow \"%(token)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Expected a value for key \"%(token)s\""
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to edit this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Page is immutable!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot edit old revisions!"
+msgstr ""
+
+msgid "The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Draft of \"%(pagename)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Edit \"%(pagename)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Preview of \"%(pagename)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Your edit lock on %(lock_page)s has expired!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # minutes."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Someone else deleted this page while you were editing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Someone else changed this page while you were editing!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Someone else saved this page while you were editing!\n"
+"Please review the page and save then. Do not save this page as it is!"
+msgstr ""
+
+msgid "[Content loaded from draft]"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "[Content of new page loaded from %s]"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "[Template %s not found]"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "[You may not read %s]"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''[[BR]]Your draft based on revision %(draft_rev)d (saved %"
+"(draft_timestamp_str)s) can be loaded instead of the current revision %"
+"(page_rev)d by using the load draft button - in case you lost your last edit "
+"somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a "
+"preview, cancel an edit or unsuccessfully save."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Describe %s here."
+msgstr ""
+
+msgid "Check Spelling"
+msgstr ""
+
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"By hitting '''%(save_button_text)s''' you put your changes under the %"
+"(license_link)s.\n"
+"If you don't want that, hit '''%(cancel_button_text)s''' to cancel your "
+"changes."
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Text mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Trivial change"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove trailing whitespace from each line"
+msgstr ""
+
+msgid "The wiki is currently not reachable."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The remote version of MoinMoin is too old, version 1.6 is required at least."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The remote wiki uses a different InterWiki name (%(remotename)s) internally "
+"than you specified (%(localname)s)."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s)."
+msgstr ""
+
+msgid "The theme name is not set."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Installation of '%(filename)s' failed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The file %s is not a MoinMoin package file."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid package file header."
+msgstr ""
+
+msgid "Package file format unsupported."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unknown function %(func)s in line %(lineno)i."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The file %s was not found in the package."
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes are not saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Page name is too long, try shorter name."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit was cancelled."
+msgstr ""
+
+msgid "You can't copy to an empty pagename."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to copy this page!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not copy page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to rename this page!"
+msgstr ""
+
+msgid "You can't rename to an empty pagename."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to delete this page!"
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page \"%s\" was successfully deleted!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dear Wiki user,\n"
+"\n"
+"You have subscribed to a wiki page or wiki category on \"%(sitename)s\" for "
+"change notification.\n"
+"\n"
+"The following page has been changed by %(editor)s:\n"
+"%(pagelink)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The comment on the change is:\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "New page:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences found!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Trivial "
+msgstr ""
+
+msgid "Status of sending notification mails:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "[%(lang)s] %(recipients)s: %(status)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d)."
+msgstr ""
+
+msgid "Page could not get locked. Missing 'current' file?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to edit this page!"
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot save empty pages."
+msgstr ""
+
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr ""
+
+msgid "You already edited this page! Please do not use the back button."
+msgstr ""
+
+msgid "You did not change the page content, not saved!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were "
+"granted the lock for this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Other users will be ''blocked'' from editing this page until %(bumptime)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Other users will be ''warned'' until %(bumptime)s that you are editing this "
+"page."
+msgstr ""
+
+msgid "Use the Preview button to extend the locking period."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This page is currently ''locked'' for editing by %(owner)s until %(timestamp)"
+"s, i.e. for %(mins_valid)d minute(s)."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This page was opened for editing or last previewed at %(timestamp)s by %"
+"(owner)s.[[BR]]\n"
+"'''You should ''refrain from editing'' this page for at least another %"
+"(mins_valid)d minute(s),\n"
+"to avoid editing conflicts.'''[[BR]]\n"
+"To leave the editor, press the Cancel button."
+msgstr ""
+
+msgid "<unknown>"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Login Name: %s\n"
+"\n"
+"Login Password: %s\n"
+"\n"
+"Login URL: %s/%s?action=login\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
+"search results!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Redirected from page \"%(page)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Page"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to view this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
+"%(be)s results out of about %(pages)d pages."
+msgstr ""
+
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "last modified: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "match"
+msgstr ""
+
+msgid "matches"
+msgstr ""
+
+msgid "Go To Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Include system pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Exclude system pages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Please use a more selective search term instead of {{{\"%s\"}}}"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "ERROR in regex '%s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Bad timestamp '%s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported navigation scheme '%(scheme)s'!"
+msgstr ""
+
+msgid "No parent page found!"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Slide %(pos)d of %(size)d"
+msgstr ""
+
+msgid "Search Titles"
+msgstr ""
+
+msgid "Display context of search results"
+msgstr ""
+
+msgid "Case-sensitive searching"
+msgstr ""
+
+msgid "Search Text"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Not supported mimetype of file: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid MonthCalendar calparms \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid MonthCalendar arguments \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+msgid "No orphaned pages in this wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Python Version"
+msgstr ""
+
+msgid "MoinMoin Version"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Release %s [Revision %s]"
+msgstr ""
+
+msgid "4Suite Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of system pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Accumulated page sizes"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Disk usage of %(data_dir)s/pages/"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Disk usage of %(data_dir)s/"
+msgstr ""
+
+msgid "Entries in edit log"
+msgstr ""
+
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+msgid "Global extension macros"
+msgstr ""
+
+msgid "Local extension macros"
+msgstr ""
+
+msgid "Global extension actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Local extension actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Global parsers"
+msgstr ""
+
+msgid "Local extension parsers"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "index available"
+msgstr ""
+
+msgid "index unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+msgid "Xapian and/or Python Xapian bindings not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Xapian search"
+msgstr ""
+
+msgid "Xapian Version"
+msgstr ""
+
+msgid "PyStemmer not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Stemming for Xapian"
+msgstr ""
+
+msgid "PyStemmer Version"
+msgstr ""
+
+msgid "PyStemmer stems"
+msgstr ""
+
+msgid "Active threads"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "No quotes on %(pagename)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Upload of attachment '%(filename)s'."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s' deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Drawing '%(filename)s' saved."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Revert to revision %(rev)d."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Renamed from '%(oldpagename)s'."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%(mins)dm ago"
+msgstr ""
+
+msgid "(no bookmark set)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "(currently set to %s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "Set bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "[Bookmark reached]"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Nothing found for \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+msgid "edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+msgid "You need to provide a chart type!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Bad chart type \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for items"
+msgstr ""
+
+msgid "containing all the following terms"
+msgstr ""
+
+msgid "containing one or more of the following terms"
+msgstr ""
+
+msgid "not containing the following terms"
+msgstr ""
+
+msgid "belonging to one of the following categories"
+msgstr ""
+
+msgid "last modified since (e.g. last 2 weeks)"
+msgstr ""
+
+msgid "any language"
+msgstr ""
+
+msgid "any mimetype"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Search only in titles"
+msgstr ""
+
+msgid "Case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+msgid "Exclude underlay"
+msgstr ""
+
+msgid "No system items"
+msgstr ""
+
+msgid "Search in all page revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Go get it!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Check your argument %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Markup"
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "No wanted pages in this wiki."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail not sent"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail sent OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration."
+msgstr ""
+
+msgid "XSLT processing is not available, please install 4suite 1.x."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%(errortype)s processing error"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Expected an integer \"%(key)s\" before \"%(token)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Expected an integer \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Expected a color value \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Rendering of reStructured text is not possible, please install Docutils."
+msgstr ""
+
+msgid "**Maximum number of allowed includes exceeded**"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "**Could not find the referenced page: %s**"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Inlined image: %(url)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle line numbers"
+msgstr ""
+
+msgid "[all]"
+msgstr ""
+
+msgid "[not empty]"
+msgstr ""
+
+msgid "[empty]"
+msgstr ""
+
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences found!"
+msgstr ""
+
+msgid "Deletions are marked like this."
+msgstr ""
+
+msgid "Additions are marked like this."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, can not save page because \"%(content)s\" is not allowed in this wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+msgid "[RSS]"
+msgstr ""
+
+msgid "[DELETED]"
+msgstr ""
+
+msgid "[UPDATED]"
+msgstr ""
+
+msgid "[RENAMED]"
+msgstr ""
+
+msgid "[CONFLICT]"
+msgstr ""
+
+msgid "[NEW]"
+msgstr ""
+
+msgid "[DIFF]"
+msgstr ""
+
+msgid "[BOTTOM]"
+msgstr ""
+
+msgid "[TOP]"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to do a full-text search for this title"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear message"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "last edited %(time)s by %(editor)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "last modified %(time)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Titles"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "More Actions:"
+msgstr ""
+
+msgid "------------------------"
+msgstr ""
+
+msgid "Raw Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Print View"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Like Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Site Map"
+msgstr ""
+
+msgid "My Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe User"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert to this revision"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Render as Docbook"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Do"
+msgstr ""
+
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr ""
+
+msgid "Immutable Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Link"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Show %s days."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki Markup"
+msgstr ""
+
+msgid "DeleteCache"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "(cached %s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Or try one of these actions:"
+msgstr ""
+
+msgid "FrontPage"
+msgstr ""
+
+msgid "RecentChanges"
+msgstr ""
+
+msgid "TitleIndex"
+msgstr ""
+
+msgid "WordIndex"
+msgstr ""
+
+msgid "FindPage"
+msgstr ""
+
+msgid "SiteNavigation"
+msgstr ""
+
+msgid "HelpContents"
+msgstr ""
+
+msgid "HelpOnFormatting"
+msgstr ""
+
+msgid "UserPreferences"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiLicense"
+msgstr ""
+
+msgid "MissingPage"
+msgstr ""
+
+msgid "MissingHomePage"
+msgstr ""
+
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+msgid "AttachFile"
+msgstr ""
+
+msgid "DeletePage"
+msgstr ""
+
+msgid "LikePages"
+msgstr ""
+
+msgid "LocalSiteMap"
+msgstr ""
+
+msgid "RenamePage"
+msgstr ""
+
+msgid "SpellCheck"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unknown action %(action_name)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to do %(action_name)s on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Login and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Charts are not available!"
+msgstr ""
+
+msgid "Page Size Distribution"
+msgstr ""
+
+msgid "page size upper bound [bytes]"
+msgstr ""
+
+msgid "# of pages of this size"
+msgstr ""
+
+msgid "User agent"
+msgstr ""
+
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution of User-Agent Types"
+msgstr ""
+
+msgid "Views/day"
+msgstr ""
+
+msgid "Edits/day"
+msgstr ""
+
+msgid "Page hits and edits"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%(chart_title)s for %(filterpage)s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"green=view\n"
+"red=edit"
+msgstr ""
+
+msgid "date"
+msgstr ""
+
+msgid "# of hits"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" Emphasis:: [[Verbatim('')]]''italics''[[Verbatim('')]]; [[Verbatim"
+"(''')]]'''bold'''[[Verbatim(''')]]; [[Verbatim(''''')]]'''''bold "
+"italics'''''[[Verbatim(''''')]]; [[Verbatim('')]]''mixed ''[[Verbatim"
+"(''')]]'''''bold'''[[Verbatim(''')]] and italics''[[Verbatim('')]]; "
+"[[Verbatim(----)]] horizontal rule.\n"
+" Headings:: [[Verbatim(=)]] Title 1 [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]] Title "
+"2 [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] Title 3 [[Verbatim(===)]];   [[Verbatim"
+"(====)]] Title 4 [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] Title 5 [[Verbatim"
+"(=====)]].\n"
+" Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1."
+"#n start numbering at n; space alone indents.\n"
+" Links:: [[Verbatim(JoinCapitalizedWords)]]; [[Verbatim([\"brackets and "
+"double quotes\"])]]; url; [url]; [url label].\n"
+" Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||;    no trailing "
+"white space allowed after tables or titles.\n"
+"\n"
+"(!) For more help, see HelpOnEditing or SyntaxReference.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Emphasis: <i>*italic*</i> <b>**bold**</b> ``monospace``<br/>\n"
+"<br/><pre>\n"
+"Headings: Heading 1  Heading 2  Heading 3\n"
+"          =========  ---------  ~~~~~~~~~\n"
+"\n"
+"Horizontal rule: ---- \n"
+"Links: TrailingUnderscore_ `multi word with backticks`_ external_ \n"
+"\n"
+".. _external: http://external-site.net/foo/\n"
+"\n"
+"Lists: * bullets; 1., a. numbered items.\n"
+"</pre>\n"
+"<br/>\n"
+"(!) For more help, see the \n"
+"<a href=\"http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html\">\n"
+"reStructuredText Quick Reference\n"
+"</a>.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "UnSubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr ""
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr ""
+
+msgid "After login, jump to last visited page"
+msgstr ""
+
+msgid "Show comment sections"
+msgstr ""
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr ""
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr ""
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr ""
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr ""
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr ""
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr ""
+
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr ""
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr ""
+
+msgid "(Only for password change or new account)"
+msgstr ""
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr ""
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor size"
+msgstr ""
+
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr ""
+
+msgid "You must login to add a quicklink."
+msgstr ""
+
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Your quicklink to this page could not be removed."
+msgstr ""
+
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr ""
+
+msgid "A quicklink to this page could not be added for you."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, login failed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "[%d attachments]"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There are <a href=\"%(link)s\">%(count)s attachment(s)</a> stored for this "
+"page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(target)s' already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Filename of attachment not specified!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s' does not exist!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To refer to attachments on a page, use '''{{{attachment:filename}}}''', \n"
+"as shown below in the list of files. \n"
+"Do '''NOT''' use the URL of the {{{[get]}}} link, \n"
+"since this is subject to change and can break easily."
+msgstr ""
+
+msgid "del"
+msgstr ""
+
+msgid "move"
+msgstr ""
+
+msgid "get"
+msgstr ""
+
+msgid "view"
+msgstr ""
+
+msgid "unzip"
+msgstr ""
+
+msgid "install"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr ""
+
+msgid "New Attachment"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"An upload will never overwrite an existing file. If there is a name\n"
+"conflict, you have to rename the file that you want to upload.\n"
+"Otherwise, if \"Rename to\" is left blank, the original filename will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+msgid "File to upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename to"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite existing attachment of same name"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Attached Files"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to attach a file to this page."
+msgstr ""
+
+msgid "File attachments are not allowed in this wiki!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No file content. Delete non ASCII characters from the file name and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to move attachments from this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Move aborted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please use the interactive user interface to move attachments!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to get attachments from this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to unzip attachments of this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to install files."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to view attachments of this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported upload action: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachments for \"%(pagename)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') with %(bytes)d bytes "
+"saved."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s' already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s' moved to %(page)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing changed"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page %(newpagename)s does not exists or you don't have enough rights."
+msgstr ""
+
+msgid "Move aborted because empty page name"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Please use a valid filename for attachment '%(filename)s'."
+msgstr ""
+
+msgid "Move aborted because empty attachment name"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "New page name"
+msgstr ""
+
+msgid "New attachment name"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s' installed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(filename)s' could not be unzipped because the resulting files "
+"would be too large (%(space)d kB missing)."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(filename)s' could not be unzipped because the resulting files "
+"would be too many (%(count)d missing)."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s' unzipped."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(filename)s' not unzipped because the files are too big, .zip "
+"files only, exist already or reside in folders."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The file %(filename)s is not a .zip file."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Package script:"
+msgstr ""
+
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown file type, cannot display this attachment inline."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "attachment:%(filename)s of %(pagename)s"
+msgstr ""
+
+msgid "This page is already deleted or was never created!"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename all /subpages too?"
+msgstr ""
+
+msgid "New name"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional reason for the renaming"
+msgstr ""
+
+msgid "Really rename this page?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Full Link List for \"%s\""
+msgstr ""
+
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Author"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert all!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to use this action."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rolled back changes to the page %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Exception while calling rollback function:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please enter your password of your account at the remote wiki below. "
+"[[BR]] /!\\ You should trust both wikis because the password could be read "
+"by the particular administrators."
+msgstr ""
+
+msgid "Operation was canceled."
+msgstr ""
+
+msgid "The only supported directions are BOTH and DOWN."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please set an interwikiname in your wikiconfig (see HelpOnConfiguration) to "
+"be able to use this action."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Incorrect parameters. Please supply at least the ''remoteWiki'' parameter. "
+"Refer to HelpOnSynchronisation for help."
+msgstr ""
+
+msgid "The ''remoteWiki'' is unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "A severe error occured:"
+msgstr ""
+
+msgid "Synchronisation finished. Look below for the status messages."
+msgstr ""
+
+msgid "Synchronisation started -"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Got a list of %s local and %s remote pages. This results in %s different "
+"pages over-all."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "After filtering: %s pages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Skipped page %s because of no write access to local page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Deleted page %s locally."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while deleting page %s locally:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Deleted page %s remotely."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while deleting page %s remotely:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The item %s cannot be merged automatically but was changed in both wikis. "
+"Please delete it in one of both wikis and try again."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The item %s has different mime types in both wikis and cannot be merged. "
+"Please delete it in one of both wikis or unify the mime type, and try again."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The item %s was renamed locally. This is not implemented yet. Therefore the "
+"full synchronisation history is lost for this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Synchronising page %s with remote page %s ..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The page %s was deleted remotely but changed locally."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The page %s could not be synced. The remote page was renamed. This is not "
+"supported yet. You may want to delete one of the pages to get it synced."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Skipped page %s because of a locally or remotely unresolved conflict."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This is the first synchronisation between the local and the remote wiki for "
+"the page %s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The page %s could not be merged because you are not allowed to modify the "
+"page in the remote wiki."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page %s successfully merged."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page %s contains conflicts that were introduced on the remote side."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page %s merged with conflicts."