changeset 2:33b9a41e43bc

updated i18n, fixed original english phrase, added ro and lv imported from: moin--main--1.5--patch-2
author Thomas Waldmann <tw@waldmann-edv.de>
date Thu, 22 Sep 2005 20:44:51 +0000
parents ab6372adcfa8
children e63790f39ebd
files MoinMoin/Page.py MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot MoinMoin/i18n/POTFILES.in MoinMoin/i18n/cz.po MoinMoin/i18n/cz.py MoinMoin/i18n/da.po MoinMoin/i18n/da.py MoinMoin/i18n/de.po MoinMoin/i18n/de.py MoinMoin/i18n/en.po MoinMoin/i18n/en.py MoinMoin/i18n/es.po MoinMoin/i18n/es.py MoinMoin/i18n/fi.po MoinMoin/i18n/fi.py MoinMoin/i18n/fr.po MoinMoin/i18n/fr.py MoinMoin/i18n/he.po MoinMoin/i18n/he.py MoinMoin/i18n/hr.po_ MoinMoin/i18n/hu.po MoinMoin/i18n/hu.py MoinMoin/i18n/it.po MoinMoin/i18n/it.py MoinMoin/i18n/ja.po MoinMoin/i18n/ja.py MoinMoin/i18n/ko.po MoinMoin/i18n/ko.py MoinMoin/i18n/lv.po MoinMoin/i18n/lv.py MoinMoin/i18n/meta.py MoinMoin/i18n/nb.po MoinMoin/i18n/nb.py MoinMoin/i18n/nl.po MoinMoin/i18n/nl.py MoinMoin/i18n/pl.po MoinMoin/i18n/pl.py MoinMoin/i18n/po2wiki.py MoinMoin/i18n/pt.po MoinMoin/i18n/pt.py MoinMoin/i18n/pt_br.po MoinMoin/i18n/pt_br.py MoinMoin/i18n/ro.po MoinMoin/i18n/ro.py MoinMoin/i18n/ru.po MoinMoin/i18n/ru.py MoinMoin/i18n/sr.po MoinMoin/i18n/sr.py MoinMoin/i18n/sv.po_ MoinMoin/i18n/vi.po MoinMoin/i18n/vi.py MoinMoin/i18n/zh.po MoinMoin/i18n/zh.py MoinMoin/i18n/zh_tw.po MoinMoin/i18n/zh_tw.py
diffstat 55 files changed, 9556 insertions(+), 3598 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/MoinMoin/Page.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/Page.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -1040,7 +1040,7 @@
                 # (which should be a short reason why the page is deprecated)
                 msg = '%s<strong>%s</strong><br>%s' % (
                     self.formatter.smiley('/!\\'),
-                    _('The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!'),
+                    _('The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!'),
                     msg)
 
                 revisions = self.getRevList()
--- a/MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-22 22:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
 
@@ -416,9 +416,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr ""
@@ -444,17 +441,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -468,6 +454,17 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -508,6 +505,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr ""
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr ""
@@ -1377,6 +1377,9 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr ""
 
+msgid "Mail not sent"
+msgstr ""
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr ""
 
--- a/MoinMoin/i18n/POTFILES.in	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/POTFILES.in	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -70,10 +70,6 @@
 
 support/BasicAuthTransport.py
 support/cgitb.py
-support/optik/errors.py
-support/optik/help.py
-support/optik/option.py
-support/optik/option_parser.py
 support/thfcgi.py
 
 theme/__init__.py
--- a/MoinMoin/i18n/cz.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/cz.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Pavel Kosina <pkosina@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "X-Direction: ltr\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
 "Záložní obsah této stránky již není podporován a nebude zahrnut ve "
@@ -135,27 +135,10 @@
 msgid "[You may not read %s]"
 msgstr "[Nemůžete číst %s]"
 
-msgid "Skip to preview"
-msgstr "Přeskočit k náhledu"
-
-#, python-format
-msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-msgstr "[aktuální velikost stránky '''%(size)d''' bytů]"
-
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "Popište %s zde..."
 
-msgid "Optional comment about this change"
-msgstr "Nepovinný komentář k této změně"
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr "<Žádná kategorie>"
-
-#, python-format
-msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-msgstr "Zařadit tuto stránku do kategorie %(category)s"
-
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Zkontrolovat pravopis"
 
@@ -180,6 +163,20 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
+msgid "GUI Mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentář"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<Žádná kategorie>"
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Trivial change"
 msgstr "Minimální změna"
 
@@ -293,6 +290,10 @@
 "Prázdné stránky nelze ukládat\n"
 "!"
 
+#, fuzzy
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr "Nemáte oprávnění editovat tuto stránku!"
+
 msgid ""
 "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
 "\n"
@@ -408,6 +409,73 @@
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr ""
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr "Otevřít editor dvojklikem"
+
+msgid "Remember last page visited"
+msgstr "Pamatovat si naposledy navštívenou stránku"
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr "Zobrazit otazníček u neexistujících odkazů"
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr "Zobrazit stopu stránek"
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr "Zobrazit lištu s ikonami"
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr "Zobrazit u Nadpisů odkazy nahoru/dolu"
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr "Zobrazit rozdíly pestře"
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr "Vkládat mezery do zobrazovaných Wiki Jmen"
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr "Zapamatuj si mne"
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr "Odebírat při minimálních změnách"
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr "Zablokovat navždy tento účet"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr "(Použijte JmenoPrijmeni)"
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "Opakovat heslo"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(Jen při změně hesla)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "Uživatelské CSS URL"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "(Při nevyužití uživatelského CSS zanechte prázdné)"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "Velikost editoru"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
@@ -446,42 +514,6 @@
 msgid "matches"
 msgstr "nálezů"
 
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr "Otevřít editor dvojklikem"
-
-msgid "Remember last page visited"
-msgstr "Pamatovat si naposledy navštívenou stránku"
-
-msgid "Show fancy links"
-msgstr "Zobrazit pestré odkazy"
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr "Zobrazit otazníček u neexistujících odkazů"
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr "Zobrazit stopu stránek"
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "Zobrazit lištu s ikonami"
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr "Zobrazit u Nadpisů odkazy nahoru/dolu"
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "Zobrazit rozdíly pestře"
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr "Vkládat mezery do zobrazovaných Wiki Jmen"
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr "Zapamatuj si mne"
-
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr "Odebírat při minimálních změnách"
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr "Zablokovat navždy tento účet"
-
 msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
 msgstr "Koláček byl smazán. Nyní jste odhlášeni."
 
@@ -522,6 +554,10 @@
 "s'!"
 
 #, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
 msgstr ""
 "Neznámý uživatel: {{{\"%s\"}}}. Zadejte prosím Vaše uživatelské jméno a "
@@ -574,47 +610,27 @@
 msgid "<Browser setting>"
 msgstr "<Nastavení prohlížeče>"
 
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit"
 
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Vytvořit profil"
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr "Zašli mi má data k účtu"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr "(Použijte JmenoPrijmeni)"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr "Opakovat heslo"
-
-msgid "(Only when changing passwords)"
-msgstr "(Jen při změně hesla)"
-
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Oblíbené téma"
 
-msgid "User CSS URL"
-msgstr "Uživatelské CSS URL"
+#, fuzzy
+msgid "Editor Preference"
+msgstr "NastaveniUzivatele"
 
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr "(Při nevyužití uživatelského CSS zanechte prázdné)"
-
-msgid "Editor size"
-msgstr "Velikost editoru"
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Časová zóna"
@@ -643,6 +659,12 @@
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
 msgstr "Odebírání wiki stránek (jeden platný výtisk na řádku)"
 
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Vytvořit profil"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "Zašli mi má data k účtu"
+
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "Starší verze nejsou k dispozici!"
 
@@ -760,6 +782,21 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "Nemáte právo vracet změny na této stránce!"
 
+msgid ""
+"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
+"right corner to create a profile."
+msgstr ""
+"Dosud jste si nevytvořil uživatelský profil. Zvolte  NastaveniUzivatele v "
+"pravem hornim rohu a vytvořte si ho."
+
+#, fuzzy
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr "Váš odběr této stránky byl zrušen."
+
+#, fuzzy
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr "Váš odběr této stránky byl zrušen."
+
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr "Nemůžete odebírat stránky, ke kterým nemáte právo čtení."
 
@@ -771,13 +808,6 @@
 "může emaily povolit nebo odstranit ikonu Odebírat."
 
 msgid ""
-"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
-"right corner to create a profile."
-msgstr ""
-"Dosud jste si nevytvořil uživatelský profil. Zvolte  NastaveniUzivatele v "
-"pravem hornim rohu a vytvořte si ho."
-
-msgid ""
 "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
 msgstr ""
@@ -1147,6 +1177,18 @@
 msgstr "Nelze vytvořit stránku bez jména. Zadejte prosím jméno stránky. "
 
 #, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "Upload nové přílohy \"%(filename)s\" hochladen"
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "Vytvořit nový obrázek \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "Editace obrázku %(filename)s"
+
+#, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
 msgstr "Neplatný argument include: \"%s\"!"
 
@@ -1242,18 +1284,6 @@
 msgstr "**Nemohu najít odkazovanou stránku: %s**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "Vytvořit nový obrázek \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "Upload nové přílohy \"%(filename)s\" hochladen"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "Editace obrázku %(filename)s"
-
-#, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr "Očekáváno \"%(wanted)s\" po \"%(key)s\", získáno \"%(token)s\""
 
@@ -1376,6 +1406,14 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "Stránky"
 
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Quicklinks"
+msgstr "Pohotové odkazy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Quicklinks"
+msgstr "Pohotové odkazy"
+
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Další akce:"
 
@@ -1406,6 +1444,13 @@
 msgid "Show Parent"
 msgstr "Předek"
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr "Editace"
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr ""
+
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Neměnná stránka"
 
@@ -1532,6 +1577,21 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "KontrolaPravopisu"
 
+#~ msgid "Skip to preview"
+#~ msgstr "Přeskočit k náhledu"
+
+#~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
+#~ msgstr "[aktuální velikost stránky '''%(size)d''' bytů]"
+
+#~ msgid "Optional comment about this change"
+#~ msgstr "Nepovinný komentář k této změně"
+
+#~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
+#~ msgstr "Zařadit tuto stránku do kategorie %(category)s"
+
+#~ msgid "Show fancy links"
+#~ msgstr "Zobrazit pestré odkazy"
+
 #~ msgid "Save as"
 #~ msgstr "Uložit jako"
 
--- a/MoinMoin/i18n/cz.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/cz.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
   'wikimarkup': True,
 }
 text = {
-'''The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
 '''Záložní obsah této stránky již není podporován a nebude zahrnut ve výsledcích hledání!''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''Verze %(rev)d ze dne %(date)s''',
@@ -70,18 +70,8 @@
 '''[Šablona %s nenalezena]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[Nemůžete číst %s]''',
-'''Skip to preview''':
-'''Přeskočit k náhledu''',
-'''[current page size \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''':
-'''[aktuální velikost stránky \'\'\'%(size)d\'\'\' bytů]''',
 '''Describe %s here.''':
 '''Popište %s zde...''',
-'''Optional comment about this change''':
-'''Nepovinný komentář k této změně''',
-'''<No addition>''':
-'''<Žádná kategorie>''',
-'''Make this page belong to category %(category)s''':
-'''Zařadit tuto stránku do kategorie %(category)s''',
 '''Check Spelling''':
 '''Zkontrolovat pravopis''',
 '''Save Changes''':
@@ -94,6 +84,8 @@
 Pokud si to nepřejete, klikněte na \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\', a Vaše změny se neuloží.''',
 '''Preview''':
 '''Náhled''',
+'''<No addition>''':
+'''<Žádná kategorie>''',
 '''Trivial change''':
 '''Minimální změna''',
 '''Remove trailing whitespace from each line''':
@@ -223,6 +215,44 @@
 '''Náhled''',
 '''Up''':
 '''Nahoru''',
+'''Open editor on double click''':
+'''Otevřít editor dvojklikem''',
+'''Remember last page visited''':
+'''Pamatovat si naposledy navštívenou stránku''',
+'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
+'''Zobrazit otazníček u neexistujících odkazů''',
+'''Show page trail''':
+'''Zobrazit stopu stránek''',
+'''Show icon toolbar''':
+'''Zobrazit lištu s ikonami''',
+'''Show top/bottom links in headings''':
+'''Zobrazit u Nadpisů odkazy nahoru/dolu''',
+'''Show fancy diffs''':
+'''Zobrazit rozdíly pestře''',
+'''Add spaces to displayed wiki names''':
+'''Vkládat mezery do zobrazovaných Wiki Jmen''',
+'''Remember login information''':
+'''Zapamatuj si mne''',
+'''Subscribe to trivial changes''':
+'''Odebírat při minimálních změnách''',
+'''Disable this account forever''':
+'''Zablokovat navždy tento účet''',
+'''Name''':
+'''Jméno''',
+'''Password''':
+'''Heslo''',
+'''Password repeat''':
+'''Opakovat heslo''',
+'''(Only when changing passwords)''':
+'''(Jen při změně hesla)''',
+'''Email''':
+'''Email''',
+'''User CSS URL''':
+'''Uživatelské CSS URL''',
+'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
+'''(Při nevyužití uživatelského CSS zanechte prázdné)''',
+'''Editor size''':
+'''Velikost editoru''',
 '''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
 Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
 space between words. Group page name is not allowed.''':
@@ -244,30 +274,6 @@
 '''nález''',
 '''matches''':
 '''nálezů''',
-'''Open editor on double click''':
-'''Otevřít editor dvojklikem''',
-'''Remember last page visited''':
-'''Pamatovat si naposledy navštívenou stránku''',
-'''Show fancy links''':
-'''Zobrazit pestré odkazy''',
-'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
-'''Zobrazit otazníček u neexistujících odkazů''',
-'''Show page trail''':
-'''Zobrazit stopu stránek''',
-'''Show icon toolbar''':
-'''Zobrazit lištu s ikonami''',
-'''Show top/bottom links in headings''':
-'''Zobrazit u Nadpisů odkazy nahoru/dolu''',
-'''Show fancy diffs''':
-'''Zobrazit rozdíly pestře''',
-'''Add spaces to displayed wiki names''':
-'''Vkládat mezery do zobrazovaných Wiki Jmen''',
-'''Remember login information''':
-'''Zapamatuj si mne''',
-'''Subscribe to trivial changes''':
-'''Odebírat při minimálních změnách''',
-'''Disable this account forever''':
-'''Zablokovat navždy tento účet''',
 '''Cookie deleted. You are now logged out.''':
 '''Koláček byl smazán. Nyní jste odhlášeni.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
@@ -312,30 +318,8 @@
 '''Uložit''',
 '''Logout''':
 '''Odhlásit''',
-'''Create Profile''':
-'''Vytvořit profil''',
-'''Mail me my account data''':
-'''Zašli mi má data k účtu''',
-'''Name''':
-'''Jméno''',
-'''(Use FirstnameLastname)''':
-'''(Použijte JmenoPrijmeni)''',
-'''Password''':
-'''Heslo''',
-'''Password repeat''':
-'''Opakovat heslo''',
-'''(Only when changing passwords)''':
-'''(Jen při změně hesla)''',
-'''Email''':
-'''Email''',
 '''Preferred theme''':
 '''Oblíbené téma''',
-'''User CSS URL''':
-'''Uživatelské CSS URL''',
-'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
-'''(Při nevyužití uživatelského CSS zanechte prázdné)''',
-'''Editor size''':
-'''Velikost editoru''',
 '''Time zone''':
 '''Časová zóna''',
 '''Your time is''':
@@ -354,6 +338,10 @@
 '''Tento seznam nefunguje, dokud nezadáte platnou emailovou adresu!''',
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
 '''Odebírání wiki stránek (jeden platný výtisk na řádku)''',
+'''Create Profile''':
+'''Vytvořit profil''',
+'''Mail me my account data''':
+'''Zašli mi má data k účtu''',
 '''No older revisions available!''':
 '''Starší verze nejsou k dispozici!''',
 '''Diff for "%s"''':
@@ -426,12 +414,12 @@
 '''Počty zásahů a editací stránky''',
 '''You are not allowed to revert this page!''':
 '''Nemáte právo vracet změny na této stránce!''',
+'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
+'''Dosud jste si nevytvořil uživatelský profil. Zvolte  NastaveniUzivatele v pravem hornim rohu a vytvořte si ho.''',
 '''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
 '''Nemůžete odebírat stránky, ke kterým nemáte právo čtení.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, who can either enable email, or remove the "Subscribe" icon.''':
 '''Tato wiki není upravena na posílání emailů.Kontaktujte vlastníka wiki, který může emaily povolit nebo odstranit ikonu Odebírat.''',
-'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
-'''Dosud jste si nevytvořil uživatelský profil. Zvolte  NastaveniUzivatele v pravem hornim rohu a vytvořte si ho.''',
 '''You didn\'t enter an email address in your profile. Select your name (UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address.''':
 '''Nezadal jste svou emailovou adresu ve Všem profilu. Zadejte své jméno v (NastaveniUzivatele) v pravém horním rohu a vložte platnou emilovou adresu.''',
 '''Your subscribtion to this page has been removed.''':
@@ -630,6 +618,12 @@
 '''Všechny stránky, které se odkazují na: "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Nelze vytvořit stránku bez jména. Zadejte prosím jméno stránky. ''',
+'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
+'''Upload nové přílohy "%(filename)s" hochladen''',
+'''Create new drawing "%(filename)s"''':
+'''Vytvořit nový obrázek "%(filename)s"''',
+'''Edit drawing %(filename)s''':
+'''Editace obrázku %(filename)s''',
 '''Invalid include arguments "%s"!''':
 '''Neplatný argument include: "%s"!''',
 '''Nothing found for "%s"!''':
@@ -686,12 +680,6 @@
 '''**Překročen maximální počet povolených includes**''',
 '''**Could not find the referenced page: %s**''':
 '''**Nemohu najít odkazovanou stránku: %s**''',
-'''Create new drawing "%(filename)s"''':
-'''Vytvořit nový obrázek "%(filename)s"''',
-'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
-'''Upload nové přílohy "%(filename)s" hochladen''',
-'''Edit drawing %(filename)s''':
-'''Editace obrázku %(filename)s''',
 '''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
 '''Očekáváno "%(wanted)s" po "%(key)s", získáno "%(token)s"''',
 '''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
--- a/MoinMoin/i18n/da.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/da.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-21 20:17+0100\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "X-HasWikiMarkup: True\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
 "Det tidligere indhold af denne side er forældet og vil ikke blive inkluderet "
@@ -132,27 +132,10 @@
 msgid "[You may not read %s]"
 msgstr "[Du har ikke lov til at læse %s]"
 
-msgid "Skip to preview"
-msgstr "Skift til forhåndsvisning"
-
-#, python-format
-msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-msgstr "[nuværende sidestørrelse '''%(size)d''' bytes]"
-
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "Beskriv %s her."
 
-msgid "Optional comment about this change"
-msgstr "Kommentar til denne ændring (valgfri)"
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr "<Ingen tilføjelser>"
-
-#, python-format
-msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-msgstr "Lad denne side tilhøre kategorien %(category)s"
-
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Stavekontrol"
 
@@ -177,6 +160,20 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvis"
 
+msgid "GUI Mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<Ingen tilføjelser>"
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Trivial change"
 msgstr "Simpel ændring"
 
@@ -288,6 +285,10 @@
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "Du kan ikke gemme tomme sider."
 
+#, fuzzy
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr "Du har ikke lov til at redigere denne side!"
+
 msgid ""
 "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
 "\n"
@@ -407,6 +408,73 @@
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr ""
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr "Åbn redigeringsvindue ved at dobbeltklikke"
+
+msgid "Remember last page visited"
+msgstr "Husk senest besøgte side"
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr "Vis spørgsmålstegn ved links til ikke-eksisterende sider"
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr "Vis senest besøgte sider"
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr "Vis knap-panel"
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr "Vis top-/bund-links i header"
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr "Vis detaljerede forskelle"
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr "Tilføj mellemrum i viste wiki-navne"
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr "Husk adgangsinformationer"
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr "Abonnér på simple rettelser"
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr "Luk denne brugerprofil permanent"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr "(Brug FornavnEfternavn)"
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "Adgangskode gentaget"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(Kun ved ændring af adgangskode)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Email-adresse"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "Personlig CSS URL"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "(Lad det stå blankt for at slå bruger-CSS fra)"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "Størrelse på redigeringsvindue"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
@@ -445,42 +513,6 @@
 msgid "matches"
 msgstr "resultater"
 
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr "Åbn redigeringsvindue ved at dobbeltklikke"
-
-msgid "Remember last page visited"
-msgstr "Husk senest besøgte side"
-
-msgid "Show fancy links"
-msgstr "Vis smarte links"
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr "Vis spørgsmålstegn ved links til ikke-eksisterende sider"
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr "Vis senest besøgte sider"
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "Vis knap-panel"
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr "Vis top-/bund-links i header"
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "Vis detaljerede forskelle"
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr "Tilføj mellemrum i viste wiki-navne"
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr "Husk adgangsinformationer"
-
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr "Abonnér på simple rettelser"
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr "Luk denne brugerprofil permanent"
-
 msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
 msgstr "Infokage slettet. Du er nu logget ud."
 
@@ -519,6 +551,10 @@
 msgstr "Ingen brugerprofil blev fundet med email-adressen '%(email)s'!"
 
 #, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
 msgstr ""
 "Ukendt brugernavn: [[[\"%s\"}}}. Angiv venligst brugernavn og adgangskode."
@@ -570,47 +606,27 @@
 msgid "<Browser setting>"
 msgstr "<Browser opsætning>"
 
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Log ud"
 
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Opret brugerprofil"
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr "Send mig en email med mine adgangsoplysninger"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr "(Brug FornavnEfternavn)"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr "Adgangskode gentaget"
-
-msgid "(Only when changing passwords)"
-msgstr "(Kun ved ændring af adgangskode)"
-
-msgid "Email"
-msgstr "Email-adresse"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Ønsket tema"
 
-msgid "User CSS URL"
-msgstr "Personlig CSS URL"
+#, fuzzy
+msgid "Editor Preference"
+msgstr "BrugerProfil"
 
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr "(Lad det stå blankt for at slå bruger-CSS fra)"
-
-msgid "Editor size"
-msgstr "Størrelse på redigeringsvindue"
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Tidszone"
@@ -640,6 +656,12 @@
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
 msgstr "Registrerede wiki-sider (ét regulært udtryk (regex) pr. linje)"
 
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Opret brugerprofil"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "Send mig en email med mine adgangsoplysninger"
+
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "Ingen ældre udgaver tilgængelig!"
 
@@ -757,6 +779,21 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre denne side!"
 
+msgid ""
+"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
+"right corner to create a profile."
+msgstr ""
+"Du har ikke oprettet en brugerprofil endnu. Vælg BrugerProfil i øverste "
+"højre hjørne for at oprette en brugerprofil."
+
+#, fuzzy
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr "Dit abonnement på denne side er blevet afmeldt."
+
+#, fuzzy
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr "Dit abonnement på denne side er blevet afmeldt."
+
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr "Du har ikke lov til at abonnere på en side du ikke kan læse!"
 
@@ -768,13 +805,6 @@
 "som kan enten aktivere email eller fjerne Abonnér-ikonet."
 
 msgid ""
-"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
-"right corner to create a profile."
-msgstr ""
-"Du har ikke oprettet en brugerprofil endnu. Vælg BrugerProfil i øverste "
-"højre hjørne for at oprette en brugerprofil."
-
-msgid ""
 "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
 msgstr ""
@@ -1152,6 +1182,18 @@
 "Kan ikke oprette en ny side uden et sidenavn. Angiv venligst et sidenavn."
 
 #, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "Læg ny vedhæftet fil \"%(filename)s\" op"
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "Opret ny tegning \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "Redigér tegningen \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
 msgstr "Forkerte include-argumenter \"%s\"!"
 
@@ -1247,18 +1289,6 @@
 msgstr "**Kunne ikke finde den henviste side: %s**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "Opret ny tegning \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "Læg ny vedhæftet fil \"%(filename)s\" op"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "Redigér tegningen \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr "Forventede \"%(wanted)s\"·efter·\"%(key)s\",·fik \"%(token)s\""
 
@@ -1381,6 +1411,14 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "Titler"
 
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Quicklinks"
+msgstr "Kvik-links"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Quicklinks"
+msgstr "Kvik-links"
+
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Flere Rutiner:"
 
@@ -1411,6 +1449,13 @@
 msgid "Show Parent"
 msgstr "Vis \"forælder\" (siden denne stammer fra)"
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr "RedigérTekst"
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr ""
+
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Ikke-redigérbar side"
 
@@ -1537,6 +1582,21 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "StaveKontrol"
 
+#~ msgid "Skip to preview"
+#~ msgstr "Skift til forhåndsvisning"
+
+#~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
+#~ msgstr "[nuværende sidestørrelse '''%(size)d''' bytes]"
+
+#~ msgid "Optional comment about this change"
+#~ msgstr "Kommentar til denne ændring (valgfri)"
+
+#~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
+#~ msgstr "Lad denne side tilhøre kategorien %(category)s"
+
+#~ msgid "Show fancy links"
+#~ msgstr "Vis smarte links"
+
 #~ msgid "Save as"
 #~ msgstr "Gem som"
 
--- a/MoinMoin/i18n/da.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/da.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
   'wikimarkup': True,
 }
 text = {
-'''The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
 '''Det tidligere indhold af denne side er forældet og vil ikke blive inkluderet i søgeresultater!''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''Version %(rev)d per %(date)s''',
@@ -69,18 +69,8 @@
 '''[Skabelon %s ikke fundet]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[Du har ikke lov til at læse %s]''',
-'''Skip to preview''':
-'''Skift til forhåndsvisning''',
-'''[current page size \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''':
-'''[nuværende sidestørrelse \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''',
 '''Describe %s here.''':
 '''Beskriv %s her.''',
-'''Optional comment about this change''':
-'''Kommentar til denne ændring (valgfri)''',
-'''<No addition>''':
-'''<Ingen tilføjelser>''',
-'''Make this page belong to category %(category)s''':
-'''Lad denne side tilhøre kategorien %(category)s''',
 '''Check Spelling''':
 '''Stavekontrol''',
 '''Save Changes''':
@@ -93,6 +83,8 @@
 Hvis du ikke ønsker dette,·så tryk·\'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\'·for·at annullere dine ændringer.''',
 '''Preview''':
 '''Forhåndsvis''',
+'''<No addition>''':
+'''<Ingen tilføjelser>''',
 '''Trivial change''':
 '''Simpel ændring''',
 '''Remove trailing whitespace from each line''':
@@ -223,6 +215,44 @@
 '''Vis''',
 '''Up''':
 '''Op''',
+'''Open editor on double click''':
+'''Åbn redigeringsvindue ved at dobbeltklikke''',
+'''Remember last page visited''':
+'''Husk senest besøgte side''',
+'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
+'''Vis spørgsmålstegn ved links til ikke-eksisterende sider''',
+'''Show page trail''':
+'''Vis senest besøgte sider''',
+'''Show icon toolbar''':
+'''Vis knap-panel''',
+'''Show top/bottom links in headings''':
+'''Vis top-/bund-links i header''',
+'''Show fancy diffs''':
+'''Vis detaljerede forskelle''',
+'''Add spaces to displayed wiki names''':
+'''Tilføj mellemrum i viste wiki-navne''',
+'''Remember login information''':
+'''Husk adgangsinformationer''',
+'''Subscribe to trivial changes''':
+'''Abonnér på simple rettelser''',
+'''Disable this account forever''':
+'''Luk denne brugerprofil permanent''',
+'''Name''':
+'''Navn''',
+'''Password''':
+'''Adgangskode''',
+'''Password repeat''':
+'''Adgangskode gentaget''',
+'''(Only when changing passwords)''':
+'''(Kun ved ændring af adgangskode)''',
+'''Email''':
+'''Email-adresse''',
+'''User CSS URL''':
+'''Personlig CSS URL''',
+'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
+'''(Lad det stå blankt for at slå bruger-CSS fra)''',
+'''Editor size''':
+'''Størrelse på redigeringsvindue''',
 '''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
 Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
 space between words. Group page name is not allowed.''':
@@ -245,30 +275,6 @@
 '''resultat''',
 '''matches''':
 '''resultater''',
-'''Open editor on double click''':
-'''Åbn redigeringsvindue ved at dobbeltklikke''',
-'''Remember last page visited''':
-'''Husk senest besøgte side''',
-'''Show fancy links''':
-'''Vis smarte links''',
-'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
-'''Vis spørgsmålstegn ved links til ikke-eksisterende sider''',
-'''Show page trail''':
-'''Vis senest besøgte sider''',
-'''Show icon toolbar''':
-'''Vis knap-panel''',
-'''Show top/bottom links in headings''':
-'''Vis top-/bund-links i header''',
-'''Show fancy diffs''':
-'''Vis detaljerede forskelle''',
-'''Add spaces to displayed wiki names''':
-'''Tilføj mellemrum i viste wiki-navne''',
-'''Remember login information''':
-'''Husk adgangsinformationer''',
-'''Subscribe to trivial changes''':
-'''Abonnér på simple rettelser''',
-'''Disable this account forever''':
-'''Luk denne brugerprofil permanent''',
 '''Cookie deleted. You are now logged out.''':
 '''Infokage slettet. Du er nu logget ud.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
@@ -313,30 +319,8 @@
 '''Gem''',
 '''Logout''':
 '''Log ud''',
-'''Create Profile''':
-'''Opret brugerprofil''',
-'''Mail me my account data''':
-'''Send mig en email med mine adgangsoplysninger''',
-'''Name''':
-'''Navn''',
-'''(Use FirstnameLastname)''':
-'''(Brug FornavnEfternavn)''',
-'''Password''':
-'''Adgangskode''',
-'''Password repeat''':
-'''Adgangskode gentaget''',
-'''(Only when changing passwords)''':
-'''(Kun ved ændring af adgangskode)''',
-'''Email''':
-'''Email-adresse''',
 '''Preferred theme''':
 '''Ønsket tema''',
-'''User CSS URL''':
-'''Personlig CSS URL''',
-'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
-'''(Lad det stå blankt for at slå bruger-CSS fra)''',
-'''Editor size''':
-'''Størrelse på redigeringsvindue''',
 '''Time zone''':
 '''Tidszone''',
 '''Your time is''':
@@ -355,6 +339,10 @@
 '''Denne liste fungerer ikke, medmindre du har angivet en korrekt email-adresse!''',
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
 '''Registrerede wiki-sider (ét regulært udtryk (regex) pr. linje)''',
+'''Create Profile''':
+'''Opret brugerprofil''',
+'''Mail me my account data''':
+'''Send mig en email med mine adgangsoplysninger''',
 '''No older revisions available!''':
 '''Ingen ældre udgaver tilgængelig!''',
 '''Diff for "%s"''':
@@ -427,12 +415,12 @@
 '''Sidebesøg og -redigeringer''',
 '''You are not allowed to revert this page!''':
 '''Du har ikke lov til at tilbageføre denne side!''',
+'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
+'''Du har ikke oprettet en brugerprofil endnu. Vælg BrugerProfil i øverste højre hjørne for at oprette en brugerprofil.''',
 '''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
 '''Du har ikke lov til at abonnere på en side du ikke kan læse!''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, who can either enable email, or remove the "Subscribe" icon.''':
 '''Denne wiki har ikke aktiveret email-håndtering. Kontakt ejeren af wiki\'en, som kan enten aktivere email eller fjerne Abonnér-ikonet.''',
-'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
-'''Du har ikke oprettet en brugerprofil endnu. Vælg BrugerProfil i øverste højre hjørne for at oprette en brugerprofil.''',
 '''You didn\'t enter an email address in your profile. Select your name (UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address.''':
 '''Du har ikke angivet en email-adresse i din brugerprofil. Vælg dit navn (BrugerProfil) i øverste højre hjørne og angiv en gyldig email-adresse.''',
 '''Your subscribtion to this page has been removed.''':
@@ -633,6 +621,12 @@
 '''Fuld liste over links for "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Kan ikke oprette en ny side uden et sidenavn. Angiv venligst et sidenavn.''',
+'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
+'''Læg ny vedhæftet fil "%(filename)s" op''',
+'''Create new drawing "%(filename)s"''':
+'''Opret ny tegning "%(filename)s"''',
+'''Edit drawing %(filename)s''':
+'''Redigér tegningen "%(filename)s"''',
 '''Invalid include arguments "%s"!''':
 '''Forkerte include-argumenter "%s"!''',
 '''Nothing found for "%s"!''':
@@ -689,12 +683,6 @@
 '''**Maksimum antal tilladte inkluderinger overskredet**''',
 '''**Could not find the referenced page: %s**''':
 '''**Kunne ikke finde den henviste side: %s**''',
-'''Create new drawing "%(filename)s"''':
-'''Opret ny tegning "%(filename)s"''',
-'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
-'''Læg ny vedhæftet fil "%(filename)s" op''',
-'''Edit drawing %(filename)s''':
-'''Redigér tegningen "%(filename)s"''',
 '''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
 '''Forventede "%(wanted)s"·efter·"%(key)s",·fik "%(token)s"''',
 '''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
--- a/MoinMoin/i18n/de.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/de.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -11,10 +11,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
+"Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-27 00:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "X-Direction: ltr\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
 "Der Inhalt der letzten Sicherungskopie ist veraltet und wird von der "
@@ -136,27 +136,10 @@
 msgid "[You may not read %s]"
 msgstr "[Sie dürfen %s nicht lesen]"
 
-msgid "Skip to preview"
-msgstr "Zur Vorschau springen"
-
-#, python-format
-msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-msgstr "[aktuelle Seitengröße '''%(size)d''' Bytes]"
-
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "%s hier beschreiben..."
 
-msgid "Optional comment about this change"
-msgstr "Optionaler Kommentar zu dieser Änderung"
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr "<Keine Änderung>"
-
-#, python-format
-msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-msgstr "Diese Seite zur folgenden Kategorie hinzufügen: %(category)s"
-
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
@@ -181,6 +164,19 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau anzeigen"
 
+msgid "GUI Mode"
+msgstr "GUI-Modus"
+
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<Keine Änderung>"
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr "Zu %(category)s hinzufuegen:"
+
 msgid "Trivial change"
 msgstr "Triviale Änderung"
 
@@ -292,6 +288,9 @@
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "Leere Seiten können nicht gespeichert werden!"
 
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr "Sie haben diese Seite bereits gesichert!"
+
 msgid ""
 "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
 "\n"
@@ -414,6 +413,72 @@
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr "Verfoeffentliche meine E-Mail-Adresse (nicht meine Wiki-Homepage) in der Autoren-Info"
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr "Editor per Doppelklick öffnen"
+
+msgid "Remember last page visited"
+msgstr "Zuletzt besuchte Seite merken"
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr "Verweise auf unbekannte Seiten mit Fragezeichen markieren"
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr "Kürzlich besuchte Seiten anzeigen (Verlauf)"
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste mit Bildsymbolen anzeigen"
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr "Verweise zum Anfang und Ende der Seite in Überschriften anzeigen"
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr "Unterschiede farbig markiert anzeigen"
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr "Angezeigte Wikinamen mit Leerzeichen trennen"
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr "Speichere Login-Informationen"
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr "Triviale Änderungen abonnieren"
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr "Dieses Benutzerkonto für immer deaktivieren"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr "(Vorname''''''Nachname verwenden)"
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr "Alias-Name"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "Passwort wiederholen"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(Nur bei Passwort-Änderung)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "Benutzer CSS URL"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "Leer lassen, um benutzerdefiniertes CSS auszuschalten)"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "Größe des Texteingabefelds"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
@@ -453,42 +518,6 @@
 msgid "matches"
 msgstr "Treffer"
 
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr "Editor per Doppelklick öffnen"
-
-msgid "Remember last page visited"
-msgstr "Zuletzt besuchte Seite merken"
-
-msgid "Show fancy links"
-msgstr "Verweisindikatoren anzeigen"
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr "Verweise auf unbekannte Seiten mit Fragezeichen markieren"
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr "Kürzlich besuchte Seiten anzeigen (Verlauf)"
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste mit Bildsymbolen anzeigen"
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr "Verweise zum Anfang und Ende der Seite in Überschriften anzeigen"
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "Unterschiede farbig markiert anzeigen"
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr "Angezeigte Wikinamen mit Leerzeichen trennen"
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr "Speichere Login-Informationen"
-
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr "Triviale Änderungen abonnieren"
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr "Dieses Benutzerkonto für immer deaktivieren"
-
 msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
 msgstr "Das \"Cookie\" wurde gelöscht. Sie sind jetzt abgemeldet."
 
@@ -513,7 +542,7 @@
 "After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
 "known password.\n"
 msgstr ""
-"Jemand hat angefordert, Ihre Accountdaten an diese email-Adresse zu senden.\n"
+"Jemand hat angefordert, Ihre Accountdaten an diese E-Mail-Adresse zu senden.\n"
 "\n"
 "Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, benutzen Sie bitte die Daten unten "
 "und\n"
@@ -543,6 +572,10 @@
 "Es wurde kein Benutzerkonto mit der E-Mail-Adresse '%(email)s' gefunden!"
 
 #, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr "[%(sitename)s] Ihre Wiki-Acount-Daten"
+
+#, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
 msgstr ""
 "Unbekannter Benutzername: {{{\"%s\"}}}. Bitte geben Sie Benutzernamen und "
@@ -595,47 +628,26 @@
 msgid "<Browser setting>"
 msgstr "<Browsereinstellung>"
 
+msgid "the one preferred"
+msgstr "der Bevorzugte"
+
+msgid "free choice"
+msgstr "Freie Auswahl"
+
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Benutzer anlegen"
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr "Email mit den Zugangsdaten senden"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr "(VornameNachname verwenden)"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr "Passwort wiederholen"
-
-msgid "(Only when changing passwords)"
-msgstr "(Nur bei Passwort-Änderung)"
-
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Bevorzugter Stil"
 
-msgid "User CSS URL"
-msgstr "Benutzer CSS URL"
+msgid "Editor Preference"
+msgstr "Bevorzugter Editor"
 
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr "(Leer lassen, um benutzerdefiniertes CSS auszuschalten)"
-
-msgid "Editor size"
-msgstr "Größe des Texteingabefelds"
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr "Angezeigter Editor"
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Zeitzone"
@@ -666,6 +678,12 @@
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
 msgstr "Abonnierte Wiki-Seiten (ein regulärer Ausdruck pro Zeile)"
 
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Benutzer anlegen"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "E-Mail mit den Zugangsdaten senden"
+
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "Es sind keine älteren Versionen dieser Seite verfügbar!"
 
@@ -783,6 +801,19 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "Sie dürfen diese Seite nicht restaurieren!"
 
+msgid ""
+"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
+"right corner to create a profile."
+msgstr ""
+"Sie haben noch kein Profil angelegt. Wählen Sie BenutzerEinstellungen in der "
+"oberen rechten Ecke, um ein Profil anzulegen."
+
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr "Ihr Expressverweis für diese Seite wurde entfernt."
+
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr "Ein Expressverweis für diese Seite wurde hinzugefuegt."
+
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr "Sie dürfen keine Seiten abonnieren, die Sie nicht lesen dürfen."
 
@@ -795,13 +826,6 @@
 "einschalten oder das \"Abonnieren\"-Symbol entfernen kann."
 
 msgid ""
-"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
-"right corner to create a profile."
-msgstr ""
-"Sie haben noch kein Profil angelegt. Wählen Sie BenutzerEinstellungen in der "
-"oberen rechten Ecke, um ein Profil anzulegen."
-
-msgid ""
 "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
 msgstr ""
@@ -1192,6 +1216,18 @@
 "Seitennamen an."
 
 #, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "Neuen Dateianhang \"%(filename)s\" hochladen"
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "Neue Zeichnung \"%(filename)s\" anlegen"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "Zeichnung %(filename)s bearbeiten"
+
+#, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
 msgstr "Ungültige \"Include\"-Argumente: \"%s\"!"
 
@@ -1287,18 +1323,6 @@
 msgstr "**Konnte die referenzierte Seite nicht finden: %s**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "Neue Zeichnung \"%(filename)s\" anlegen"
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "Neuen Dateianhang \"%(filename)s\" hochladen"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "Zeichnung %(filename)s bearbeiten"
-
-#, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr "Erwartete \"%(wanted)s\" nach \"%(key)s\", bekam \"%(token)s\""
 
@@ -1420,6 +1444,12 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "Titel"
 
+msgid "Remove from Quicklinks"
+msgstr "Aus Expressverweisen entfernen"
+
+msgid "Add to Quicklinks"
+msgstr "Zu Expressverweisen hinzufuegen"
+
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Weitere Aktionen:"
 
@@ -1450,6 +1480,12 @@
 msgid "Show Parent"
 msgstr "Übergeordnete Seite anzeigen"
 
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr "Editieren (Text)"
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr "Editieren (GUI)"
+
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Geschützte Seite"
 
@@ -1575,3 +1611,4 @@
 
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "RechtSchreibung"
+
--- a/MoinMoin/i18n/de.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/de.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
   'wikimarkup': True,
 }
 text = {
-'''The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
 '''Der Inhalt der letzten Sicherungskopie ist veraltet und wird von der Volltextsuche ignoriert!''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''Revision %(rev)d vom %(date)s''',
@@ -72,18 +72,8 @@
 '''[Vorlage %s nicht gefunden]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[Sie dürfen %s nicht lesen]''',
-'''Skip to preview''':
-'''Zur Vorschau springen''',
-'''[current page size \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''':
-'''[aktuelle Seitengröße \'\'\'%(size)d\'\'\' Bytes]''',
 '''Describe %s here.''':
 '''%s hier beschreiben...''',
-'''Optional comment about this change''':
-'''Optionaler Kommentar zu dieser Änderung''',
-'''<No addition>''':
-'''<Keine Änderung>''',
-'''Make this page belong to category %(category)s''':
-'''Diese Seite zur folgenden Kategorie hinzufügen: %(category)s''',
 '''Check Spelling''':
 '''Rechtschreibung prüfen''',
 '''Save Changes''':
@@ -96,6 +86,14 @@
 Wenn Sie das nicht wollen, klicken Sie auf \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\', um Ihre Änderungen zu verwerfen.''',
 '''Preview''':
 '''Vorschau anzeigen''',
+'''GUI Mode''':
+'''GUI-Modus''',
+'''Comment:''':
+'''Kommentar:''',
+'''<No addition>''':
+'''<Keine Änderung>''',
+'''Add to: %(category)s''':
+'''Zu %(category)s hinzufuegen:''',
 '''Trivial change''':
 '''Triviale Änderung''',
 '''Remove trailing whitespace from each line''':
@@ -162,6 +160,8 @@
 '''Sie dürfen diese Seite nicht editieren!''',
 '''You cannot save empty pages.''':
 '''Leere Seiten können nicht gespeichert werden!''',
+'''You already saved this page!''':
+'''Sie haben diese Seite bereits gesichert!''',
 '''Sorry, someone else saved the page while you edited it.
 
 Please do the following: Use the back button of your browser, and cut&paste
@@ -229,6 +229,50 @@
 '''Anzeigen''',
 '''Up''':
 '''Hoch''',
+'''Publish my email (not my wiki homepage) in author info''':
+'''Verfoeffentliche meine E-Mail-Adresse (nicht meine Wiki-Homepage) in der Autoren-Info''',
+'''Open editor on double click''':
+'''Editor per Doppelklick öffnen''',
+'''Remember last page visited''':
+'''Zuletzt besuchte Seite merken''',
+'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
+'''Verweise auf unbekannte Seiten mit Fragezeichen markieren''',
+'''Show page trail''':
+'''Kürzlich besuchte Seiten anzeigen (Verlauf)''',
+'''Show icon toolbar''':
+'''Werkzeugleiste mit Bildsymbolen anzeigen''',
+'''Show top/bottom links in headings''':
+'''Verweise zum Anfang und Ende der Seite in Überschriften anzeigen''',
+'''Show fancy diffs''':
+'''Unterschiede farbig markiert anzeigen''',
+'''Add spaces to displayed wiki names''':
+'''Angezeigte Wikinamen mit Leerzeichen trennen''',
+'''Remember login information''':
+'''Speichere Login-Informationen''',
+'''Subscribe to trivial changes''':
+'''Triviale Änderungen abonnieren''',
+'''Disable this account forever''':
+'''Dieses Benutzerkonto für immer deaktivieren''',
+'''Name''':
+'''Name''',
+'''(Use Firstname\'\'\'\'\'\'Lastname)''':
+'''(Vorname\'\'\'\'\'\'Nachname verwenden)''',
+'''Alias-Name''':
+'''Alias-Name''',
+'''Password''':
+'''Passwort''',
+'''Password repeat''':
+'''Passwort wiederholen''',
+'''(Only when changing passwords)''':
+'''(Nur bei Passwort-Änderung)''',
+'''Email''':
+'''E-Mail''',
+'''User CSS URL''':
+'''Benutzer CSS URL''',
+'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
+'''Leer lassen, um benutzerdefiniertes CSS auszuschalten)''',
+'''Editor size''':
+'''Größe des Texteingabefelds''',
 '''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
 Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
 space between words. Group page name is not allowed.''':
@@ -251,30 +295,6 @@
 '''Treffer''',
 '''matches''':
 '''Treffer''',
-'''Open editor on double click''':
-'''Editor per Doppelklick öffnen''',
-'''Remember last page visited''':
-'''Zuletzt besuchte Seite merken''',
-'''Show fancy links''':
-'''Verweisindikatoren anzeigen''',
-'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
-'''Verweise auf unbekannte Seiten mit Fragezeichen markieren''',
-'''Show page trail''':
-'''Kürzlich besuchte Seiten anzeigen (Verlauf)''',
-'''Show icon toolbar''':
-'''Werkzeugleiste mit Bildsymbolen anzeigen''',
-'''Show top/bottom links in headings''':
-'''Verweise zum Anfang und Ende der Seite in Überschriften anzeigen''',
-'''Show fancy diffs''':
-'''Unterschiede farbig markiert anzeigen''',
-'''Add spaces to displayed wiki names''':
-'''Angezeigte Wikinamen mit Leerzeichen trennen''',
-'''Remember login information''':
-'''Speichere Login-Informationen''',
-'''Subscribe to trivial changes''':
-'''Triviale Änderungen abonnieren''',
-'''Disable this account forever''':
-'''Dieses Benutzerkonto für immer deaktivieren''',
 '''Cookie deleted. You are now logged out.''':
 '''Das "Cookie" wurde gelöscht. Sie sind jetzt abgemeldet.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
@@ -291,7 +311,7 @@
 
 After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and known password.
 ''':
-'''Jemand hat angefordert, Ihre Accountdaten an diese email-Adresse zu senden.
+'''Jemand hat angefordert, Ihre Accountdaten an diese E-Mail-Adresse zu senden.
 
 Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, benutzen Sie bitte die Daten unten und
 geben Sie das Passwort GENAUSO WIE ANGEZEIGT in das Passwort-Feld des Wikisein (benutzen Sie kopieren und einfügen dazu).
@@ -312,6 +332,8 @@
 ''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Es wurde kein Benutzerkonto mit der E-Mail-Adresse \'%(email)s\' gefunden!''',
+'''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
+'''[%(sitename)s] Ihre Wiki-Acount-Daten''',
 '''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
 '''Unbekannter Benutzername: {{{"%s"}}}. Bitte geben Sie Benutzernamen und Passwort ein.''',
 '''Missing password. Please enter user name and password.''':
@@ -342,34 +364,20 @@
 '''Standardeinstellung''',
 '''<Browser setting>''':
 '''<Browsereinstellung>''',
+'''the one preferred''':
+'''der Bevorzugte''',
+'''free choice''':
+'''Freie Auswahl''',
 '''Save''':
 '''Speichern''',
 '''Logout''':
 '''Abmelden''',
-'''Create Profile''':
-'''Benutzer anlegen''',
-'''Mail me my account data''':
-'''Email mit den Zugangsdaten senden''',
-'''Name''':
-'''Name''',
-'''(Use FirstnameLastname)''':
-'''(VornameNachname verwenden)''',
-'''Password''':
-'''Passwort''',
-'''Password repeat''':
-'''Passwort wiederholen''',
-'''(Only when changing passwords)''':
-'''(Nur bei Passwort-Änderung)''',
-'''Email''':
-'''E-Mail''',
 '''Preferred theme''':
 '''Bevorzugter Stil''',
-'''User CSS URL''':
-'''Benutzer CSS URL''',
-'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
-'''(Leer lassen, um benutzerdefiniertes CSS auszuschalten)''',
-'''Editor size''':
-'''Größe des Texteingabefelds''',
+'''Editor Preference''':
+'''Bevorzugter Editor''',
+'''Editor shown on UI''':
+'''Angezeigter Editor''',
 '''Time zone''':
 '''Zeitzone''',
 '''Your time is''':
@@ -388,6 +396,10 @@
 '''Änderungsnachrichten werden nur versandt, wenn eine gültige E-Mail-Adresse eingegeben wurde!''',
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
 '''Abonnierte Wiki-Seiten (ein regulärer Ausdruck pro Zeile)''',
+'''Create Profile''':
+'''Benutzer anlegen''',
+'''Mail me my account data''':
+'''E-Mail mit den Zugangsdaten senden''',
 '''No older revisions available!''':
 '''Es sind keine älteren Versionen dieser Seite verfügbar!''',
 '''Diff for "%s"''':
@@ -460,12 +472,16 @@
 '''Seitenzugriffe und Änderungen''',
 '''You are not allowed to revert this page!''':
 '''Sie dürfen diese Seite nicht restaurieren!''',
+'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
+'''Sie haben noch kein Profil angelegt. Wählen Sie BenutzerEinstellungen in der oberen rechten Ecke, um ein Profil anzulegen.''',
+'''Your quicklink to this page has been removed.''':
+'''Ihr Expressverweis für diese Seite wurde entfernt.''',
+'''A quicklink to this page has been added for you.''':
+'''Ein Expressverweis für diese Seite wurde hinzugefuegt.''',
 '''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
 '''Sie dürfen keine Seiten abonnieren, die Sie nicht lesen dürfen.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, who can either enable email, or remove the "Subscribe" icon.''':
 '''In diesem Wiki ist Mail-Verarbeitung nicht eingeschaltet. Bitte kontaktieren Sie den Eigentümer des Wiki, der dann entweder die Mailfunktionen einschalten oder das "Abonnieren"-Symbol entfernen kann.''',
-'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
-'''Sie haben noch kein Profil angelegt. Wählen Sie BenutzerEinstellungen in der oberen rechten Ecke, um ein Profil anzulegen.''',
 '''You didn\'t enter an email address in your profile. Select your name (UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address.''':
 '''Sie haben keine E-Mail-Adresse in Ihrem Profil eingegeben. Wählen Sie Ihren Namen (BenutzerEinstellungen) in der rechten oberen Ecke an und geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein.''',
 '''Your subscribtion to this page has been removed.''':
@@ -676,6 +692,12 @@
 '''Liste aller Seitenverweise für "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Kann keine neue Seite ohne Seitennamen anlegen - bitte geben Sie einen Seitennamen an.''',
+'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
+'''Neuen Dateianhang "%(filename)s" hochladen''',
+'''Create new drawing "%(filename)s"''':
+'''Neue Zeichnung "%(filename)s" anlegen''',
+'''Edit drawing %(filename)s''':
+'''Zeichnung %(filename)s bearbeiten''',
 '''Invalid include arguments "%s"!''':
 '''Ungültige "Include"-Argumente: "%s"!''',
 '''Nothing found for "%s"!''':
@@ -732,12 +754,6 @@
 '''**Maximale Anzahl erlaubter Includesi überschritten**''',
 '''**Could not find the referenced page: %s**''':
 '''**Konnte die referenzierte Seite nicht finden: %s**''',
-'''Create new drawing "%(filename)s"''':
-'''Neue Zeichnung "%(filename)s" anlegen''',
-'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
-'''Neuen Dateianhang "%(filename)s" hochladen''',
-'''Edit drawing %(filename)s''':
-'''Zeichnung %(filename)s bearbeiten''',
 '''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
 '''Erwartete "%(wanted)s" nach "%(key)s", bekam "%(token)s"''',
 '''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
@@ -812,6 +828,10 @@
 '''Text''',
 '''Titles''':
 '''Titel''',
+'''Remove from Quicklinks''':
+'''Aus Expressverweisen entfernen''',
+'''Add to Quicklinks''':
+'''Zu Expressverweisen hinzufuegen''',
 '''More Actions:''':
 '''Weitere Aktionen:''',
 '''Show Raw Text''':
@@ -832,6 +852,10 @@
 '''Los!''',
 '''Show Parent''':
 '''Übergeordnete Seite anzeigen''',
+'''Edit (Text)''':
+'''Editieren (Text)''',
+'''Edit (GUI)''':
+'''Editieren (GUI)''',
 '''Immutable Page''':
 '''Geschützte Seite''',
 '''Show Changes''':
--- a/MoinMoin/i18n/en.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/en.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -9,9 +9,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
+"Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-22 22:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-8 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,11 +24,9 @@
 "X-Direction: ltr\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
-"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
-"search results!"
 
 #, python-format
 msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s"
@@ -425,9 +423,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "%(hits)d results of about %(pages)d pages."
@@ -453,17 +448,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -477,6 +461,17 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -517,6 +512,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr ""
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr ""
@@ -1386,6 +1384,9 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr ""
 
+msgid "Mail not sent"
+msgstr ""
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr ""
 
@@ -1461,5 +1462,3 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-#~ msgstr "[current page size is '''%(size)d''' bytes]"
--- a/MoinMoin/i18n/en.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/en.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
   'wikimarkup': True,
 }
 text = {
-'''The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
 '''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''',
@@ -286,8 +286,6 @@
 '''Login''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s and try again.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''Can\'t work out query''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''%(hits)d results of about %(pages)d pages.''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -304,6 +302,20 @@
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''',
 '''Please provide a valid email address!''':
 '''Please provide a valid email address!''',
+'''Login Name: %s
+
+Login Password: %s
+
+Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
+''':
+'''Login Name: %s
+
+Login Password: %s
+
+Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
+''',
+'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
+'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''',
 '''Somebody has requested to submit your account data to this email address.
 
 If you lost your password, please use the data below and just enter the
@@ -320,20 +332,6 @@
 
 After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and known password.
 ''',
-'''Login Name: %s
-
-Login Password: %s
-
-Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
-''':
-'''Login Name: %s
-
-Login Password: %s
-
-Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
-''',
-'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
-'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''',
 '''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
@@ -358,6 +356,8 @@
 '''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''This email already belongs to somebody else.''',
+'''User account created!''':
+'''User account created!''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -888,6 +888,8 @@
 '''Additions are marked like this.''',
 '''Connection to mailserver \'%(server)s\' failed: %(reason)s''':
 '''Connection to mailserver \'%(server)s\' failed: %(reason)s''',
+'''Mail not sent''':
+'''Mail not sent''',
 '''Mail sent OK''':
 '''Mail sent OK''',
 '''FrontPage''':
--- a/MoinMoin/i18n/es.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/es.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-21 00:00+0000\n"
 "Last-Translator: Mauricio Hernandez Z <mhz.chile@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "X-HasWikiMarkup: True\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
 "¡El resplado del contenido de la página ha caducado y no se incluirá en los "
@@ -135,27 +135,10 @@
 msgid "[You may not read %s]"
 msgstr "[No posees permisos para leer %s]"
 
-msgid "Skip to preview"
-msgstr "Saltar a Vista Previa"
-
-#, python-format
-msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-msgstr "[tamaño actual de la página es '''%(size)d''' bytes]"
-
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "Escribe una descripción de %s aquí."
 
-msgid "Optional comment about this change"
-msgstr "Comentario opcional acerca de este cambio"
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr "<No añadir>"
-
-#, python-format
-msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-msgstr "Incorporar esta página a la categoría %(category)s"
-
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Corregir ortografía"
 
@@ -180,6 +163,20 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista Previa"
 
+msgid "GUI Mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentario"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<No añadir>"
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Trivial change"
 msgstr "Cambio trivial"
 
@@ -291,6 +288,10 @@
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "No puedes guardar páginas vacías."
 
+#, fuzzy
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr "¡No tienes permisos para editar esta página!"
+
 msgid ""
 "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
 "\n"
@@ -415,6 +416,73 @@
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr ""
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr "Abrir el editor con doble click"
+
+msgid "Remember last page visited"
+msgstr "Recordar la última página visitada"
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr "Mostrar signo de interrogación en enlaces a páginas inexistentes"
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr "Mostrar últimas páginas visitadas"
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr "Mostrar íconos de la barra de herramientas"
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr "Mostrar enlaces a arriba/abajo en las cabeceras"
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr "Mostrar differencias adornadas"
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr "Añadir espacios entre los nombres de wiki mostrados"
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr "Recordar tu información de ingreso"
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr "Actualizarme de todos los cambios de contenido"
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr "Desactivar esta cuenta para siempre"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr "(Usa NombreApellido)"
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "Repetir Contraseña"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(Sólo cuando cambies tu contraseña)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "e-Mail"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "URL de CSS del usuario"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "(Déjalo vacío para deactivar el CSS del usuario)"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "Tamaño del Editor"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
@@ -454,42 +522,6 @@
 msgid "matches"
 msgstr "coincidencias"
 
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr "Abrir el editor con doble click"
-
-msgid "Remember last page visited"
-msgstr "Recordar la última página visitada"
-
-msgid "Show fancy links"
-msgstr "Mostrar enlaces adornados"
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr "Mostrar signo de interrogación en enlaces a páginas inexistentes"
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr "Mostrar últimas páginas visitadas"
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "Mostrar íconos de la barra de herramientas"
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr "Mostrar enlaces a arriba/abajo en las cabeceras"
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "Mostrar differencias adornadas"
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr "Añadir espacios entre los nombres de wiki mostrados"
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr "Recordar tu información de ingreso"
-
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr "Actualizarme de todos los cambios de contenido"
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr "Desactivar esta cuenta para siempre"
-
 msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
 msgstr "Cookie borrada. Has salido del sistema."
 
@@ -529,6 +561,10 @@
 "¡No se encontró una cuenta que coincida con la dirección e-mail '%(email)s'!"
 
 #, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
 msgstr ""
 "Nombre de usuario desconocido: {{{\"%s\"}}}. Por favor, ingresa nombre de "
@@ -582,47 +618,27 @@
 msgid "<Browser setting>"
 msgstr "<Configuración de tu Navegador>"
 
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Salir"
 
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Crear Perfil de Usuario"
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr "Envíame los datos de mi cuenta "
-
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr "(Usa NombreApellido)"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr "Repetir Contraseña"
-
-msgid "(Only when changing passwords)"
-msgstr "(Sólo cuando cambies tu contraseña)"
-
-msgid "Email"
-msgstr "e-Mail"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Tema preferido"
 
-msgid "User CSS URL"
-msgstr "URL de CSS del usuario"
+#, fuzzy
+msgid "Editor Preference"
+msgstr "PreferenciasDeUsuario"
 
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr "(Déjalo vacío para deactivar el CSS del usuario)"
-
-msgid "Editor size"
-msgstr "Tamaño del Editor"
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Zona horaria"
@@ -653,6 +669,12 @@
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
 msgstr "Páginas wiki suscritas (una expr. reg. por línea)"
 
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Crear Perfil de Usuario"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "Envíame los datos de mi cuenta "
+
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "¡No hay revisiones anteriores disponibles!"
 
@@ -770,6 +792,21 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "¡No tienes permisos para volver a una versión anterior de esta página!"
 
+msgid ""
+"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
+"right corner to create a profile."
+msgstr ""
+"Aún no has creado un perfil de usuario. Selecciona UserPreferences en la "
+"esquina superior derecha para crear un perfil."
+
+#, fuzzy
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr "Nadie está suscrito a esta página. No se envió mensaje."
+
+#, fuzzy
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr "Nadie está suscrito a esta página. No se envió mensaje."
+
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr "No tienes permisos para  suscribirte a una página que no puedes ver."
 
@@ -782,13 +819,6 @@
 "ícono de \"Suscripción\""
 
 msgid ""
-"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
-"right corner to create a profile."
-msgstr ""
-"Aún no has creado un perfil de usuario. Selecciona UserPreferences en la "
-"esquina superior derecha para crear un perfil."
-
-msgid ""
 "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
 msgstr ""
@@ -1174,6 +1204,18 @@
 "página."
 
 #, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "Subir nuevo adjunto \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "Crear nuevo dibujo \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "Editar dibujo %(filename)s"
+
+#, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
 msgstr "Argumentos include no válidos \"%s\"!"
 
@@ -1269,18 +1311,6 @@
 msgstr "**No se encontró la página referenciada: %s**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "Crear nuevo dibujo \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "Subir nuevo adjunto \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "Editar dibujo %(filename)s"
-
-#, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr ""
 "Esperaba \"%(wanted)s\" después de \"%(key)s\", he encontrado \"%(token)s\""
@@ -1405,6 +1435,14 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Quicklinks"
+msgstr "Enlaces rápidos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Quicklinks"
+msgstr "Enlaces rápidos"
+
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Más Acciones"
 
@@ -1435,6 +1473,13 @@
 msgid "Show Parent"
 msgstr "Ir a Página superior"
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr "EditarTexto"
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr ""
+
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Página inmutable"
 
@@ -1561,6 +1606,21 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "CorrecciónOrtográfica"
 
+#~ msgid "Skip to preview"
+#~ msgstr "Saltar a Vista Previa"
+
+#~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
+#~ msgstr "[tamaño actual de la página es '''%(size)d''' bytes]"
+
+#~ msgid "Optional comment about this change"
+#~ msgstr "Comentario opcional acerca de este cambio"
+
+#~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
+#~ msgstr "Incorporar esta página a la categoría %(category)s"
+
+#~ msgid "Show fancy links"
+#~ msgstr "Mostrar enlaces adornados"
+
 #~ msgid "Save as"
 #~ msgstr "Guardar como"
 
--- a/MoinMoin/i18n/es.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/es.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
   'wikimarkup': True,
 }
 text = {
-'''The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
 '''¡El resplado del contenido de la página ha caducado y no se incluirá en los resultados de la búsqueda!''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''Versión %(rev)d de fecha %(date)s''',
@@ -70,18 +70,8 @@
 '''[Template (Plantilla) %s no encontrado]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[No posees permisos para leer %s]''',
-'''Skip to preview''':
-'''Saltar a Vista Previa''',
-'''[current page size \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''':
-'''[tamaño actual de la página es \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''',
 '''Describe %s here.''':
 '''Escribe una descripción de %s aquí.''',
-'''Optional comment about this change''':
-'''Comentario opcional acerca de este cambio''',
-'''<No addition>''':
-'''<No añadir>''',
-'''Make this page belong to category %(category)s''':
-'''Incorporar esta página a la categoría %(category)s''',
 '''Check Spelling''':
 '''Corregir ortografía''',
 '''Save Changes''':
@@ -94,6 +84,8 @@
 Si no quieres eso, pulsa \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' para cancelar tus cambios.''',
 '''Preview''':
 '''Vista Previa''',
+'''<No addition>''':
+'''<No añadir>''',
 '''Trivial change''':
 '''Cambio trivial''',
 '''Remove trailing whitespace from each line''':
@@ -227,6 +219,44 @@
 '''Ver''',
 '''Up''':
 '''Arriba''',
+'''Open editor on double click''':
+'''Abrir el editor con doble click''',
+'''Remember last page visited''':
+'''Recordar la última página visitada''',
+'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
+'''Mostrar signo de interrogación en enlaces a páginas inexistentes''',
+'''Show page trail''':
+'''Mostrar últimas páginas visitadas''',
+'''Show icon toolbar''':
+'''Mostrar íconos de la barra de herramientas''',
+'''Show top/bottom links in headings''':
+'''Mostrar enlaces a arriba/abajo en las cabeceras''',
+'''Show fancy diffs''':
+'''Mostrar differencias adornadas''',
+'''Add spaces to displayed wiki names''':
+'''Añadir espacios entre los nombres de wiki mostrados''',
+'''Remember login information''':
+'''Recordar tu información de ingreso''',
+'''Subscribe to trivial changes''':
+'''Actualizarme de todos los cambios de contenido''',
+'''Disable this account forever''':
+'''Desactivar esta cuenta para siempre''',
+'''Name''':
+'''Nombre''',
+'''Password''':
+'''Contraseña''',
+'''Password repeat''':
+'''Repetir Contraseña''',
+'''(Only when changing passwords)''':
+'''(Sólo cuando cambies tu contraseña)''',
+'''Email''':
+'''e-Mail''',
+'''User CSS URL''':
+'''URL de CSS del usuario''',
+'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
+'''(Déjalo vacío para deactivar el CSS del usuario)''',
+'''Editor size''':
+'''Tamaño del Editor''',
 '''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
 Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
 space between words. Group page name is not allowed.''':
@@ -249,30 +279,6 @@
 '''coincidencia''',
 '''matches''':
 '''coincidencias''',
-'''Open editor on double click''':
-'''Abrir el editor con doble click''',
-'''Remember last page visited''':
-'''Recordar la última página visitada''',
-'''Show fancy links''':
-'''Mostrar enlaces adornados''',
-'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
-'''Mostrar signo de interrogación en enlaces a páginas inexistentes''',
-'''Show page trail''':
-'''Mostrar últimas páginas visitadas''',
-'''Show icon toolbar''':
-'''Mostrar íconos de la barra de herramientas''',
-'''Show top/bottom links in headings''':
-'''Mostrar enlaces a arriba/abajo en las cabeceras''',
-'''Show fancy diffs''':
-'''Mostrar differencias adornadas''',
-'''Add spaces to displayed wiki names''':
-'''Añadir espacios entre los nombres de wiki mostrados''',
-'''Remember login information''':
-'''Recordar tu información de ingreso''',
-'''Subscribe to trivial changes''':
-'''Actualizarme de todos los cambios de contenido''',
-'''Disable this account forever''':
-'''Desactivar esta cuenta para siempre''',
 '''Cookie deleted. You are now logged out.''':
 '''Cookie borrada. Has salido del sistema.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
@@ -317,30 +323,8 @@
 '''Guardar''',
 '''Logout''':
 '''Salir''',
-'''Create Profile''':
-'''Crear Perfil de Usuario''',
-'''Mail me my account data''':
-'''Envíame los datos de mi cuenta ''',
-'''Name''':
-'''Nombre''',
-'''(Use FirstnameLastname)''':
-'''(Usa NombreApellido)''',
-'''Password''':
-'''Contraseña''',
-'''Password repeat''':
-'''Repetir Contraseña''',
-'''(Only when changing passwords)''':
-'''(Sólo cuando cambies tu contraseña)''',
-'''Email''':
-'''e-Mail''',
 '''Preferred theme''':
 '''Tema preferido''',
-'''User CSS URL''':
-'''URL de CSS del usuario''',
-'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
-'''(Déjalo vacío para deactivar el CSS del usuario)''',
-'''Editor size''':
-'''Tamaño del Editor''',
 '''Time zone''':
 '''Zona horaria''',
 '''Your time is''':
@@ -359,6 +343,10 @@
 '''¡Esta lista no funciona, salvo que introduzcas una dirección válida de e-mail!''',
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
 '''Páginas wiki suscritas (una expr. reg. por línea)''',
+'''Create Profile''':
+'''Crear Perfil de Usuario''',
+'''Mail me my account data''':
+'''Envíame los datos de mi cuenta ''',
 '''No older revisions available!''':
 '''¡No hay revisiones anteriores disponibles!''',
 '''Diff for "%s"''':
@@ -431,12 +419,12 @@
 '''Hits y ediciones de la página''',
 '''You are not allowed to revert this page!''':
 '''¡No tienes permisos para volver a una versión anterior de esta página!''',
+'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
+'''Aún no has creado un perfil de usuario. Selecciona UserPreferences en la esquina superior derecha para crear un perfil.''',
 '''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
 '''No tienes permisos para  suscribirte a una página que no puedes ver.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, who can either enable email, or remove the "Subscribe" icon.''':
 '''Este wiki no tiene activado el procesamiento de e-mails. Contacta el propietario del wiki. Es el quien puede habilitar e-mails o eliminar el ícono de "Suscripción"''',
-'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
-'''Aún no has creado un perfil de usuario. Selecciona UserPreferences en la esquina superior derecha para crear un perfil.''',
 '''You didn\'t enter an email address in your profile. Select your name (UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address.''':
 '''No has introducido una dirección e-mail en tu perfil. Selecciona tu nombre  en la esquina superior derecha (UserPreferences) e introduce una dirección válida de e-mail.''',
 '''Your subscribtion to this page has been removed.''':
@@ -638,6 +626,12 @@
 '''Lista completa de enlaces para "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''No es posible crear una página sin nombre. Por favor, otorga un nombre a la página.''',
+'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
+'''Subir nuevo adjunto "%(filename)s"''',
+'''Create new drawing "%(filename)s"''':
+'''Crear nuevo dibujo "%(filename)s"''',
+'''Edit drawing %(filename)s''':
+'''Editar dibujo %(filename)s''',
 '''Invalid include arguments "%s"!''':
 '''Argumentos include no válidos "%s"!''',
 '''Nothing found for "%s"!''':
@@ -694,12 +688,6 @@
 '''**Excedido el número máximo de \'includes\' permitidos''',
 '''**Could not find the referenced page: %s**''':
 '''**No se encontró la página referenciada: %s**''',
-'''Create new drawing "%(filename)s"''':
-'''Crear nuevo dibujo "%(filename)s"''',
-'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
-'''Subir nuevo adjunto "%(filename)s"''',
-'''Edit drawing %(filename)s''':
-'''Editar dibujo %(filename)s''',
 '''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
 '''Esperaba "%(wanted)s" después de "%(key)s", he encontrado "%(token)s"''',
 '''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
--- a/MoinMoin/i18n/fi.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fi.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 15:48:42+0200\n"
 "Last-Translator: Tuukka Hastrup <Tuukka.Hastrup@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "X-HasWikiMarkup: True\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
 "Tämän sivun varmuuskopioitu sisältö on vanhentunut eikä sitä sisällytetä "
@@ -132,27 +132,10 @@
 msgid "[You may not read %s]"
 msgstr "[Et saa lukea sivua %s]"
 
-msgid "Skip to preview"
-msgstr "Vieritä esikatseluversioon"
-
-#, python-format
-msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-msgstr "[sivun tämänhetkinen koko '''%(size)d''' tavua]"
-
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "Kuvaile %s tässä."
 
-msgid "Optional comment about this change"
-msgstr "Vapaaehtoinen kuvaus tästä muutoksesta"
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr "<ei lisäystä>"
-
-#, python-format
-msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-msgstr "Merkitse tämä sivu kuulumaan kategoriaan %(category)s"
-
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Oikolue"
 
@@ -177,6 +160,20 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Esikatsele"
 
+msgid "GUI Mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kuvaus"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<ei lisäystä>"
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Trivial change"
 msgstr "Vähäinen muutos"
 
@@ -288,6 +285,10 @@
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "Tyhjää sivua ei voi tallentaa."
 
+#, fuzzy
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä sivua!"
+
 msgid ""
 "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
 "\n"
@@ -407,6 +408,73 @@
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr ""
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr "Siirry muokkaukseen kaksoisnapsautuksella"
+
+msgid "Remember last page visited"
+msgstr "Muista viimeisin sivu"
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr "Näytä kysymysmerkki puuttuvien sivujen linkeissä"
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr "Näytä sivupolku"
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr "Näytä kuvakepalkki"
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr "Näytä Alkuun- ja Loppuun-linkit otsikoissa"
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr "Näytä erot hienosti"
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr "Lisää välilyönnit wikinimiin näytettäessä"
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr "Muista kirjautumistiedot"
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr "Tilaa vähäisetkin muutokset"
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr "Sulje tämä käyttäjätunnus pysyvästi"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr "(muodossa EtunimiSukunimi)"
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "Salasana uudestaan"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(varmistukseksi salasanaa valittaessa)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "Käyttäjän CSS:n URL"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "(jätä tyhjäksi poistaaksesi käytöstä)"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "Muokkauskentässä rivejä"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
@@ -445,42 +513,6 @@
 msgid "matches"
 msgstr "osumaa"
 
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr "Siirry muokkaukseen kaksoisnapsautuksella"
-
-msgid "Remember last page visited"
-msgstr "Muista viimeisin sivu"
-
-msgid "Show fancy links"
-msgstr "Näytä linkit hienosti"
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr "Näytä kysymysmerkki puuttuvien sivujen linkeissä"
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr "Näytä sivupolku"
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "Näytä kuvakepalkki"
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr "Näytä Alkuun- ja Loppuun-linkit otsikoissa"
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "Näytä erot hienosti"
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr "Lisää välilyönnit wikinimiin näytettäessä"
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr "Muista kirjautumistiedot"
-
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr "Tilaa vähäisetkin muutokset"
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr "Sulje tämä käyttäjätunnus pysyvästi"
-
 msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
 msgstr "Eväste poistettu. Olet kirjautunut ulos."
 
@@ -519,6 +551,10 @@
 msgstr "Sähköpostiosoitetta '%(email)s' vastaavaa käyttäjää ei löytynyt!"
 
 #, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
 msgstr "Tuntematon käyttäjänimi: {{{\"%s\"}}}. Anna käyttäjänimi ja salasana."
 
@@ -569,47 +605,27 @@
 msgid "<Browser setting>"
 msgstr "<selaimen asetus>"
 
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Kirjaudu ulos "
 
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Luo profiili"
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr "Sähköpostita minulle käyttäjätietoni"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr "(muodossa EtunimiSukunimi)"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr "Salasana uudestaan"
-
-msgid "(Only when changing passwords)"
-msgstr "(varmistukseksi salasanaa valittaessa)"
-
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköpostiosoite"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Suosikkiulkoasu"
 
-msgid "User CSS URL"
-msgstr "Käyttäjän CSS:n URL"
+#, fuzzy
+msgid "Editor Preference"
+msgstr "KäyttäjäAsetukset"
 
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr "(jätä tyhjäksi poistaaksesi käytöstä)"
-
-msgid "Editor size"
-msgstr "Muokkauskentässä rivejä"
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Aikavyöhyke"
@@ -638,6 +654,12 @@
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
 msgstr "Tilatut wikisivut (yksi regex per rivi)"
 
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Luo profiili"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "Sähköpostita minulle käyttäjätietoni"
+
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "Ei vanhempia versioita saatavilla!"
 
@@ -755,6 +777,21 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "Sinulla ei ole oikeutta palauttaa tätä sivua!"
 
+msgid ""
+"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
+"right corner to create a profile."
+msgstr ""
+"Sinulla ei vielä ole käyttäjätietoja. Valitse KäyttäjäAsetukset oikeasta "
+"yläkulmasta luodaksesi tiedot."
+
+#, fuzzy
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr "Tilauksesi tälle sivulle on poistettu."
+
+#, fuzzy
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr "Tilauksesi tälle sivulle on poistettu."
+
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tilata sivua jota et voi lukea."
 
@@ -766,13 +803,6 @@
 "omistajaan, joka voi joko tehdä sen tai poistaa Tilaa-kuvakkeen."
 
 msgid ""
-"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
-"right corner to create a profile."
-msgstr ""
-"Sinulla ei vielä ole käyttäjätietoja. Valitse KäyttäjäAsetukset oikeasta "
-"yläkulmasta luodaksesi tiedot."
-
-msgid ""
 "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
 msgstr ""
@@ -1152,6 +1182,18 @@
 msgstr "Uutta sivua ei voi luoda ilman sivun nimeä. Kerro sivulle nimi."
 
 #, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "Lähetä uusi liitetiedosto \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "Luo uusi piirros \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "Muokkaa piirrosta %(filename)s"
+
+#, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
 msgstr "Kelvottomat sisällytysargumentit \"%s\"!"
 
@@ -1247,18 +1289,6 @@
 msgstr "**Viitattua sivua ei löydy: %s**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "Luo uusi piirros \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "Lähetä uusi liitetiedosto \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "Muokkaa piirrosta %(filename)s"
-
-#, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr "Odotettiin \"%(wanted)s\" \"%(key)s\":n jälkeen, saatiin \"%(token)s\""
 
@@ -1381,6 +1411,14 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "Nimistä"
 
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Quicklinks"
+msgstr "Pikalinkit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Quicklinks"
+msgstr "Pikalinkit"
+
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Lisää toimintoja:"
 
@@ -1411,6 +1449,13 @@
 msgid "Show Parent"
 msgstr "Näytä yläsivu"
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr "MuokkaaTekstiä"
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr ""
+
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Suojattu sivu"
 
@@ -1538,6 +1583,21 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "OikoLue"
 
+#~ msgid "Skip to preview"
+#~ msgstr "Vieritä esikatseluversioon"
+
+#~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
+#~ msgstr "[sivun tämänhetkinen koko '''%(size)d''' tavua]"
+
+#~ msgid "Optional comment about this change"
+#~ msgstr "Vapaaehtoinen kuvaus tästä muutoksesta"
+
+#~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
+#~ msgstr "Merkitse tämä sivu kuulumaan kategoriaan %(category)s"
+
+#~ msgid "Show fancy links"
+#~ msgstr "Näytä linkit hienosti"
+
 #~ msgid "Save as"
 #~ msgstr "Tallenna nimellä"
 
--- a/MoinMoin/i18n/fi.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fi.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
   'wikimarkup': True,
 }
 text = {
-'''The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
 '''Tämän sivun varmuuskopioitu sisältö on vanhentunut eikä sitä sisällytetä hakutuloksiin!''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''Versio %(rev)d päivätty %(date)s''',
@@ -70,18 +70,8 @@
 '''[Templaattia %s ei löytynyt]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[Et saa lukea sivua %s]''',
-'''Skip to preview''':
-'''Vieritä esikatseluversioon''',
-'''[current page size \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''':
-'''[sivun tämänhetkinen koko \'\'\'%(size)d\'\'\' tavua]''',
 '''Describe %s here.''':
 '''Kuvaile %s tässä.''',
-'''Optional comment about this change''':
-'''Vapaaehtoinen kuvaus tästä muutoksesta''',
-'''<No addition>''':
-'''<ei lisäystä>''',
-'''Make this page belong to category %(category)s''':
-'''Merkitse tämä sivu kuulumaan kategoriaan %(category)s''',
 '''Check Spelling''':
 '''Oikolue''',
 '''Save Changes''':
@@ -94,6 +84,8 @@
 Jos et halua tätä, napsauta \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' peruaksesi muutoksesi.''',
 '''Preview''':
 '''Esikatsele''',
+'''<No addition>''':
+'''<ei lisäystä>''',
 '''Trivial change''':
 '''Vähäinen muutos''',
 '''Remove trailing whitespace from each line''':
@@ -228,6 +220,44 @@
 '''Näytä''',
 '''Up''':
 '''Ylös''',
+'''Open editor on double click''':
+'''Siirry muokkaukseen kaksoisnapsautuksella''',
+'''Remember last page visited''':
+'''Muista viimeisin sivu''',
+'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
+'''Näytä kysymysmerkki puuttuvien sivujen linkeissä''',
+'''Show page trail''':
+'''Näytä sivupolku''',
+'''Show icon toolbar''':
+'''Näytä kuvakepalkki''',
+'''Show top/bottom links in headings''':
+'''Näytä Alkuun- ja Loppuun-linkit otsikoissa''',
+'''Show fancy diffs''':
+'''Näytä erot hienosti''',
+'''Add spaces to displayed wiki names''':
+'''Lisää välilyönnit wikinimiin näytettäessä''',
+'''Remember login information''':
+'''Muista kirjautumistiedot''',
+'''Subscribe to trivial changes''':
+'''Tilaa vähäisetkin muutokset''',
+'''Disable this account forever''':
+'''Sulje tämä käyttäjätunnus pysyvästi''',
+'''Name''':
+'''Nimi''',
+'''Password''':
+'''Salasana''',
+'''Password repeat''':
+'''Salasana uudestaan''',
+'''(Only when changing passwords)''':
+'''(varmistukseksi salasanaa valittaessa)''',
+'''Email''':
+'''Sähköpostiosoite''',
+'''User CSS URL''':
+'''Käyttäjän CSS:n URL''',
+'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
+'''(jätä tyhjäksi poistaaksesi käytöstä)''',
+'''Editor size''':
+'''Muokkauskentässä rivejä''',
 '''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
 Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
 space between words. Group page name is not allowed.''':
@@ -250,30 +280,6 @@
 '''osuma''',
 '''matches''':
 '''osumaa''',
-'''Open editor on double click''':
-'''Siirry muokkaukseen kaksoisnapsautuksella''',
-'''Remember last page visited''':
-'''Muista viimeisin sivu''',
-'''Show fancy links''':
-'''Näytä linkit hienosti''',
-'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
-'''Näytä kysymysmerkki puuttuvien sivujen linkeissä''',
-'''Show page trail''':
-'''Näytä sivupolku''',
-'''Show icon toolbar''':
-'''Näytä kuvakepalkki''',
-'''Show top/bottom links in headings''':
-'''Näytä Alkuun- ja Loppuun-linkit otsikoissa''',
-'''Show fancy diffs''':
-'''Näytä erot hienosti''',
-'''Add spaces to displayed wiki names''':
-'''Lisää välilyönnit wikinimiin näytettäessä''',
-'''Remember login information''':
-'''Muista kirjautumistiedot''',
-'''Subscribe to trivial changes''':
-'''Tilaa vähäisetkin muutokset''',
-'''Disable this account forever''':
-'''Sulje tämä käyttäjätunnus pysyvästi''',
 '''Cookie deleted. You are now logged out.''':
 '''Eväste poistettu. Olet kirjautunut ulos.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
@@ -318,30 +324,8 @@
 '''Tallenna''',
 '''Logout''':
 '''Kirjaudu ulos ''',
-'''Create Profile''':
-'''Luo profiili''',
-'''Mail me my account data''':
-'''Sähköpostita minulle käyttäjätietoni''',
-'''Name''':
-'''Nimi''',
-'''(Use FirstnameLastname)''':
-'''(muodossa EtunimiSukunimi)''',
-'''Password''':
-'''Salasana''',
-'''Password repeat''':
-'''Salasana uudestaan''',
-'''(Only when changing passwords)''':
-'''(varmistukseksi salasanaa valittaessa)''',
-'''Email''':
-'''Sähköpostiosoite''',
 '''Preferred theme''':
 '''Suosikkiulkoasu''',
-'''User CSS URL''':
-'''Käyttäjän CSS:n URL''',
-'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
-'''(jätä tyhjäksi poistaaksesi käytöstä)''',
-'''Editor size''':
-'''Muokkauskentässä rivejä''',
 '''Time zone''':
 '''Aikavyöhyke''',
 '''Your time is''':
@@ -360,6 +344,10 @@
 '''Tämä lista ei toimi, ellet ole antanut kelpoa sähköpostiosoitetta!''',
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
 '''Tilatut wikisivut (yksi regex per rivi)''',
+'''Create Profile''':
+'''Luo profiili''',
+'''Mail me my account data''':
+'''Sähköpostita minulle käyttäjätietoni''',
 '''No older revisions available!''':
 '''Ei vanhempia versioita saatavilla!''',
 '''Diff for "%s"''':
@@ -432,12 +420,12 @@
 '''Sivun katselut ja muokkaukset''',
 '''You are not allowed to revert this page!''':
 '''Sinulla ei ole oikeutta palauttaa tätä sivua!''',
+'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
+'''Sinulla ei vielä ole käyttäjätietoja. Valitse KäyttäjäAsetukset oikeasta yläkulmasta luodaksesi tiedot.''',
 '''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
 '''Sinulla ei ole oikeutta tilata sivua jota et voi lukea.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, who can either enable email, or remove the "Subscribe" icon.''':
 '''Sähköpostia ei ole otettu käyttöön tässä wikissä. Ota yhteyttä wikin omistajaan, joka voi joko tehdä sen tai poistaa Tilaa-kuvakkeen.''',
-'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
-'''Sinulla ei vielä ole käyttäjätietoja. Valitse KäyttäjäAsetukset oikeasta yläkulmasta luodaksesi tiedot.''',
 '''You didn\'t enter an email address in your profile. Select your name (UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address.''':
 '''Käyttäjätiedoissasi ei ole sähköpostiosoitetta. Valitse nimesi (KäyttäjäAsetukset) oikeasta yläkulmasta ja syötä kelvollinen sähköpostiosoite.''',
 '''Your subscribtion to this page has been removed.''':
@@ -639,6 +627,12 @@
 '''Täysi linkkilista haulle "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Uutta sivua ei voi luoda ilman sivun nimeä. Kerro sivulle nimi.''',
+'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
+'''Lähetä uusi liitetiedosto "%(filename)s"''',
+'''Create new drawing "%(filename)s"''':
+'''Luo uusi piirros "%(filename)s"''',
+'''Edit drawing %(filename)s''':
+'''Muokkaa piirrosta %(filename)s''',
 '''Invalid include arguments "%s"!''':
 '''Kelvottomat sisällytysargumentit "%s"!''',
 '''Nothing found for "%s"!''':
@@ -695,12 +689,6 @@
 '''**Sisällytysten maksimimäärä ylitetty**''',
 '''**Could not find the referenced page: %s**''':
 '''**Viitattua sivua ei löydy: %s**''',
-'''Create new drawing "%(filename)s"''':
-'''Luo uusi piirros "%(filename)s"''',
-'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
-'''Lähetä uusi liitetiedosto "%(filename)s"''',
-'''Edit drawing %(filename)s''':
-'''Muokkaa piirrosta %(filename)s''',
 '''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
 '''Odotettiin "%(wanted)s" "%(key)s":n jälkeen, saatiin "%(token)s"''',
 '''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
--- a/MoinMoin/i18n/fr.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fr.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -6,16 +6,16 @@
 #format gettext
 #language fr
 
-#
 # MoinMoin fr system text translation
+# Jean-Philippe Guérard, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-30 12:17+0200\n"
-"Last-Translator: JP Guerard <fevrier@tigreraye.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-29 21:47+0200\n"
+"Last-Translator: ASCII-only here <fevrier@tigreraye.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
 "Le contenu sauvegardé de cette page est obsolète et ne sera pas inclus dans "
@@ -137,27 +137,10 @@
 msgid "[You may not read %s]"
 msgstr "[Vous n'avez pas le droit de lire %s]"
 
-msgid "Skip to preview"
-msgstr "Passer directement à l'aperçu"
-
-#, python-format
-msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-msgstr "[taille de la page actuelle '''%(size)d''' octets]"
-
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "Décrire ici « %s »."
 
-msgid "Optional comment about this change"
-msgstr "Commentaire optionnel sur cette modification"
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr "<Pas d'ajout>"
-
-#, python-format
-msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-msgstr "Classer cette page dans la catégorie %(category)s"
-
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Vérifier l'orthographe"
 
@@ -182,11 +165,24 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
+msgid "GUI Mode"
+msgstr "Mode graphique"
+
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaire :"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<Pas d'ajout>"
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr "Ajouter à : %(category)s"
+
 msgid "Trivial change"
 msgstr "Modification mineure"
 
 msgid "Remove trailing whitespace from each line"
-msgstr "Supprimer les espaces à la fin des lignes"
+msgstr "Supprimer les espaces en fin de ligne"
 
 msgid ""
 " Emphasis:: [[Verbatim('')]]''italics''[[Verbatim('')]]; [[Verbatim"
@@ -262,8 +258,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
-msgstr ""
-"[%(sitename)s] Mise à jour %(trivial)sde « %(pagename)s » par %(username)s"
+msgstr "[%(sitename)s] Mise à jour %(trivial)sde « %(pagename)s » par %(username)s"
 
 msgid "Trivial "
 msgstr "mineure "
@@ -292,6 +287,9 @@
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "Vous ne pouvez pas enregistrer de pages vides."
 
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr "Vous avez déjà enregistré cette page !"
+
 msgid ""
 "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
 "\n"
@@ -326,8 +324,7 @@
 "Vous n'avez pas modifié le contenu de cette page, elle n'a pas été "
 "enregistrée !"
 
-msgid ""
-"You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!"
+msgid "You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas modifier la liste de contrôle d'accès (ACL) de cette "
 "page, car vous n'en avez pas les droits d'administration !"
@@ -346,8 +343,7 @@
 "et il vous a été accordé."
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Other users will be ''blocked'' from editing this page until %(bumptime)s."
+msgid "Other users will be ''blocked'' from editing this page until %(bumptime)s."
 msgstr ""
 "Les autres utilisateurs ''ne'' pourront ''pas'' éditer cette page jusqu'au %"
 "(bumptime)s."
@@ -361,8 +357,7 @@
 "êtes en train d'éditer cette page."
 
 msgid "Use the Preview button to extend the locking period."
-msgstr ""
-"Utilisez le bouton « Aperçu » pour prolonger la période de verrouillage."
+msgstr "Utilisez le bouton « Aperçu » pour prolonger la période de verrouillage."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -420,6 +415,72 @@
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr "En information sur l'auteur, indiquer mon adresse électronique au lieu de ma page wiki personnelle"
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr "Double-cliquer pour ouvrir l'éditeur"
+
+msgid "Remember last page visited"
+msgstr "Se souvenir de la dernière page visitée"
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr "Afficher un point d'interrogation pour les liens vers des pages inexistantes"
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr "Voir le chemin suivi"
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr "Voir la barre d'icônes"
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr "Ajouter aux titres des liens vers les début et fin de page"
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr "Affichage amélioré des modifications"
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr "Ajouter des espaces aux noms wiki affichés"
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr "Se souvenir de l'identité de l'utilisateur"
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr "S'abonner aux modifications mineures"
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr "Désactiver ce compte pour toujours"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr "(Utilisez Prénom''''''Nom)"
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "Répétez le mot de passe"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(Uniquement pour le modifier)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Adresse électronique"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "URL du style CSS personnel"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "(Laissez-la vide pour désactiver le style CSS personnel)"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "Taille de l'éditeur"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
@@ -459,43 +520,6 @@
 msgid "matches"
 msgstr "correspondances"
 
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr "Double-cliquer pour ouvrir l'éditeur"
-
-msgid "Remember last page visited"
-msgstr "Se souvenir de la dernière page visitée"
-
-msgid "Show fancy links"
-msgstr "Affichage amélioré des liens"
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr ""
-"Afficher un point d'interrogation pour les liens vers des pages inexistantes"
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr "Voir le chemin suivi"
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "Voir la barre d'icônes"
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr "Ajouter aux titres des liens vers les début et fin de page"
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "Affichage amélioré des modifications"
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr "Ajouter des espaces aux noms wiki affichés"
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr "Se souvenir de l'identité de l'utilisateur"
-
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr "S'abonner aux modifications mineures"
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr "Désactiver ce compte pour toujours"
-
 msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
 msgstr "Cookie effacé. Vous êtes déconnecté."
 
@@ -550,6 +574,10 @@
 msgstr "Aucun compte correspondant à l'adresse « %(email)s » n'a été trouvé !"
 
 #, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr "[%(sitename)s] Vos identifiants de connexion au wiki"
+
+#, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
 msgstr ""
 "Nom d'utilisateur inconnu : {{{\"%s\"}}}. Veuillez indiquer un nom "
@@ -602,10 +630,16 @@
 msgstr "Vos préférences utilisateur ont été enregistrées !"
 
 msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
+msgstr "par défaut"
 
 msgid "<Browser setting>"
-msgstr "<Langue du navigateur>"
+msgstr "<langue du navigateur>"
+
+msgid "the one preferred"
+msgstr "votre préféré"
+
+msgid "free choice"
+msgstr "au choix"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
@@ -613,41 +647,14 @@
 msgid "Logout"
 msgstr "Déconnexion"
 
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Créer un profil"
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr "Envoi par courrier électronique de mes identifiants de connexion"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr "(Utilisez PrénomNom)"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr "Répétez le mot de passe"
-
-msgid "(Only when changing passwords)"
-msgstr "(Uniquement pour le modifier)"
-
-msgid "Email"
-msgstr "Adresse électronique"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Thème préféré"
 
-msgid "User CSS URL"
-msgstr "URL du style CSS personnel"
+msgid "Editor Preference"
+msgstr "Éditeur préféré"
 
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr "(Laissez-la vide pour désactiver le style CSS personnel)"
-
-msgid "Editor size"
-msgstr "Taille de l'éditeur"
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr "Éditeur proposé"
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Fuseau horaire"
@@ -678,6 +685,12 @@
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
 msgstr "Abonnements (une expression rationnelle par ligne)"
 
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Créer un profil"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "Envoi par courrier électronique de mes identifiants de connexion"
+
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "Il n'y a pas de version antérieure."
 
@@ -793,8 +806,20 @@
 msgstr "Nombre de connexions et d'éditions"
 
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à restaurer une version antérieure de cette page !"
+
+msgid ""
+"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
+"right corner to create a profile."
 msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à restaurer une version antérieure de cette page !"
+"Vous n'avez pas encore créé de profil utilisateur. Utilisez "
+"PréférencesUtilisateur dans le coin en haut à droite pour créer un profil."
+
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr "Votre lien rapide vers cette page a été supprimé."
+
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr "Un lien rapide vers cette page a été ajouté pour vous."
 
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr ""
@@ -810,13 +835,6 @@
 "l'icône « S'abonner »."
 
 msgid ""
-"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
-"right corner to create a profile."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas encore créé de profil utilisateur. Utilisez "
-"PréférencesUtilisateur dans le coin en haut à droite pour créer un profil."
-
-msgid ""
 "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
 msgstr ""
@@ -1056,8 +1074,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
-msgstr ""
-"La pièce jointe « %(target)s » (nom distant '%(filename)s') existe déjà."
+msgstr "La pièce jointe « %(target)s » (nom distant '%(filename)s') existe déjà."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1076,8 +1093,7 @@
 msgstr "Pièce jointe « %(filename)s »"
 
 msgid "Unknown file type, cannot display this attachment inline."
-msgstr ""
-"Type de fichier inconnu, impossible d'afficher son contenu dans la page."
+msgstr "Type de fichier inconnu, impossible d'afficher son contenu dans la page."
 
 #, python-format
 msgid "attachment:%(filename)s of %(pagename)s"
@@ -1111,8 +1127,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Exactly one page like \"%s\" found, redirecting to page."
-msgstr ""
-"Une seule page similaire à « %s » trouvée, redirection vers cette page."
+msgstr "Une seule page similaire à « %s » trouvée, redirection vers cette page."
 
 #, python-format
 msgid "Pages like \"%s\""
@@ -1192,10 +1207,20 @@
 msgid "Full Link List for \"%s\""
 msgstr "Liste de tout les liens pour « %s »"
 
-msgid ""
-"Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
-msgstr ""
-"Impossible de créer une page sans nom. Veuillez indiquer un nom de page."
+msgid "Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
+msgstr "Impossible de créer une page sans nom. Veuillez indiquer un nom de page."
+
+#, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "Envoi d'une nouvelle pièce jointe « %(filename)s »"
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "Création nouveau dessin « %(filename)s »"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "Édition du dessin %(filename)s"
 
 #, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
@@ -1293,18 +1318,6 @@
 msgstr "**Impossible de trouver la page indiquée : %s**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "Création nouveau dessin « %(filename)s »"
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "Envoi d'une nouvelle pièce jointe « %(filename)s »"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "Édition du dessin %(filename)s"
-
-#, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr ""
 "« %(wanted)s » était attendu après « %(key)s », mais « %(token)s » a été "
@@ -1419,8 +1432,11 @@
 msgid "last modified %(time)s"
 msgstr "dernière modification %(time)s"
 
+# Il faut utiliser une espace normale après « Rechercher »,
+# sinon, du fait d'un défaut du moteur de Mozilla, le texte
+# « Rechercher » ne s'efface pas de la barre de recherche.
 msgid "Search:"
-msgstr "Rechercher :"
+msgstr "Rechercher :"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
@@ -1428,6 +1444,12 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "Titres"
 
+msgid "Remove from Quicklinks"
+msgstr "Supprimer des liens rapides"
+
+msgid "Add to Quicklinks"
+msgstr "Ajouter aux liens rapides"
+
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Autres actions :"
 
@@ -1458,6 +1480,12 @@
 msgid "Show Parent"
 msgstr "Page au-dessus"
 
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr "Éditer (mode texte)"
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr "Éditer (mode graphique)"
+
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Page immuable"
 
@@ -1490,8 +1518,7 @@
 msgstr "Utilisateur"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Sorry, can not save page because \"%(content)s\" is not allowed in this wiki."
+msgid "Sorry, can not save page because \"%(content)s\" is not allowed in this wiki."
 msgstr ""
 "Désolé, impossible d'enregistrer la page car « %(content)s » n'est pas "
 "autorisé sur ce wiki."
@@ -1507,8 +1534,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
-msgstr ""
-"La connexion au serveur de messagerie '%(server)s' a échouée : %(reason)s"
+msgstr "La connexion au serveur de messagerie '%(server)s' a échouée : %(reason)s"
 
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Courrier envoyé avec succès"
--- a/MoinMoin/i18n/fr.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fr.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -4,13 +4,13 @@
 meta = {
   'language': 'Français',
   'elanguage': 'French',
-  'maintainer': 'JP Guerard <fevrier@tigreraye.org>',
+  'maintainer': 'ASCII-only here <fevrier@tigreraye.org>',
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
 }
 text = {
-'''The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
 '''Le contenu sauvegardé de cette page est obsolète et ne sera pas inclus dans les résultats d\'une recherche !''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''Version %(rev)d à la date du %(date)s''',
@@ -72,18 +72,8 @@
 '''[Le modèle %s n\'a pas été trouvé]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[Vous n\'avez pas le droit de lire %s]''',
-'''Skip to preview''':
-'''Passer directement à l\'aperçu''',
-'''[current page size \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''':
-'''[taille de la page actuelle \'\'\'%(size)d\'\'\' octets]''',
 '''Describe %s here.''':
 '''Décrire ici « %s ».''',
-'''Optional comment about this change''':
-'''Commentaire optionnel sur cette modification''',
-'''<No addition>''':
-'''<Pas d\'ajout>''',
-'''Make this page belong to category %(category)s''':
-'''Classer cette page dans la catégorie %(category)s''',
 '''Check Spelling''':
 '''Vérifier l\'orthographe''',
 '''Save Changes''':
@@ -96,10 +86,18 @@
 Si vous ne le souhaitez pas, utilisez \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' pour annuler vos modifications.''',
 '''Preview''':
 '''Aperçu''',
+'''GUI Mode''':
+'''Mode graphique''',
+'''Comment:''':
+'''Commentaire :''',
+'''<No addition>''':
+'''<Pas d\'ajout>''',
+'''Add to: %(category)s''':
+'''Ajouter à : %(category)s''',
 '''Trivial change''':
 '''Modification mineure''',
 '''Remove trailing whitespace from each line''':
-'''Supprimer les espaces à la fin des lignes''',
+'''Supprimer les espaces en fin de ligne''',
 ''' Emphasis:: [[Verbatim(\'\')]]\'\'italics\'\'[[Verbatim(\'\')]]; [[Verbatim(\'\'\')]]\'\'\'bold\'\'\'[[Verbatim(\'\'\')]]; [[Verbatim(\'\'\'\'\')]]\'\'\'\'\'bold italics\'\'\'\'\'[[Verbatim(\'\'\'\'\')]]; [[Verbatim(\'\')]]\'\'mixed \'\'[[Verbatim(\'\'\')]]\'\'\'\'\'bold\'\'\'[[Verbatim(\'\'\')]] and italics\'\'[[Verbatim(\'\')]]; [[Verbatim(----)]] horizontal rule.
  Headings:: [[Verbatim(=)]] Title 1 [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]] Title 2 [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] Title 3 [[Verbatim(===)]];   [[Verbatim(====)]] Title 4 [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] Title 5 [[Verbatim(=====)]].
  Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1.#n start numbering at n; space alone indents.
@@ -161,6 +159,8 @@
 '''Vous n\'êtes pas autorisé à modifier cette page !''',
 '''You cannot save empty pages.''':
 '''Vous ne pouvez pas enregistrer de pages vides.''',
+'''You already saved this page!''':
+'''Vous avez déjà enregistré cette page !''',
 '''Sorry, someone else saved the page while you edited it.
 
 Please do the following: Use the back button of your browser, and cut&paste
@@ -226,6 +226,50 @@
 '''Voir''',
 '''Up''':
 '''Haut''',
+'''Publish my email (not my wiki homepage) in author info''':
+'''En information sur l\'auteur, indiquer mon adresse électronique au lieu de ma page wiki personnelle''',
+'''Open editor on double click''':
+'''Double-cliquer pour ouvrir l\'éditeur''',
+'''Remember last page visited''':
+'''Se souvenir de la dernière page visitée''',
+'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
+'''Afficher un point d\'interrogation pour les liens vers des pages inexistantes''',
+'''Show page trail''':
+'''Voir le chemin suivi''',
+'''Show icon toolbar''':
+'''Voir la barre d\'icônes''',
+'''Show top/bottom links in headings''':
+'''Ajouter aux titres des liens vers les début et fin de page''',
+'''Show fancy diffs''':
+'''Affichage amélioré des modifications''',
+'''Add spaces to displayed wiki names''':
+'''Ajouter des espaces aux noms wiki affichés''',
+'''Remember login information''':
+'''Se souvenir de l\'identité de l\'utilisateur''',
+'''Subscribe to trivial changes''':
+'''S\'abonner aux modifications mineures''',
+'''Disable this account forever''':
+'''Désactiver ce compte pour toujours''',
+'''Name''':
+'''Nom''',
+'''(Use Firstname\'\'\'\'\'\'Lastname)''':
+'''(Utilisez Prénom\'\'\'\'\'\'Nom)''',
+'''Alias-Name''':
+'''Pseudonyme''',
+'''Password''':
+'''Mot de passe''',
+'''Password repeat''':
+'''Répétez le mot de passe''',
+'''(Only when changing passwords)''':
+'''(Uniquement pour le modifier)''',
+'''Email''':
+'''Adresse électronique''',
+'''User CSS URL''':
+'''URL du style CSS personnel''',
+'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
+'''(Laissez-la vide pour désactiver le style CSS personnel)''',
+'''Editor size''':
+'''Taille de l\'éditeur''',
 '''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
 Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
 space between words. Group page name is not allowed.''':
@@ -249,30 +293,6 @@
 '''correspondance''',
 '''matches''':
 '''correspondances''',
-'''Open editor on double click''':
-'''Double-cliquer pour ouvrir l\'éditeur''',
-'''Remember last page visited''':
-'''Se souvenir de la dernière page visitée''',
-'''Show fancy links''':
-'''Affichage amélioré des liens''',
-'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
-'''Afficher un point d\'interrogation pour les liens vers des pages inexistantes''',
-'''Show page trail''':
-'''Voir le chemin suivi''',
-'''Show icon toolbar''':
-'''Voir la barre d\'icônes''',
-'''Show top/bottom links in headings''':
-'''Ajouter aux titres des liens vers les début et fin de page''',
-'''Show fancy diffs''':
-'''Affichage amélioré des modifications''',
-'''Add spaces to displayed wiki names''':
-'''Ajouter des espaces aux noms wiki affichés''',
-'''Remember login information''':
-'''Se souvenir de l\'identité de l\'utilisateur''',
-'''Subscribe to trivial changes''':
-'''S\'abonner aux modifications mineures''',
-'''Disable this account forever''':
-'''Désactiver ce compte pour toujours''',
 '''Cookie deleted. You are now logged out.''':
 '''Cookie effacé. Vous êtes déconnecté.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
@@ -313,6 +333,8 @@
 ''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Aucun compte correspondant à l\'adresse « %(email)s » n\'a été trouvé !''',
+'''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
+'''[%(sitename)s] Vos identifiants de connexion au wiki''',
 '''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
 '''Nom d\'utilisateur inconnu : {{{"%s"}}}. Veuillez indiquer un nom d\'utilisateur et un mot de passe.''',
 '''Missing password. Please enter user name and password.''':
@@ -340,37 +362,23 @@
 '''User preferences saved!''':
 '''Vos préférences utilisateur ont été enregistrées !''',
 '''Default''':
-'''Par défaut''',
+'''par défaut''',
 '''<Browser setting>''':
-'''<Langue du navigateur>''',
+'''<langue du navigateur>''',
+'''the one preferred''':
+'''votre préféré''',
+'''free choice''':
+'''au choix''',
 '''Save''':
 '''Enregistrer''',
 '''Logout''':
 '''Déconnexion''',
-'''Create Profile''':
-'''Créer un profil''',
-'''Mail me my account data''':
-'''Envoi par courrier électronique de mes identifiants de connexion''',
-'''Name''':
-'''Nom''',
-'''(Use FirstnameLastname)''':
-'''(Utilisez PrénomNom)''',
-'''Password''':
-'''Mot de passe''',
-'''Password repeat''':
-'''Répétez le mot de passe''',
-'''(Only when changing passwords)''':
-'''(Uniquement pour le modifier)''',
-'''Email''':
-'''Adresse électronique''',
 '''Preferred theme''':
 '''Thème préféré''',
-'''User CSS URL''':
-'''URL du style CSS personnel''',
-'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
-'''(Laissez-la vide pour désactiver le style CSS personnel)''',
-'''Editor size''':
-'''Taille de l\'éditeur''',
+'''Editor Preference''':
+'''Éditeur préféré''',
+'''Editor shown on UI''':
+'''Éditeur proposé''',
 '''Time zone''':
 '''Fuseau horaire''',
 '''Your time is''':
@@ -389,6 +397,10 @@
 '''Cette liste ne marche pas, sauf si vous avez entré une adresse électronique valide !''',
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
 '''Abonnements (une expression rationnelle par ligne)''',
+'''Create Profile''':
+'''Créer un profil''',
+'''Mail me my account data''':
+'''Envoi par courrier électronique de mes identifiants de connexion''',
 '''No older revisions available!''':
 '''Il n\'y a pas de version antérieure.''',
 '''Diff for "%s"''':
@@ -461,12 +473,16 @@
 '''Nombre de connexions et d\'éditions''',
 '''You are not allowed to revert this page!''':
 '''Vous n\'êtes pas autorisé à restaurer une version antérieure de cette page !''',
+'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
+'''Vous n\'avez pas encore créé de profil utilisateur. Utilisez PréférencesUtilisateur dans le coin en haut à droite pour créer un profil.''',
+'''Your quicklink to this page has been removed.''':
+'''Votre lien rapide vers cette page a été supprimé.''',
+'''A quicklink to this page has been added for you.''':
+'''Un lien rapide vers cette page a été ajouté pour vous.''',
 '''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
 '''Vous n\'êtes pas autorisé à vous abonner à une page que vous ne pouvez pas lire.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, who can either enable email, or remove the "Subscribe" icon.''':
 '''La gestion du courrier électronique n\'est pas activé sur ce wiki. Contactez le propriétaire de ce wiki, qui peut soit activer le courrier, soit retirer l\'icône « S\'abonner ».''',
-'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
-'''Vous n\'avez pas encore créé de profil utilisateur. Utilisez PréférencesUtilisateur dans le coin en haut à droite pour créer un profil.''',
 '''You didn\'t enter an email address in your profile. Select your name (UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address.''':
 '''Vous n\'avez pas indiqué d\'adresse électronique dans votre profil. Cliquez sur votre nom (PréférencesUtilisateur) dans le coin en haut à droite et indiquez une adresse électronique valide.''',
 '''Your subscribtion to this page has been removed.''':
@@ -678,6 +694,12 @@
 '''Liste de tout les liens pour « %s »''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Impossible de créer une page sans nom. Veuillez indiquer un nom de page.''',
+'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
+'''Envoi d\'une nouvelle pièce jointe « %(filename)s »''',
+'''Create new drawing "%(filename)s"''':
+'''Création nouveau dessin « %(filename)s »''',
+'''Edit drawing %(filename)s''':
+'''Édition du dessin %(filename)s''',
 '''Invalid include arguments "%s"!''':
 '''Les arguments du include ne sont pas valides : « %s » !''',
 '''Nothing found for "%s"!''':
@@ -734,12 +756,6 @@
 '''**Vous avez dépassé le nombre maximal d\'inclusions autorisées**''',
 '''**Could not find the referenced page: %s**''':
 '''**Impossible de trouver la page indiquée : %s**''',
-'''Create new drawing "%(filename)s"''':
-'''Création nouveau dessin « %(filename)s »''',
-'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
-'''Envoi d\'une nouvelle pièce jointe « %(filename)s »''',
-'''Edit drawing %(filename)s''':
-'''Édition du dessin %(filename)s''',
 '''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
 '''« %(wanted)s » était attendu après « %(key)s », mais « %(token)s » a été obtenu''',
 '''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
@@ -809,11 +825,15 @@
 '''last modified %(time)s''':
 '''dernière modification %(time)s''',
 '''Search:''':
-'''Rechercher :''',
+'''Rechercher :''',
 '''Text''':
 '''Texte''',
 '''Titles''':
 '''Titres''',
+'''Remove from Quicklinks''':
+'''Supprimer des liens rapides''',
+'''Add to Quicklinks''':
+'''Ajouter aux liens rapides''',
 '''More Actions:''':
 '''Autres actions :''',
 '''Show Raw Text''':
@@ -834,6 +854,10 @@
 '''Exécuter''',
 '''Show Parent''':
 '''Page au-dessus''',
+'''Edit (Text)''':
+'''Éditer (mode texte)''',
+'''Edit (GUI)''':
+'''Éditer (mode graphique)''',
 '''Immutable Page''':
 '''Page immuable''',
 '''Show Changes''':
--- a/MoinMoin/i18n/he.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/he.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-22 22:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-31 00:00+0200\n"
 "Last-Translator: Nir Soffer <nirs@freeshell.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
 "X-Language-in-English: Hebrew\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr "גרסאות הגיבוי של הדף לא יכללו בתוצאות החיפוש"
 
@@ -467,9 +467,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s ונסה שוב."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "לא מסוגל לבצע שאילתה"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "%(hits)d תוצאות מתוך בערך %(pages)d דפים."
@@ -497,22 +494,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "אנא רשום כתובת דואר אלקטרוני אמיתית."
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-"מישהו ביקש לשלוח אליך את פרטי המשתמש.\n"
-"\n"
-"אם אבדת את הסיסמא, אנא השתמש בסיסמא כפי שנשלחה אליך במכתב זה.\n"
-"\n"
-"לאחר התחברות, מומלץ להחליף את הסיסמא.\n"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -531,6 +512,22 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "לא נמצא משתמש עם כתובת הדואר האלקטרוני \"%(email)s\"."
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+"מישהו ביקש לשלוח אליך את פרטי המשתמש.\n"
+"\n"
+"אם אבדת את הסיסמא, אנא השתמש בסיסמא כפי שנשלחה אליך במכתב זה.\n"
+"\n"
+"לאחר התחברות, מומלץ להחליף את הסיסמא.\n"
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] פרטי המשתמש שלך"
@@ -572,6 +569,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני הזאת שייכת למישהו אחר."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "אין אפשרות להשתמש בעיצוב '%(theme_name)s'."
@@ -1464,6 +1464,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "החיבור לשרת הדואר \"%(server)s\" נכשל: %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "דואר נשלח בהצלחה."
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "דואר נשלח בהצלחה."
 
@@ -1551,6 +1555,9 @@
 #~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
 #~ msgstr "שייך את הדף לקטגוריה %(category)s"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "לא מסוגל לבצע שאילתה"
+
 #~ msgid "Show fancy links"
 #~ msgstr "הצג קישורים יפים"
 
--- a/MoinMoin/i18n/he.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/he.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
   'wikimarkup': True,
 }
 text = {
-'''The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
 '''גרסאות הגיבוי של הדף לא יכללו בתוצאות החיפוש''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''גרסא %(rev)d מתאריך %(date)s''',
@@ -256,8 +256,6 @@
 '''התחבר''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s ונסה שוב.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''לא מסוגל לבצע שאילתה''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''%(hits)d תוצאות מתוך בערך %(pages)d דפים.''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -274,6 +272,20 @@
 .פנה למנהל המערכת.''',
 '''Please provide a valid email address!''':
 '''אנא רשום כתובת דואר אלקטרוני אמיתית.''',
+'''Login Name: %s
+
+Login Password: %s
+
+Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
+''':
+'''שם משתמש: %s
+
+סיסמא: %s
+
+כתובת להתחברות אוטמטית: %s/?action=userform&uid=%s
+''',
+'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
+'''לא נמצא משתמש עם כתובת הדואר האלקטרוני "%(email)s".''',
 '''Somebody has requested to submit your account data to this email address.
 
 If you lost your password, please use the data below and just enter the
@@ -288,20 +300,6 @@
 
 לאחר התחברות, מומלץ להחליף את הסיסמא.
 ''',
-'''Login Name: %s
-
-Login Password: %s
-
-Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
-''':
-'''שם משתמש: %s
-
-סיסמא: %s
-
-כתובת להתחברות אוטמטית: %s/?action=userform&uid=%s
-''',
-'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
-'''לא נמצא משתמש עם כתובת הדואר האלקטרוני "%(email)s".''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] פרטי המשתמש שלך''',
 '''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
--- a/MoinMoin/i18n/hr.po_	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/hr.po_	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -25,7 +25,7 @@
 "X-Language-in-English: Hungarian\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
 "Spremljene kopije ove stranice su zastarjele i neće biti uključene u\n"
--- a/MoinMoin/i18n/hu.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/hu.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-01 13:20+0200\n"
 "Last-Translator: VOROSBARANYI Zoltan <http://vbzo.li/>\n"
 "Language-Team: Hungarian <HU@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "X-Direction: ltr\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
 "A lap elmentett tartalma elavult, s ezért nem szerepel majd a keresések "
@@ -133,27 +133,10 @@
 msgid "[You may not read %s]"
 msgstr "[A(z) %s minta nem olvasható]"
 
-msgid "Skip to preview"
-msgstr "Ugrás a nézethez"
-
-#, python-format
-msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-msgstr "[lapméret '''%(size)d''' byte]"
-
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "Itt írjon a(z) %s-ról/ről"
 
-msgid "Optional comment about this change"
-msgstr "A változtatáshoz tartozó megjegyzés (nem kötelező)"
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr "<Nincs kiegészítés>"
-
-#, python-format
-msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-msgstr "Ez a lap tartozzon a(z) %(category)s kategóriához"
-
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Helyesírás ellenőrzése"
 
@@ -177,6 +160,20 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Nézet"
 
+msgid "GUI Mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<Nincs kiegészítés>"
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Trivial change"
 msgstr "Lényegtelen változtatás"
 
@@ -286,6 +283,10 @@
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "Nem menthet el üres lapot."
 
+#, fuzzy
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr "Nem szerkesztheti ezt a lapot!"
+
 msgid ""
 "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
 "\n"
@@ -404,6 +405,73 @@
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr ""
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr "Kettős kattintásra nyíljon meg a szerkesztő"
+
+msgid "Remember last page visited"
+msgstr "A legutóbbi meglátogatott lap megjegyzése"
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr "A nemlétező kapcsoknál (linkeknél) kérdőjel megjelenítése"
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr "Lapnyomok megjelenítése"
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr "Ikon-eszközsáv megjelenítése"
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr "Felülre/alulra mutató kapcsok (linkek) megjelenítése a címeknél"
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr "A különbségek díszes megjelenítése"
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr "Szóközök hozzáadása a wiki-nevekhez"
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr "A belépési adatok megjegyzése"
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr "Előfizetés a lényegtelen változásokra"
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr "Tiltsuk le ezt a felhasználói azonosítót örökre"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr "(Használja a VezetéknévKeresztnév formát)"
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "Jelszó mégegyszer"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(Csak jelszóváltoztatásnál)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-levél"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "A felhasználói CSS URL-je"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "(A felhasználói CSS letiltásához hagyja üresen)"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "Szerkesztő mérete"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
@@ -443,42 +511,6 @@
 msgid "matches"
 msgstr "találatok"
 
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr "Kettős kattintásra nyíljon meg a szerkesztő"
-
-msgid "Remember last page visited"
-msgstr "A legutóbbi meglátogatott lap megjegyzése"
-
-msgid "Show fancy links"
-msgstr "Díszes kapcsok (linkek) megjelenítése"
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr "A nemlétező kapcsoknál (linkeknél) kérdőjel megjelenítése"
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr "Lapnyomok megjelenítése"
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "Ikon-eszközsáv megjelenítése"
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr "Felülre/alulra mutató kapcsok (linkek) megjelenítése a címeknél"
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "A különbségek díszes megjelenítése"
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr "Szóközök hozzáadása a wiki-nevekhez"
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr "A belépési adatok megjegyzése"
-
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr "Előfizetés a lényegtelen változásokra"
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr "Tiltsuk le ezt a felhasználói azonosítót örökre"
-
 msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
 msgstr "A sütit letöröltük. Ön kilépett."
 
@@ -527,6 +559,10 @@
 msgstr "Nem találtunk a megadott '%(email)s' címhez felhasználói azonosítót!"
 
 #, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
 msgstr ""
 "Ismeretlen felhasználónév: {{{\"%s\"}}}. Kérjük adja meg a felhasználónevet "
@@ -579,47 +615,27 @@
 msgid "<Browser setting>"
 msgstr "<Böngésző beállításai>"
 
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Kilépés"
 
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Profil létrehozása"
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr "Kérem a felhasználói adataim elküldését levélben"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr "(Használja a VezetéknévKeresztnév formát)"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr "Jelszó mégegyszer"
-
-msgid "(Only when changing passwords)"
-msgstr "(Csak jelszóváltoztatásnál)"
-
-msgid "Email"
-msgstr "E-levél"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Kedvenc téma"
 
-msgid "User CSS URL"
-msgstr "A felhasználói CSS URL-je"
+#, fuzzy
+msgid "Editor Preference"
+msgstr "FelhasználóiBeállítások"
 
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr "(A felhasználói CSS letiltásához hagyja üresen)"
-
-msgid "Editor size"
-msgstr "Szerkesztő mérete"
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Időzóna"
@@ -648,6 +664,12 @@
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
 msgstr "Az előfizetett wiki-lapok (soronként egy reguláris kifejezés)"
 
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Profil létrehozása"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "Kérem a felhasználói adataim elküldését levélben"
+
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "Nincsenek régebbi módosítások!"
 
@@ -765,6 +787,21 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "Nem állíthatja vissza ezt a lapot!"
 
+msgid ""
+"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
+"right corner to create a profile."
+msgstr ""
+"Még nem hozott létre felhasználói profilt. Kérjük válassza az oldal jobb "
+"fölső sarkában található FelhasználóiBeállítások-at a profil létrehozásához"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr "Erre a lapra megszűnt az előfizetése."
+
+#, fuzzy
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr "Erre a lapra megszűnt az előfizetése."
+
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr "Nem fizethet elő olyan lapra, amelyet nem olvashat."
 
@@ -776,13 +813,6 @@
 "wiki rendszergazdájával, aki engedélyezheti a levélküldést."
 
 msgid ""
-"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
-"right corner to create a profile."
-msgstr ""
-"Még nem hozott létre felhasználói profilt. Kérjük válassza az oldal jobb "
-"fölső sarkában található FelhasználóiBeállítások-at a profil létrehozásához"
-
-msgid ""
 "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
 msgstr ""
@@ -1158,6 +1188,18 @@
 msgstr "Név nélküli lapot nem lehet létrehozni. Kérjük adja meg a lap nevét!"
 
 #, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "A(z) \"%(filename)s\" melléklet feltöltése"
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "\"%(filename)s\" nevű új rajz készítése"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "A(z) %(filename)s nevű rajz szerkesztése"
+
+#, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
 msgstr "Érvénytelen include-paraméter: \"%s\""
 
@@ -1255,18 +1297,6 @@
 msgstr "**A hivatkozott lap (%s) nem található**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "\"%(filename)s\" nevű új rajz készítése"
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "A(z) \"%(filename)s\" melléklet feltöltése"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "A(z) %(filename)s nevű rajz szerkesztése"
-
-#, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr "\"%(wanted)s\" helyett \"%(token)s\" szerepel \"%(key)s\" után"
 
@@ -1387,6 +1417,14 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "Címek"
 
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Quicklinks"
+msgstr "Gyorskapcsok (-linkek)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Quicklinks"
+msgstr "Gyorskapcsok (-linkek)"
+
 msgid "More Actions:"
 msgstr "További műveletek:"
 
@@ -1417,6 +1455,13 @@
 msgid "Show Parent"
 msgstr "Szülő megjelenítése"
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr "SzövegSzerkesztése"
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr ""
+
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Nem szerkeszthető lap"
 
@@ -1545,6 +1590,21 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "HelyesírásEllenőrzés"
 
+#~ msgid "Skip to preview"
+#~ msgstr "Ugrás a nézethez"
+
+#~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
+#~ msgstr "[lapméret '''%(size)d''' byte]"
+
+#~ msgid "Optional comment about this change"
+#~ msgstr "A változtatáshoz tartozó megjegyzés (nem kötelező)"
+
+#~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
+#~ msgstr "Ez a lap tartozzon a(z) %(category)s kategóriához"
+
+#~ msgid "Show fancy links"
+#~ msgstr "Díszes kapcsok (linkek) megjelenítése"
+
 #~ msgid "Save as"
 #~ msgstr "Mentés más néven"
 
--- a/MoinMoin/i18n/hu.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/hu.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
   'wikimarkup': True,
 }
 text = {
-'''The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
 '''A lap elmentett tartalma elavult, s ezért nem szerepel majd a keresések eredményében!''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''%(rev)d. módosítás, dátum: %(date)s''',
@@ -73,18 +73,8 @@
 '''[A(z) %s minta nem található]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[A(z) %s minta nem olvasható]''',
-'''Skip to preview''':
-'''Ugrás a nézethez''',
-'''[current page size \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''':
-'''[lapméret \'\'\'%(size)d\'\'\' byte]''',
 '''Describe %s here.''':
 '''Itt írjon a(z) %s-ról/ről''',
-'''Optional comment about this change''':
-'''A változtatáshoz tartozó megjegyzés (nem kötelező)''',
-'''<No addition>''':
-'''<Nincs kiegészítés>''',
-'''Make this page belong to category %(category)s''':
-'''Ez a lap tartozzon a(z) %(category)s kategóriához''',
 '''Check Spelling''':
 '''Helyesírás ellenőrzése''',
 '''Save Changes''':
@@ -97,6 +87,8 @@
 Ha nem ezt kívánja, akkor a \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' gombot nyomja meg.''',
 '''Preview''':
 '''Nézet''',
+'''<No addition>''':
+'''<Nincs kiegészítés>''',
 '''Trivial change''':
 '''Lényegtelen változtatás''',
 '''Remove trailing whitespace from each line''':
@@ -222,6 +214,44 @@
 '''Nézet''',
 '''Up''':
 '''Fel''',
+'''Open editor on double click''':
+'''Kettős kattintásra nyíljon meg a szerkesztő''',
+'''Remember last page visited''':
+'''A legutóbbi meglátogatott lap megjegyzése''',
+'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
+'''A nemlétező kapcsoknál (linkeknél) kérdőjel megjelenítése''',
+'''Show page trail''':
+'''Lapnyomok megjelenítése''',
+'''Show icon toolbar''':
+'''Ikon-eszközsáv megjelenítése''',
+'''Show top/bottom links in headings''':
+'''Felülre/alulra mutató kapcsok (linkek) megjelenítése a címeknél''',
+'''Show fancy diffs''':
+'''A különbségek díszes megjelenítése''',
+'''Add spaces to displayed wiki names''':
+'''Szóközök hozzáadása a wiki-nevekhez''',
+'''Remember login information''':
+'''A belépési adatok megjegyzése''',
+'''Subscribe to trivial changes''':
+'''Előfizetés a lényegtelen változásokra''',
+'''Disable this account forever''':
+'''Tiltsuk le ezt a felhasználói azonosítót örökre''',
+'''Name''':
+'''Név''',
+'''Password''':
+'''Jelszó''',
+'''Password repeat''':
+'''Jelszó mégegyszer''',
+'''(Only when changing passwords)''':
+'''(Csak jelszóváltoztatásnál)''',
+'''Email''':
+'''E-levél''',
+'''User CSS URL''':
+'''A felhasználói CSS URL-je''',
+'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
+'''(A felhasználói CSS letiltásához hagyja üresen)''',
+'''Editor size''':
+'''Szerkesztő mérete''',
 '''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
 Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
 space between words. Group page name is not allowed.''':
@@ -244,30 +274,6 @@
 '''találat''',
 '''matches''':
 '''találatok''',
-'''Open editor on double click''':
-'''Kettős kattintásra nyíljon meg a szerkesztő''',
-'''Remember last page visited''':
-'''A legutóbbi meglátogatott lap megjegyzése''',
-'''Show fancy links''':
-'''Díszes kapcsok (linkek) megjelenítése''',
-'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
-'''A nemlétező kapcsoknál (linkeknél) kérdőjel megjelenítése''',
-'''Show page trail''':
-'''Lapnyomok megjelenítése''',
-'''Show icon toolbar''':
-'''Ikon-eszközsáv megjelenítése''',
-'''Show top/bottom links in headings''':
-'''Felülre/alulra mutató kapcsok (linkek) megjelenítése a címeknél''',
-'''Show fancy diffs''':
-'''A különbségek díszes megjelenítése''',
-'''Add spaces to displayed wiki names''':
-'''Szóközök hozzáadása a wiki-nevekhez''',
-'''Remember login information''':
-'''A belépési adatok megjegyzése''',
-'''Subscribe to trivial changes''':
-'''Előfizetés a lényegtelen változásokra''',
-'''Disable this account forever''':
-'''Tiltsuk le ezt a felhasználói azonosítót örökre''',
 '''Cookie deleted. You are now logged out.''':
 '''A sütit letöröltük. Ön kilépett.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
@@ -326,30 +332,8 @@
 '''Mentés''',
 '''Logout''':
 '''Kilépés''',
-'''Create Profile''':
-'''Profil létrehozása''',
-'''Mail me my account data''':
-'''Kérem a felhasználói adataim elküldését levélben''',
-'''Name''':
-'''Név''',
-'''(Use FirstnameLastname)''':
-'''(Használja a VezetéknévKeresztnév formát)''',
-'''Password''':
-'''Jelszó''',
-'''Password repeat''':
-'''Jelszó mégegyszer''',
-'''(Only when changing passwords)''':
-'''(Csak jelszóváltoztatásnál)''',
-'''Email''':
-'''E-levél''',
 '''Preferred theme''':
 '''Kedvenc téma''',
-'''User CSS URL''':
-'''A felhasználói CSS URL-je''',
-'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
-'''(A felhasználói CSS letiltásához hagyja üresen)''',
-'''Editor size''':
-'''Szerkesztő mérete''',
 '''Time zone''':
 '''Időzóna''',
 '''Your time is''':
@@ -368,6 +352,10 @@
 '''Ez a lista csak akkor működik, ha megadta a levélcímét!''',
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
 '''Az előfizetett wiki-lapok (soronként egy reguláris kifejezés)''',
+'''Create Profile''':
+'''Profil létrehozása''',
+'''Mail me my account data''':
+'''Kérem a felhasználói adataim elküldését levélben''',
 '''No older revisions available!''':
 '''Nincsenek régebbi módosítások!''',
 '''Diff for "%s"''':
@@ -440,12 +428,12 @@
 '''A lap találatainak és szerkesztéseinek száma''',
 '''You are not allowed to revert this page!''':
 '''Nem állíthatja vissza ezt a lapot!''',
+'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
+'''Még nem hozott létre felhasználói profilt. Kérjük válassza az oldal jobb fölső sarkában található FelhasználóiBeállítások-at a profil létrehozásához''',
 '''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
 '''Nem fizethet elő olyan lapra, amelyet nem olvashat.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, who can either enable email, or remove the "Subscribe" icon.''':
 '''A levélküldés nincs beállítva ebben a wikiben. Kérjük lépjen kapcsolatba a wiki rendszergazdájával, aki engedélyezheti a levélküldést.''',
-'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
-'''Még nem hozott létre felhasználói profilt. Kérjük válassza az oldal jobb fölső sarkában található FelhasználóiBeállítások-at a profil létrehozásához''',
 '''You didn\'t enter an email address in your profile. Select your name (UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address.''':
 '''Még nem adott meg levélcímet a profiljában. Kérjük kattintson a nevére a lap jobb fölső sarkán (FelhasználóiBeállítások), és írja be a címét.''',
 '''Your subscribtion to this page has been removed.''':
@@ -648,6 +636,12 @@
 '''Teljes kapocslista (link-lista), minta: "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Név nélküli lapot nem lehet létrehozni. Kérjük adja meg a lap nevét!''',
+'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
+'''A(z) "%(filename)s" melléklet feltöltése''',
+'''Create new drawing "%(filename)s"''':
+'''"%(filename)s" nevű új rajz készítése''',
+'''Edit drawing %(filename)s''':
+'''A(z) %(filename)s nevű rajz szerkesztése''',
 '''Invalid include arguments "%s"!''':
 '''Érvénytelen include-paraméter: "%s"''',
 '''Nothing found for "%s"!''':
@@ -704,12 +698,6 @@
 '''Az beágyazott dokumentumok (include-ok) száma több, mint amennyi engedélyezett**''',
 '''**Could not find the referenced page: %s**''':
 '''**A hivatkozott lap (%s) nem található**''',
-'''Create new drawing "%(filename)s"''':
-'''"%(filename)s" nevű új rajz készítése''',
-'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
-'''A(z) "%(filename)s" melléklet feltöltése''',
-'''Edit drawing %(filename)s''':
-'''A(z) %(filename)s nevű rajz szerkesztése''',
 '''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
 '''"%(wanted)s" helyett "%(token)s" szerepel "%(key)s" után''',
 '''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
--- a/MoinMoin/i18n/it.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/it.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-21 22:09+0100\n"
 "Last-Translator: gian paolo ciceri <gp.ciceri@acm.org>\n"
 "Language-Team: Italian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "X-HasWikiMarkup: True\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
 "La copia di backup di questa pagina è deprecata e pertanto non verrà inclusa "
@@ -137,27 +137,10 @@
 msgid "[You may not read %s]"
 msgstr "[Potresti non aver letto %s]"
 
-msgid "Skip to preview"
-msgstr "Salta all'anteprima"
-
-#, python-format
-msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-msgstr "[dimensione attuale:'''%(size)d''' byte]"
-
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "Inserisci una descrizione per %s"
 
-msgid "Optional comment about this change"
-msgstr "Commento facoltativo alle modifiche apportate"
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr "<nessuna>"
-
-#, python-format
-msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-msgstr "Associa questa pagina alla categoria %(category)s"
-
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Controllo ortografico"
 
@@ -182,6 +165,20 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
+msgid "GUI Mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commento"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<nessuna>"
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Trivial change"
 msgstr "Cambiamento banale"
 
@@ -289,6 +286,10 @@
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "Non puoi salvare pagine vuote."
 
+#, fuzzy
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr "Non sei autorizzato a modificare questa pagina!"
+
 msgid ""
 "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
 "\n"
@@ -413,6 +414,73 @@
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr ""
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr "Con un doppio click, apri l'editor"
+
+msgid "Remember last page visited"
+msgstr "Ricorda l'ultima pagina visitata"
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr "Mostra un punto di domanda al posto dei collegamenti non esistenti"
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr "Mostra il piè di pagina"
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr "Mostra la barra con le icone"
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr "Mostra i link inizio/fine nelle intestazioni"
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr "Evidenzia le differenze"
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr "Aggiungi uno spazio tra le singole parole dei nomi wiki"
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr "Ricorda le mie informazioni di login"
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr "Sottoscrivi per i cambiamenti banali"
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr "Disabilita questa utenza per sempre"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr "(Usa la forma NomeCognome)"
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "Ripeti la password"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(Solo quando si modifica la password)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "URL del CSS"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "(Lascia vuoto per disabilitare il CSS)"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "Dimensione dell'editor"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
@@ -451,42 +519,6 @@
 msgid "matches"
 msgstr "corrispondenze"
 
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr "Con un doppio click, apri l'editor"
-
-msgid "Remember last page visited"
-msgstr "Ricorda l'ultima pagina visitata"
-
-msgid "Show fancy links"
-msgstr "Enfatizza i collegamenti esterni"
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr "Mostra un punto di domanda al posto dei collegamenti non esistenti"
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr "Mostra il piè di pagina"
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "Mostra la barra con le icone"
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr "Mostra i link inizio/fine nelle intestazioni"
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "Evidenzia le differenze"
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr "Aggiungi uno spazio tra le singole parole dei nomi wiki"
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr "Ricorda le mie informazioni di login"
-
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr "Sottoscrivi per i cambiamenti banali"
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr "Disabilita questa utenza per sempre"
-
 msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
 msgstr "Il Cookie è stato cancellato! Sei stato disconnesso."
 
@@ -526,6 +558,10 @@
 "Non ho trovato nessuna corrispondenza per l'indirizzo email '%(email)s'!"
 
 #, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
 msgstr ""
 "Nome utente sconosciuto: {{{\"%s\"}}}. Inserisci nome utente e password"
@@ -577,47 +613,27 @@
 msgid "<Browser setting>"
 msgstr "<Impostazioni del browser>"
 
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Logout"
 
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Crea il Profilo"
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr "Spediscimi via email i miei dati"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr "(Usa la forma NomeCognome)"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr "Ripeti la password"
-
-msgid "(Only when changing passwords)"
-msgstr "(Solo quando si modifica la password)"
-
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Tema preferito"
 
-msgid "User CSS URL"
-msgstr "URL del CSS"
+#, fuzzy
+msgid "Editor Preference"
+msgstr "PreferenzeUtente"
 
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr "(Lascia vuoto per disabilitare il CSS)"
-
-msgid "Editor size"
-msgstr "Dimensione dell'editor"
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Fuso orario"
@@ -648,6 +664,12 @@
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
 msgstr "Abbonato alle pagine (una espressione regolare per riga)"
 
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Crea il Profilo"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "Spediscimi via email i miei dati"
+
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "Non ci sono revisioni precedenti!"
 
@@ -765,6 +787,21 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "Non sei autorizzato a ripristinare questa pagina!"
 
+msgid ""
+"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
+"right corner to create a profile."
+msgstr ""
+"Non hai ancora creato un profilo utente. Seleziona UserPreferences "
+"nell'angolo in alto a destra per creare un profilo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr "La tua sottoscrizione a questa pagine è stata rimossa."
+
+#, fuzzy
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr "La tua sottoscrizione a questa pagine è stata rimossa."
+
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr "Non ti è consentito abbonarti a pagine che non puoi leggere."
 
@@ -776,13 +813,6 @@
 "o chi può abilitare la mail, oppure togli l'icona \"Subscribe\"."
 
 msgid ""
-"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
-"right corner to create a profile."
-msgstr ""
-"Non hai ancora creato un profilo utente. Seleziona UserPreferences "
-"nell'angolo in alto a destra per creare un profilo."
-
-msgid ""
 "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
 msgstr ""
@@ -1162,6 +1192,18 @@
 "pagina"
 
 #, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "Carica nuovo allegato \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "Crea un nuovo disegno \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "Crea un nuovo disegno \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
 msgstr "Argomento per \"Include\" non valido: \"%s\"!"
 
@@ -1259,18 +1301,6 @@
 msgstr "**Impossibile trovare la pagina referenziata: %s**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "Crea un nuovo disegno \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "Carica nuovo allegato \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "Crea un nuovo disegno \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr "Atteso \"%(wanted)s\" per \"%(key)s\", trovato \"%(token)s\""
 
@@ -1393,6 +1423,14 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "Titoli"
 
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Quicklinks"
+msgstr "Collegamenti rapidi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Quicklinks"
+msgstr "Collegamenti rapidi"
+
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Altre Azioni:"
 
@@ -1423,6 +1461,13 @@
 msgid "Show Parent"
 msgstr "Mostra la pagina padre"
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr "ModificaIlTesto"
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr ""
+
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Pagina non alterabile"
 
@@ -1548,6 +1593,21 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "ControlloOrtografico"
 
+#~ msgid "Skip to preview"
+#~ msgstr "Salta all'anteprima"
+
+#~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
+#~ msgstr "[dimensione attuale:'''%(size)d''' byte]"
+
+#~ msgid "Optional comment about this change"
+#~ msgstr "Commento facoltativo alle modifiche apportate"
+
+#~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
+#~ msgstr "Associa questa pagina alla categoria %(category)s"
+
+#~ msgid "Show fancy links"
+#~ msgstr "Enfatizza i collegamenti esterni"
+
 #~ msgid "Save as"
 #~ msgstr " Salva come"
 
--- a/MoinMoin/i18n/it.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/it.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
   'wikimarkup': True,
 }
 text = {
-'''The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
 '''La copia di backup di questa pagina è deprecata e pertanto non verrà inclusa nella ricerca!''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''Versione %(rev)d del %(date)s''',
@@ -69,18 +69,8 @@
 '''[Il modello %s non è stato trovato]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[Potresti non aver letto %s]''',
-'''Skip to preview''':
-'''Salta all\'anteprima''',
-'''[current page size \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''':
-'''[dimensione attuale:\'\'\'%(size)d\'\'\' byte]''',
 '''Describe %s here.''':
 '''Inserisci una descrizione per %s''',
-'''Optional comment about this change''':
-'''Commento facoltativo alle modifiche apportate''',
-'''<No addition>''':
-'''<nessuna>''',
-'''Make this page belong to category %(category)s''':
-'''Associa questa pagina alla categoria %(category)s''',
 '''Check Spelling''':
 '''Controllo ortografico''',
 '''Save Changes''':
@@ -93,6 +83,8 @@
 Se non vuoi questo, premi \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' per cancellare le tue modifiche.''',
 '''Preview''':
 '''Anteprima''',
+'''<No addition>''':
+'''<nessuna>''',
 '''Trivial change''':
 '''Cambiamento banale''',
 '''Remove trailing whitespace from each line''':
@@ -223,6 +215,44 @@
 '''mostra''',
 '''Up''':
 '''Su''',
+'''Open editor on double click''':
+'''Con un doppio click, apri l\'editor''',
+'''Remember last page visited''':
+'''Ricorda l\'ultima pagina visitata''',
+'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
+'''Mostra un punto di domanda al posto dei collegamenti non esistenti''',
+'''Show page trail''':
+'''Mostra il piè di pagina''',
+'''Show icon toolbar''':
+'''Mostra la barra con le icone''',
+'''Show top/bottom links in headings''':
+'''Mostra i link inizio/fine nelle intestazioni''',
+'''Show fancy diffs''':
+'''Evidenzia le differenze''',
+'''Add spaces to displayed wiki names''':
+'''Aggiungi uno spazio tra le singole parole dei nomi wiki''',
+'''Remember login information''':
+'''Ricorda le mie informazioni di login''',
+'''Subscribe to trivial changes''':
+'''Sottoscrivi per i cambiamenti banali''',
+'''Disable this account forever''':
+'''Disabilita questa utenza per sempre''',
+'''Name''':
+'''Nome''',
+'''Password''':
+'''Password''',
+'''Password repeat''':
+'''Ripeti la password''',
+'''(Only when changing passwords)''':
+'''(Solo quando si modifica la password)''',
+'''Email''':
+'''Email''',
+'''User CSS URL''':
+'''URL del CSS''',
+'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
+'''(Lascia vuoto per disabilitare il CSS)''',
+'''Editor size''':
+'''Dimensione dell\'editor''',
 '''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
 Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
 space between words. Group page name is not allowed.''':
@@ -244,30 +274,6 @@
 '''corrispondenza''',
 '''matches''':
 '''corrispondenze''',
-'''Open editor on double click''':
-'''Con un doppio click, apri l\'editor''',
-'''Remember last page visited''':
-'''Ricorda l\'ultima pagina visitata''',
-'''Show fancy links''':
-'''Enfatizza i collegamenti esterni''',
-'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
-'''Mostra un punto di domanda al posto dei collegamenti non esistenti''',
-'''Show page trail''':
-'''Mostra il piè di pagina''',
-'''Show icon toolbar''':
-'''Mostra la barra con le icone''',
-'''Show top/bottom links in headings''':
-'''Mostra i link inizio/fine nelle intestazioni''',
-'''Show fancy diffs''':
-'''Evidenzia le differenze''',
-'''Add spaces to displayed wiki names''':
-'''Aggiungi uno spazio tra le singole parole dei nomi wiki''',
-'''Remember login information''':
-'''Ricorda le mie informazioni di login''',
-'''Subscribe to trivial changes''':
-'''Sottoscrivi per i cambiamenti banali''',
-'''Disable this account forever''':
-'''Disabilita questa utenza per sempre''',
 '''Cookie deleted. You are now logged out.''':
 '''Il Cookie è stato cancellato! Sei stato disconnesso.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
@@ -311,30 +317,8 @@
 '''Salva''',
 '''Logout''':
 '''Logout''',
-'''Create Profile''':
-'''Crea il Profilo''',
-'''Mail me my account data''':
-'''Spediscimi via email i miei dati''',
-'''Name''':
-'''Nome''',
-'''(Use FirstnameLastname)''':
-'''(Usa la forma NomeCognome)''',
-'''Password''':
-'''Password''',
-'''Password repeat''':
-'''Ripeti la password''',
-'''(Only when changing passwords)''':
-'''(Solo quando si modifica la password)''',
-'''Email''':
-'''Email''',
 '''Preferred theme''':
 '''Tema preferito''',
-'''User CSS URL''':
-'''URL del CSS''',
-'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
-'''(Lascia vuoto per disabilitare il CSS)''',
-'''Editor size''':
-'''Dimensione dell\'editor''',
 '''Time zone''':
 '''Fuso orario''',
 '''Your time is''':
@@ -353,6 +337,10 @@
 '''Per un corretto funzionamento della notifica, devi inserire un indirizzo email valido!''',
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
 '''Abbonato alle pagine (una espressione regolare per riga)''',
+'''Create Profile''':
+'''Crea il Profilo''',
+'''Mail me my account data''':
+'''Spediscimi via email i miei dati''',
 '''No older revisions available!''':
 '''Non ci sono revisioni precedenti!''',
 '''Diff for "%s"''':
@@ -425,12 +413,12 @@
 '''Richieste e modifiche alla pagina''',
 '''You are not allowed to revert this page!''':
 '''Non sei autorizzato a ripristinare questa pagina!''',
+'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
+'''Non hai ancora creato un profilo utente. Seleziona UserPreferences nell\'angolo in alto a destra per creare un profilo.''',
 '''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
 '''Non ti è consentito abbonarti a pagine che non puoi leggere.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, who can either enable email, or remove the "Subscribe" icon.''':
 '''Questo wiki non è abilitato ad usare la mail. Contatta il gestore del wiki, o chi può abilitare la mail, oppure togli l\'icona "Subscribe".''',
-'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
-'''Non hai ancora creato un profilo utente. Seleziona UserPreferences nell\'angolo in alto a destra per creare un profilo.''',
 '''You didn\'t enter an email address in your profile. Select your name (UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address.''':
 '''Non hai inserito un indirizzo email nel tuo profilo. Seleziona il tuo nome(PreferenzeUtente) nell\'angolo in alto a destra ed inserisci un indirizzo email valido.''',
 '''Your subscribtion to this page has been removed.''':
@@ -634,6 +622,12 @@
 '''Elenco completo dei collegamenti per "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Impossibile creare una nuova pagina senza nome.  Inserire il nome della pagina''',
+'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
+'''Carica nuovo allegato "%(filename)s"''',
+'''Create new drawing "%(filename)s"''':
+'''Crea un nuovo disegno "%(filename)s"''',
+'''Edit drawing %(filename)s''':
+'''Crea un nuovo disegno "%(filename)s"''',
 '''Invalid include arguments "%s"!''':
 '''Argomento per "Include" non valido: "%s"!''',
 '''Nothing found for "%s"!''':
@@ -690,12 +684,6 @@
 '''**Superato il limite massimo di inclusioni consentite**''',
 '''**Could not find the referenced page: %s**''':
 '''**Impossibile trovare la pagina referenziata: %s**''',
-'''Create new drawing "%(filename)s"''':
-'''Crea un nuovo disegno "%(filename)s"''',
-'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
-'''Carica nuovo allegato "%(filename)s"''',
-'''Edit drawing %(filename)s''':
-'''Crea un nuovo disegno "%(filename)s"''',
 '''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
 '''Atteso "%(wanted)s" per "%(key)s", trovato "%(token)s"''',
 '''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
--- a/MoinMoin/i18n/ja.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ja.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-29 09:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-10 10:45+0900\n"
 "Last-Translator: Fujio Nobori <toh@fuji-climb.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "X-HasWikiMarkup: True\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr "このページは\"deprecated\"であるため、検索結果には含まれません。"
 
@@ -132,27 +132,10 @@
 msgid "[You may not read %s]"
 msgstr "[%sを読む権限がありません]"
 
-msgid "Skip to preview"
-msgstr "プレビューへ移動"
-
-#, python-format
-msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-msgstr "[現在のページサイズ: '''%(size)d'''バイト]"
-
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "%sについて、ここに記述してください。"
 
-msgid "Optional comment about this change"
-msgstr "この修正についてのコメント(省略可)"
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr "<追加無し>"
-
-#, python-format
-msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-msgstr "このページをカテゴリー「%(category)s」に分類"
-
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "スペルチェック"
 
@@ -177,6 +160,19 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
+msgid "GUI Mode"
+msgstr "GUIモード"
+
+msgid "Comment:"
+msgstr "コメント:"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<追加無し>"
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr "%(category)sに追加"
+
 msgid "Trivial change"
 msgstr "ささいな変更"
 
@@ -290,6 +286,9 @@
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "空のページは保存できません。"
 
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr "既にこのページを保存済みです。"
+
 msgid ""
 "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
 "\n"
@@ -406,6 +405,72 @@
 msgid "Up"
 msgstr "親ページへ"
 
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr "作成者の情報として(Wikiホームページではなく)メールアドレスを載せる"
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr "ダブルクリックでエディタを開く"
+
+msgid "Remember last page visited"
+msgstr "最後に訪れたページを記憶する"
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr "存在しないページへのリンクには\"?\"を表示する"
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr "訪れたページの履歴を表示する"
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr "アイコンツールバーを表示する"
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr "表題に先頭/末尾へのリンクを表示する"
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr "差分を飾り付きで表示する"
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr "Wiki名を空白付きで表示する"
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr "ログインの情報を保持"
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr "ささいな変更の通知も受ける"
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr "このアカウントを無効にする"
+
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr "(Firstname''''''Lastname 形式)"
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr "別名"
+
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "パスワード(もう一度)"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(パスワード変更時のみ)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "メールアドレス"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "CSSのURL"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "(CSSを無効にするには空にする)"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "エディタのサイズ"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
@@ -444,42 +509,6 @@
 msgid "matches"
 msgstr "箇所一致"
 
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr "ダブルクリックでエディタを開く"
-
-msgid "Remember last page visited"
-msgstr "最後に訪れたページを記憶する"
-
-msgid "Show fancy links"
-msgstr "リンクを飾り付きで表示する"
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr "存在しないページへのリンクには\"?\"を表示する"
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr "訪れたページの履歴を表示する"
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "アイコンツールバーを表示する"
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr "表題に先頭/末尾へのリンクを表示する"
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "差分を飾り付きで表示する"
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr "wiki nameを空白付きで表示する"
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr "ログインの情報を保持"
-
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr "ささいな変更の通知も受ける"
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr "このアカウントを無効にする"
-
 msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
 msgstr "クッキーが削除されました。ログアウト完了。"
 
@@ -531,6 +560,10 @@
 msgstr "メールアドレス'%(email)s'に該当するアカウントが見つかりません。"
 
 #, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr "[%(sitename)s] アカウント情報"
+
+#, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
 msgstr "{{{\"%s\"}}}は不正なユーザ名です。正しいユーザ名を入力してください。"
 
@@ -582,47 +615,26 @@
 msgid "<Browser setting>"
 msgstr "<ブラウザの設定>"
 
+msgid "the one preferred"
+msgstr "お好み"
+
+msgid "free choice"
+msgstr "自由選択"
+
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
-msgid "Create Profile"
-msgstr "プロファイル作成"
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr "アカウント情報をメールする"
-
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr "(FirstnameLastname 形式)"
-
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr "パスワード(もう一度)"
-
-msgid "(Only when changing passwords)"
-msgstr "(パスワード変更時のみ)"
-
-msgid "Email"
-msgstr "メールアドレス"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "テーマ"
 
-msgid "User CSS URL"
-msgstr "CSSのURL"
+msgid "Editor Preference"
+msgstr "エディタの好み"
 
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr "(CSSを無効にするには空にする)"
-
-msgid "Editor size"
-msgstr "エディタのサイズ"
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr "UIで表示されるエディタ"
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "タイムゾーン"
@@ -651,6 +663,12 @@
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
 msgstr "購読中のwikiページ[[BR]](1行あたりひとつの正規表現)"
 
+msgid "Create Profile"
+msgstr "プロファイル作成"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "アカウント情報をメールする"
+
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "古いリビジョンはありません。"
 
@@ -768,6 +786,19 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "このページを前のバージョンに戻す権限がありません。"
 
+msgid ""
+"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
+"right corner to create a profile."
+msgstr ""
+"ユーザプロファイルをまだ作成していません。右上のUserPreferencesをクリックし、"
+"プロファイルを作成してください。"
+
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr "このページへのクイックリンクを削除しました。"
+
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr "このページへのクイックリンクを追加しました。"
+
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr "読む権限がないページを購読することはできません。"
 
@@ -779,13 +810,6 @@
 "\"アイコンを無効にするよう、管理者に問い合わせてください。"
 
 msgid ""
-"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
-"right corner to create a profile."
-msgstr ""
-"ユーザプロファイルをまだ作成していません。右上のUserPreferencesをクリックし、"
-"プロファイルを作成してください。"
-
-msgid ""
 "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
 msgstr ""
@@ -1160,6 +1184,18 @@
 "名前の無いページを作成することはできません。ページ名を指定してください。"
 
 #, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "添付ファイル\"%(filename)s\"のアップロード"
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "drawing\"%(filename)s\"の新規作成"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "drawing\"%(filename)s\"を編集"
+
+#, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
 msgstr "引数\"%s\"が不正です。"
 
@@ -1255,18 +1291,6 @@
 msgstr "**参照されたページ(%s)が見つかりませんでした**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "drawing\"%(filename)s\"の新規作成"
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "添付ファイル\"%(filename)s\"のアップロード"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "drawing\"%(filename)s\"を編集"
-
-#, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr ""
 "\"%(key)s\"の後には\"%(wanted)s\"が必要です(\"%(token)s\"が指定されました)。"
@@ -1389,6 +1413,12 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "タイトル"
 
+msgid "Remove from Quicklinks"
+msgstr "クイックリンクから削除"
+
+msgid "Add to Quicklinks"
+msgstr "クイックリンクに追加"
+
 msgid "More Actions:"
 msgstr "その他のアクション:"
 
@@ -1419,6 +1449,12 @@
 msgid "Show Parent"
 msgstr "親ページの表示"
 
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr "編集(テキストモード)"
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr "編集(GUIモード)"
+
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "編集不可のページ"
 
@@ -1545,6 +1581,21 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "スペルチェック"
 
+#~ msgid "Skip to preview"
+#~ msgstr "プレビューへ移動"
+
+#~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
+#~ msgstr "[現在のページサイズ: '''%(size)d'''バイト]"
+
+#~ msgid "Optional comment about this change"
+#~ msgstr "この修正についてのコメント(省略可)"
+
+#~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
+#~ msgstr "このページをカテゴリー「%(category)s」に分類"
+
+#~ msgid "Show fancy links"
+#~ msgstr "リンクを飾り付きで表示する"
+
 #~ msgid "Save as"
 #~ msgstr "保存するファイル名を指定"
 
@@ -1647,9 +1698,6 @@
 #~ msgid "Please enter your name like that: FirstnameLastname"
 #~ msgstr "名前は\"FirstnameLastname\"のように入力してください。"
 
-#~ msgid "You are already subscribed to this page."
-#~ msgstr "既にこのページを購読中です。"
-
 #~ msgid "Number of backup versions"
 #~ msgstr "バックアップバージョン数"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ja.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ja.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
   'wikimarkup': True,
 }
 text = {
-'''The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
 '''このページは"deprecated"であるため、検索結果には含まれません。''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''%(date)s時点のリビジョン%(rev)d''',
@@ -72,18 +72,8 @@
 '''[テンプレート%sが見つかりません]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[%sを読む権限がありません]''',
-'''Skip to preview''':
-'''プレビューへ移動''',
-'''[current page size \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''':
-'''[現在のページサイズ: \'\'\'%(size)d\'\'\'バイト]''',
 '''Describe %s here.''':
 '''%sについて、ここに記述してください。''',
-'''Optional comment about this change''':
-'''この修正についてのコメント(省略可)''',
-'''<No addition>''':
-'''<追加無し>''',
-'''Make this page belong to category %(category)s''':
-'''このページをカテゴリー「%(category)s」に分類''',
 '''Check Spelling''':
 '''スペルチェック''',
 '''Save Changes''':
@@ -96,6 +86,14 @@
 編集をキャンセルする場合には\'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\'をクリックしてください。''',
 '''Preview''':
 '''プレビュー''',
+'''GUI Mode''':
+'''GUIモード''',
+'''Comment:''':
+'''コメント:''',
+'''<No addition>''':
+'''<追加無し>''',
+'''Add to: %(category)s''':
+'''%(category)sに追加''',
 '''Trivial change''':
 '''ささいな変更''',
 '''Remove trailing whitespace from each line''':
@@ -163,6 +161,8 @@
 '''このページを削除する権限がありません。''',
 '''You cannot save empty pages.''':
 '''空のページは保存できません。''',
+'''You already saved this page!''':
+'''既にこのページを保存済みです。''',
 '''Sorry, someone else saved the page while you edited it.
 
 Please do the following: Use the back button of your browser, and cut&paste
@@ -230,6 +230,50 @@
 '''表示''',
 '''Up''':
 '''親ページへ''',
+'''Publish my email (not my wiki homepage) in author info''':
+'''作成者の情報として(Wikiホームページではなく)メールアドレスを載せる''',
+'''Open editor on double click''':
+'''ダブルクリックでエディタを開く''',
+'''Remember last page visited''':
+'''最後に訪れたページを記憶する''',
+'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
+'''存在しないページへのリンクには"?"を表示する''',
+'''Show page trail''':
+'''訪れたページの履歴を表示する''',
+'''Show icon toolbar''':
+'''アイコンツールバーを表示する''',
+'''Show top/bottom links in headings''':
+'''表題に先頭/末尾へのリンクを表示する''',
+'''Show fancy diffs''':
+'''差分を飾り付きで表示する''',
+'''Add spaces to displayed wiki names''':
+'''Wiki名を空白付きで表示する''',
+'''Remember login information''':
+'''ログインの情報を保持''',
+'''Subscribe to trivial changes''':
+'''ささいな変更の通知も受ける''',
+'''Disable this account forever''':
+'''このアカウントを無効にする''',
+'''Name''':
+'''名前''',
+'''(Use Firstname\'\'\'\'\'\'Lastname)''':
+'''(Firstname\'\'\'\'\'\'Lastname 形式)''',
+'''Alias-Name''':
+'''別名''',
+'''Password''':
+'''パスワード''',
+'''Password repeat''':
+'''パスワード(もう一度)''',
+'''(Only when changing passwords)''':
+'''(パスワード変更時のみ)''',
+'''Email''':
+'''メールアドレス''',
+'''User CSS URL''':
+'''CSSのURL''',
+'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
+'''(CSSを無効にするには空にする)''',
+'''Editor size''':
+'''エディタのサイズ''',
 '''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
 Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
 space between words. Group page name is not allowed.''':
@@ -251,30 +295,6 @@
 '''箇所一致''',
 '''matches''':
 '''箇所一致''',
-'''Open editor on double click''':
-'''ダブルクリックでエディタを開く''',
-'''Remember last page visited''':
-'''最後に訪れたページを記憶する''',
-'''Show fancy links''':
-'''リンクを飾り付きで表示する''',
-'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
-'''存在しないページへのリンクには"?"を表示する''',
-'''Show page trail''':
-'''訪れたページの履歴を表示する''',
-'''Show icon toolbar''':
-'''アイコンツールバーを表示する''',
-'''Show top/bottom links in headings''':
-'''表題に先頭/末尾へのリンクを表示する''',
-'''Show fancy diffs''':
-'''差分を飾り付きで表示する''',
-'''Add spaces to displayed wiki names''':
-'''wiki nameを空白付きで表示する''',
-'''Remember login information''':
-'''ログインの情報を保持''',
-'''Subscribe to trivial changes''':
-'''ささいな変更の通知も受ける''',
-'''Disable this account forever''':
-'''このアカウントを無効にする''',
 '''Cookie deleted. You are now logged out.''':
 '''クッキーが削除されました。ログアウト完了。''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
@@ -314,6 +334,8 @@
 ''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''メールアドレス\'%(email)s\'に該当するアカウントが見つかりません。''',
+'''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
+'''[%(sitename)s] アカウント情報''',
 '''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
 '''{{{"%s"}}}は不正なユーザ名です。正しいユーザ名を入力してください。''',
 '''Missing password. Please enter user name and password.''':
@@ -344,34 +366,20 @@
 '''デフォルト''',
 '''<Browser setting>''':
 '''<ブラウザの設定>''',
+'''the one preferred''':
+'''お好み''',
+'''free choice''':
+'''自由選択''',
 '''Save''':
 '''保存''',
 '''Logout''':
 '''ログアウト''',
-'''Create Profile''':
-'''プロファイル作成''',
-'''Mail me my account data''':
-'''アカウント情報をメールする''',
-'''Name''':
-'''名前''',
-'''(Use FirstnameLastname)''':
-'''(FirstnameLastname 形式)''',
-'''Password''':
-'''パスワード''',
-'''Password repeat''':
-'''パスワード(もう一度)''',
-'''(Only when changing passwords)''':
-'''(パスワード変更時のみ)''',
-'''Email''':
-'''メールアドレス''',
 '''Preferred theme''':
 '''テーマ''',
-'''User CSS URL''':
-'''CSSのURL''',
-'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
-'''(CSSを無効にするには空にする)''',
-'''Editor size''':
-'''エディタのサイズ''',
+'''Editor Preference''':
+'''エディタの好み''',
+'''Editor shown on UI''':
+'''UIで表示されるエディタ''',
 '''Time zone''':
 '''タイムゾーン''',
 '''Your time is''':
@@ -390,6 +398,10 @@
 '''このリストは、有効なメールアドレスを入力しなければ利用できません。''',
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
 '''購読中のwikiページ[[BR]](1行あたりひとつの正規表現)''',
+'''Create Profile''':
+'''プロファイル作成''',
+'''Mail me my account data''':
+'''アカウント情報をメールする''',
 '''No older revisions available!''':
 '''古いリビジョンはありません。''',
 '''Diff for "%s"''':
@@ -462,12 +474,16 @@
 '''ページの参照と更新''',
 '''You are not allowed to revert this page!''':
 '''このページを前のバージョンに戻す権限がありません。''',
+'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
+'''ユーザプロファイルをまだ作成していません。右上のUserPreferencesをクリックし、プロファイルを作成してください。''',
+'''Your quicklink to this page has been removed.''':
+'''このページへのクイックリンクを削除しました。''',
+'''A quicklink to this page has been added for you.''':
+'''このページへのクイックリンクを追加しました。''',
 '''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
 '''読む権限がないページを購読することはできません。''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, who can either enable email, or remove the "Subscribe" icon.''':
 '''このwikiではメールが利用できません。メールを利用できるようにするか、"購読"アイコンを無効にするよう、管理者に問い合わせてください。''',
-'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
-'''ユーザプロファイルをまだ作成していません。右上のUserPreferencesをクリックし、プロファイルを作成してください。''',
 '''You didn\'t enter an email address in your profile. Select your name (UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address.''':
 '''プロファイルにメールアドレスが存在しません。UserPreferencesのページにてメールアドレスを登録してください。''',
 '''Your subscribtion to this page has been removed.''':
@@ -673,6 +689,12 @@
 '''"%s"の全リンクリスト''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''名前の無いページを作成することはできません。ページ名を指定してください。''',
+'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
+'''添付ファイル"%(filename)s"のアップロード''',
+'''Create new drawing "%(filename)s"''':
+'''drawing"%(filename)s"の新規作成''',
+'''Edit drawing %(filename)s''':
+'''drawing"%(filename)s"を編集''',
 '''Invalid include arguments "%s"!''':
 '''引数"%s"が不正です。''',
 '''Nothing found for "%s"!''':
@@ -729,12 +751,6 @@
 '''**インクルードの許容数を越えました**''',
 '''**Could not find the referenced page: %s**''':
 '''**参照されたページ(%s)が見つかりませんでした**''',
-'''Create new drawing "%(filename)s"''':
-'''drawing"%(filename)s"の新規作成''',
-'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
-'''添付ファイル"%(filename)s"のアップロード''',
-'''Edit drawing %(filename)s''':
-'''drawing"%(filename)s"を編集''',
 '''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
 '''"%(key)s"の後には"%(wanted)s"が必要です("%(token)s"が指定されました)。''',
 '''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
@@ -809,6 +825,10 @@
 '''テキスト''',
 '''Titles''':
 '''タイトル''',
+'''Remove from Quicklinks''':
+'''クイックリンクから削除''',
+'''Add to Quicklinks''':
+'''クイックリンクに追加''',
 '''More Actions:''':
 '''その他のアクション:''',
 '''Show Raw Text''':
@@ -829,6 +849,10 @@
 '''実行''',
 '''Show Parent''':
 '''親ページの表示''',
+'''Edit (Text)''':
+'''編集(テキストモード)''',
+'''Edit (GUI)''':
+'''編集(GUIモード)''',
 '''Immutable Page''':
 '''編集不可のページ''',
 '''Show Changes''':
--- a/MoinMoin/i18n/ko.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ko.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-27 16:28+0900\n"
 "Last-Translator: Hye-Shik Chang <perky@FreeBSD.org>\n"
 "Language-Team: Korean <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "X-HasWikiMarkup: True\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr "이 글의 백업된 본문은 사용되지 않으며 검색 결과에 포함되지 않습니다!"
 
@@ -132,27 +132,10 @@
 msgid "[You may not read %s]"
 msgstr "[%s는 읽을 수 없음]"
 
-msgid "Skip to preview"
-msgstr "미리보기로 건너띔"
-
-#, python-format
-msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-msgstr "[현재 글 크기 '''%(size)d''' 바이트]"
-
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "%s에 대해 써주세요."
 
-msgid "Optional comment about this change"
-msgstr "이번 변경 사항에 대한 코멘트"
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr "<추가 않음>"
-
-#, python-format
-msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-msgstr "%(category)s로 분류"
-
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "철자 검사"
 
@@ -177,6 +160,20 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "미리보기"
 
+msgid "GUI Mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "코멘트"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<추가 않음>"
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Trivial change"
 msgstr "사소한 변경"
 
@@ -285,6 +282,10 @@
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "빈 글은 저장할 수 없습니다."
 
+#, fuzzy
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr "이 글을 고칠 권한이 없습니다!"
+
 msgid ""
 "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
 "\n"
@@ -400,6 +401,73 @@
 msgid "Up"
 msgstr "위로"
 
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr ""
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr "더블 클릭해서 글 고치기로 들어감"
+
+msgid "Remember last page visited"
+msgstr "마지막 방문을 기억해둠"
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr "존재하지 않는 글 링크 옆에 물음표 표시"
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr "글보기 발자국 표시"
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr "아이콘 툴바 표시"
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr "표제들 옆에 맨위/맨아래 링크 표시"
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr "꾸며진 diff 표시"
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr "위키네임에 스페이스를 넣어서 표시"
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr "로그인 정보를 기억함"
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr "사소한 변경사항도 감시"
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr "이 계정을 더 이상 사용하지 않음"
+
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr "(HongGildong식)"
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "패스워드"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "패스워드 (확인)"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(패스워드 변경시)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "메일"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "CSS URL"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "(CSS를 사용하지 않으려면 \"None\")"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "편집기 크기"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
@@ -438,42 +506,6 @@
 msgid "matches"
 msgstr " 개 포함"
 
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr "더블 클릭해서 글 고치기로 들어감"
-
-msgid "Remember last page visited"
-msgstr "마지막 방문을 기억해둠"
-
-msgid "Show fancy links"
-msgstr "꾸며진 링크 표시"
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr "존재하지 않는 글 링크 옆에 물음표 표시"
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr "글보기 발자국 표시"
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "아이콘 툴바 표시"
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr "표제들 옆에 맨위/맨아래 링크 표시"
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "꾸며진 diff 표시"
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr "위키네임에 스페이스를 넣어서 표시"
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr "로그인 정보를 기억함"
-
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr "사소한 변경사항도 감시"
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr "이 계정을 더 이상 사용하지 않음"
-
 msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
 msgstr "쿠키가 지워졌습니다. 로그아웃 되었습니다."
 
@@ -512,6 +544,10 @@
 msgstr "메일 주소가 '%(email)s'로 되어있는 계정이 없습니다!"
 
 #, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
 msgstr ""
 "{{{\"%s\"}}}는 등록되지 않은 사용자 이름입니다. 사용자 이름과 비밀번호를 다"
@@ -564,47 +600,27 @@
 msgid "<Browser setting>"
 msgstr "<브라우저 설정>"
 
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "로그아웃"
 
-msgid "Create Profile"
-msgstr "사용자 등록"
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr "비밀번호 되찾기"
-
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr "(HongGildong식)"
-
-msgid "Password"
-msgstr "패스워드"
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr "패스워드 (확인)"
-
-msgid "(Only when changing passwords)"
-msgstr "(패스워드 변경시)"
-
-msgid "Email"
-msgstr "메일"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "좋아하는 테마"
 
-msgid "User CSS URL"
-msgstr "CSS URL"
+#, fuzzy
+msgid "Editor Preference"
+msgstr "사용자설정"
 
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr "(CSS를 사용하지 않으려면 \"None\")"
-
-msgid "Editor size"
-msgstr "편집기 크기"
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "시간대"
@@ -633,6 +649,12 @@
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
 msgstr "메일 알림을 받는 글들 (한 줄에 정규식 하나씩)"
 
+msgid "Create Profile"
+msgstr "사용자 등록"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "비밀번호 되찾기"
+
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "옛 버전이 저장되어 있지 않습니다!"
 
@@ -750,6 +772,21 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "이 글을 되돌릴 권한이 없습니다!"
 
+msgid ""
+"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
+"right corner to create a profile."
+msgstr ""
+"사용자 계정을 아직 만들지 않았습니다. 오른쪽 위에 있는 UserPreferences를 눌러"
+"서 사용자 계정을 만들어 주세요."
+
+#, fuzzy
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr "이 글을 더 이상 감시하지 않습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr "이 글을 더 이상 감시하지 않습니다."
+
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr "글을 감시하기 위해서는 읽기 권한이 필요합니다."
 
@@ -761,13 +798,6 @@
 "일을 쓸 수 있도록 하거나, \"Subscribe\" 아이콘을 지워달라고 하세요."
 
 msgid ""
-"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
-"right corner to create a profile."
-msgstr ""
-"사용자 계정을 아직 만들지 않았습니다. 오른쪽 위에 있는 UserPreferences를 눌러"
-"서 사용자 계정을 만들어 주세요."
-
-msgid ""
 "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
 msgstr ""
@@ -1140,6 +1170,18 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "새 첨부 \"%(filename)s\"를 업로드"
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "새 그림 \"%(filename)s\" 그리기"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "그림 \"%(filename)s\" 손질하기"
+
+#, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\"는 잘못된 인자입니다!"
 
@@ -1235,18 +1277,6 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "새 그림 \"%(filename)s\" 그리기"
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "새 첨부 \"%(filename)s\"를 업로드"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "그림 \"%(filename)s\" 손질하기"
-
-#, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr ""
 "\"%(key)s\"뒤에는 \"%(wanted)s\"가 필요하지만 \"%(token)s\"가 발견되었습니다."
@@ -1374,6 +1404,14 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "제목"
 
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Quicklinks"
+msgstr "빨리가기메뉴"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Quicklinks"
+msgstr "빨리가기메뉴"
+
 msgid "More Actions:"
 msgstr "다른 작업:"
 
@@ -1405,6 +1443,13 @@
 msgid "Show Parent"
 msgstr "상위 글 보기"
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr "글 고치기"
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr ""
+
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "못 고치는 글"
 
@@ -1529,6 +1574,21 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "철자검사"
 
+#~ msgid "Skip to preview"
+#~ msgstr "미리보기로 건너띔"
+
+#~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
+#~ msgstr "[현재 글 크기 '''%(size)d''' 바이트]"
+
+#~ msgid "Optional comment about this change"
+#~ msgstr "이번 변경 사항에 대한 코멘트"
+
+#~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
+#~ msgstr "%(category)s로 분류"
+
+#~ msgid "Show fancy links"
+#~ msgstr "꾸며진 링크 표시"
+
 #~ msgid "Save as"
 #~ msgstr "저장 이름"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ko.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ko.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
   'wikimarkup': True,
 }
 text = {
-'''The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
 '''이 글의 백업된 본문은 사용되지 않으며 검색 결과에 포함되지 않습니다!''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''%(date)s일에 수정된 %(rev)d 번째 판''',
@@ -66,18 +66,8 @@
 '''[글틀 %s를 찾을 수 없음]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[%s는 읽을 수 없음]''',
-'''Skip to preview''':
-'''미리보기로 건너띔''',
-'''[current page size \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''':
-'''[현재 글 크기 \'\'\'%(size)d\'\'\' 바이트]''',
 '''Describe %s here.''':
 '''%s에 대해 써주세요.''',
-'''Optional comment about this change''':
-'''이번 변경 사항에 대한 코멘트''',
-'''<No addition>''':
-'''<추가 않음>''',
-'''Make this page belong to category %(category)s''':
-'''%(category)s로 분류''',
 '''Check Spelling''':
 '''철자 검사''',
 '''Save Changes''':
@@ -90,6 +80,8 @@
 동의하지 않는 경우에는 \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\'을 눌러서 변경사항을 취소할 수 있습니다.''',
 '''Preview''':
 '''미리보기''',
+'''<No addition>''':
+'''<추가 않음>''',
 '''Trivial change''':
 '''사소한 변경''',
 '''Remove trailing whitespace from each line''':
@@ -217,6 +209,44 @@
 '''보기''',
 '''Up''':
 '''위로''',
+'''Open editor on double click''':
+'''더블 클릭해서 글 고치기로 들어감''',
+'''Remember last page visited''':
+'''마지막 방문을 기억해둠''',
+'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
+'''존재하지 않는 글 링크 옆에 물음표 표시''',
+'''Show page trail''':
+'''글보기 발자국 표시''',
+'''Show icon toolbar''':
+'''아이콘 툴바 표시''',
+'''Show top/bottom links in headings''':
+'''표제들 옆에 맨위/맨아래 링크 표시''',
+'''Show fancy diffs''':
+'''꾸며진 diff 표시''',
+'''Add spaces to displayed wiki names''':
+'''위키네임에 스페이스를 넣어서 표시''',
+'''Remember login information''':
+'''로그인 정보를 기억함''',
+'''Subscribe to trivial changes''':
+'''사소한 변경사항도 감시''',
+'''Disable this account forever''':
+'''이 계정을 더 이상 사용하지 않음''',
+'''Name''':
+'''이름''',
+'''Password''':
+'''패스워드''',
+'''Password repeat''':
+'''패스워드 (확인)''',
+'''(Only when changing passwords)''':
+'''(패스워드 변경시)''',
+'''Email''':
+'''메일''',
+'''User CSS URL''':
+'''CSS URL''',
+'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
+'''(CSS를 사용하지 않으려면 "None")''',
+'''Editor size''':
+'''편집기 크기''',
 '''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
 Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
 space between words. Group page name is not allowed.''':
@@ -239,30 +269,6 @@
 ''' 개 포함''',
 '''matches''':
 ''' 개 포함''',
-'''Open editor on double click''':
-'''더블 클릭해서 글 고치기로 들어감''',
-'''Remember last page visited''':
-'''마지막 방문을 기억해둠''',
-'''Show fancy links''':
-'''꾸며진 링크 표시''',
-'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
-'''존재하지 않는 글 링크 옆에 물음표 표시''',
-'''Show page trail''':
-'''글보기 발자국 표시''',
-'''Show icon toolbar''':
-'''아이콘 툴바 표시''',
-'''Show top/bottom links in headings''':
-'''표제들 옆에 맨위/맨아래 링크 표시''',
-'''Show fancy diffs''':
-'''꾸며진 diff 표시''',
-'''Add spaces to displayed wiki names''':
-'''위키네임에 스페이스를 넣어서 표시''',
-'''Remember login information''':
-'''로그인 정보를 기억함''',
-'''Subscribe to trivial changes''':
-'''사소한 변경사항도 감시''',
-'''Disable this account forever''':
-'''이 계정을 더 이상 사용하지 않음''',
 '''Cookie deleted. You are now logged out.''':
 '''쿠키가 지워졌습니다. 로그아웃 되었습니다.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
@@ -307,30 +313,8 @@
 '''저장''',
 '''Logout''':
 '''로그아웃''',
-'''Create Profile''':
-'''사용자 등록''',
-'''Mail me my account data''':
-'''비밀번호 되찾기''',
-'''Name''':
-'''이름''',
-'''(Use FirstnameLastname)''':
-'''(HongGildong식)''',
-'''Password''':
-'''패스워드''',
-'''Password repeat''':
-'''패스워드 (확인)''',
-'''(Only when changing passwords)''':
-'''(패스워드 변경시)''',
-'''Email''':
-'''메일''',
 '''Preferred theme''':
 '''좋아하는 테마''',
-'''User CSS URL''':
-'''CSS URL''',
-'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
-'''(CSS를 사용하지 않으려면 "None")''',
-'''Editor size''':
-'''편집기 크기''',
 '''Time zone''':
 '''시간대''',
 '''Your time is''':
@@ -349,6 +333,10 @@
 '''메일 알림은 올바른 올바른 주소를 입력하지 않으면 동작하지 않습니다!''',
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
 '''메일 알림을 받는 글들 (한 줄에 정규식 하나씩)''',
+'''Create Profile''':
+'''사용자 등록''',
+'''Mail me my account data''':
+'''비밀번호 되찾기''',
 '''No older revisions available!''':
 '''옛 버전이 저장되어 있지 않습니다!''',
 '''Diff for "%s"''':
@@ -419,12 +407,12 @@
 '''Page hits and edits''',
 '''You are not allowed to revert this page!''':
 '''이 글을 되돌릴 권한이 없습니다!''',
+'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
+'''사용자 계정을 아직 만들지 않았습니다. 오른쪽 위에 있는 UserPreferences를 눌러서 사용자 계정을 만들어 주세요.''',
 '''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
 '''글을 감시하기 위해서는 읽기 권한이 필요합니다.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, who can either enable email, or remove the "Subscribe" icon.''':
 '''이 위키는 메일 처리를 할 수 없도록 되어 있습니다. 위키 관리자에게 연락하여 메일을 쓸 수 있도록 하거나, "Subscribe" 아이콘을 지워달라고 하세요.''',
-'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
-'''사용자 계정을 아직 만들지 않았습니다. 오른쪽 위에 있는 UserPreferences를 눌러서 사용자 계정을 만들어 주세요.''',
 '''You didn\'t enter an email address in your profile. Select your name (UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address.''':
 '''사용자 정보에 메일 주소를 입력하지 않았습니다. 화면 오른쪽 위의 UserPreferences에 들어가서 이름을 입력하고 메일 주소를 바르게 입력해 주세요.''',
 '''Your subscribtion to this page has been removed.''':
@@ -621,6 +609,12 @@
 '''내용 전체에서 찾음 : "%s"''',
 '''Full Link List for "%s"''':
 '''"%s"에 연결된 모든 글 목록''',
+'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
+'''새 첨부 "%(filename)s"를 업로드''',
+'''Create new drawing "%(filename)s"''':
+'''새 그림 "%(filename)s" 그리기''',
+'''Edit drawing %(filename)s''':
+'''그림 "%(filename)s" 손질하기''',
 '''Invalid include arguments "%s"!''':
 '''"%s"는 잘못된 인자입니다!''',
 '''Nothing found for "%s"!''':
@@ -673,12 +667,6 @@
 '''이 위키 전체를 XML로 반출''',
 '''No wanted pages in this wiki.''':
 '''이 위키에는 수배중인 글이 없습니다.''',
-'''Create new drawing "%(filename)s"''':
-'''새 그림 "%(filename)s" 그리기''',
-'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
-'''새 첨부 "%(filename)s"를 업로드''',
-'''Edit drawing %(filename)s''':
-'''그림 "%(filename)s" 손질하기''',
 '''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
 '''"%(key)s"뒤에는 "%(wanted)s"가 필요하지만 "%(token)s"가 발견되었습니다.''',
 '''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/lv.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -0,0 +1,1542 @@
+## Please edit system and help pages ONLY in the moinmaster wiki! For more
+## information, please see MoinMaster:MoinPagesEditorGroup.
+##master-page:None
+##master-date:None
+## acl MoinPagesEditorGroup:read,write,delete,revert All:read
+#format gettext
+#language lv
+
+#
+# MoinMoin lv system text translation
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.cirskis@datapro.lv\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-05 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-07 00:00+0200\n"
+"Last-Translator: Viktors Kalnacs <v.kalnacs@datapro.lv>\n"
+"Language-Team: Latvian <r.cirskis@datapro.lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Language: Latviešu\n"
+"X-Language-in-English: Latvian\n"
+"X-HasWikiMarkup: True\n"
+"X-Direction: ltr\n"
+
+msgid ""
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
+"search results!"
+msgstr "Saglabātais lapas saturs ir novecojis un netiks iekļauts meklēšanas rezultātā!"
+
+#, python-format
+msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s"
+msgstr "%(rev)d.versija %(date)s datumā"
+
+#, python-format
+msgid "Redirected from page \"%(page)s\""
+msgstr "Pāradresēts no lapas \"%(page)s\""
+
+#, python-format
+msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
+msgstr "Šī lapa pāradresē uz lapu \"%(page)s\""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.\n"
+"To use this form on other pages, insert a\n"
+"[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
+"macro call.-~\n"
+msgstr ""
+"~-Nosūtot (''submit'') šo formu, tiks attēlotas nosūtāmās vērtības.\n"
+"Lai izmantotu šo formu citās lapās, pievienojiet makro izsaukumu \n"
+"[[BR]][[BR]]'''{{{    [[Form(\"%(pagename)s\")]]}}}'''[[BR]][[BR]]\n"
+"-~\n"
+
+msgid "Create New Page"
+msgstr "Izveidot jaunu lapu"
+
+msgid "You are not allowed to view this page."
+msgstr "Jums nav tiesību aplūkot šo lapu."
+
+msgid "DeleteCache"
+msgstr "DzēstKešatmiņu"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atsvaidzināt"
+
+
+#, python-format
+msgid "(cached %s)"
+msgstr "(saglabāts %s)"
+
+msgid "You are not allowed to edit this page."
+msgstr "Jums nav tiesību labot šo lapu."
+
+msgid "Page is immutable!"
+msgstr "Nemaināma lapa!"
+
+msgid "Cannot edit old revisions!"
+msgstr "Vecās versijas labot nedrīkst!"
+
+msgid "The lock you held timed out, be prepared for editing conflicts!"
+msgstr "Lapas slēgšanas laika kvota ir izsmelta. Iespējams labošanas konflikts!"
+
+msgid "Page name is too long, try shorter name."
+msgstr "Lapas nosaukums ir pārāks garš, pamēģiniet ko īsāku."
+
+#, python-format
+msgid "Edit \"%(pagename)s\""
+msgstr "Labot \"%(pagename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Preview of \"%(pagename)s\""
+msgstr "\"%(pagename)s\" pirmskats"
+
+#, python-format
+msgid "Your edit lock on %(lock_page)s has expired!"
+msgstr "Jūsu labošanas slēgšanas kvota lapai %(lock_page)s beigusies!"
+
+#, python-format
+msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # minutes."
+msgstr "Jūsu labošanas slēgšanas termiņš lapai %(lock_page)s izbeigsies pēc # minūtēm."
+
+#, python-format
+msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # seconds."
+msgstr "Jūsu labošanas slēgšanas termiņš lapai %(lock_page)s izbeigsies pēc # sekundēm."
+
+msgid "Someone else deleted this page while you were editing!"
+msgstr "Kāds cits ir izdzēsis šo lapu, kamēr Jūs to labojāt!"
+
+msgid "Someone else changed this page while you were editing!"
+msgstr "Kāds cits ir izmainījis šo lapu, kamēr Jūs to labojāt!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Someone else saved this page while you were editing!\n"
+"Please review the page and save then. Do not save this page as it is!\n"
+"Have a look at the diff of %(difflink)s to see what has been changed."
+msgstr ""
+"Kāds cits ir saglabājis šo lapu, kamēr Jūs to labojāt!\n"
+"Lūdzu, pārskatiet izmaiņas lapā un saglabājiet to. Nesaglabājiet to šajā variantā!\n"
+"Caurskatiet atšķirības %(difflink)s, lai redzētu, kas ir mainīts."
+
+#, python-format
+msgid "[Content of new page loaded from %s]"
+msgstr "[Jaunās lapas saturs ielādēts no %s]"
+
+#, python-format
+msgid "[Template %s not found]"
+msgstr "[Veidne %s nav atrasta]"
+
+#, python-format
+msgid "[You may not read %s]"
+msgstr "[Jūs nedrīkstat lasīt %s]"
+
+msgid "Skip to preview"
+msgstr "Izlaist pirmskatu"
+
+#, python-format
+msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
+msgstr "[lapas izmērs ir '''%(size)d''' baiti]"
+
+#, python-format
+msgid "Describe %s here."
+msgstr "Aprakstiet %s šeit."
+
+msgid "Optional comment about this change"
+msgstr "Neobligāts komentārs par šo izmaiņu"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<Nepievienot>"
+
+#, python-format
+msgid "Make this page belong to category %(category)s"
+msgstr "Pievienot lapu kategorijai %(category)s"
+
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību"
+
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Saglabāt izmaiņas"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsaukt"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"By hitting '''%(save_button_text)s''' you put your changes under the %"
+"(license_link)s.\n"
+"If you don't want that, hit '''%(cancel_button_text)s''' to cancel your "
+"changes."
+msgstr ""
+"Nospiežot '''%(save_button_text)s''', Jūs pakļaujat izmaiņas %"
+"(license_link)s.\n"
+"Ja Jūs to nevēlaties, nospiediet '''%(cancel_button_text)s''', lai atsaukutu savas izmaiņas."
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Pirmskats"
+
+msgid "Trivial change"
+msgstr "Maznozīmīgas izmaiņas"
+
+msgid "Remove trailing whitespace from each line"
+msgstr "Dzēst tukšumus rindu beigās"
+
+msgid ""
+" Emphasis:: [[Verbatim('')]]''italics''[[Verbatim('')]]; [[Verbatim"
+"(''')]]'''bold'''[[Verbatim(''')]]; [[Verbatim(''''')]]'''''bold "
+"italics'''''[[Verbatim(''''')]]; [[Verbatim('')]]''mixed ''[[Verbatim"
+"(''')]]'''''bold'''[[Verbatim(''')]] and italics''[[Verbatim('')]]; "
+"[[Verbatim(----)]] horizontal rule.\n"
+" Headings:: [[Verbatim(=)]] Title 1 [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]] Title "
+"2 [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] Title 3 [[Verbatim(===)]];   [[Verbatim"
+"(====)]] Title 4 [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] Title 5 [[Verbatim"
+"(=====)]].\n"
+" Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1."
+"#n start numbering at n; space alone indents.\n"
+" Links:: [[Verbatim(JoinCapitalizedWords)]]; [[Verbatim([\"brackets and "
+"double quotes\"])]]; url; [url]; [url label].\n"
+" Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||;    no trailing "
+"white space allowed after tables or titles."
+msgstr ""
+" Uzvērt:: [[Verbatim('')]]''kursīvā''[[Verbatim('')]]; [[Verbatim"
+"(''')]]'''treknrakstā'''[[Verbatim(''')]]; [[Verbatim(''''')]]'''''treknā kursīvā"
+"'''''[[Verbatim(''''')]]; [[Verbatim('')]]''jaukti ''[[Verbatim"
+"(''')]]'''''treknrakstā'''[[Verbatim(''')]] un kursīvā''[[Verbatim('')]]; "
+"[[Verbatim(----)]] horizontāla svītra.\n"
+" Virsraksti:: [[Verbatim(=)]] 1. līmeņa virsraksts [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]]"
+" 2.līmeņa virsraksts [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] 3.līmeņa virsraksts [[Verbatim(===)]];   [[Verbatim"
+"(====)]] 4.līmeņa virsraksts [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] 5.līmeņa virsraksts [[Verbatim"
+"(=====)]].\n"
+" Saraksti:: tukšums un kāds no: * atzīmes simboli; 1., a., A., i., I. numurēti elementi; 1."
+"#n sākot no n; viens tukšums  - atkāpes.\n"
+" Saites:: [[Verbatim(JoinCapitalizedWords)]]; [[Verbatim([\"kvadrātiekavas un "
+"pēdiņas\"])]]; url; [url]; [url etiķete].\n"
+" Tabulas:: || šūnas teksts |||| 2 ailēs izvērsts šūnas teksts ||;  "
+"Pēc tabulām un virsrakstiem nedrīkst sekot atstarpes."
+
+msgid "Edit was cancelled."
+msgstr "Labošana tika atsaukta."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dear Wiki user,\n"
+"\n"
+"You have subscribed to a wiki page or wiki category on \"%(sitename)s\" for "
+"change notification.\n"
+"\n"
+"The following page has been changed by %(editor)s:\n"
+"%(pagelink)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Godājamais Wiki lietotāj,\n"
+"\n"
+"Jūs esat parakstīts wiki lapā vai wiki kategorijā \"%(sitename)s\" par "
+"izmaiņu paziņojumu.\n"
+"\n"
+"Sekojošo lapu ir mainījis %(editor)s:\n"
+"%(pagelink)s\n"
+"\n"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The comment on the change is:\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Komentārs par izmaiņām:\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+
+msgid "New page:\n"
+msgstr "Jauna lapa:\n"
+
+msgid "No differences found!\n"
+msgstr "Izmaiņas nav atrastas!\n"
+
+#, python-format
+msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
+msgstr "[%(sitename)s] %(trivial)sAtjaunoja \"%(pagename)s\" %(username)s"
+
+msgid "Trivial "
+msgstr "Maznozīmīgs"
+
+msgid "Status of sending notification mails:"
+msgstr "Notifikāciju e-pasta ziņojumu sūtīšanas statuss:"
+
+#, python-format
+msgid "[%(lang)s] %(recipients)s: %(status)s"
+msgstr "[%(lang)s] %(recipients)s: %(status)s"
+
+#, python-format
+msgid "## backup of page \"%(pagename)s\" submitted %(date)s"
+msgstr "## dublējums no lapas \"%(pagename)s\" arhivēta %(date)s"
+
+#, python-format
+msgid "Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d)."
+msgstr "Lapa nevar tikt slēgta. Negaidīta kļūda (errno=%d)."
+
+msgid "Page could not get locked. Missing 'current' file?"
+msgstr "Lapa nevar tikt slēgta. Trūkst 'aktuālā' faila?"
+
+msgid "You are not allowed to edit this page!"
+msgstr "Jums nav tiesību labot šo lapu!"
+
+msgid "You cannot save empty pages."
+msgstr "Tukšas lapas saglabāt nedrīkst."
+
+msgid ""
+"Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
+"\n"
+"Please do the following: Use the back button of your browser, and cut&paste\n"
+"your changes from there. Then go forward to here, and click EditText again.\n"
+"Now re-add your changes to the current page contents.\n"
+"\n"
+"''Do not just replace\n"
+"the content editbox with your version of the page, because that would\n"
+"delete the changes of the other person, which is excessively rude!''\n"
+msgstr ""
+" Piedodiet, bet kāds cits jau saglabāja lapu, kamēr jūs labojāt to.\n"
+"\n"
+"Lūdzu, izdariet sekojošo: Pārlūkprogrammā nospiediet pogu atpakaļ(back) un izgrieziet un ielīmējiet (cut&paste)\n"
+"jūsu veiktās izmaiņas. Tad atgriezieties šeit un nospiediet Labot tekstu (EditText) vēlreiz.\n"
+"Tagad vēlreiz veiciet izmaiņas jaunajā lapā.\n"
+"\n"
+"''Nemainiet visu tekstu pilnībā, jo tas izdzēsīs cita cilvēka labojumus.\n"
+"Tas būtu ļoti nekrietni no jūsu puses!''\n"
+
+#, python-format
+msgid "A backup of your changes is [%(backup_url)s here]."
+msgstr "Labojumu rezerves kopija atrodas [%(backup_url)s here]."
+
+msgid "You did not change the page content, not saved!"
+msgstr "Jūs neveicāt nekādas izmaiņas; lapa netiek saglabāta!"
+
+msgid ""
+"You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!"
+msgstr ""
+"Jūs nevariet mainīt ACLs, jo jums nav adminstratora tiesību!"
+
+msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
+msgstr "Paldies par izmaiņām. Jūsu uzmanība sīkumiem tiek augstu novērtēta."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were "
+"granted the lock for this page."
+msgstr ""
+"Prioritāte %(owner)s beidzās pirms %(mins_ago)d minūtēm, and you were "
+"granted the lock for this page."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Other users will be ''blocked'' from editing this page until %(bumptime)s."
+msgstr ""
+"Citiem lietotājiem tiks ''liegta pieeja'' šīs lapas labošanai līdz %(bumptime)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Other users will be ''warned'' until %(bumptime)s that you are editing this "
+"page."
+msgstr ""
+"Kamēr Jūs labojiet šo lapu, citi lietotāji tiks ''brīdināti'' līdz %(bumptime)s."
+
+msgid "Use the Preview button to extend the locking period."
+msgstr "Nospiediet pirmskata pogu, lai paildzinātu pieejas liegšanas periodu."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This page is currently ''locked'' for editing by %(owner)s until %(timestamp)"
+"s, i.e. for %(mins_valid)d minute(s)."
+msgstr ""
+"Pašlaik %(owner)s ir ''liedzis pieeju'' labošanai līdz %(timestamp)"
+"s, t.i., %(mins_valid)d minūtēm."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This page was opened for editing or last previewed at %(timestamp)s by %"
+"(owner)s.[[BR]]\n"
+"'''You should ''refrain from editing'' this page for at least another %"
+"(mins_valid)d minute(s),\n"
+"to avoid editing conflicts.'''[[BR]]\n"
+"To leave the editor, press the Cancel button."
+msgstr ""
+"Šī lapa pēdējoreiz tika atvērta labošanai vai pirmskatīta %(timestamp)s %"
+"(owner)s.[[BR]]\n"
+"'''Jums nevajadzētu'' labot'' šo lapu vēl vismaz %"
+"(mins_valid)d minūtes,\n"
+"lai neveidotos konflikts.'''[[BR]]\n"
+"Lai izietu no labošanas, nospiediet pogu Atcelt (Cancel)."
+
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<nezināms>"
+
+msgid "Diffs"
+msgstr "Atšķirības"
+
+msgid "Info"
+msgstr "Informācija"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Labot"
+
+msgid "UnSubscribe"
+msgstr "AtRakstīties"
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr "PieRakstīties"
+
+msgid "Raw"
+msgstr "Nepārstrādāts"
+
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+msgid "Up"
+msgstr "Augšup"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
+"Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one\n"
+"space between words. Group page name is not allowed."
+msgstr ""
+"Kļūdains lietotāja vārds {{{'%s'}}}.\n"
+"Lietotāja vārds drīkst saturēt visas (Unicode alpha) ciparu un rakstu zīmes un, ja nepieciešams, vienu atstarpi(probels) starp vārdiem.\n"
+"Grupas lapas vārds nav atļauts."
+
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to do %s on this page."
+msgstr "Jūs nedrīkstat %s šo lapu."
+
+msgid "Login"
+msgstr "Ieiet"
+
+#, python-format
+msgid " %s and try again."
+msgstr "%s un mēģiniet vēlreiz."
+
+msgid "Can't work out query"
+msgstr "Pieprasījumu nevaru izpildīt"
+
+#, python-format
+msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
+msgstr "Atrasti %(hits)d trāpījumi no %(pages)d lapām."
+
+#, python-format
+msgid "%.2f seconds"
+msgstr "%.2f sekundes"
+
+msgid "match"
+msgstr "saskaņa"
+
+msgid "matches"
+msgstr "saskaņas"
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr "Labot ar dubultklikšķi"
+
+msgid "Remember last page visited"
+msgstr "Atcerēties pēdējo apmeklēto lapu"
+
+msgid "Show fancy links"
+msgstr "Rādīt modernas saies"
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr "Rādīt jautājuma zīmi neeksistējošu lapu saitēm"
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr "Rādīt caurskatīto lapu sarakstu"
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr "Rādīt ikonu rindu"
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr "Rādīt augšā/lejā saites virsrakstos"
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr "Rādīt atšķirības"
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr "Atdalīt wiki vārdus ar atstarpēm(probeliem)"
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr "Atcerēties ieejas informāciju"
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr "Parakstīties uz maznozīmīgām izmaiņām"
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr "Aizmirst par mani uz visiem laikiem"
+
+msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+msgstr "Sīkdatne dzēsta. Jūs izgājāt no sistēmas."
+
+msgid ""
+"This wiki is not enabled for mail processing.\n"
+"Contact the owner of the wiki, who can enable email."
+msgstr ""
+"Šajā wiki pasta sūtīšana ir aizliegta.\n"
+"Sazinieties ar wiki īpašnieku, lai viņš piešķir jums tiesības lietot e-pastu."
+
+msgid "Please provide a valid email address!"
+msgstr "Lūdzu, norādiet pareizu e-pasta adresi!"
+
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+"Kāds pieprasīja izsūtīt savus konta datus uz šo e-pasta adresi.\n"
+"\n"
+"Ja jūs esat aizmirsis paroli, lūdzu ievadiet šos datus un paroli KĀ ŠEIT NORĀDĪTS\n"
+" (izmantojiet kopēt/ielīmēt(copy/paste), lai dati būtu precīzi).\n"
+"\n"
+"Pēc veiksmīgas ieiešanas sistēmā būtu labi, ja jūs nomainītu veco paroli un "
+"izveidotu sev jaunu.\n"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Login Name: %s\n"
+"\n"
+"Login Password: %s\n"
+"\n"
+"Login URL: %s/?action=userform&uid=%s\n"
+msgstr ""
+"Lietotāja vārds: %s\n"
+"\n"
+"Lietotāja parole: %s\n"
+"\n"
+"Lietotāja URL: %s/?action=userform&uid=%s\n"
+
+#, python-format
+msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
+msgstr "Netika atrasts neviens lietotājs ar tādu e-pasta adresi '%(email)s'!"
+
+#, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr "[%(sitename)s] Jūsu wiki konta dati"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+msgstr "Nezināms lietotāja vārds: {{{\"%s\"}}}. Lūdzu, ievadiet vārdu un paroli."
+
+msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+msgstr "Trūkst paroles. Lūdzu, ievadiet vārdu un paroli."
+
+msgid "Sorry, wrong password."
+msgstr "Piedodiet, nepareiza parole."
+
+msgid "Bad relogin URL."
+msgstr "Nepareizs atkārtotas ieejas URL"
+
+msgid "Unknown user."
+msgstr "Nezināms lietotājs"
+
+msgid "Empty user name. Please enter a user name."
+msgstr "Trūkst lietotāja vārda. Lūdzu, ievadiet lietotāja vārdu."
+
+msgid "This user name already belongs to somebody else."
+msgstr "Tāds lietotāja vārds jau kādam pieder."
+
+msgid "Passwords don't match!"
+msgstr "Paroles nesakrīt!"
+
+msgid "Please specify a password!"
+msgstr "Lūdzu, norādiet paroli!"
+
+msgid ""
+"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"can get it by email."
+msgstr ""
+"Lūdzu, norādiet savu e-pasta adresi. Ja aizmirsīsiet savu ieejas informāciju, tā varēs tikt jums izsutīta pa e-pastu."
+
+msgid "This email already belongs to somebody else."
+msgstr "Šāda e-pasta adrese jau kādam pieder."
+
+#, python-format
+msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
+msgstr "Nevar ielādēt tēmu '%(theme_name)s'!"
+
+msgid "User preferences saved!"
+msgstr "Lietotāja uzstādījumi saglabāti!"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējums"
+
+msgid "<Browser setting>"
+msgstr "<Pārlūkprogrammas iestatījumi>"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Saglabāt"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Iziet"
+
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Izveidot profilu"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "Aizsūtīt man konta datus"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Vārds"
+
+msgid "(Use FirstnameLastname)"
+msgstr "Ievadiet VārduUzvārdu"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "Atkārtot paroli"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(Tikai mainot paroli)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-pasts"
+
+msgid "Preferred theme"
+msgstr "Vēlamā tēma"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "Lietotāja CSS URL"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "(Atstāt tukšu, lai varētu lietot CSS)"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "Labošanas loga izmērs"
+
+msgid "Time zone"
+msgstr "Laika josla"
+
+msgid "Your time is"
+msgstr "Jūsu laiks ir"
+
+msgid "Server time is"
+msgstr "Servera laiks ir"
+
+msgid "Date format"
+msgstr "Datuma formāts"
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Vēlamā valoda"
+
+msgid "General options"
+msgstr "Vispārējas opcijas"
+
+msgid "Quick links"
+msgstr "Grāmatzīmes"
+
+msgid "This list does not work, unless you have entered a valid email address!"
+msgstr "Šis saraksts strādā tikai ar pareizu e-pasta adresi!"
+
+msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
+msgstr "Parakstītās wiki lapas (pa vienai katrā rindā)"
+
+msgid "No older revisions available!"
+msgstr "Vecākas versijas nav!"
+
+#, python-format
+msgid "Diff for \"%s\""
+msgstr "Salīdzināt pēc \"%s\""
+
+#, python-format
+msgid "Differences between revisions %d and %d"
+msgstr "Atšķirības starp %d un versiju %d"
+
+#, python-format
+msgid "(spanning %d versions)"
+msgstr "(pēc %d versijām)"
+
+msgid "No differences found!"
+msgstr "Atšķirības nav atrastas!"
+
+#, python-format
+msgid "The page was saved %(count)d times, though!"
+msgstr "Lapa saglabāta %(count)d reizes!"
+
+msgid "(ignoring whitespace)"
+msgstr "(Atstarpes(probeli) ignorētas)"
+
+msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
+msgstr "Ignorēt atstarpju(probelu) starpību"
+
+msgid "General Information"
+msgstr "Vispārēja informācija"
+
+#, python-format
+msgid "Page size: %d"
+msgstr "Lapas izmērs: %d"
+
+msgid "SHA digest of this page's content is:"
+msgstr "Lapas satura SHA īssavilkums:"
+
+msgid "The following users subscribed to this page:"
+msgstr "Sekojoši lietotāji ir parakstījušies uz šo lapu:"
+
+msgid "This page links to the following pages:"
+msgstr "Šajā lapā ir saites uz sekojošām lapām:"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+msgid "Diff"
+msgstr "Atšķirība"
+
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktors"
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Darbība"
+
+msgid "view"
+msgstr "Skats"
+
+msgid "raw"
+msgstr "neapstrādāts"
+
+msgid "print"
+msgstr "drukāt"
+
+msgid "revert"
+msgstr "atgriezties"
+
+#, python-format
+msgid "Revert to revision %(rev)d."
+msgstr "Versijas %(rev)d atgriešana."
+
+msgid "edit"
+msgstr "labot"
+
+msgid "get"
+msgstr "dabūt"
+
+msgid "del"
+msgstr "dzēst"
+
+msgid "N/A"
+msgstr "Nav pieejams"
+
+msgid "Revision History"
+msgstr "Pārskatīšanas vēsture"
+
+msgid "No log entries found."
+msgstr "Ieraksti par labojumiem netika atrasti."
+
+#, python-format
+msgid "Info for \"%s\""
+msgstr "Informācija no \"%s\""
+
+#, python-format
+msgid "Show \"%(title)s\""
+msgstr "Rādīt \"%(title)s\""
+
+msgid "General Page Infos"
+msgstr "Vispārēja lapas informācija"
+
+#, python-format
+msgid "Show chart \"%(title)s\""
+msgstr "Rādīt diagramu \"%(title)s\""
+
+msgid "Page hits and edits"
+msgstr "Pieprasījumu un labojumu lapas"
+
+msgid "You are not allowed to revert this page!"
+msgstr "Jūs nedrīkstat atjaunot no arhīva šo lapu!"
+
+msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
+msgstr "Jūs nedrīkstat parakstīties lapai, kuru jūs nevarat lasīt."
+
+msgid ""
+"This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, "
+"who can either enable email, or remove the \"Subscribe\" icon."
+msgstr ""
+"Šajā wiki e-pasta sūtīšana ir aizliegta. Sazinieties ar wiki īpašnieku,"
+"kurš var atļaut jums sūtīšanu vai noņemt pogu \"Parakstīšanās\"."
+
+msgid ""
+"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
+"right corner to create a profile."
+msgstr ""
+"Jūs vēl neesat izveidojis sava profila iestatījumus. Lai uzstādītu iestatījumus, "
+"izvēlieties JūsuIestatījumi labajā augšējā stūrī."
+
+msgid ""
+"You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
+"(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
+msgstr ""
+"Iestatījumos nav norādīta e-pasta adrese. Uzkliķējiet uz sava vārda labajā augšējā stūrī"
+"un ievadiet pareizu e-pasta adresi."
+
+msgid "Your subscribtion to this page has been removed."
+msgstr "Jūs vairs neesat pierakstīts uz šo lapu."
+
+msgid "Can't remove regular expression subscription!"
+msgstr "Nevaru izdzēst pierakstu pēc parauga!"
+
+msgid ""
+"To unsubscribe, go to your profile and delete this page from the "
+"subscription list."
+msgstr ""
+"Lai atceltu pierakstu, atveriet JūsuIestatījumi un noņemiet šo lapu no pierakstu saraksta."
+
+msgid "You have been subscribed to this page."
+msgstr "Tagad jūs esat pierakstīts uz šo lapu."
+
+#, python-format
+msgid "Required attribute \"%(attrname)s\" missing"
+msgstr "Trūkst \"%(attrname)s\" atribūta"
+
+msgid "Submitted form data:"
+msgstr "Nosūtītie dati:"
+
+msgid "Search Titles"
+msgstr "Meklēt pēc virsrakstiem"
+
+msgid "Display context of search results"
+msgstr "Attēlot meklēšanas rezultātu kontekstu"
+
+msgid "Case-sensitive searching"
+msgstr "Rakstzīmju jūtīga meklēšana"
+
+msgid "Search Text"
+msgstr "Meklēt tekstu"
+
+msgid "Go To Page"
+msgstr "Iet uz lapu"
+
+msgid "Include system pages"
+msgstr "Iekļaut sistēmas lapas"
+
+msgid "Exclude system pages"
+msgstr "Aizvākt sistēmas lapas"
+
+msgid "Plain title index"
+msgstr "Rādīt kā tekstu"
+
+msgid "XML title index"
+msgstr "Rādīt kā XML"
+
+msgid "Python Version"
+msgstr "Python versija"
+
+msgid "MoinMoin Version"
+msgstr "MoinMoin versija"
+
+#, python-format
+msgid "Release %s [Revision %s]"
+msgstr "Laidiens %s [Revīzija %s]"
+
+msgid "4Suite Version"
+msgstr "4Suite versija"
+
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Lapu skaits"
+
+msgid "Number of system pages"
+msgstr "Sistēmas lapu skaits"
+
+msgid "Accumulated page sizes"
+msgstr "Visu lapu izmērs"
+
+msgid "Entries in edit log"
+msgstr "Ierakstīt izmaiņu protokolā"
+
+#, python-format
+msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
+msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s baiti)"
+
+msgid "NONE"
+msgstr "NEKAS"
+
+msgid "Global extension macros"
+msgstr "Kopējie papildus makrosi"
+
+msgid "Local extension macros"
+msgstr "Lokālie papildus makrosi"
+
+msgid "Global extension actions"
+msgstr "Globālās papildus darbības"
+
+msgid "Local extension actions"
+msgstr "Lokālās papildus darbības"
+
+msgid "Installed parsers"
+msgstr "Ievietotie parseri"
+
+msgid "Installed processors (DEPRECATED -- use Parsers instead)"
+msgstr "Ievietotie procesori (NOVECOJA -- izmantot Parsers tā vietā)"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Izslēgts"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ieslēgts"
+
+msgid "Lupy search"
+msgstr "Kopējā meklēšana"
+
+#, python-format
+msgid "Please use a more selective search term instead of {{{\"%s\"}}}"
+msgstr "Lūdzu, norādiet konkrētāku meklējamo terminu "
+"{{{\"%s\"}}} vietā"
+
+#, python-format
+msgid "ERROR in regex '%s'"
+msgstr "KĻŪDA meklēšanas paraugā '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Bad timestamp '%s'"
+msgstr "Slikta laika atzīme '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Expected \"=\" to follow \"%(token)s\""
+msgstr "Nepieciešams \"=\" pēc \"%(token)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Expected a value for key \"%(token)s\""
+msgstr "Nepieciešma vērtība atslēgai \"%(token)s\""
+
+msgid "Wiki Markup"
+msgstr "Wiki marķējums"
+
+msgid "Print View"
+msgstr "Drukāšanai"
+
+#, python-format
+msgid "[%d attachments]"
+msgstr "[%d pielikumi]"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There are <a href=\"%(link)s\">%(count)s attachment(s)</a> stored for this "
+"page."
+msgstr ""
+"Šai lapai ir <a href=\"%(link)s\">%(count)s pielikumi</a>. "
+
+
+msgid "Filename of attachment not specified!"
+msgstr "Nav norādīts pielikuma faila vārds!"
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s' does not exist!"
+msgstr "Pielikums '%(filename)s' neeksistē!"
+
+msgid ""
+"To refer to attachments on a page, use '''{{{attachment:filename}}}''', \n"
+"as shown below in the list of files. \n"
+"Do '''NOT''' use the URL of the {{{[get]}}} link, \n"
+"since this is subject to change and can break easily."
+msgstr ""
+"Atsaucei pielikumam lapas tekstā uzrakstiet '''{{{attachment:faila vārdu}}}''', \n"
+"kā parādīts zemāk failu sarakstā. \n"
+"'''NEIZMANTOT''' paņemtos URL no {{{[paņemt]}}}, \n"
+"pa cik viņš bieži mainās."
+
+#, python-format
+msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
+msgstr "Nav pielikuma pie %(pagename)s"
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Labot attēlu"
+
+msgid "Attached Files"
+msgstr "Pielikumu faili"
+
+msgid "You are not allowed to attach a file to this page."
+msgstr "Jūs nedrīkstat veidot pielikumus šai lapai."
+
+msgid "New Attachment"
+msgstr "Jauns Pielikums"
+
+msgid ""
+"An upload will never overwrite an existing file. If there is a name\n"
+"conflict, you have to rename the file that you want to upload.\n"
+"Otherwise, if \"Rename to\" is left blank, the original filename will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Jūsu pielikuma failu nevarēs nodzēst.\n"
+"Ja tāds pielikuma nosaukums jau eksistē nomainiet jaunā pielikuma nosaukumu, lai ielādētu pielikumu.\n"
+"Vai arī, ja atstāt \"Pērdēvēt\" tukšu nosaukums paņems faila orģinālo nosaukumu."
+
+
+msgid "File to upload"
+msgstr "Fails ielādēts"
+
+msgid "Rename to"
+msgstr "Pērdēvēt"
+
+msgid "Upload"
+msgstr "Ielādēt"
+
+msgid "File attachments are not allowed in this wiki!"
+msgstr "Wiki ir aizliegti pielikumi!"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Jūs nedrīkstat vaidot attēlus šinī lapā."
+
+msgid ""
+"No file content. Delete non ASCII characters from the file name and try "
+"again."
+msgstr "Slikts fails. Nodzēsiet visus NE ASCII simbolus un pamēģiniet vēlreiz."
+
+msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
+msgstr "Jūs nedrīkstat dzēst pielikumu šai lapai."
+
+msgid "You are not allowed to get attachments from this page."
+msgstr "Jūs nedrīkstat ņemt pielikumus šajai lapai."
+
+msgid "You are not allowed to view attachments of this page."
+msgstr "Jūs nedrīkstat skatīties pielikumus šajai lapai."
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported upload action: %s"
+msgstr "Nestrādājoša ielāde: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Attachments for \"%(pagename)s\""
+msgstr "Pielikums priekš \"%(pagename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
+msgstr "Pielikums '%(target)s' (no faila '%(filename)s') jau eksistē."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') with %(bytes)d bytes "
+"saved."
+msgstr "Pielikums '%(target)s' (no faila '%(filename)s') ar izmēru %(bytes)d biti pieviemots."
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s' deleted."
+msgstr "Pielikums '%(filename)s' dzēsts."
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s'"
+msgstr "Pielikums '%(filename)s'"
+
+msgid "Unknown file type, cannot display this attachment inline."
+msgstr "Nezināms faila tips, nevaru parādīt pielikuma tipu."
+
+#, python-format
+msgid "attachment:%(filename)s of %(pagename)s"
+msgstr "pielikums:%(filename)s no %(pagename)s"
+
+msgid "You are not allowed to delete this page."
+msgstr "Jūs nedrīkstat dzēst šo lapu."
+
+msgid "This page is already deleted or was never created!"
+msgstr "Tāda lapa ir dzēsta vai nekad nav eksistējusi!"
+
+msgid "Please use the interactive user interface to delete pages!"
+msgstr "Lūdzu izmantojiet lietotāju interfeisu lapas dzēšanai!"
+
+#, python-format
+msgid "Page \"%s\" was successfully deleted!"
+msgstr "Lapa \"%s\" veiksmīgi dzēsta!"
+
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr "Tiešām jūs vēlaties dzēst šo lapu?"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+msgid "Optional reason for the deletion"
+msgstr "Varat norādīt lapas dzēšanas iemeslu"
+
+#, python-format
+msgid "No pages like \"%s\"!"
+msgstr "Nav līdzīgu lapu \"%s\"!"
+
+#, python-format
+msgid "Exactly one page like \"%s\" found, redirecting to page."
+msgstr "Atrasta tieši viena līdzīga lapa \"%s\", veru vaļā lapu."
+
+#, python-format
+msgid "Pages like \"%s\""
+msgstr "Līdzīgas lapas \"%s\""
+
+#, python-format
+msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
+msgstr "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Local Site Map for \"%s\""
+msgstr "Vietnes Karte apmēram \"%s\""
+
+msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
+msgstr "Jūs nedrīkstat mainīt lapas nosaukumu šinī wiki!"
+
+msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
+msgstr "Lūdzu izmantojiet lietotāja interfeisu lapas nosaukuma maiņai!"
+
+#, python-format
+msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
+msgstr "Lapas nosaukums netika nomainīts sistēmas kļūdas: %s dēļ."
+
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Pārdēvēt lapu"
+
+msgid "New name"
+msgstr "Jauns vārds"
+
+msgid "Optional reason for the renaming"
+msgstr "Varat norādīt pārdēvēšanas iemeslu"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
+"\n"
+"Try a different name."
+msgstr ""
+"'''Lapa ar vārdu {{{'%s'}}} jau eksistē.'''\n"
+"\n"
+"Mēģiniet salīdzināt vārdu."
+
+#, python-format
+msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
+msgstr "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %"
+"(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:"
+msgstr ""
+"%(badwords)d vārdi nav atrasti vārdnīcā %"
+"(totalwords)d vārdi %(localwords)s parādīt šeit:"
+
+msgid "Add checked words to dictionary"
+msgstr "Pievienot atzīmēto vārdu vārdnīcā"
+
+msgid "No spelling errors found!"
+msgstr "Pareizrakstības kļūdas nav atrastas!"
+
+msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
+msgstr "Nedrīks pārbaudīt lapu, kuru nedrīkst lasīt."
+
+#, python-format
+msgid "Title Search: \"%s\""
+msgstr "Meklēt pēc virsrakstiem: \"%s\""
+
+#, python-format
+msgid "Full Text Search: \"%s\""
+msgstr "Visa teksta meklēšana \"%s\""
+
+#, python-format
+msgid "Full Link List for \"%s\""
+msgstr "Pilns saišu saraksts priekš \"%s\""
+
+msgid ""
+"Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
+msgstr "Nevaru izveidot lapu bez nosaukuma. Lūdzu norādiet lapas vārdu."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
+msgstr "Nepareiz iekļaušaans arguments \"%s\"!"
+
+#, python-format
+msgid "Nothing found for \"%s\"!"
+msgstr "Neko neatradu no \"%s\"!"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported navigation scheme '%(scheme)s'!"
+msgstr "Navigāciajs shēma '%(scheme)s' nav pieejama!"
+
+msgid "No parent page found!"
+msgstr "Vecāklapa nav atrasta!"
+
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Prezentācija"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Sākums"
+
+#, python-format
+msgid "Slide %(pos)d of %(size)d"
+msgstr "Slaids %(pos)d no %(size)d"
+
+msgid "No orphaned pages in this wiki."
+msgstr "Sajā wiki nav nevienas bāreņlapas."
+
+#, python-format
+msgid "No quotes on %(pagename)s."
+msgstr "Nav citātu %(pagename)s."
+
+#, python-format
+msgid "Upload of attachment '%(filename)s'."
+msgstr "augšupielāde no pielikuma '%(filename)s'."
+
+#, python-format
+msgid "Drawing '%(filename)s' saved."
+msgstr "Attēls '%(filename)s' saglabāts."
+
+#, python-format
+msgid "%(hours)dh %(mins)dm ago"
+msgstr "%(hours)dh %(mins)dm atpakaļ"
+
+msgid "(no bookmark set)"
+msgstr "(nav grāmatzīmes)"
+
+#, python-format
+msgid "(currently set to %s)"
+msgstr "(pašlaik %s)"
+
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Dzēst grāmatzīmi"
+
+msgid "Set bookmark"
+msgstr "Ielikt grāmatzīmi"
+
+msgid "set bookmark"
+msgstr "ielikt grāmatzīmi"
+
+msgid "[Bookmark reached]"
+msgstr "[Šeit glabājas grāmatzīme]"
+
+msgid "Markup"
+msgstr "Iezīmēt"
+
+msgid "Display"
+msgstr "Caurskats"
+
+msgid "Filename"
+msgstr "Faila vārds"
+
+msgid "You need to provide a chart type!"
+msgstr "Norādiet diagrammas tipu!"
+
+#, python-format
+msgid "Bad chart type \"%s\"!"
+msgstr "Slikts diagrammas tips \"%s\"!"
+
+msgid "Download XML export of this wiki"
+msgstr "Lejupielādēt XML eksportu no šī wiki"
+
+msgid "No wanted pages in this wiki."
+msgstr "Šinī wiki nav nepieciešamās lapas."
+
+msgid "**Maximum number of allowed includes exceeded**"
+msgstr "**Pārsniegts maksimālais pieļaujamo iekļaušanu skaits**"
+
+#, python-format
+msgid "**Could not find the referenced page: %s**"
+msgstr "**Nevaru atrast lapu pēc atsauces: %s**"
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "Izveidot jauniu attēlu \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "Ielādēt jaunu pielikumu \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "Labot attēlu %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
+msgstr "Nepieciešams \"%(wanted)s\" pēc \"%(key)s\", nevis \"%(token)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Expected an integer \"%(key)s\" before \"%(token)s\""
+msgstr "Nepieciešams skaitlis \"%(key)s\" pirms \"%(token)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Expected an integer \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
+msgstr "Nepieciešams skaitlis \"%(arg)s\" pēc \"%(key)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Expected a color value \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
+msgstr "Nepieciešama krāsas kods \"%(arg)s\" pēc \"%(key)s\""
+
+msgid "XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration."
+msgstr "XSLT izslēgts, lūdzu skaties PalīdzētUzstādīt."
+
+msgid "XSLT processing is not available, please install 4suite 1.x."
+msgstr "XSLT apstrāde neiespējama, lūdzu uzinstelēt 4suite 1.x."
+
+#, python-format
+msgid "%(errortype)s processing error"
+msgstr "%(errortype)s apstrādes kļūda"
+
+msgid "Views/day"
+msgstr "Pārskati/diena"
+
+msgid "Edits/day"
+msgstr "Laboti/diena"
+
+#, python-format
+msgid "%(chart_title)s for %(filterpage)s"
+msgstr "%(chart_title)s no %(filterpage)s"
+
+msgid ""
+"green=view\n"
+"red=edit"
+msgstr ""
+"zaļš=skats\n"
+"sarkans=labot"
+
+msgid "date"
+msgstr "datums"
+
+msgid "# of hits"
+msgstr "# apmeklējums"
+
+msgid "Charts are not available!"
+msgstr "Diagramma nav pieejama"
+
+msgid "Page Size Distribution"
+msgstr "Lapas izmēra sadale"
+
+msgid "page size upper bound [bytes]"
+msgstr "pieļaujamais lapas izmērs [baitos]"
+
+msgid "# of pages of this size"
+msgstr "# lapu skaits ar šādu izmēru"
+
+msgid "User agent"
+msgstr "Lietotāja aģents"
+
+msgid "Others"
+msgstr "Citi"
+
+msgid "Distribution of User-Agent Types"
+msgstr "Lietotāju aģentu sadale pa tipiem"
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Atrakstīties"
+
+msgid "Home"
+msgstr "Māja"
+
+msgid "[RSS]"
+msgstr "[RSS]"
+
+msgid "[DELETED]"
+msgstr "[DZĒST]"
+
+msgid "[UPDATED]"
+msgstr "[LEJUPLĀDĒT]"
+
+msgid "[NEW]"
+msgstr "[JAUNS]"
+
+msgid "[DIFF]"
+msgstr "[ATŠĶIRĪBAS]"
+
+msgid "[BOTTOM]"
+msgstr "[APAKŠA]"
+
+msgid "[TOP]"
+msgstr "[AUGŠA]"
+
+msgid "Click to do a full-text search for this title"
+msgstr "Nospied šeit šī virsraksta pilnteskta mekēšanais"
+
+msgid "Clear message"
+msgstr "Notīrīt ziņojumu"
+
+#, python-format
+msgid "last edited %(time)s by %(editor)s"
+msgstr "pēdējais labojums %(time)s %(editor)s"
+
+#, python-format
+msgid "last modified %(time)s"
+msgstr "pēdējā modifikācija %(time)s" 
+
+msgid "Search:"
+msgstr "Meklēt:"
+
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+msgid "Titles"
+msgstr "Nosaukumi"
+
+msgid "More Actions:"
+msgstr "Citas darbības:"
+
+msgid "Show Raw Text"
+msgstr "Rādīt jēltekstu"
+
+msgid "Show Print View"
+msgstr "Rādīt drukas skatu"
+
+msgid "Delete Cache"
+msgstr "Dzēst kešu"
+
+msgid "Attach File"
+msgstr "Pielikt failu"
+
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Dzēst lapu"
+
+msgid "Show Like Pages"
+msgstr "Atrast līdzīgas lapas"
+
+msgid "Show Local Site Map"
+msgstr "Parādīt lokālās vietnes karti"
+
+msgid "Do"
+msgstr "Veikt"
+
+msgid "Show Parent"
+msgstr "Rādīt virslapu"
+
+msgid "Immutable Page"
+msgstr "Nemaināma Lapa"
+
+msgid "Show Changes"
+msgstr "Rādīt izmaiņas"
+
+msgid "Get Info"
+msgstr "Dabūt informāciju"
+
+#, python-format
+msgid "Show %s days."
+msgstr "Parādīt %s dienas."
+
+msgid "EditText"
+msgstr "LabotTekstu"
+
+msgid "Immutable page"
+msgstr "Nemaināma lapa"
+
+msgid "Or try one of these actions:"
+msgstr "Vai mēģināt:"
+
+msgid "Page"
+msgstr "Lapa"
+
+msgid "Trail"
+msgstr "Nospiedums"
+
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, can not save page because \"%(content)s\" is not allowed in this wiki."
+msgstr ""
+"Piedodiet, jūs nevarat saglabāt lapu, jo \"%(content)s\" tas nav atļauts šinī wiki."
+
+msgid "Line"
+msgstr "Rinda"
+
+msgid "Deletions are marked like this."
+msgstr "Dzēstie atzīmēti šādi."
+
+msgid "Additions are marked like this."
+msgstr "Pievienotie atzīmēti šādi"
+
+#, python-format
+msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
+msgstr "Pievienoties e-pasta serverim '%(server)s' nedrīkst: %(reason)s"
+
+msgid "Mail sent OK"
+msgstr "E-pasts nosūtīts"
+
+msgid "FrontPage"
+msgstr "Priekšlapa"
+
+msgid "RecentChanges"
+msgstr "PēdējāsIzmaiņas"
+
+msgid "TitleIndex"
+msgstr "VirsrakstuRādītājs"
+
+msgid "WordIndex"
+msgstr "PriekšmetuRādītājs"
+
+msgid "FindPage"
+msgstr "AtrastLapu"
+
+msgid "SiteNavigation"
+msgstr "LapasNavigācija"
+
+msgid "HelpContents"
+msgstr "NodaļuPalīdzība"
+
+msgid "HelpOnFormatting"
+msgstr "PalīdzētFormatēt"
+
+msgid "UserPreferences"
+msgstr "JūsuIestatījumi"
+
+msgid "WikiLicense"
+msgstr "WikiLicence"
+
+msgid "MissingPage"
+msgstr "IztrūkstošaLapa"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "P"
+#Pirmdiena
+
+msgid "Tue"
+msgstr "O"
+#Otrdiena
+ 
+msgid "Wed"
+msgstr "T"
+# Trešdiena
+
+msgid "Thu"
+msgstr "C"
+# Ceturtdiena
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Pie"
+#Piektdiena
+
+msgid "Sat"
+msgstr "S"
+#Sesdiena
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Sv"
+#Svētdiena
+
+msgid "AttachFile"
+msgstr "PievienotFailu"
+
+msgid "DeletePage"
+msgstr "DzēstLapu"
+
+msgid "LikePages"
+msgstr "LīdzīgasLapas"
+
+msgid "LocalSiteMap"
+msgstr "LokālāVietnesKarte"
+
+msgid "RenamePage"
+msgstr "PārdēvētLapu"
+
+msgid "SpellCheck"
+msgstr "Pareizrakstība"
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/lv.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -0,0 +1,919 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Text translations for Latviešu (lv).
+# Automatically generated - DO NOT EDIT, edit lv.po instead!
+meta = {
+  'language': 'Latviešu',
+  'elanguage': 'Latvian',
+  'maintainer': 'Viktors Kalnacs <v.kalnacs@datapro.lv>',
+  'encoding': 'utf-8',
+  'direction': 'ltr',
+  'wikimarkup': True,
+}
+text = {
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''Saglabātais lapas saturs ir novecojis un netiks iekļauts meklēšanas rezultātā!''',
+'''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
+'''%(rev)d.versija %(date)s datumā''',
+'''Redirected from page "%(page)s"''':
+'''Pāradresēts no lapas "%(page)s"''',
+'''This page redirects to page "%(page)s"''':
+'''Šī lapa pāradresē uz lapu "%(page)s"''',
+'''~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.
+To use this form on other pages, insert a
+[[BR]][[BR]]\'\'\'{{{    [[Form("%(pagename)s")]]}}}\'\'\'[[BR]][[BR]]
+macro call.-~
+''':
+'''~-Nosūtot (\'\'submit\'\') šo formu, tiks attēlotas nosūtāmās vērtības.
+Lai izmantotu šo formu citās lapās, pievienojiet makro izsaukumu 
+[[BR]][[BR]]\'\'\'{{{    [[Form("%(pagename)s")]]}}}\'\'\'[[BR]][[BR]]
+-~
+''',
+'''Create New Page''':
+'''Izveidot jaunu lapu''',
+'''You are not allowed to view this page.''':
+'''Jums nav tiesību aplūkot šo lapu.''',
+'''DeleteCache''':
+'''DzēstKešatmiņu''',
+'''Refresh''':
+'''Atsvaidzināt''',
+'''(cached %s)''':
+'''(saglabāts %s)''',
+'''You are not allowed to edit this page.''':
+'''Jums nav tiesību labot šo lapu.''',
+'''Page is immutable!''':
+'''Nemaināma lapa!''',
+'''Cannot edit old revisions!''':
+'''Vecās versijas labot nedrīkst!''',
+'''The lock you held timed out, be prepared for editing conflicts!''':
+'''Lapas slēgšanas laika kvota ir izsmelta. Iespējams labošanas konflikts!''',
+'''Page name is too long, try shorter name.''':
+'''Lapas nosaukums ir pārāks garš, pamēģiniet ko īsāku.''',
+'''Edit "%(pagename)s"''':
+'''Labot "%(pagename)s"''',
+'''Preview of "%(pagename)s"''':
+'''"%(pagename)s" pirmskats''',
+'''Your edit lock on %(lock_page)s has expired!''':
+'''Jūsu labošanas slēgšanas kvota lapai %(lock_page)s beigusies!''',
+'''Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # minutes.''':
+'''Jūsu labošanas slēgšanas termiņš lapai %(lock_page)s izbeigsies pēc # minūtēm.''',
+'''Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # seconds.''':
+'''Jūsu labošanas slēgšanas termiņš lapai %(lock_page)s izbeigsies pēc # sekundēm.''',
+'''Someone else deleted this page while you were editing!''':
+'''Kāds cits ir izdzēsis šo lapu, kamēr Jūs to labojāt!''',
+'''Someone else changed this page while you were editing!''':
+'''Kāds cits ir izmainījis šo lapu, kamēr Jūs to labojāt!''',
+'''Someone else saved this page while you were editing!
+Please review the page and save then. Do not save this page as it is!
+Have a look at the diff of %(difflink)s to see what has been changed.''':
+'''Kāds cits ir saglabājis šo lapu, kamēr Jūs to labojāt!
+Lūdzu, pārskatiet izmaiņas lapā un saglabājiet to. Nesaglabājiet to šajā variantā!
+Caurskatiet atšķirības %(difflink)s, lai redzētu, kas ir mainīts.''',
+'''[Content of new page loaded from %s]''':
+'''[Jaunās lapas saturs ielādēts no %s]''',
+'''[Template %s not found]''':
+'''[Veidne %s nav atrasta]''',
+'''[You may not read %s]''':
+'''[Jūs nedrīkstat lasīt %s]''',
+'''Skip to preview''':
+'''Izlaist pirmskatu''',
+'''[current page size \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''':
+'''[lapas izmērs ir \'\'\'%(size)d\'\'\' baiti]''',
+'''Describe %s here.''':
+'''Aprakstiet %s šeit.''',
+'''Optional comment about this change''':
+'''Neobligāts komentārs par šo izmaiņu''',
+'''<No addition>''':
+'''<Nepievienot>''',
+'''Make this page belong to category %(category)s''':
+'''Pievienot lapu kategorijai %(category)s''',
+'''Check Spelling''':
+'''Pārbaudīt pareizrakstību''',
+'''Save Changes''':
+'''Saglabāt izmaiņas''',
+'''Cancel''':
+'''Atsaukt''',
+'''By hitting \'\'\'%(save_button_text)s\'\'\' you put your changes under the %(license_link)s.
+If you don\'t want that, hit \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' to cancel your changes.''':
+'''Nospiežot \'\'\'%(save_button_text)s\'\'\', Jūs pakļaujat izmaiņas %(license_link)s.
+Ja Jūs to nevēlaties, nospiediet \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\', lai atsaukutu savas izmaiņas.''',
+'''Preview''':
+'''Pirmskats''',
+'''Trivial change''':
+'''Maznozīmīgas izmaiņas''',
+'''Remove trailing whitespace from each line''':
+'''Dzēst tukšumus rindu beigās''',
+''' Emphasis:: [[Verbatim(\'\')]]\'\'italics\'\'[[Verbatim(\'\')]]; [[Verbatim(\'\'\')]]\'\'\'bold\'\'\'[[Verbatim(\'\'\')]]; [[Verbatim(\'\'\'\'\')]]\'\'\'\'\'bold italics\'\'\'\'\'[[Verbatim(\'\'\'\'\')]]; [[Verbatim(\'\')]]\'\'mixed \'\'[[Verbatim(\'\'\')]]\'\'\'\'\'bold\'\'\'[[Verbatim(\'\'\')]] and italics\'\'[[Verbatim(\'\')]]; [[Verbatim(----)]] horizontal rule.
+ Headings:: [[Verbatim(=)]] Title 1 [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]] Title 2 [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] Title 3 [[Verbatim(===)]];   [[Verbatim(====)]] Title 4 [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] Title 5 [[Verbatim(=====)]].
+ Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1.#n start numbering at n; space alone indents.
+ Links:: [[Verbatim(JoinCapitalizedWords)]]; [[Verbatim(["brackets and double quotes"])]]; url; [url]; [url label].
+ Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||;    no trailing white space allowed after tables or titles.''':
+''' Uzvērt:: [[Verbatim(\'\')]]\'\'kursīvā\'\'[[Verbatim(\'\')]]; [[Verbatim(\'\'\')]]\'\'\'treknrakstā\'\'\'[[Verbatim(\'\'\')]]; [[Verbatim(\'\'\'\'\')]]\'\'\'\'\'treknā kursīvā\'\'\'\'\'[[Verbatim(\'\'\'\'\')]]; [[Verbatim(\'\')]]\'\'jaukti \'\'[[Verbatim(\'\'\')]]\'\'\'\'\'treknrakstā\'\'\'[[Verbatim(\'\'\')]] un kursīvā\'\'[[Verbatim(\'\')]]; [[Verbatim(----)]] horizontāla svītra.
+ Virsraksti:: [[Verbatim(=)]] 1. līmeņa virsraksts [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]] 2.līmeņa virsraksts [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] 3.līmeņa virsraksts [[Verbatim(===)]];   [[Verbatim(====)]] 4.līmeņa virsraksts [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] 5.līmeņa virsraksts [[Verbatim(=====)]].
+ Saraksti:: tukšums un kāds no: * atzīmes simboli; 1., a., A., i., I. numurēti elementi; 1.#n sākot no n; viens tukšums  - atkāpes.
+ Saites:: [[Verbatim(JoinCapitalizedWords)]]; [[Verbatim(["kvadrātiekavas un pēdiņas"])]]; url; [url]; [url etiķete].
+ Tabulas:: || šūnas teksts |||| 2 ailēs izvērsts šūnas teksts ||;  Pēc tabulām un virsrakstiem nedrīkst sekot atstarpes.''',
+'''Edit was cancelled.''':
+'''Labošana tika atsaukta.''',
+'''Dear Wiki user,
+
+You have subscribed to a wiki page or wiki category on "%(sitename)s" for change notification.
+
+The following page has been changed by %(editor)s:
+%(pagelink)s
+
+''':
+'''Godājamais Wiki lietotāj,
+
+Jūs esat parakstīts wiki lapā vai wiki kategorijā "%(sitename)s" par izmaiņu paziņojumu.
+
+Sekojošo lapu ir mainījis %(editor)s:
+%(pagelink)s
+
+''',
+'''The comment on the change is:
+%(comment)s
+
+''':
+'''Komentārs par izmaiņām:
+%(comment)s
+
+''',
+'''New page:
+''':
+'''Jauna lapa:
+''',
+'''No differences found!
+''':
+'''Izmaiņas nav atrastas!
+''',
+'''[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of "%(pagename)s" by %(username)s''':
+'''[%(sitename)s] %(trivial)sAtjaunoja "%(pagename)s" %(username)s''',
+'''Trivial ''':
+'''Maznozīmīgs''',
+'''Status of sending notification mails:''':
+'''Notifikāciju e-pasta ziņojumu sūtīšanas statuss:''',
+'''[%(lang)s] %(recipients)s: %(status)s''':
+'''[%(lang)s] %(recipients)s: %(status)s''',
+'''## backup of page "%(pagename)s" submitted %(date)s''':
+'''## dublējums no lapas "%(pagename)s" arhivēta %(date)s''',
+'''Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d).''':
+'''Lapa nevar tikt slēgta. Negaidīta kļūda (errno=%d).''',
+'''Page could not get locked. Missing \'current\' file?''':
+'''Lapa nevar tikt slēgta. Trūkst \'aktuālā\' faila?''',
+'''You are not allowed to edit this page!''':
+'''Jums nav tiesību labot šo lapu!''',
+'''You cannot save empty pages.''':
+'''Tukšas lapas saglabāt nedrīkst.''',
+'''Sorry, someone else saved the page while you edited it.
+
+Please do the following: Use the back button of your browser, and cut&paste
+your changes from there. Then go forward to here, and click EditText again.
+Now re-add your changes to the current page contents.
+
+\'\'Do not just replace
+the content editbox with your version of the page, because that would
+delete the changes of the other person, which is excessively rude!\'\'
+''':
+''' Piedodiet, bet kāds cits jau saglabāja lapu, kamēr jūs labojāt to.
+
+Lūdzu, izdariet sekojošo: Pārlūkprogrammā nospiediet pogu atpakaļ(back) un izgrieziet un ielīmējiet (cut&paste)
+jūsu veiktās izmaiņas. Tad atgriezieties šeit un nospiediet Labot tekstu (EditText) vēlreiz.
+Tagad vēlreiz veiciet izmaiņas jaunajā lapā.
+
+\'\'Nemainiet visu tekstu pilnībā, jo tas izdzēsīs cita cilvēka labojumus.
+Tas būtu ļoti nekrietni no jūsu puses!\'\'
+''',
+'''A backup of your changes is [%(backup_url)s here].''':
+'''Labojumu rezerves kopija atrodas [%(backup_url)s here].''',
+'''You did not change the page content, not saved!''':
+'''Jūs neveicāt nekādas izmaiņas; lapa netiek saglabāta!''',
+'''You can\'t change ACLs on this page since you have no admin rights on it!''':
+'''Jūs nevariet mainīt ACLs, jo jums nav adminstratora tiesību!''',
+'''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
+'''Paldies par izmaiņām. Jūsu uzmanība sīkumiem tiek augstu novērtēta.''',
+'''The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were granted the lock for this page.''':
+'''Prioritāte %(owner)s beidzās pirms %(mins_ago)d minūtēm, and you were granted the lock for this page.''',
+'''Other users will be \'\'blocked\'\' from editing this page until %(bumptime)s.''':
+'''Citiem lietotājiem tiks \'\'liegta pieeja\'\' šīs lapas labošanai līdz %(bumptime)s.''',
+'''Other users will be \'\'warned\'\' until %(bumptime)s that you are editing this page.''':
+'''Kamēr Jūs labojiet šo lapu, citi lietotāji tiks \'\'brīdināti\'\' līdz %(bumptime)s.''',
+'''Use the Preview button to extend the locking period.''':
+'''Nospiediet pirmskata pogu, lai paildzinātu pieejas liegšanas periodu.''',
+'''This page is currently \'\'locked\'\' for editing by %(owner)s until %(timestamp)s, i.e. for %(mins_valid)d minute(s).''':
+'''Pašlaik %(owner)s ir \'\'liedzis pieeju\'\' labošanai līdz %(timestamp)s, t.i., %(mins_valid)d minūtēm.''',
+'''This page was opened for editing or last previewed at %(timestamp)s by %(owner)s.[[BR]]
+\'\'\'You should \'\'refrain from editing\'\' this page for at least another %(mins_valid)d minute(s),
+to avoid editing conflicts.\'\'\'[[BR]]
+To leave the editor, press the Cancel button.''':
+'''Šī lapa pēdējoreiz tika atvērta labošanai vai pirmskatīta %(timestamp)s %(owner)s.[[BR]]
+\'\'\'Jums nevajadzētu\'\' labot\'\' šo lapu vēl vismaz %(mins_valid)d minūtes,
+lai neveidotos konflikts.\'\'\'[[BR]]
+Lai izietu no labošanas, nospiediet pogu Atcelt (Cancel).''',
+'''<unknown>''':
+'''<nezināms>''',
+'''Diffs''':
+'''Atšķirības''',
+'''Info''':
+'''Informācija''',
+'''Edit''':
+'''Labot''',
+'''UnSubscribe''':
+'''AtRakstīties''',
+'''Subscribe''':
+'''PieRakstīties''',
+'''Raw''':
+'''Nepārstrādāts''',
+'''XML''':
+'''XML''',
+'''Print''':
+'''Drukāt''',
+'''View''':
+'''Skats''',
+'''Up''':
+'''Augšup''',
+'''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
+Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
+space between words. Group page name is not allowed.''':
+'''Kļūdains lietotāja vārds {{{\'%s\'}}}.
+Lietotāja vārds drīkst saturēt visas (Unicode alpha) ciparu un rakstu zīmes un, ja nepieciešams, vienu atstarpi(probels) starp vārdiem.
+Grupas lapas vārds nav atļauts.''',
+'''You are not allowed to do %s on this page.''':
+'''Jūs nedrīkstat %s šo lapu.''',
+'''Login''':
+'''Ieiet''',
+''' %s and try again.''':
+'''%s un mēģiniet vēlreiz.''',
+'''Can\'t work out query''':
+'''Pieprasījumu nevaru izpildīt''',
+'''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
+'''Atrasti %(hits)d trāpījumi no %(pages)d lapām.''',
+'''%.2f seconds''':
+'''%.2f sekundes''',
+'''match''':
+'''saskaņa''',
+'''matches''':
+'''saskaņas''',
+'''Open editor on double click''':
+'''Labot ar dubultklikšķi''',
+'''Remember last page visited''':
+'''Atcerēties pēdējo apmeklēto lapu''',
+'''Show fancy links''':
+'''Rādīt modernas saies''',
+'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
+'''Rādīt jautājuma zīmi neeksistējošu lapu saitēm''',
+'''Show page trail''':
+'''Rādīt caurskatīto lapu sarakstu''',
+'''Show icon toolbar''':
+'''Rādīt ikonu rindu''',
+'''Show top/bottom links in headings''':
+'''Rādīt augšā/lejā saites virsrakstos''',
+'''Show fancy diffs''':
+'''Rādīt atšķirības''',
+'''Add spaces to displayed wiki names''':
+'''Atdalīt wiki vārdus ar atstarpēm(probeliem)''',
+'''Remember login information''':
+'''Atcerēties ieejas informāciju''',
+'''Subscribe to trivial changes''':
+'''Parakstīties uz maznozīmīgām izmaiņām''',
+'''Disable this account forever''':
+'''Aizmirst par mani uz visiem laikiem''',
+'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
+'''Sīkdatne dzēsta. Jūs izgājāt no sistēmas.''',
+'''This wiki is not enabled for mail processing.
+Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
+'''Šajā wiki pasta sūtīšana ir aizliegta.
+Sazinieties ar wiki īpašnieku, lai viņš piešķir jums tiesības lietot e-pastu.''',
+'''Please provide a valid email address!''':
+'''Lūdzu, norādiet pareizu e-pasta adresi!''',
+'''Somebody has requested to submit your account data to this email address.
+
+If you lost your password, please use the data below and just enter the
+password AS SHOWN into the wiki\'s password form field (use copy and paste
+for that).
+
+After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and known password.
+''':
+'''Kāds pieprasīja izsūtīt savus konta datus uz šo e-pasta adresi.
+
+Ja jūs esat aizmirsis paroli, lūdzu ievadiet šos datus un paroli KĀ ŠEIT NORĀDĪTS
+ (izmantojiet kopēt/ielīmēt(copy/paste), lai dati būtu precīzi).
+
+Pēc veiksmīgas ieiešanas sistēmā būtu labi, ja jūs nomainītu veco paroli un izveidotu sev jaunu.
+''',
+'''Login Name: %s
+
+Login Password: %s
+
+Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
+''':
+'''Lietotāja vārds: %s
+
+Lietotāja parole: %s
+
+Lietotāja URL: %s/?action=userform&uid=%s
+''',
+'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
+'''Netika atrasts neviens lietotājs ar tādu e-pasta adresi \'%(email)s\'!''',
+'''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
+'''[%(sitename)s] Jūsu wiki konta dati''',
+'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
+'''Nezināms lietotāja vārds: {{{"%s"}}}. Lūdzu, ievadiet vārdu un paroli.''',
+'''Missing password. Please enter user name and password.''':
+'''Trūkst paroles. Lūdzu, ievadiet vārdu un paroli.''',
+'''Sorry, wrong password.''':
+'''Piedodiet, nepareiza parole.''',
+'''Bad relogin URL.''':
+'''Nepareizs atkārtotas ieejas URL''',
+'''Unknown user.''':
+'''Nezināms lietotājs''',
+'''Empty user name. Please enter a user name.''':
+'''Trūkst lietotāja vārda. Lūdzu, ievadiet lietotāja vārdu.''',
+'''This user name already belongs to somebody else.''':
+'''Tāds lietotāja vārds jau kādam pieder.''',
+'''Passwords don\'t match!''':
+'''Paroles nesakrīt!''',
+'''Please specify a password!''':
+'''Lūdzu, norādiet paroli!''',
+'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
+'''Lūdzu, norādiet savu e-pasta adresi. Ja aizmirsīsiet savu ieejas informāciju, tā varēs tikt jums izsutīta pa e-pastu.''',
+'''This email already belongs to somebody else.''':
+'''Šāda e-pasta adrese jau kādam pieder.''',
+'''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
+'''Nevar ielādēt tēmu \'%(theme_name)s\'!''',
+'''User preferences saved!''':
+'''Lietotāja uzstādījumi saglabāti!''',
+'''Default''':
+'''Noklusējums''',
+'''<Browser setting>''':
+'''<Pārlūkprogrammas iestatījumi>''',
+'''Save''':
+'''Saglabāt''',
+'''Logout''':
+'''Iziet''',
+'''Create Profile''':
+'''Izveidot profilu''',
+'''Mail me my account data''':
+'''Aizsūtīt man konta datus''',
+'''Name''':
+'''Vārds''',
+'''(Use FirstnameLastname)''':
+'''Ievadiet VārduUzvārdu''',
+'''Password''':
+'''Parole''',
+'''Password repeat''':
+'''Atkārtot paroli''',
+'''(Only when changing passwords)''':
+'''(Tikai mainot paroli)''',
+'''Email''':
+'''E-pasts''',
+'''Preferred theme''':
+'''Vēlamā tēma''',
+'''User CSS URL''':
+'''Lietotāja CSS URL''',
+'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
+'''(Atstāt tukšu, lai varētu lietot CSS)''',
+'''Editor size''':
+'''Labošanas loga izmērs''',
+'''Time zone''':
+'''Laika josla''',
+'''Your time is''':
+'''Jūsu laiks ir''',
+'''Server time is''':
+'''Servera laiks ir''',
+'''Date format''':
+'''Datuma formāts''',
+'''Preferred language''':
+'''Vēlamā valoda''',
+'''General options''':
+'''Vispārējas opcijas''',
+'''Quick links''':
+'''Grāmatzīmes''',
+'''This list does not work, unless you have entered a valid email address!''':
+'''Šis saraksts strādā tikai ar pareizu e-pasta adresi!''',
+'''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
+'''Parakstītās wiki lapas (pa vienai katrā rindā)''',
+'''No older revisions available!''':
+'''Vecākas versijas nav!''',
+'''Diff for "%s"''':
+'''Salīdzināt pēc "%s"''',
+'''Differences between revisions %d and %d''':
+'''Atšķirības starp %d un versiju %d''',
+'''(spanning %d versions)''':
+'''(pēc %d versijām)''',
+'''No differences found!''':
+'''Atšķirības nav atrastas!''',
+'''The page was saved %(count)d times, though!''':
+'''Lapa saglabāta %(count)d reizes!''',
+'''(ignoring whitespace)''':
+'''(Atstarpes(probeli) ignorētas)''',
+'''Ignore changes in the amount of whitespace''':
+'''Ignorēt atstarpju(probelu) starpību''',
+'''General Information''':
+'''Vispārēja informācija''',
+'''Page size: %d''':
+'''Lapas izmērs: %d''',
+'''SHA digest of this page\'s content is:''':
+'''Lapas satura SHA īssavilkums:''',
+'''The following users subscribed to this page:''':
+'''Sekojoši lietotāji ir parakstījušies uz šo lapu:''',
+'''This page links to the following pages:''':
+'''Šajā lapā ir saites uz sekojošām lapām:''',
+'''Date''':
+'''Datums''',
+'''Size''':
+'''Izmērs''',
+'''Diff''':
+'''Atšķirība''',
+'''Editor''':
+'''Redaktors''',
+'''Comment''':
+'''Komentārs''',
+'''Action''':
+'''Darbība''',
+'''view''':
+'''Skats''',
+'''raw''':
+'''neapstrādāts''',
+'''print''':
+'''drukāt''',
+'''revert''':
+'''atgriezties''',
+'''Revert to revision %(rev)d.''':
+'''Versijas %(rev)d atgriešana.''',
+'''edit''':
+'''labot''',
+'''get''':
+'''dabūt''',
+'''del''':
+'''dzēst''',
+'''N/A''':
+'''Nav pieejams''',
+'''Revision History''':
+'''Pārskatīšanas vēsture''',
+'''No log entries found.''':
+'''Ieraksti par labojumiem netika atrasti.''',
+'''Info for "%s"''':
+'''Informācija no "%s"''',
+'''Show "%(title)s"''':
+'''Rādīt "%(title)s"''',
+'''General Page Infos''':
+'''Vispārēja lapas informācija''',
+'''Show chart "%(title)s"''':
+'''Rādīt diagramu "%(title)s"''',
+'''Page hits and edits''':
+'''Pieprasījumu un labojumu lapas''',
+'''You are not allowed to revert this page!''':
+'''Jūs nedrīkstat atjaunot no arhīva šo lapu!''',
+'''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
+'''Jūs nedrīkstat parakstīties lapai, kuru jūs nevarat lasīt.''',
+'''This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, who can either enable email, or remove the "Subscribe" icon.''':
+'''Šajā wiki e-pasta sūtīšana ir aizliegta. Sazinieties ar wiki īpašnieku,kurš var atļaut jums sūtīšanu vai noņemt pogu "Parakstīšanās".''',
+'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
+'''Jūs vēl neesat izveidojis sava profila iestatījumus. Lai uzstādītu iestatījumus, izvēlieties JūsuIestatījumi labajā augšējā stūrī.''',
+'''You didn\'t enter an email address in your profile. Select your name (UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address.''':
+'''Iestatījumos nav norādīta e-pasta adrese. Uzkliķējiet uz sava vārda labajā augšējā stūrīun ievadiet pareizu e-pasta adresi.''',
+'''Your subscribtion to this page has been removed.''':
+'''Jūs vairs neesat pierakstīts uz šo lapu.''',
+'''Can\'t remove regular expression subscription!''':
+'''Nevaru izdzēst pierakstu pēc parauga!''',
+'''To unsubscribe, go to your profile and delete this page from the subscription list.''':
+'''Lai atceltu pierakstu, atveriet JūsuIestatījumi un noņemiet šo lapu no pierakstu saraksta.''',
+'''You have been subscribed to this page.''':
+'''Tagad jūs esat pierakstīts uz šo lapu.''',
+'''Required attribute "%(attrname)s" missing''':
+'''Trūkst "%(attrname)s" atribūta''',
+'''Submitted form data:''':
+'''Nosūtītie dati:''',
+'''Search Titles''':
+'''Meklēt pēc virsrakstiem''',
+'''Display context of search results''':
+'''Attēlot meklēšanas rezultātu kontekstu''',
+'''Case-sensitive searching''':
+'''Rakstzīmju jūtīga meklēšana''',
+'''Search Text''':
+'''Meklēt tekstu''',
+'''Go To Page''':
+'''Iet uz lapu''',
+'''Include system pages''':
+'''Iekļaut sistēmas lapas''',
+'''Exclude system pages''':
+'''Aizvākt sistēmas lapas''',
+'''Plain title index''':
+'''Rādīt kā tekstu''',
+'''XML title index''':
+'''Rādīt kā XML''',
+'''Python Version''':
+'''Python versija''',
+'''MoinMoin Version''':
+'''MoinMoin versija''',
+'''Release %s [Revision %s]''':
+'''Laidiens %s [Revīzija %s]''',
+'''4Suite Version''':
+'''4Suite versija''',
+'''Number of pages''':
+'''Lapu skaits''',
+'''Number of system pages''':
+'''Sistēmas lapu skaits''',
+'''Accumulated page sizes''':
+'''Visu lapu izmērs''',
+'''Entries in edit log''':
+'''Ierakstīt izmaiņu protokolā''',
+'''%(logcount)s (%(logsize)s bytes)''':
+'''%(logcount)s (%(logsize)s baiti)''',
+'''NONE''':
+'''NEKAS''',
+'''Global extension macros''':
+'''Kopējie papildus makrosi''',
+'''Local extension macros''':
+'''Lokālie papildus makrosi''',
+'''Global extension actions''':
+'''Globālās papildus darbības''',
+'''Local extension actions''':
+'''Lokālās papildus darbības''',
+'''Installed parsers''':
+'''Ievietotie parseri''',
+'''Installed processors (DEPRECATED -- use Parsers instead)''':
+'''Ievietotie procesori (NOVECOJA -- izmantot Parsers tā vietā)''',
+'''Disabled''':
+'''Izslēgts''',
+'''Enabled''':
+'''Ieslēgts''',
+'''Lupy search''':
+'''Kopējā meklēšana''',
+'''Please use a more selective search term instead of {{{"%s"}}}''':
+'''Lūdzu, norādiet konkrētāku meklējamo terminu {{{"%s"}}} vietā''',
+'''ERROR in regex \'%s\'''':
+'''KĻŪDA meklēšanas paraugā \'%s\'''',
+'''Bad timestamp \'%s\'''':
+'''Slikta laika atzīme \'%s\'''',
+'''Expected "=" to follow "%(token)s"''':
+'''Nepieciešams "=" pēc "%(token)s"''',
+'''Expected a value for key "%(token)s"''':
+'''Nepieciešma vērtība atslēgai "%(token)s"''',
+'''Wiki Markup''':
+'''Wiki marķējums''',
+'''Print View''':
+'''Drukāšanai''',
+'''[%d attachments]''':
+'''[%d pielikumi]''',
+'''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
+'''Šai lapai ir <a href="%(link)s">%(count)s pielikumi</a>. ''',
+'''Filename of attachment not specified!''':
+'''Nav norādīts pielikuma faila vārds!''',
+'''Attachment \'%(filename)s\' does not exist!''':
+'''Pielikums \'%(filename)s\' neeksistē!''',
+'''To refer to attachments on a page, use \'\'\'{{{attachment:filename}}}\'\'\', 
+as shown below in the list of files. 
+Do \'\'\'NOT\'\'\' use the URL of the {{{[get]}}} link, 
+since this is subject to change and can break easily.''':
+'''Atsaucei pielikumam lapas tekstā uzrakstiet \'\'\'{{{attachment:faila vārdu}}}\'\'\', 
+kā parādīts zemāk failu sarakstā. 
+\'\'\'NEIZMANTOT\'\'\' paņemtos URL no {{{[paņemt]}}}, 
+pa cik viņš bieži mainās.''',
+'''No attachments stored for %(pagename)s''':
+'''Nav pielikuma pie %(pagename)s''',
+'''Edit drawing''':
+'''Labot attēlu''',
+'''Attached Files''':
+'''Pielikumu faili''',
+'''You are not allowed to attach a file to this page.''':
+'''Jūs nedrīkstat veidot pielikumus šai lapai.''',
+'''New Attachment''':
+'''Jauns Pielikums''',
+'''An upload will never overwrite an existing file. If there is a name
+conflict, you have to rename the file that you want to upload.
+Otherwise, if "Rename to" is left blank, the original filename will be used.''':
+'''Jūsu pielikuma failu nevarēs nodzēst.
+Ja tāds pielikuma nosaukums jau eksistē nomainiet jaunā pielikuma nosaukumu, lai ielādētu pielikumu.
+Vai arī, ja atstāt "Pērdēvēt" tukšu nosaukums paņems faila orģinālo nosaukumu.''',
+'''File to upload''':
+'''Fails ielādēts''',
+'''Rename to''':
+'''Pērdēvēt''',
+'''Upload''':
+'''Ielādēt''',
+'''File attachments are not allowed in this wiki!''':
+'''Wiki ir aizliegti pielikumi!''',
+'''You are not allowed to save a drawing on this page.''':
+'''Jūs nedrīkstat vaidot attēlus šinī lapā.''',
+'''No file content. Delete non ASCII characters from the file name and try again.''':
+'''Slikts fails. Nodzēsiet visus NE ASCII simbolus un pamēģiniet vēlreiz.''',
+'''You are not allowed to delete attachments on this page.''':
+'''Jūs nedrīkstat dzēst pielikumu šai lapai.''',
+'''You are not allowed to get attachments from this page.''':
+'''Jūs nedrīkstat ņemt pielikumus šajai lapai.''',
+'''You are not allowed to view attachments of this page.''':
+'''Jūs nedrīkstat skatīties pielikumus šajai lapai.''',
+'''Unsupported upload action: %s''':
+'''Nestrādājoša ielāde: %s''',
+'''Attachments for "%(pagename)s"''':
+'''Pielikums priekš "%(pagename)s"''',
+'''Attachment \'%(target)s\' (remote name \'%(filename)s\') already exists.''':
+'''Pielikums \'%(target)s\' (no faila \'%(filename)s\') jau eksistē.''',
+'''Attachment \'%(target)s\' (remote name \'%(filename)s\') with %(bytes)d bytes saved.''':
+'''Pielikums \'%(target)s\' (no faila \'%(filename)s\') ar izmēru %(bytes)d biti pieviemots.''',
+'''Attachment \'%(filename)s\' deleted.''':
+'''Pielikums \'%(filename)s\' dzēsts.''',
+'''Attachment \'%(filename)s\'''':
+'''Pielikums \'%(filename)s\'''',
+'''Unknown file type, cannot display this attachment inline.''':
+'''Nezināms faila tips, nevaru parādīt pielikuma tipu.''',
+'''attachment:%(filename)s of %(pagename)s''':
+'''pielikums:%(filename)s no %(pagename)s''',
+'''You are not allowed to delete this page.''':
+'''Jūs nedrīkstat dzēst šo lapu.''',
+'''This page is already deleted or was never created!''':
+'''Tāda lapa ir dzēsta vai nekad nav eksistējusi!''',
+'''Please use the interactive user interface to delete pages!''':
+'''Lūdzu izmantojiet lietotāju interfeisu lapas dzēšanai!''',
+'''Page "%s" was successfully deleted!''':
+'''Lapa "%s" veiksmīgi dzēsta!''',
+'''Really delete this page?''':
+'''Tiešām jūs vēlaties dzēst šo lapu?''',
+'''Delete''':
+'''Dzēst''',
+'''Optional reason for the deletion''':
+'''Varat norādīt lapas dzēšanas iemeslu''',
+'''No pages like "%s"!''':
+'''Nav līdzīgu lapu "%s"!''',
+'''Exactly one page like "%s" found, redirecting to page.''':
+'''Atrasta tieši viena līdzīga lapa "%s", veru vaļā lapu.''',
+'''Pages like "%s"''':
+'''Līdzīgas lapas "%s"''',
+'''%(matchcount)d %(matches)s for "%(title)s"''':
+'''%(matchcount)d %(matches)s for "%(title)s"''',
+'''Local Site Map for "%s"''':
+'''Vietnes Karte apmēram "%s"''',
+'''You are not allowed to rename pages in this wiki!''':
+'''Jūs nedrīkstat mainīt lapas nosaukumu šinī wiki!''',
+'''Please use the interactive user interface to rename pages!''':
+'''Lūdzu izmantojiet lietotāja interfeisu lapas nosaukuma maiņai!''',
+'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
+'''Lapas nosaukums netika nomainīts sistēmas kļūdas: %s dēļ.''',
+'''Rename Page''':
+'''Pārdēvēt lapu''',
+'''New name''':
+'''Jauns vārds''',
+'''Optional reason for the renaming''':
+'''Varat norādīt pārdēvēšanas iemeslu''',
+'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
+
+Try a different name.''':
+'''\'\'\'Lapa ar vārdu {{{\'%s\'}}} jau eksistē.\'\'\'
+
+Mēģiniet salīdzināt vārdu.''',
+'''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
+'''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''',
+'''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
+'''%(badwords)d vārdi nav atrasti vārdnīcā %(totalwords)d vārdi %(localwords)s parādīt šeit:''',
+'''Add checked words to dictionary''':
+'''Pievienot atzīmēto vārdu vārdnīcā''',
+'''No spelling errors found!''':
+'''Pareizrakstības kļūdas nav atrastas!''',
+'''You can\'t check spelling on a page you can\'t read.''':
+'''Nedrīks pārbaudīt lapu, kuru nedrīkst lasīt.''',
+'''Title Search: "%s"''':
+'''Meklēt pēc virsrakstiem: "%s"''',
+'''Full Text Search: "%s"''':
+'''Visa teksta meklēšana "%s"''',
+'''Full Link List for "%s"''':
+'''Pilns saišu saraksts priekš "%s"''',
+'''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
+'''Nevaru izveidot lapu bez nosaukuma. Lūdzu norādiet lapas vārdu.''',
+'''Invalid include arguments "%s"!''':
+'''Nepareiz iekļaušaans arguments "%s"!''',
+'''Nothing found for "%s"!''':
+'''Neko neatradu no "%s"!''',
+'''Unsupported navigation scheme \'%(scheme)s\'!''':
+'''Navigāciajs shēma \'%(scheme)s\' nav pieejama!''',
+'''No parent page found!''':
+'''Vecāklapa nav atrasta!''',
+'''Wiki''':
+'''Wiki''',
+'''Slideshow''':
+'''Prezentācija''',
+'''Start''':
+'''Sākums''',
+'''Slide %(pos)d of %(size)d''':
+'''Slaids %(pos)d no %(size)d''',
+'''No orphaned pages in this wiki.''':
+'''Sajā wiki nav nevienas bāreņlapas.''',
+'''No quotes on %(pagename)s.''':
+'''Nav citātu %(pagename)s.''',
+'''Upload of attachment \'%(filename)s\'.''':
+'''augšupielāde no pielikuma \'%(filename)s\'.''',
+'''Drawing \'%(filename)s\' saved.''':
+'''Attēls \'%(filename)s\' saglabāts.''',
+'''%(hours)dh %(mins)dm ago''':
+'''%(hours)dh %(mins)dm atpakaļ''',
+'''(no bookmark set)''':
+'''(nav grāmatzīmes)''',
+'''(currently set to %s)''':
+'''(pašlaik %s)''',
+'''Delete Bookmark''':
+'''Dzēst grāmatzīmi''',
+'''Set bookmark''':
+'''Ielikt grāmatzīmi''',
+'''set bookmark''':
+'''ielikt grāmatzīmi''',
+'''[Bookmark reached]''':
+'''[Šeit glabājas grāmatzīme]''',
+'''Markup''':
+'''Iezīmēt''',
+'''Display''':
+'''Caurskats''',
+'''Filename''':
+'''Faila vārds''',
+'''You need to provide a chart type!''':
+'''Norādiet diagrammas tipu!''',
+'''Bad chart type "%s"!''':
+'''Slikts diagrammas tips "%s"!''',
+'''Download XML export of this wiki''':
+'''Lejupielādēt XML eksportu no šī wiki''',
+'''No wanted pages in this wiki.''':
+'''Šinī wiki nav nepieciešamās lapas.''',
+'''**Maximum number of allowed includes exceeded**''':
+'''**Pārsniegts maksimālais pieļaujamo iekļaušanu skaits**''',
+'''**Could not find the referenced page: %s**''':
+'''**Nevaru atrast lapu pēc atsauces: %s**''',
+'''Create new drawing "%(filename)s"''':
+'''Izveidot jauniu attēlu "%(filename)s"''',
+'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
+'''Ielādēt jaunu pielikumu "%(filename)s"''',
+'''Edit drawing %(filename)s''':
+'''Labot attēlu %(filename)s''',
+'''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
+'''Nepieciešams "%(wanted)s" pēc "%(key)s", nevis "%(token)s"''',
+'''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
+'''Nepieciešams skaitlis "%(key)s" pirms "%(token)s"''',
+'''Expected an integer "%(arg)s" after "%(key)s"''':
+'''Nepieciešams skaitlis "%(arg)s" pēc "%(key)s"''',
+'''Expected a color value "%(arg)s" after "%(key)s"''':
+'''Nepieciešama krāsas kods "%(arg)s" pēc "%(key)s"''',
+'''XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration.''':
+'''XSLT izslēgts, lūdzu skaties PalīdzētUzstādīt.''',
+'''XSLT processing is not available, please install 4suite 1.x.''':
+'''XSLT apstrāde neiespējama, lūdzu uzinstelēt 4suite 1.x.''',
+'''%(errortype)s processing error''':
+'''%(errortype)s apstrādes kļūda''',
+'''Views/day''':
+'''Pārskati/diena''',
+'''Edits/day''':
+'''Laboti/diena''',
+'''%(chart_title)s for %(filterpage)s''':
+'''%(chart_title)s no %(filterpage)s''',
+'''green=view
+red=edit''':
+'''zaļš=skats
+sarkans=labot''',
+'''date''':
+'''datums''',
+'''# of hits''':
+'''# apmeklējums''',
+'''Charts are not available!''':
+'''Diagramma nav pieejama''',
+'''Page Size Distribution''':
+'''Lapas izmēra sadale''',
+'''page size upper bound [bytes]''':
+'''pieļaujamais lapas izmērs [baitos]''',
+'''# of pages of this size''':
+'''# lapu skaits ar šādu izmēru''',
+'''User agent''':
+'''Lietotāja aģents''',
+'''Others''':
+'''Citi''',
+'''Distribution of User-Agent Types''':
+'''Lietotāju aģentu sadale pa tipiem''',
+'''Unsubscribe''':
+'''Atrakstīties''',
+'''Home''':
+'''Māja''',
+'''[RSS]''':
+'''[RSS]''',
+'''[DELETED]''':
+'''[DZĒST]''',
+'''[UPDATED]''':
+'''[LEJUPLĀDĒT]''',
+'''[NEW]''':
+'''[JAUNS]''',
+'''[DIFF]''':
+'''[ATŠĶIRĪBAS]''',
+'''[BOTTOM]''':
+'''[APAKŠA]''',
+'''[TOP]''':
+'''[AUGŠA]''',
+'''Click to do a full-text search for this title''':
+'''Nospied šeit šī virsraksta pilnteskta mekēšanais''',
+'''Clear message''':
+'''Notīrīt ziņojumu''',
+'''last edited %(time)s by %(editor)s''':
+'''pēdējais labojums %(time)s %(editor)s''',
+'''last modified %(time)s''':
+'''pēdējā modifikācija %(time)s''',
+'''Search:''':
+'''Meklēt:''',
+'''Text''':
+'''Teksts''',
+'''Titles''':
+'''Nosaukumi''',
+'''More Actions:''':
+'''Citas darbības:''',
+'''Show Raw Text''':
+'''Rādīt jēltekstu''',
+'''Show Print View''':
+'''Rādīt drukas skatu''',
+'''Delete Cache''':
+'''Dzēst kešu''',
+'''Attach File''':
+'''Pielikt failu''',
+'''Delete Page''':
+'''Dzēst lapu''',
+'''Show Like Pages''':
+'''Atrast līdzīgas lapas''',
+'''Show Local Site Map''':
+'''Parādīt lokālās vietnes karti''',
+'''Do''':
+'''Veikt''',
+'''Show Parent''':
+'''Rādīt virslapu''',
+'''Immutable Page''':
+'''Nemaināma Lapa''',
+'''Show Changes''':
+'''Rādīt izmaiņas''',
+'''Get Info''':
+'''Dabūt informāciju''',
+'''Show %s days.''':
+'''Parādīt %s dienas.''',
+'''EditText''':
+'''LabotTekstu''',
+'''Immutable page''':
+'''Nemaināma lapa''',
+'''Or try one of these actions:''':
+'''Vai mēģināt:''',
+'''Page''':
+'''Lapa''',
+'''Trail''':
+'''Nospiedums''',
+'''User''':
+'''Lietotājs''',
+'''Sorry, can not save page because "%(content)s" is not allowed in this wiki.''':
+'''Piedodiet, jūs nevarat saglabāt lapu, jo "%(content)s" tas nav atļauts šinī wiki.''',
+'''Line''':
+'''Rinda''',
+'''Deletions are marked like this.''':
+'''Dzēstie atzīmēti šādi.''',
+'''Additions are marked like this.''':
+'''Pievienotie atzīmēti šādi''',
+'''Connection to mailserver \'%(server)s\' failed: %(reason)s''':
+'''Pievienoties e-pasta serverim \'%(server)s\' nedrīkst: %(reason)s''',
+'''Mail sent OK''':
+'''E-pasts nosūtīts''',
+'''FrontPage''':
+'''Priekšlapa''',
+'''RecentChanges''':
+'''PēdējāsIzmaiņas''',
+'''TitleIndex''':
+'''VirsrakstuRādītājs''',
+'''WordIndex''':
+'''PriekšmetuRādītājs''',
+'''FindPage''':
+'''AtrastLapu''',
+'''SiteNavigation''':
+'''LapasNavigācija''',
+'''HelpContents''':
+'''NodaļuPalīdzība''',
+'''HelpOnFormatting''':
+'''PalīdzētFormatēt''',
+'''UserPreferences''':
+'''JūsuIestatījumi''',
+'''WikiLicense''':
+'''WikiLicence''',
+'''MissingPage''':
+'''IztrūkstošaLapa''',
+'''Mon''':
+'''P''',
+'''Tue''':
+'''O''',
+'''Wed''':
+'''T''',
+'''Thu''':
+'''C''',
+'''Fri''':
+'''Pie''',
+'''Sat''':
+'''S''',
+'''Sun''':
+'''Sv''',
+'''AttachFile''':
+'''PievienotFailu''',
+'''DeletePage''':
+'''DzēstLapu''',
+'''LikePages''':
+'''LīdzīgasLapas''',
+'''LocalSiteMap''':
+'''LokālāVietnesKarte''',
+'''RenamePage''':
+'''PārdēvētLapu''',
+'''SpellCheck''':
+'''Pareizrakstība''',
+}
--- a/MoinMoin/i18n/meta.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/meta.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -12,17 +12,19 @@
 'en': (u'English', u'English', 'utf-8', 0, 'Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>',),
 'es': (u'Spanish', u'Spanish', 'utf-8', 0, 'Mauricio Hernandez Z <mhz.chile@gmail.com>',),
 'fi': (u'Suomi', u'Finnish', 'utf-8', 0, 'Tuukka Hastrup <Tuukka.Hastrup@iki.fi>',),
-'fr': (u'Français', u'French', 'utf-8', 0, 'JP Guerard <fevrier@tigreraye.org>',),
+'fr': (u'Français', u'French', 'utf-8', 0, 'ASCII-only here <fevrier@tigreraye.org>',),
 'he': (u'עברית', u'Hebrew', 'utf-8', 1, 'Nir Soffer <nirs@freeshell.org>',),
 'hu': (u'Magyar', u'Hungarian', 'utf-8', 0, 'VOROSBARANYI Zoltan <http://vbzo.li/>',),
 'it': (u'Italiano', u'Italian', 'utf-8', 0, 'gian paolo ciceri <gp.ciceri@acm.org>',),
 'ja': (u'Japanese', u'Japanese', 'utf-8', 0, 'Fujio Nobori <toh@fuji-climb.org>',),
 'ko': (u'한국어', u'Korean', 'utf-8', 0, 'Hye-Shik Chang <perky@FreeBSD.org>',),
+'lv': (u'Latviešu', u'Latvian', 'utf-8', 0, 'Viktors Kalnacs <v.kalnacs@datapro.lv>',),
 'nb': (u'Norsk Bokmål', u'Norwegian Bokmal', 'utf-8', 0, 'Joerg Cassens <jmt@cassens.org>',),
 'nl': (u'Nederlands', u'Dutch', 'utf-8', 0, 'Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>',),
 'pl': (u'Polski', u'Polish', 'utf-8', 0, 'S.P. <sergiusz-keyword-moinmoin.69c762@pawlowicz.name>',),
 'pt': (u'Português', u'Portuguese', 'utf-8', 0, 'Leonardo Gregianin',),
-'pt-br': (u'Português do Brasil', u'Brazillian Portuguese', 'utf-8', 0, 'Leonardo Gregianin <leonardo@riseup.net>',),
+'pt-br': (u'Português do Brasil', u'Brazillian Portuguese', 'utf-8', 0, 'ASCII-only here <cerdiogenes@yahoo.com.br>',),
+'ro': (u'Română', u'Romanian', 'utf-8', 0, 'Ovidiu Sabou <ovidiu.sabou@gmail.com>',),
 'ru': (u'Русский', u'Russian', 'utf-8', 0, 'Mike Rovner <mrovner@hotmail.com>',),
 'sr': (u'Srpski', u'Serbian', 'utf-8', 0, 'Thomas W. Horna <sarman@t-online.de>',),
 'vi': (u'Tiếng Việt', u'Vietnamese', 'utf-8', 0, 'Nam T. Nguyen <nnt@nntsoft.com>',),
--- a/MoinMoin/i18n/nb.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/nb.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-01 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Cassens <jmt@cassens.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <moinmoin-nb@cassens.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
 "X-Direction: ltr\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
 "Det tidligere innholdet av denne siden er foreldet og vil ikke bli tatt med "
@@ -133,27 +133,10 @@
 msgid "[You may not read %s]"
 msgstr "[Du har ikke tillatelse til å lese %s]"
 
-msgid "Skip to preview"
-msgstr "Skift til forhåndsvisning"
-
-#, python-format
-msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-msgstr "[nåværende sidestørrelse '''%(size)d''' byte]"
-
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "Beskriv %s her."
 
-msgid "Optional comment about this change"
-msgstr "Kommentar til denne redigeringen (valgfri)"
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr "<Ingen tilføyelser>"
-
-#, python-format
-msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-msgstr "La denne siden tilhøre kategorien %(category)s"
-
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Stavekontroll"
 
@@ -178,6 +161,20 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
+msgid "GUI Mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<Ingen tilføyelser>"
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Trivial change"
 msgstr "Mindre oppdatering"
 
@@ -287,6 +284,10 @@
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "Du kan ikke lagre tomme sider."
 
+#, fuzzy
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere denne siden!"
+
 msgid ""
 "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
 "\n"
@@ -405,6 +406,73 @@
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr ""
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr "Dobbeltklikk åpner redigeringsvindu"
+
+msgid "Remember last page visited"
+msgstr "Husk sist besøkte side"
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr "Vis spørsmålstegn ved lenker til ikke-eksisterende sider"
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr "Vis sist besøkte sider"
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr "Vis ikon-panel"
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr "Vis topp-/bunnlenker i overskrifter"
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr "Vis endringer detaljert"
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr "Legg til mellomrom ved visning av wiki-navn"
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr "Husk påloggingsinformasjon"
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr "Abonner på mindre endringer"
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr "Slett denne brukerprofilen permanent"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr "(Bruk FornavnEtternavn)"
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "Gjenta passord"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(Bare ved endring av passord)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-postadresse"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "URL til bruker-CSS"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "(La det stå tomt for å slå av bruker-CSS)"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "Størrelse på redigeringsvindu"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
@@ -444,42 +512,6 @@
 msgid "matches"
 msgstr "resultater"
 
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr "Dobbeltklikk åpner redigeringsvindu"
-
-msgid "Remember last page visited"
-msgstr "Husk sist besøkte side"
-
-msgid "Show fancy links"
-msgstr "Vis smarte lenker"
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr "Vis spørsmålstegn ved lenker til ikke-eksisterende sider"
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr "Vis sist besøkte sider"
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "Vis ikon-panel"
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr "Vis topp-/bunnlenker i overskrifter"
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "Vis endringer detaljert"
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr "Legg til mellomrom ved visning av wiki-navn"
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr "Husk påloggingsinformasjon"
-
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr "Abonner på mindre endringer"
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr "Slett denne brukerprofilen permanent"
-
 msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
 msgstr "Cookie slettet. Du er nå logget ut."
 
@@ -519,6 +551,10 @@
 msgstr "Ingen brukerprofil med e-postadressen '%(email)s' ble funnet!"
 
 #, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
 msgstr "Ukjent brukernavn: {{{\"%s\"}}}. Oppgi brukernavn og passord."
 
@@ -569,47 +605,27 @@
 msgid "<Browser setting>"
 msgstr "<Nettleseroppsett>"
 
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Logg ut"
 
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Opprett brukerprofil"
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr "Send meg e-post med min påloggingsinformasjon"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr "(Bruk FornavnEtternavn)"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr "Gjenta passord"
-
-msgid "(Only when changing passwords)"
-msgstr "(Bare ved endring av passord)"
-
-msgid "Email"
-msgstr "E-postadresse"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Ønsket utseende"
 
-msgid "User CSS URL"
-msgstr "URL til bruker-CSS"
+#, fuzzy
+msgid "Editor Preference"
+msgstr "BrukerProfil"
 
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr "(La det stå tomt for å slå av bruker-CSS)"
-
-msgid "Editor size"
-msgstr "Størrelse på redigeringsvindu"
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Tidssone"
@@ -638,6 +654,12 @@
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
 msgstr "Abonnerte wiki-sider (et regulært uttrykk (regex) pr. linje)"
 
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Opprett brukerprofil"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "Send meg e-post med min påloggingsinformasjon"
+
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "Ingen eldre utgaver tilgjengelig!"
 
@@ -755,6 +777,21 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å tilbakestille denne siden!"
 
+msgid ""
+"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
+"right corner to create a profile."
+msgstr ""
+"Du har ikke opprettet en brukerprofil ennå. Velg BrukerProfil øverst til "
+"høyre for å opprette en brukerprofil."
+
+#, fuzzy
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr "Din avbestilling av denne siden er registrert."
+
+#, fuzzy
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr "Din avbestilling av denne siden er registrert."
+
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å abonnere på en side du ikke kan lese!"
 
@@ -767,13 +804,6 @@
 "e-post eller fjerne \"Abonner\"-knappen."
 
 msgid ""
-"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
-"right corner to create a profile."
-msgstr ""
-"Du har ikke opprettet en brukerprofil ennå. Velg BrukerProfil øverst til "
-"høyre for å opprette en brukerprofil."
-
-msgid ""
 "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
 msgstr ""
@@ -1143,6 +1173,18 @@
 msgstr "Kan ikke opprette en ny side uten navn. Oppgi navn på siden."
 
 #, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "Last opp nytt vedlegg \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "Opprett ny tegning \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "Endre tegningen \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
 msgstr "Feil include-argumenter \"%s\"!"
 
@@ -1238,18 +1280,6 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "Opprett ny tegning \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "Last opp nytt vedlegg \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "Endre tegningen \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr "Forventet \"%(wanted)s\" etter \"%(key)s\", fikk \"%(token)s\""
 
@@ -1372,6 +1402,14 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "Titler"
 
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Quicklinks"
+msgstr "Hurtiglenker"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Quicklinks"
+msgstr "Hurtiglenker"
+
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Flere operasjoner:"
 
@@ -1403,6 +1441,13 @@
 msgid "Show Parent"
 msgstr "Vis foreldreside"
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr "RedigerTekst"
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr ""
+
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Siden kan ikke endres"
 
@@ -1530,6 +1575,21 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "StaveKontroll"
 
+#~ msgid "Skip to preview"
+#~ msgstr "Skift til forhåndsvisning"
+
+#~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
+#~ msgstr "[nåværende sidestørrelse '''%(size)d''' byte]"
+
+#~ msgid "Optional comment about this change"
+#~ msgstr "Kommentar til denne redigeringen (valgfri)"
+
+#~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
+#~ msgstr "La denne siden tilhøre kategorien %(category)s"
+
+#~ msgid "Show fancy links"
+#~ msgstr "Vis smarte lenker"
+
 #~ msgid "Save as"
 #~ msgstr "Lagre som"
 
--- a/MoinMoin/i18n/nb.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/nb.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
   'wikimarkup': False,
 }
 text = {
-'''The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
 '''Det tidligere innholdet av denne siden er foreldet og vil ikke bli tatt med i søkeresultater!''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''Versjon %(rev)d per %(date)s''',
@@ -66,18 +66,8 @@
 '''[Mal %s ikke funnet]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[Du har ikke tillatelse til å lese %s]''',
-'''Skip to preview''':
-'''Skift til forhåndsvisning''',
-'''[current page size \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''':
-'''[nåværende sidestørrelse \'\'\'%(size)d\'\'\' byte]''',
 '''Describe %s here.''':
 '''Beskriv %s her.''',
-'''Optional comment about this change''':
-'''Kommentar til denne redigeringen (valgfri)''',
-'''<No addition>''':
-'''<Ingen tilføyelser>''',
-'''Make this page belong to category %(category)s''':
-'''La denne siden tilhøre kategorien %(category)s''',
 '''Check Spelling''':
 '''Stavekontroll''',
 '''Save Changes''':
@@ -90,6 +80,8 @@
 Hvis du ikke ønsker dette, trykk på \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' for å tilbakestille dine endringer.''',
 '''Preview''':
 '''Forhåndsvisning''',
+'''<No addition>''':
+'''<Ingen tilføyelser>''',
 '''Trivial change''':
 '''Mindre oppdatering''',
 '''Remove trailing whitespace from each line''':
@@ -221,6 +213,44 @@
 '''Vis''',
 '''Up''':
 '''Opp''',
+'''Open editor on double click''':
+'''Dobbeltklikk åpner redigeringsvindu''',
+'''Remember last page visited''':
+'''Husk sist besøkte side''',
+'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
+'''Vis spørsmålstegn ved lenker til ikke-eksisterende sider''',
+'''Show page trail''':
+'''Vis sist besøkte sider''',
+'''Show icon toolbar''':
+'''Vis ikon-panel''',
+'''Show top/bottom links in headings''':
+'''Vis topp-/bunnlenker i overskrifter''',
+'''Show fancy diffs''':
+'''Vis endringer detaljert''',
+'''Add spaces to displayed wiki names''':
+'''Legg til mellomrom ved visning av wiki-navn''',
+'''Remember login information''':
+'''Husk påloggingsinformasjon''',
+'''Subscribe to trivial changes''':
+'''Abonner på mindre endringer''',
+'''Disable this account forever''':
+'''Slett denne brukerprofilen permanent''',
+'''Name''':
+'''Navn''',
+'''Password''':
+'''Passord''',
+'''Password repeat''':
+'''Gjenta passord''',
+'''(Only when changing passwords)''':
+'''(Bare ved endring av passord)''',
+'''Email''':
+'''E-postadresse''',
+'''User CSS URL''':
+'''URL til bruker-CSS''',
+'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
+'''(La det stå tomt for å slå av bruker-CSS)''',
+'''Editor size''':
+'''Størrelse på redigeringsvindu''',
 '''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
 Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
 space between words. Group page name is not allowed.''':
@@ -243,30 +273,6 @@
 '''resultat''',
 '''matches''':
 '''resultater''',
-'''Open editor on double click''':
-'''Dobbeltklikk åpner redigeringsvindu''',
-'''Remember last page visited''':
-'''Husk sist besøkte side''',
-'''Show fancy links''':
-'''Vis smarte lenker''',
-'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
-'''Vis spørsmålstegn ved lenker til ikke-eksisterende sider''',
-'''Show page trail''':
-'''Vis sist besøkte sider''',
-'''Show icon toolbar''':
-'''Vis ikon-panel''',
-'''Show top/bottom links in headings''':
-'''Vis topp-/bunnlenker i overskrifter''',
-'''Show fancy diffs''':
-'''Vis endringer detaljert''',
-'''Add spaces to displayed wiki names''':
-'''Legg til mellomrom ved visning av wiki-navn''',
-'''Remember login information''':
-'''Husk påloggingsinformasjon''',
-'''Subscribe to trivial changes''':
-'''Abonner på mindre endringer''',
-'''Disable this account forever''':
-'''Slett denne brukerprofilen permanent''',
 '''Cookie deleted. You are now logged out.''':
 '''Cookie slettet. Du er nå logget ut.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
@@ -312,30 +318,8 @@
 '''Lagre''',
 '''Logout''':
 '''Logg ut''',
-'''Create Profile''':
-'''Opprett brukerprofil''',
-'''Mail me my account data''':
-'''Send meg e-post med min påloggingsinformasjon''',
-'''Name''':
-'''Navn''',
-'''(Use FirstnameLastname)''':
-'''(Bruk FornavnEtternavn)''',
-'''Password''':
-'''Passord''',
-'''Password repeat''':
-'''Gjenta passord''',
-'''(Only when changing passwords)''':
-'''(Bare ved endring av passord)''',
-'''Email''':
-'''E-postadresse''',
 '''Preferred theme''':
 '''Ønsket utseende''',
-'''User CSS URL''':
-'''URL til bruker-CSS''',
-'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
-'''(La det stå tomt for å slå av bruker-CSS)''',
-'''Editor size''':
-'''Størrelse på redigeringsvindu''',
 '''Time zone''':
 '''Tidssone''',
 '''Your time is''':
@@ -354,6 +338,10 @@
 '''Denne listen fungerer bare dersom du har angitt korrekt e-postadresse!''',
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
 '''Abonnerte wiki-sider (et regulært uttrykk (regex) pr. linje)''',
+'''Create Profile''':
+'''Opprett brukerprofil''',
+'''Mail me my account data''':
+'''Send meg e-post med min påloggingsinformasjon''',
 '''No older revisions available!''':
 '''Ingen eldre utgaver tilgjengelig!''',
 '''Diff for "%s"''':
@@ -426,14 +414,14 @@
 '''Sidebesøk og -redigeringer''',
 '''You are not allowed to revert this page!''':
 '''Du har ikke tillatelse til å tilbakestille denne siden!''',
+'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
+'''Du har ikke opprettet en brukerprofil ennå. Velg BrukerProfil øverst til høyre for å opprette en brukerprofil.''',
 '''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
 '''Du har ikke tillatelse til å abonnere på en side du ikke kan lese!''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, who can either enable email, or remove the "Subscribe" icon.''':
 '''Denne wikien har ikke aktivert e-posthåndtering.
 Kontakt eieren av wikien, som enten kan aktivere
 e-post eller fjerne "Abonner"-knappen.''',
-'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
-'''Du har ikke opprettet en brukerprofil ennå. Velg BrukerProfil øverst til høyre for å opprette en brukerprofil.''',
 '''You didn\'t enter an email address in your profile. Select your name (UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address.''':
 '''Du har ikke oppgitt en e-postadresse i din brukerprofil. Velg ditt navn (BrukerProfil) øverst til høyre og angi en gyldig e-postadresse.''',
 '''Your subscribtion to this page has been removed.''':
@@ -636,6 +624,12 @@
 '''Fullstendig liste over lenker for "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Kan ikke opprette en ny side uten navn. Oppgi navn på siden.''',
+'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
+'''Last opp nytt vedlegg "%(filename)s"''',
+'''Create new drawing "%(filename)s"''':
+'''Opprett ny tegning "%(filename)s"''',
+'''Edit drawing %(filename)s''':
+'''Endre tegningen "%(filename)s"''',
 '''Invalid include arguments "%s"!''':
 '''Feil include-argumenter "%s"!''',
 '''Nothing found for "%s"!''':
@@ -688,12 +682,6 @@
 '''Last ned XML-eksporten av denne wikien''',
 '''No wanted pages in this wiki.''':
 '''Ingen ønskede sider i denne wikien.''',
-'''Create new drawing "%(filename)s"''':
-'''Opprett ny tegning "%(filename)s"''',
-'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
-'''Last opp nytt vedlegg "%(filename)s"''',
-'''Edit drawing %(filename)s''':
-'''Endre tegningen "%(filename)s"''',
 '''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
 '''Forventet "%(wanted)s" etter "%(key)s", fikk "%(token)s"''',
 '''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
--- a/MoinMoin/i18n/nl.po	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/nl.po	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-13 17:43+0200\n"
 "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "X-HasWikiMarkup: True\n"
 
 msgid ""
-"The backupped content of this page is deprecated and will not be included in "
+"The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
 "De reservekopie van de inhoud van deze pagina is achterhaald, en wordt niet "
@@ -138,27 +138,10 @@
 msgid "[You may not read %s]"
 msgstr "[Je mag niet lezen %s]"
 
-msgid "Skip to preview"
-msgstr "Direct naar proeflezing"
-
-#, python-format
-msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-msgstr "[huidige paginagrootte '''%(size)d''' bytes]"
-
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "Omschrijf %s hier."
 
-msgid "Optional comment about this change"
-msgstr "Eventueel commentaar over deze wijziging"
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr "<Geen toevoeging>"
-
-#, python-format
-msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-msgstr "Plaats deze pagina onder categorie %(category)s"
-
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Spellingscontrole"
 
@@ -183,6 +166,20 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Proeflezing"
 
+msgid "GUI Mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaar"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<Geen toevoeging>"
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Trivial change"
 msgstr "Triviale wijziging"
 
@@ -292,6 +289,10 @@
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "U kunt een lege pagina niet opslaan."
 
+#, fuzzy
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr "U hebt geen toestemming voor het bewerken van deze pagina!"
+
 msgid ""
 "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
 "\n"
@@ -414,6 +415,73 @@
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr ""
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr "Editor openen bij dubbelklik"
+
+msgid "Remember last page visited"
+msgstr "De laatstbezochte pagina onthouden"
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr "Vraagteken tonen voor verwijzingen naar niet-bestaande pagina's"
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr "Paginaspoor tonen"
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr "Pictogrammenwerkbalk tonen"
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr "Verwijzingen naar begin/einde in koppen tonen"
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr "Mooie verschillenoverzichten tonen"
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr "Spaties toevoegen aan getoonde wikinamen"
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr "Aanmeldinformatie onthouden"
+
+msgid "Subscribe to trivial changes"
+msgstr "Abonneren op triviale wijzigingen"
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr "Dit account permanent uitschakelen."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr "(Gebruik VoornaamAchternaam)"
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "Wachtwoord herhalen"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(Alleen bij veranderen van wachtwoord)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "URL van CSS van gebruiker"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "(Leeglaten om geen CSS van gebruiker toe te passen)"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "Grootte van de editor"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
@@ -453,42 +521,6 @@
 msgid "matches"
 msgstr " overeenkomsten"
 
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr "Editor openen bij dubbelklik"
-
-msgid "Remember last page visited"
-msgstr "De laatstbezochte pagina onthouden"
-
-msgid "Show fancy links"
-msgstr "Mooie verwijzingen tonen"
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr "Vraagteken tonen voor verwijzingen naar niet-bestaande pagina's"
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr "Paginaspoor tonen"
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "Pictogrammenwerkbalk tonen"
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr "Verwijzingen naar begin/einde in koppen tonen"
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "Mooie verschillenoverzichten tonen"
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr "Spaties toevoegen aan getoonde wikinamen"
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr "Aanmeldinformatie onthouden"
-
-msgid "Subscribe to trivial changes"
-msgstr "Abonneren op triviale wijzigingen"
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr "Dit account permanent uitschakelen."
-
 msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
 msgstr "Cookie verwijderd. U bent nu uitgelogd."
 
@@ -529,6 +561,10 @@
 "s'!"
 
 #, python-format
+msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
 msgstr ""
 "Onbekende gebruikersnaam: {{{\"%s\"}}}. Geef een gebruikersnaam en "
@@ -581,47 +617,27 @@
 msgid "<Browser setting>"
 msgstr "<Browserinstelling>"
 
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Uitloggen"
 
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Profiel aanmaken"
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr "Stuur me mijn accountgegevens per e-mail"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr "(Gebruik VoornaamAchternaam)"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr "Wachtwoord herhalen"
-
-msgid "(Only when changing passwords)"
-msgstr "(Alleen bij veranderen van wachtwoord)"
-
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Verkozen opmaak"
 
-msgid "User CSS URL"
-msgstr "URL van CSS van gebruiker"
+#, fuzzy
+msgid "Editor Preference"
+msgstr "GebruikersVoorkeuren"
 
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr "(Leeglaten om geen CSS van gebruiker toe te passen)"
-
-msgid "Editor size"
-msgstr "Grootte van de editor"
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Tijdzone"
@@ -650,6 +666,12 @@
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
 msgstr "Geabonneerde wikipagina's (één reguliere expressie per regel)"
 
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Profiel aanmaken"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "Stuur me mijn accountgegevens per e-mail"
+
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "Geen oudere versies aanwezig!"
 
@@ -767,6 +789,21 @@
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr "U hebt geen toestemming om deze pagina terug te zetten!"
 
+msgid ""
+"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
+"right corner to create a profile."
+msgstr ""
+"U hebt nog geen gebruikersprofiel aangemaakt. Kies GerbuikersInstellingen in "
+"de hoek rechtsboven voor het aanmaken van een profiel."
+
+#, fuzzy
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr "Uw abonnement op deze pagina is ongedaan gemaakt."
+
+#, fuzzy
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr "Uw abonnement op deze pagina is ongedaan gemaakt."
+
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr ""
 "U hebt geen toestemming zich te abonneren op een pagina die u niet kunt "
@@ -781,13 +818,6 @@
 "opstarten, of het pictogram \"Abonneren\" verwijderen."
 
 msgid ""
-"You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
-"right corner to create a profile."
-msgstr ""
-"U hebt nog geen gebruikersprofiel aangemaakt. Kies GerbuikersInstellingen in "
-"de hoek rechtsboven voor het aanmaken van een profiel."
-
-msgid ""
 "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
 msgstr ""
@@ -1168,6 +1198,18 @@
 "Kan geen nieuwe pagina aanmaken zonder paginanaam. Geef een paginanaam op."
 
 #, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "Verstuur een nieuwe bijlage \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "Nieuwe tekening maken \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "Tekening bewerken \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
 msgstr "Ongeldige argumenten voor invoegen \"%s\"!"
 
@@ -1263,18 +1305,6 @@
 msgstr "**Kan pagina waarnaar gerefereerd wordt niet vinden: %s**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "Nieuwe tekening maken \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "Verstuur een nieuwe bijlage \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "Tekening bewerken \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr "Er werd \"%(wanted)s\" na \"%(key)s\" verwacht, er kwam \"%(token)s\""
 
@@ -1397,6 +1427,14 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "Titels"
 
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Quicklinks"
+msgstr "Snelkoppelingen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Quicklinks"
+msgstr "Snelkoppelingen"
+
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Meer acties:"
 
@@ -1427,6 +1465,13 @@
 msgid "Show Parent"
 msgstr "Bovenliggende tonen"
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr "TekstBewerken"
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr ""
+
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Vastliggende pagina"
 
@@ -1553,6 +1598,21 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "Spellingscontrole"
 
+#~ msgid "Skip to preview"
+#~ msgstr "Direct naar proeflezing"
+
+#~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
+#~ msgstr "[huidige paginagrootte '''%(size)d''' bytes]"
+
+#~ msgid "Optional comment about this change"
+#~ msgstr "Eventueel commentaar over deze wijziging"
+
+#~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
+#~ msgstr "Plaats deze pagina onder categorie %(category)s"
+
+#~ msgid "Show fancy links"
+#~ msgstr "Mooie verwijzingen tonen"
+
 #~ msgid "Save as"
 #~ msgstr "Opslaan als"
 
--- a/MoinMoin/i18n/nl.py	Thu Sep 22 15:26:48 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/nl.py	Thu Sep 22 20:44:51 2005 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
   'wikimarkup': True,
 }
 text = {
-'''The backupped content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
+'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
 '''De reservekopie van de inhoud van deze pagina is achterhaald, en wordt niet opgenomen in zoekresultaten!''',
 '''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
 '''Versie %(rev)d zoals vanaf %(date)s''',
@@ -70,18 +70,8 @@
 '''[Sjabloon %s niet gevonden]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[Je mag niet lezen %s]''',
-'''Skip to preview''':
-'''Direct naar proeflezing''',
-'''[current page size \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''':
-'''[huidige paginagrootte \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''',
 '''Describe %s here.''':
 '''Omschrijf %s hier.''',
-'''Optional comment about this change''':
-'''Eventueel commentaar over deze wijziging''',
-'''<No addition>''':
-'''<Geen toevoeging>''',
-'''Make this page belong to category %(category)s''':
-'''Plaats deze pagina onder categorie %(category)s''',
 '''Check Spelling''':
 '''Spellingscontrole''',
 '''Save Changes''':
@@ -94,6 +84,8 @@
 Als u dat niet wilt, klik \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' om u veranderingen te annuleren.''',
 '''Preview''':
 '''Proeflezing''',
+'''<No addition>''':
+'''<Geen toevoeging>''',
 '''Trivial change''':
 '''Triviale wijziging''',
 '''Remove trailing whitespace from each line''':
@@ -227,6 +219,44 @@
 '''Bekijken''',
 '''Up''':
 '''Omhoog''',
+'''Open editor on double click''':
+'''Editor openen bij dubbelklik''',
+'''Remember last page visited''':
+'''De laatstbezochte pagina onthouden''',
+'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
+'''Vraagteken tonen voor verwijzingen naar niet-bestaande pagina\'s''',
+'''Show page trail''':
+'''Paginaspoor tonen''',
+'''Show icon toolbar''':
+'''Pictogrammenwerkbalk tonen''',
+'''Show top/bottom links in headings''':
+'''Verwijzingen naar begin/einde in koppen tonen''',
+'''Show fancy diffs''':
+'''Mooie verschillenoverzichten tonen''',
+'''Add spaces to displayed wiki names''':
+'''Spaties toevoegen aan getoonde wikinamen''',
+'''Remember login information''':
+'''Aanmeldinformatie onthouden''',
+'''Subscribe to trivial changes''':
+'''Abonneren op triviale wijzigingen''',
+'''Disable this account forever''':
+'''Dit account permanent uitschakelen.''',
+'''Name''':
+'''Naam''',
+'''Password''':
+'''Wachtwoord''',
+'''Password repeat''':
+'''Wachtwoord herhalen''',
+'''(Only when changing passwords)''':
+'''(Alleen bij veranderen van wachtwoord)''',
+'''Email''':
+'''E-mail''',
+'''User CSS URL''':
+'''URL van CSS van gebruiker''',
+'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
+'''(Leeglaten om geen CSS van gebruiker toe te passen)''',
+'''Editor size''':
+'''Grootte van de editor''',
 '''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
 Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
 space between words. Group page name is not allowed.''':
@@ -249,30 +279,6 @@
 ''' overeenkomst''',
 '''matches''':
 ''' overeenkomsten''',
-'''Open editor on double click''':
-'''Editor openen bij dubbelklik''',
-'''Remember last page visited''':
-'''De laatstbezochte pagina onthouden''',
-'''Show fancy links''':
-'''Mooie verwijzingen tonen''',