changeset 17:3ef174b732c6

fixed typos, updated i18n imported from: moin--main--1.5--patch-18
author Thomas Waldmann <tw@waldmann-edv.de>
date Fri, 23 Sep 2005 22:44:37 +0000
parents 9c868ac2ccc6
children 316340dd9a7f
files MoinMoin/auth.py MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot MoinMoin/i18n/cz.po MoinMoin/i18n/cz.py MoinMoin/i18n/da.po MoinMoin/i18n/da.py MoinMoin/i18n/de.po MoinMoin/i18n/de.py MoinMoin/i18n/en.po MoinMoin/i18n/en.py MoinMoin/i18n/es.po MoinMoin/i18n/es.py MoinMoin/i18n/fi.po MoinMoin/i18n/fi.py MoinMoin/i18n/fr.po MoinMoin/i18n/fr.py MoinMoin/i18n/he.po MoinMoin/i18n/he.py MoinMoin/i18n/hu.po MoinMoin/i18n/hu.py MoinMoin/i18n/it.po MoinMoin/i18n/it.py MoinMoin/i18n/ja.po MoinMoin/i18n/ja.py MoinMoin/i18n/ko.po MoinMoin/i18n/ko.py MoinMoin/i18n/lv.po MoinMoin/i18n/lv.py MoinMoin/i18n/nb.po MoinMoin/i18n/nb.py MoinMoin/i18n/nl.po MoinMoin/i18n/nl.py MoinMoin/i18n/pl.po MoinMoin/i18n/pl.py MoinMoin/i18n/pt.po MoinMoin/i18n/pt.py MoinMoin/i18n/pt_br.po MoinMoin/i18n/pt_br.py MoinMoin/i18n/ro.po MoinMoin/i18n/ro.py MoinMoin/i18n/ru.po MoinMoin/i18n/ru.py MoinMoin/i18n/sr.po MoinMoin/i18n/sr.py MoinMoin/i18n/vi.po MoinMoin/i18n/vi.py MoinMoin/i18n/zh.po MoinMoin/i18n/zh.py MoinMoin/i18n/zh_tw.po MoinMoin/i18n/zh_tw.py MoinMoin/userform.py
diffstat 51 files changed, 1332 insertions(+), 1105 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/MoinMoin/auth.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/auth.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -30,7 +30,7 @@
 	 WhoEver   geheim    false          basic      (twisted, doityourself pw check)
 	 WhoEver   None      true           basic/...  (apache)
 	 
-         thus, the server specific code would stay in request object implemenation.
+         thus, the server specific code would stay in request object implementation.
 """
 	 
 def http(request):
--- a/MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-23 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -498,7 +498,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 
--- a/MoinMoin/i18n/cz.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/cz.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-23 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Pavel Kosina <pkosina@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -582,8 +582,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Zadejte prosím heslo!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Zadejte prosím Váš email. Pokud zapomenete Vaše přihlašovací informace, "
--- a/MoinMoin/i18n/cz.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/cz.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -310,8 +310,6 @@
 '''Hesla nesouhlasí!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Zadejte prosím heslo!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Zadejte prosím Váš email. Pokud zapomenete Vaše přihlašovací informace, mohou Vám být na tento email zaslány.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Tato emailová adresa patří již někomu jinému.''',
 '''User account created!''':
--- a/MoinMoin/i18n/da.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/da.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-21 20:17+0100\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -496,9 +496,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s og prøv igen."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "Kan ikke forstå forespørgslen"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "%(hits)d resultater ud af %(pages)d sider."
@@ -526,17 +523,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "Angiv venligst en korrekt email-adresse!"
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -550,6 +536,17 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Ingen brugerprofil blev fundet med email-adressen '%(email)s'!"
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -583,8 +580,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Angiv venligst en adgangskode!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Oplys venligst din email-adresse. Hvis du mister dine adgangsoplysninger, "
@@ -593,6 +591,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Denne email-adresse tilhører en anden allerede."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "Temaet '%(theme_name)s' kunne ikke indlæses!"
@@ -1412,11 +1413,7 @@
 msgstr "Titler"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "Kvik-links"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Quicklinks"
+msgid "Quicklink"
 msgstr "Kvik-links"
 
 msgid "More Actions:"
@@ -1446,8 +1443,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "Anvend"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "Vis \"forælder\" (siden denne stammer fra)"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "ForSide"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit (Text)"
@@ -1459,11 +1457,9 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Ikke-redigérbar side"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Vis ændringer"
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "Hent informationer"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "Info"
 
 #, python-format
 msgid "Show %s days."
@@ -1507,6 +1503,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "Forbindelse til email-server '%(server)s' mislykkedes: %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "Email sendt OK"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Email sendt OK"
 
@@ -1582,6 +1582,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "StaveKontrol"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "Kan ikke forstå forespørgslen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "Kvik-links"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "Kvik-links"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "Vis \"forælder\" (siden denne stammer fra)"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "Vis ændringer"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "Hent informationer"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "Skift til forhåndsvisning"
 
--- a/MoinMoin/i18n/da.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/da.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Dansk (da).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit da.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Dansk',
-  'elanguage': 'Danish',
-  'maintainer': 'Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>',
+  'language': """Dansk""",
+  'elanguage': """Danish""",
+  'maintainer': """Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -265,8 +265,6 @@
 '''Log ind''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s og prøv igen.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''Kan ikke forstå forespørgslen''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''%(hits)d resultater ud af %(pages)d sider.''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -303,8 +301,6 @@
 '''Adgangskoderne er ikke ens!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Angiv venligst en adgangskode!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Oplys venligst din email-adresse. Hvis du mister dine adgangsoplysninger, kan du få dem tilsendt pr. email.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Denne email-adresse tilhører en anden allerede.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -765,14 +761,8 @@
 '''Vis lokal oversigt''',
 '''Do''':
 '''Anvend''',
-'''Show Parent''':
-'''Vis "forælder" (siden denne stammer fra)''',
 '''Immutable Page''':
 '''Ikke-redigérbar side''',
-'''Show Changes''':
-'''Vis ændringer''',
-'''Get Info''':
-'''Hent informationer''',
 '''Show %s days.''':
 '''Vis %s dage.''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/de.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/de.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -606,7 +606,7 @@
 msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort an!"
 
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an. Wenn Sie Ihre Login-Informationen "
--- a/MoinMoin/i18n/de.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/de.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -350,7 +350,7 @@
 '''Die Passworte sind nicht gleich!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Bitte geben Sie ein Passwort an!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
+'''Please provide your email address. If you lose your login information, you can get it by email.''':
 '''Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an. Wenn Sie Ihre Login-Informationen verlieren können Sie sie per E-Mail wieder bekommen.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Diese E-Mail-Adresse gehört bereits jemand anderem.''',
--- a/MoinMoin/i18n/en.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/en.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-23 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-8 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -505,7 +505,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 
--- a/MoinMoin/i18n/en.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/en.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for English (en).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit en.po instead!
 meta = {
-  'language': 'English',
-  'elanguage': 'English',
-  'maintainer': 'Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>',
+  'language': """English""",
+  'elanguage': """English""",
+  'maintainer': """Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -352,8 +352,8 @@
 '''Passwords don\'t match!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Please specify a password!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''',
+'''Please provide your email address. If you lose your login information, you can get it by email.''':
+'''Please provide your email address. If you lose your login information, you can get it by email.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''This email already belongs to somebody else.''',
 '''User account created!''':
--- a/MoinMoin/i18n/es.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/es.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-21 00:00+0000\n"
 "Last-Translator: Mauricio Hernandez Z <mhz.chile@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -505,9 +505,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s e inténtalo nuevamente."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "No puedo procesar la solicitud"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "%(hits)d resultantes entre %(pages)d páginas revisadas."
@@ -535,17 +532,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "¡Por favor, proporciona una dirección de e-mail válido!"
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -560,6 +546,17 @@
 msgstr ""
 "¡No se encontró una cuenta que coincida con la dirección e-mail '%(email)s'!"
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -595,8 +592,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Por favor, provee una contraseña!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Por favor, provee una dirección e-mail. Si pierdes tu información de "
@@ -605,6 +603,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Esta dirección e-mail ya es usada por alguien más."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "No se pudo cargar el tema '%(theme_name)s' !"
@@ -1436,11 +1437,7 @@
 msgstr "Títulos"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "Enlaces rápidos"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Quicklinks"
+msgid "Quicklink"
 msgstr "Enlaces rápidos"
 
 msgid "More Actions:"
@@ -1470,8 +1467,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "Hacer"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "Ir a Página superior"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "PáginaInicial"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit (Text)"
@@ -1483,11 +1481,9 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Página inmutable"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Mostrar cambios"
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "Obtener Información"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "Información"
 
 #, python-format
 msgid "Show %s days."
@@ -1531,6 +1527,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "Falló la conexión al servidor de correo '%(server)s': %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "e-Mail enviado OK"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "e-Mail enviado OK"
 
@@ -1606,6 +1606,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "CorrecciónOrtográfica"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "No puedo procesar la solicitud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "Enlaces rápidos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "Enlaces rápidos"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "Ir a Página superior"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "Mostrar cambios"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "Obtener Información"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "Saltar a Vista Previa"
 
--- a/MoinMoin/i18n/es.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/es.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Spanish (es).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit es.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Spanish',
-  'elanguage': 'Spanish',
-  'maintainer': 'Mauricio Hernandez Z <mhz.chile@gmail.com>',
+  'language': """Spanish""",
+  'elanguage': """Spanish""",
+  'maintainer': """Mauricio Hernandez Z <mhz.chile@gmail.com>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -269,8 +269,6 @@
 '''Ingresar''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s e inténtalo nuevamente.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''No puedo procesar la solicitud''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''%(hits)d resultantes entre %(pages)d páginas revisadas.''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -307,8 +305,6 @@
 '''¡Las contraseñas no coinciden!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Por favor, provee una contraseña!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Por favor, provee una dirección e-mail. Si pierdes tu información de ingreso, puedes obtenerla vía e-mail.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Esta dirección e-mail ya es usada por alguien más.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -770,14 +766,8 @@
 '''Mostrar Mapa Del Sitio''',
 '''Do''':
 '''Hacer''',
-'''Show Parent''':
-'''Ir a Página superior''',
 '''Immutable Page''':
 '''Página inmutable''',
-'''Show Changes''':
-'''Mostrar cambios''',
-'''Get Info''':
-'''Obtener Información''',
 '''Show %s days.''':
 '''Mostrar %s días.''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/fi.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fi.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 15:48:42+0200\n"
 "Last-Translator: Tuukka Hastrup <Tuukka.Hastrup@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -496,9 +496,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s ja yritä uudelleen."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "Hakua ei voida suorittaa"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "%(hits)d tulosta %(pages)d sivusta."
@@ -526,17 +523,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "Anna kelvollinen sähköpostiosoite!"
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -550,6 +536,17 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Sähköpostiosoitetta '%(email)s' vastaavaa käyttäjää ei löytynyt!"
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -582,8 +579,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Mainitse salasana!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Anna sähköpostiosoitteesi. Jos hukkaat kirjautumistietosi, voit saada ne "
@@ -592,6 +590,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Tämä sähköposti kuuluu jo jollekin toiselle."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "Teemaa '%(theme_name)s' ei voida ladata!"
@@ -1412,11 +1413,7 @@
 msgstr "Nimistä"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "Pikalinkit"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Quicklinks"
+msgid "Quicklink"
 msgstr "Pikalinkit"
 
 msgid "More Actions:"
@@ -1446,8 +1443,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "Tee"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "Näytä yläsivu"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "EtuSivu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit (Text)"
@@ -1459,11 +1457,9 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Suojattu sivu"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Näytä muutokset"
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "Hae tiedot"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "Tiedot"
 
 #, python-format
 msgid "Show %s days."
@@ -1508,6 +1504,10 @@
 msgstr ""
 "Yhteydenotto sähköpostipalvelimeen '%(server)s' ei onnistunut: %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "Sähköposti lähetetty onnistuneesti"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Sähköposti lähetetty onnistuneesti"
 
@@ -1583,6 +1583,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "OikoLue"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "Hakua ei voida suorittaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "Pikalinkit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "Pikalinkit"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "Näytä yläsivu"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "Näytä muutokset"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "Hae tiedot"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "Vieritä esikatseluversioon"
 
--- a/MoinMoin/i18n/fi.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fi.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Suomi (fi).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit fi.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Suomi',
-  'elanguage': 'Finnish',
-  'maintainer': 'Tuukka Hastrup <Tuukka.Hastrup@iki.fi>',
+  'language': """Suomi""",
+  'elanguage': """Finnish""",
+  'maintainer': """Tuukka Hastrup <Tuukka.Hastrup@iki.fi>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -270,8 +270,6 @@
 '''Kirjaudu sisään''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s ja yritä uudelleen.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''Hakua ei voida suorittaa''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''%(hits)d tulosta %(pages)d sivusta.''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -308,8 +306,6 @@
 '''Salasanat eivät vastaa!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Mainitse salasana!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Anna sähköpostiosoitteesi. Jos hukkaat kirjautumistietosi, voit saada ne sähköpostitse.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Tämä sähköposti kuuluu jo jollekin toiselle.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -771,14 +767,8 @@
 '''Näytä paikallinen sivukartta''',
 '''Do''':
 '''Tee''',
-'''Show Parent''':
-'''Näytä yläsivu''',
 '''Immutable Page''':
 '''Suojattu sivu''',
-'''Show Changes''':
-'''Näytä muutokset''',
-'''Get Info''':
-'''Hae tiedot''',
 '''Show %s days.''':
 '''Näytä %s päivää.''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/fr.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fr.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-23 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:50+0200\n"
 "Last-Translator: J-P Gue'rard <fevrier@tigreraye.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -615,8 +615,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Veuillez indiquer un mot de passe !"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer une adresse électronique valide. Si vous perdez vos "
--- a/MoinMoin/i18n/fr.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fr.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -351,8 +351,6 @@
 '''Les mots de passe ne correspondent pas !''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Veuillez indiquer un mot de passe !''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Veuillez indiquer une adresse électronique valide. Si vous perdez vos identifiants de connexion, vous pourrez les récupérer par courrier électronique.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Cet adresse électronique appartient déjà à quelqu\'un d\'autre.''',
 '''User account created!''':
--- a/MoinMoin/i18n/he.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/he.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-23 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-31 00:00+0200\n"
 "Last-Translator: Nir Soffer <nirs@freeshell.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -560,8 +560,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "אנא הכנס סיסמא."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "אנא רשום את כתובת הדואל שלך. אם תאבד את פרטי המשתמש תוכל לקבל אותם לכתובת זו."
--- a/MoinMoin/i18n/he.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/he.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for עברית (he).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit he.po instead!
 meta = {
-  'language': 'עברית',
-  'elanguage': 'Hebrew',
-  'maintainer': 'Nir Soffer <nirs@freeshell.org>',
+  'language': """עברית""",
+  'elanguage': """Hebrew""",
+  'maintainer': """Nir Soffer <nirs@freeshell.org>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'rtl',
   'wikimarkup': True,
@@ -320,8 +320,6 @@
 '''הסיסמאות לא תואמות.''',
 '''Please specify a password!''':
 '''אנא הכנס סיסמא.''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''אנא רשום את כתובת הדואל שלך. אם תאבד את פרטי המשתמש תוכל לקבל אותם לכתובת זו.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''כתובת הדואר האלקטרוני הזאת שייכת למישהו אחר.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
--- a/MoinMoin/i18n/hu.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/hu.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-01 13:20+0200\n"
 "Last-Translator: VOROSBARANYI Zoltan <http://vbzo.li/>\n"
 "Language-Team: Hungarian <HU@li.org>\n"
@@ -494,9 +494,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s, majd próbálja újra."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "Nem tudjuk a keresést végrehajtani"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "%(pages)d lapból %(hits)d találat"
@@ -524,6 +521,22 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "Kérjük, hogy érvényes levélcímet adjon meg!"
 
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Login Name: %s\n"
+"\n"
+"Login Password: %s\n"
+"\n"
+"Login URL: %s/?action=userform&uid=%s\n"
+msgstr ""
+"Belépési név: %s \n"
+"Belépési jelszó: %s\n"
+"Belépési URL: %s/?action=userform&uid=%s\n"
+
+#, python-format
+msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
+msgstr "Nem találtunk a megadott '%(email)s' címhez felhasználói azonosítót!"
+
 msgid ""
 "Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
 "\n"
@@ -542,22 +555,6 @@
 "\n"
 "Miután sikeresen belépett kérjük írja át a jelszót!\n"
 
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Login Name: %s\n"
-"\n"
-"Login Password: %s\n"
-"\n"
-"Login URL: %s/?action=userform&uid=%s\n"
-msgstr ""
-"Belépési név: %s \n"
-"Belépési jelszó: %s\n"
-"Belépési URL: %s/?action=userform&uid=%s\n"
-
-#, python-format
-msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
-msgstr "Nem találtunk a megadott '%(email)s' címhez felhasználói azonosítót!"
-
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -592,8 +589,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Kérjük adja meg a jelszót!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Kérjük adja meg a levélcímét. Erre a címre küldjük el majd a belépéshez "
@@ -602,6 +600,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Ezt a levélcímet már más bejegyezte."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "A(z) '%(theme_name)s' nevű témát nem lehet betölteni!"
@@ -1418,11 +1419,7 @@
 msgstr "Címek"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "Gyorskapcsok (-linkek)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Quicklinks"
+msgid "Quicklink"
 msgstr "Gyorskapcsok (-linkek)"
 
 msgid "More Actions:"
@@ -1452,8 +1449,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "Végrehajtás"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "Szülő megjelenítése"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "KezdőLap"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit (Text)"
@@ -1465,11 +1463,9 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Nem szerkeszthető lap"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Változások megjelenítése"
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "Infó kérése"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "Infó"
 
 #, python-format
 msgid "Show %s days."
@@ -1515,6 +1511,10 @@
 "A(z) '%(server)s' levelező-kiszolgálóhoz nem sikerült kapcsolódni, ok: %"
 "(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "A levelet sikerült elküldeni."
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "A levelet sikerült elküldeni."
 
@@ -1590,6 +1590,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "HelyesírásEllenőrzés"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "Nem tudjuk a keresést végrehajtani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "Gyorskapcsok (-linkek)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "Gyorskapcsok (-linkek)"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "Szülő megjelenítése"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "Változások megjelenítése"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "Infó kérése"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "Ugrás a nézethez"
 
--- a/MoinMoin/i18n/hu.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/hu.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Magyar (hu).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit hu.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Magyar',
-  'elanguage': 'Hungarian',
-  'maintainer': 'VOROSBARANYI Zoltan <http://vbzo.li/>',
+  'language': """Magyar""",
+  'elanguage': """Hungarian""",
+  'maintainer': """VOROSBARANYI Zoltan <http://vbzo.li/>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -264,8 +264,6 @@
 '''Belépés''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s, majd próbálja újra.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''Nem tudjuk a keresést végrehajtani''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''%(pages)d lapból %(hits)d találat''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -281,6 +279,8 @@
 '''A levélküldés nincs beállítva ebben a wikiben. Kérjük lépjen kapcsolatba a wiki rendszergazdájával, aki engedélyezheti a levélküldést!''',
 '''Please provide a valid email address!''':
 '''Kérjük, hogy érvényes levélcímet adjon meg!''',
+'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
+'''Nem találtunk a megadott \'%(email)s\' címhez felhasználói azonosítót!''',
 '''Somebody has requested to submit your account data to this email address.
 
 If you lost your password, please use the data below and just enter the
@@ -296,8 +296,6 @@
 
 Miután sikeresen belépett kérjük írja át a jelszót!
 ''',
-'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
-'''Nem találtunk a megadott \'%(email)s\' címhez felhasználói azonosítót!''',
 '''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
 '''Ismeretlen felhasználónév: {{{"%s"}}}. Kérjük adja meg a felhasználónevet és a jelszót.''',
 '''Missing password. Please enter user name and password.''':
@@ -316,8 +314,6 @@
 '''A jelszavak nem egyeznek!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Kérjük adja meg a jelszót!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Kérjük adja meg a levélcímét. Erre a címre küldjük el majd a belépéshez szükséges adatait amennyiben elvesztené azokat.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Ezt a levélcímet már más bejegyezte.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -790,14 +786,8 @@
 '''Helyi laptérkép megjelenítése''',
 '''Do''':
 '''Végrehajtás''',
-'''Show Parent''':
-'''Szülő megjelenítése''',
 '''Immutable Page''':
 '''Nem szerkeszthető lap''',
-'''Show Changes''':
-'''Változások megjelenítése''',
-'''Get Info''':
-'''Infó kérése''',
 '''Show %s days.''':
 '''%s nap megjelenítése''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/it.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/it.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-21 22:09+0100\n"
 "Last-Translator: gian paolo ciceri <gp.ciceri@acm.org>\n"
 "Language-Team: Italian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -502,9 +502,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s e prova ancora."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "Non riesco a impostare la query di ricerca"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "Trovate %(hits)d corrispondenze nelle %(pages)d pagine consultate."
@@ -532,17 +529,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "Per favore immetti un indirizzo email valido!"
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -557,6 +543,17 @@
 msgstr ""
 "Non ho trovato nessuna corrispondenza per l'indirizzo email '%(email)s'!"
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -590,8 +587,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Per favore specifica una password!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Per favore, inserisci il tuo indirizzo email: senza di esso non potrai "
@@ -600,6 +598,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Questo indirizzo email è gia utilizzato da qualcun altro."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "Il tema '%(theme_name)s' no può essere caricato"
@@ -1424,11 +1425,7 @@
 msgstr "Titoli"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "Collegamenti rapidi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Quicklinks"
+msgid "Quicklink"
 msgstr "Collegamenti rapidi"
 
 msgid "More Actions:"
@@ -1458,8 +1455,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "Vai"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "Mostra la pagina padre"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "PaginaPrincipale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit (Text)"
@@ -1471,10 +1469,8 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Pagina non alterabile"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Mostra le modifiche"
-
-msgid "Get Info"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
 msgstr "Informazioni"
 
 #, python-format
@@ -1518,6 +1514,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "La connessione al mailserver '%(server)s' è fallita: %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "Mail spedita correttamente"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Mail spedita correttamente"
 
@@ -1593,6 +1593,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "ControlloOrtografico"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "Non riesco a impostare la query di ricerca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "Collegamenti rapidi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "Collegamenti rapidi"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "Mostra la pagina padre"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "Mostra le modifiche"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "Informazioni"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "Salta all'anteprima"
 
--- a/MoinMoin/i18n/it.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/it.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Italiano (it).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit it.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Italiano',
-  'elanguage': 'Italian',
-  'maintainer': 'gian paolo ciceri <gp.ciceri@acm.org>',
+  'language': """Italiano""",
+  'elanguage': """Italian""",
+  'maintainer': """gian paolo ciceri <gp.ciceri@acm.org>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -264,8 +264,6 @@
 '''Login''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s e prova ancora.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''Non riesco a impostare la query di ricerca''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''Trovate %(hits)d corrispondenze nelle %(pages)d pagine consultate.''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -301,8 +299,6 @@
 '''Le password non coincidono!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Per favore specifica una password!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Per favore, inserisci il tuo indirizzo email: senza di esso non potrai riottenere i tuoi dati personali nel caso smarrissi la password.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Questo indirizzo email è gia utilizzato da qualcun altro.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -766,14 +762,8 @@
 '''Mappa locale del sito''',
 '''Do''':
 '''Vai''',
-'''Show Parent''':
-'''Mostra la pagina padre''',
 '''Immutable Page''':
 '''Pagina non alterabile''',
-'''Show Changes''':
-'''Mostra le modifiche''',
-'''Get Info''':
-'''Informazioni''',
 '''Show %s days.''':
 '''Mostra %s giorni.''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/ja.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ja.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-10 10:45+0900\n"
 "Last-Translator: Fujio Nobori <toh@fuji-climb.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -492,9 +492,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr "%sして、もう一度試してみてください。"
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "問い合わせを行うことができません。"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "%(pages)dページ中%(hits)d箇所一致しました。"
@@ -522,6 +519,24 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "正しいメールアドレスを入力してください。"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Login Name: %s\n"
+"\n"
+"Login Password: %s\n"
+"\n"
+"Login URL: %s/?action=userform&uid=%s\n"
+msgstr ""
+"ログイン名: %s\n"
+"\n"
+"ログインパスワード: %s\n"
+"\n"
+"ログインURL: %s/?action=userform&uid=%s\n"
+
+#, python-format
+msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
+msgstr "メールアドレス'%(email)s'に該当するアカウントが見つかりません。"
+
 msgid ""
 "Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
 "\n"
@@ -542,24 +557,6 @@
 "ログインに成功したあとは、新たにパスワードを設定し直すことをお勧めします。\n"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Login Name: %s\n"
-"\n"
-"Login Password: %s\n"
-"\n"
-"Login URL: %s/?action=userform&uid=%s\n"
-msgstr ""
-"ログイン名: %s\n"
-"\n"
-"ログインパスワード: %s\n"
-"\n"
-"ログインURL: %s/?action=userform&uid=%s\n"
-
-#, python-format
-msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
-msgstr "メールアドレス'%(email)s'に該当するアカウントが見つかりません。"
-
-#, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] アカウント情報"
 
@@ -592,8 +589,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "パスワードを入力してください。"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "メールアドレスを入力してください。ログイン情報を忘れてしまった際、メールにて"
@@ -602,6 +600,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "このメールアドレスはすでに利用されています。"
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "テーマ'%(theme_name)s'を読み込めませんでした。"
@@ -1413,11 +1414,9 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "タイトル"
 
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "クイックリンクから削除"
-
-msgid "Add to Quicklinks"
-msgstr "クイックリンクに追加"
+#, fuzzy
+msgid "Quicklink"
+msgstr "クイックリンク"
 
 msgid "More Actions:"
 msgstr "その他のアクション:"
@@ -1446,8 +1445,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "実行"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "親ページの表示"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "フロントページ"
 
 msgid "Edit (Text)"
 msgstr "編集(テキストモード)"
@@ -1458,11 +1458,9 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "編集不可のページ"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "変更内容の表示"
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "情報の取得"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "情報"
 
 #, python-format
 msgid "Show %s days."
@@ -1506,6 +1504,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "メールサーバ'%(server)s'への接続に失敗しました(理由: %(reason)s)。"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "メール送信完了。"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "メール送信完了。"
 
@@ -1581,6 +1583,24 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "スペルチェック"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "問い合わせを行うことができません。"
+
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "クイックリンクから削除"
+
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "クイックリンクに追加"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "親ページの表示"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "変更内容の表示"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "情報の取得"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "プレビューへ移動"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ja.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ja.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Japanese (ja).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit ja.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Japanese',
-  'elanguage': 'Japanese',
-  'maintainer': 'Fujio Nobori <toh@fuji-climb.org>',
+  'language': """Japanese""",
+  'elanguage': """Japanese""",
+  'maintainer': """Fujio Nobori <toh@fuji-climb.org>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -285,8 +285,6 @@
 '''ログイン''',
 ''' %s and try again.''':
 '''%sして、もう一度試してみてください。''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''問い合わせを行うことができません。''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''%(pages)dページ中%(hits)d箇所一致しました。''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -303,6 +301,20 @@
 管理者に問い合わせてください。''',
 '''Please provide a valid email address!''':
 '''正しいメールアドレスを入力してください。''',
+'''Login Name: %s
+
+Login Password: %s
+
+Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
+''':
+'''ログイン名: %s
+
+ログインパスワード: %s
+
+ログインURL: %s/?action=userform&uid=%s
+''',
+'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
+'''メールアドレス\'%(email)s\'に該当するアカウントが見つかりません。''',
 '''Somebody has requested to submit your account data to this email address.
 
 If you lost your password, please use the data below and just enter the
@@ -320,20 +332,6 @@
 
 ログインに成功したあとは、新たにパスワードを設定し直すことをお勧めします。
 ''',
-'''Login Name: %s
-
-Login Password: %s
-
-Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
-''':
-'''ログイン名: %s
-
-ログインパスワード: %s
-
-ログインURL: %s/?action=userform&uid=%s
-''',
-'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
-'''メールアドレス\'%(email)s\'に該当するアカウントが見つかりません。''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] アカウント情報''',
 '''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
@@ -354,8 +352,6 @@
 '''パスワードが一致していません。''',
 '''Please specify a password!''':
 '''パスワードを入力してください。''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''メールアドレスを入力してください。ログイン情報を忘れてしまった際、メールにてお知らせするために必要となります。''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''このメールアドレスはすでに利用されています。''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -825,10 +821,6 @@
 '''テキスト''',
 '''Titles''':
 '''タイトル''',
-'''Remove from Quicklinks''':
-'''クイックリンクから削除''',
-'''Add to Quicklinks''':
-'''クイックリンクに追加''',
 '''More Actions:''':
 '''その他のアクション:''',
 '''Show Raw Text''':
@@ -847,18 +839,12 @@
 '''ローカルサイトマップの表示''',
 '''Do''':
 '''実行''',
-'''Show Parent''':
-'''親ページの表示''',
 '''Edit (Text)''':
 '''編集(テキストモード)''',
 '''Edit (GUI)''':
 '''編集(GUIモード)''',
 '''Immutable Page''':
 '''編集不可のページ''',
-'''Show Changes''':
-'''変更内容の表示''',
-'''Get Info''':
-'''情報の取得''',
 '''Show %s days.''':
 '''%s日表示''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/ko.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ko.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-27 16:28+0900\n"
 "Last-Translator: Hye-Shik Chang <perky@FreeBSD.org>\n"
 "Language-Team: Korean <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -489,9 +489,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s 하고 다시 시도하세요."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "퀴어리를 쓸 수 없습니다"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "전체 %(pages)d 글 중에 조건에 맞는 것이 %(hits)d개 발견되었습니다."
@@ -519,17 +516,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "사용가능한 메일 주소를 써 주세요!"
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -543,6 +529,17 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "메일 주소가 '%(email)s'로 되어있는 계정이 없습니다!"
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -577,8 +574,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "패스워드를 입력하세요!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "사용자명이나 비밀번호를 잊었을 때 쉽게 계정을 찾을 수 있도록 메일 주소를 반드"
@@ -587,6 +585,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "이 메일은 이미 다른 사람이 사용중입니다."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "\"%(theme_name)s\" 테마를 쓸 수 없습니다!"
@@ -1405,11 +1406,7 @@
 msgstr "제목"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "빨리가기메뉴"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Quicklinks"
+msgid "Quicklink"
 msgstr "빨리가기메뉴"
 
 msgid "More Actions:"
@@ -1440,8 +1437,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "확인"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "상위 글 보기"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "대문"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit (Text)"
@@ -1453,10 +1451,8 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "못 고치는 글"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "변경내역 보기"
-
-msgid "Get Info"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
 msgstr "정보"
 
 #, python-format
@@ -1499,6 +1495,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "메일 서버 '%(server)s'에 접속 실패: %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "메일이 보내졌습니다"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "메일이 보내졌습니다"
 
@@ -1574,6 +1574,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "철자검사"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "퀴어리를 쓸 수 없습니다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "빨리가기메뉴"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "빨리가기메뉴"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "상위 글 보기"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "변경내역 보기"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "정보"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "미리보기로 건너띔"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ko.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ko.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for 한국어 (ko).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit ko.po instead!
 meta = {
-  'language': '한국어',
-  'elanguage': 'Korean',
-  'maintainer': 'Hye-Shik Chang <perky@FreeBSD.org>',
+  'language': """한국어""",
+  'elanguage': """Korean""",
+  'maintainer': """Hye-Shik Chang <perky@FreeBSD.org>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -259,8 +259,6 @@
 '''로그인''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s 하고 다시 시도하세요.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''퀴어리를 쓸 수 없습니다''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''전체 %(pages)d 글 중에 조건에 맞는 것이 %(hits)d개 발견되었습니다.''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -297,8 +295,6 @@
 '''패스워드가 맞지 않습니다.''',
 '''Please specify a password!''':
 '''패스워드를 입력하세요!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''사용자명이나 비밀번호를 잊었을 때 쉽게 계정을 찾을 수 있도록 메일 주소를 반드시 입력해 주세요.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''이 메일은 이미 다른 사람이 사용중입니다.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -731,14 +727,8 @@
 '''사이트 맵 보기''',
 '''Do''':
 '''확인''',
-'''Show Parent''':
-'''상위 글 보기''',
 '''Immutable Page''':
 '''못 고치는 글''',
-'''Show Changes''':
-'''변경내역 보기''',
-'''Get Info''':
-'''정보''',
 '''Show %s days.''':
 '''변경사항 표시 (일): %s''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/lv.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/lv.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-23 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-07 00:00+0200\n"
 "Last-Translator: Viktors Kalnacs <v.kalnacs@datapro.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <r.cirskis@datapro.lv>\n"
@@ -598,8 +598,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Lūdzu, norādiet paroli!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Lūdzu, norādiet savu e-pasta adresi. Ja aizmirsīsiet savu ieejas "
@@ -1017,8 +1018,8 @@
 "Jūsu augšupielādētais pielikuma fails nekad neaizstās jau esošu.\n"
 "Ja tāds pielikuma nosaukums jau eksistēs, lai ielādētu savu jauno pielikumu, "
 "jums būs tas jāpārdēvē.\n"
-"Jeb arī, ja \"Pārdēvēt\" atstāsiet tukšu, tiks paņemts faila orģinālais nosaukums."
-
+"Jeb arī, ja \"Pārdēvēt\" atstāsiet tukšu, tiks paņemts faila orģinālais "
+"nosaukums."
 
 msgid "File to upload"
 msgstr "Augšupielādējamais fails"
@@ -1130,8 +1131,9 @@
 msgstr "Šajā wiki Jūs nedrīkstat mainīt lapu nosaukumus!"
 
 msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "Lai pārdēvētu lapu nosaukumus, lūdzu, "
-"izmantojiet interaktīvo lietotāja saskarni!"
+msgstr ""
+"Lai pārdēvētu lapu nosaukumus, lūdzu, izmantojiet interaktīvo lietotāja "
+"saskarni!"
 
 #, python-format
 msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
@@ -1165,8 +1167,8 @@
 "The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %"
 "(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:"
 msgstr ""
-"%(badwords)d vārdi netika atrasti %(totalwords)d %(localwords)s vārdnīcā "
-"un ir izcelti šeit:"
+"%(badwords)d vārdi netika atrasti %(totalwords)d %(localwords)s vārdnīcā un "
+"ir izcelti šeit:"
 
 msgid "Add checked words to dictionary"
 msgstr "Pievienot atzīmētos vārdus vārdnīcai"
@@ -1175,8 +1177,7 @@
 msgstr "Pareizrakstības kļūdas nav atrastas!"
 
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
-msgstr "Jūs nevarat pārbaudīt pareizrakstību lapā, "
-"kuru nedrīkstat lasīt."
+msgstr "Jūs nevarat pārbaudīt pareizrakstību lapā, kuru nedrīkstat lasīt."
 
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
@@ -1496,7 +1497,8 @@
 msgid ""
 "Sorry, can not save page because \"%(content)s\" is not allowed in this wiki."
 msgstr ""
-"Piedodiet, Jūs nevarat saglabāt lapu, jo \"%(content)s\" šajā wiki nav atļauts."
+"Piedodiet, Jūs nevarat saglabāt lapu, jo \"%(content)s\" šajā wiki nav "
+"atļauts."
 
 msgid "Line"
 msgstr "Rinda"
--- a/MoinMoin/i18n/lv.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/lv.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -336,8 +336,6 @@
 '''Paroles nesakrīt!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Lūdzu, norādiet paroli!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Lūdzu, norādiet savu e-pasta adresi. Ja aizmirsīsiet savu ieejas informāciju, tā varēs tikt jums izsutīta pa e-pastu.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Šāda e-pasta adrese jau kādam pieder.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
--- a/MoinMoin/i18n/nb.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/nb.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-01 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Cassens <jmt@cassens.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <moinmoin-nb@cassens.org>\n"
@@ -495,9 +495,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s og prøv igjen."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "Forstår ikke spørsmålet"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "%(hits)d resultater ved søk i %(pages)d sider."
@@ -526,17 +523,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse!"
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -550,6 +536,17 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Ingen brukerprofil med e-postadressen '%(email)s' ble funnet!"
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -582,8 +579,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Oppgi et passord!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Oppgi din e-postadresse. Hvis du mister din påloggingsinformasjon, kan du få "
@@ -592,6 +590,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Denne e-postadressen tilhører en annen bruker."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "Utseendet '%(theme_name)s' finnes ikke!"
@@ -1403,11 +1404,7 @@
 msgstr "Titler"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "Hurtiglenker"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Quicklinks"
+msgid "Quicklink"
 msgstr "Hurtiglenker"
 
 msgid "More Actions:"
@@ -1438,8 +1435,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "Utfør"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "Vis foreldreside"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "StartSide"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit (Text)"
@@ -1451,11 +1449,9 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Siden kan ikke endres"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Vis endringer"
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "Hent info"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "Info"
 
 #, python-format
 msgid "Show %s days."
@@ -1499,6 +1495,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "Forbindelse til e-posttjener '%(server)s' mislykket: %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "E-post sendt OK"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "E-post sendt OK"
 
@@ -1575,6 +1575,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "StaveKontroll"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "Forstår ikke spørsmålet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "Hurtiglenker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "Hurtiglenker"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "Vis foreldreside"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "Vis endringer"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "Hent info"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "Skift til forhåndsvisning"
 
--- a/MoinMoin/i18n/nb.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/nb.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Norsk Bokmål (nb).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit nb.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Norsk Bokmål',
-  'elanguage': 'Norwegian Bokmal',
-  'maintainer': 'Joerg Cassens <jmt@cassens.org>',
+  'language': """Norsk Bokmål""",
+  'elanguage': """Norwegian Bokmal""",
+  'maintainer': """Joerg Cassens <jmt@cassens.org>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': False,
@@ -263,8 +263,6 @@
 '''Logg inn''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s og prøv igjen.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''Forstår ikke spørsmålet''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''%(hits)d resultater ved søk i %(pages)d sider.''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -302,8 +300,6 @@
 '''Passordene er ikke like!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Oppgi et passord!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Oppgi din e-postadresse. Hvis du mister din påloggingsinformasjon, kan du få den tilsendt på e-post.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Denne e-postadressen tilhører en annen bruker.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -746,14 +742,8 @@
 '''Vis lokal oversikt''',
 '''Do''':
 '''Utfør''',
-'''Show Parent''':
-'''Vis foreldreside''',
 '''Immutable Page''':
 '''Siden kan ikke endres''',
-'''Show Changes''':
-'''Vis endringer''',
-'''Get Info''':
-'''Hent info''',
 '''Show %s days.''':
 '''Vis %s dager.''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/nl.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/nl.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-13 17:43+0200\n"
 "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -504,9 +504,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s en probeer opnieuw"
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "Deze query kan niet beantwoord worden"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "%(hits)d resultaten in %(pages)d doorzochte pagina's ."
@@ -534,17 +531,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "Geef een geldig e-mailadres op!"
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -560,6 +546,17 @@
 "Geen account gevonden dat overeenkomt met het opgegeven e-mailadres '%(email)"
 "s'!"
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -594,8 +591,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Geef een wachtwoord!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Geef uw e-mailadres op. Als u uw aanmeldgegevens verliest, kunt u deze per e-"
@@ -604,6 +602,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Dit e-mailadres behoort is al in gebruik."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "Het thema '%(theme_name)s' kan niet worden geladen!"
@@ -1428,11 +1429,7 @@
 msgstr "Titels"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "Snelkoppelingen"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Quicklinks"
+msgid "Quicklink"
 msgstr "Snelkoppelingen"
 
 msgid "More Actions:"
@@ -1462,8 +1459,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "Uitvoeren"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "Bovenliggende tonen"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "VoorPagina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit (Text)"
@@ -1475,11 +1473,9 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Vastliggende pagina"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Wijzigingen tonen"
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "Informatie opzoeken"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "Informatie"
 
 #, python-format
 msgid "Show %s days."
@@ -1523,6 +1519,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "Verbinding met de mailserver '%(server)s' mislukt: %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "E-mail correct verzonden"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "E-mail correct verzonden"
 
@@ -1598,6 +1598,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "Spellingscontrole"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "Deze query kan niet beantwoord worden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "Snelkoppelingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "Snelkoppelingen"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "Bovenliggende tonen"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "Wijzigingen tonen"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "Informatie opzoeken"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "Direct naar proeflezing"
 
--- a/MoinMoin/i18n/nl.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/nl.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Nederlands (nl).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit nl.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Nederlands',
-  'elanguage': 'Dutch',
-  'maintainer': 'Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>',
+  'language': """Nederlands""",
+  'elanguage': """Dutch""",
+  'maintainer': """Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -269,8 +269,6 @@
 '''Inloggen''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s en probeer opnieuw''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''Deze query kan niet beantwoord worden''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''%(hits)d resultaten in %(pages)d doorzochte pagina\'s .''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -307,8 +305,6 @@
 '''De wachtwoorden komen niet overeen!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Geef een wachtwoord!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Geef uw e-mailadres op. Als u uw aanmeldgegevens verliest, kunt u deze per e-mail weer ontvangen.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Dit e-mailadres behoort is al in gebruik.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -770,14 +766,8 @@
 '''Lokale wegwijzer tonen''',
 '''Do''':
 '''Uitvoeren''',
-'''Show Parent''':
-'''Bovenliggende tonen''',
 '''Immutable Page''':
 '''Vastliggende pagina''',
-'''Show Changes''':
-'''Wijzigingen tonen''',
-'''Get Info''':
-'''Informatie opzoeken''',
 '''Show %s days.''':
 '''Laat %s dagen zien.''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/pl.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/pl.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-27 08:30+0100\n"
 "Last-Translator: S.P. <sergiusz-keyword-moinmoin.69c762@pawlowicz.name>\n"
 "Language-Team: Polish <sergiusz-keyword-moinmoin.69c762@pawlowicz.name>\n"
@@ -495,9 +495,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s i spróbuj ponownie."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "Nie potrafię zadać pytania"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "%(hits)d rezultatów z liczby %(pages)d stron."
@@ -525,17 +522,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "Podaj prawidłowy adres poczty elektronicznej!"
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -549,6 +535,17 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Brak odpowiednich kont do podanego adresu '%(email)s'!"
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -581,8 +578,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Podaj hasło!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Lepiej podaj swój adres poczty elektronicznej. Obecni jeżeli zapomnisz "
@@ -591,6 +589,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Ten adres poczty elektronicznej należy do kogoś innego."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "wystrój '%(theme_name)s' nie może zostać załadowany!"
@@ -1413,11 +1414,7 @@
 msgstr "Tytuły"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "Szybkie skróty"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Quicklinks"
+msgid "Quicklink"
 msgstr "Szybkie skróty"
 
 msgid "More Actions:"
@@ -1448,8 +1445,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "Wykonaj"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "Pokaż nadrzędne"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "StronaGłowna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit (Text)"
@@ -1461,11 +1459,9 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Strona nie zmieniona"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Pokaż zmiany"
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "Pobierz info"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "Info"
 
 #, python-format
 msgid "Show %s days."
@@ -1511,6 +1507,10 @@
 "Awaria połączenia z serwerem poczty elektronicznej '%(server)s' z powodu: %"
 "(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "Poczta została wysłana"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Poczta została wysłana"
 
@@ -1586,6 +1586,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "SprawdźPisownię"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "Nie potrafię zadać pytania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "Szybkie skróty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "Szybkie skróty"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "Pokaż nadrzędne"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "Pokaż zmiany"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "Pobierz info"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "Pomiń aby zobaczyć podgląd"
 
--- a/MoinMoin/i18n/pl.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/pl.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Polski (pl).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit pl.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Polski',
-  'elanguage': 'Polish',
-  'maintainer': 'S.P. <sergiusz-keyword-moinmoin.69c762@pawlowicz.name>',
+  'language': """Polski""",
+  'elanguage': """Polish""",
+  'maintainer': """S.P. <sergiusz-keyword-moinmoin.69c762@pawlowicz.name>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -259,8 +259,6 @@
 '''Login''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s i spróbuj ponownie.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''Nie potrafię zadać pytania''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''%(hits)d rezultatów z liczby %(pages)d stron.''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -297,8 +295,6 @@
 '''Hasła się nie zgadzają!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Podaj hasło!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Lepiej podaj swój adres poczty elektronicznej. Obecni jeżeli zapomnisz identyfikatora albo hasła, nie dostaniesz podpowiedzi pocztą.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Ten adres poczty elektronicznej należy do kogoś innego.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -731,14 +727,8 @@
 '''Pokaż mapę wiki''',
 '''Do''':
 '''Wykonaj''',
-'''Show Parent''':
-'''Pokaż nadrzędne''',
 '''Immutable Page''':
 '''Strona nie zmieniona''',
-'''Show Changes''':
-'''Pokaż zmiany''',
-'''Get Info''':
-'''Pobierz info''',
 '''Show %s days.''':
 '''Pokaż %s dni.''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/pt.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/pt.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-17 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Leonardo Gregianin\n"
 "Language-Team: Portuguese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -501,9 +501,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s e tente novamente."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "Não é possível processar a solicitação"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "%(hits)d acertos de um total de %(pages)d páginas procuradas."
@@ -531,17 +528,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "Por favor, coloque um e-mail válido!"
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -555,6 +541,17 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Não existe uma conta que coincida com o e-mail '%(email)s'!"
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -590,8 +587,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Por favor, especifique uma senha!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Por favor, especifique um e-mail. Se perder ou esquecer a informação de "
@@ -600,6 +598,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Este endereço de e-mail já é utilizado por alguém."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "Não é possível carregar o tema '%(theme_name)s' !"
@@ -1422,11 +1423,7 @@
 msgstr "Títulos"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "Links rápidos"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Quicklinks"
+msgid "Quicklink"
 msgstr "Links rápidos"
 
 msgid "More Actions:"
@@ -1456,8 +1453,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "Fazer"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "Ir a Página Acima"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "PáginaPrincipal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit (Text)"
@@ -1469,11 +1467,9 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Página Imutável"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Mostrar Mudanças"
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "Obter Informação"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "Informação"
 
 #, python-format
 msgid "Show %s days."
@@ -1517,6 +1513,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "A conexão com o servidor de e-mail '%(server)s' falhou: %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "E-mail enviado!"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "E-mail enviado!"
 
@@ -1592,6 +1592,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "CorreçãoOrtográfica"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "Não é possível processar a solicitação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "Links rápidos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "Links rápidos"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "Ir a Página Acima"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "Mostrar Mudanças"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "Obter Informação"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "Vá para a previsão"
 
--- a/MoinMoin/i18n/pt.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/pt.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Português (pt).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit pt.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Português',
-  'elanguage': 'Portuguese',
-  'maintainer': 'Leonardo Gregianin',
+  'language': """Português""",
+  'elanguage': """Portuguese""",
+  'maintainer': """Leonardo Gregianin""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -269,8 +269,6 @@
 '''Login''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s e tente novamente.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''Não é possível processar a solicitação''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''%(hits)d acertos de um total de %(pages)d páginas procuradas.''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -307,8 +305,6 @@
 '''As duas senhas não coincidem!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Por favor, especifique uma senha!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Por favor, especifique um e-mail. Se perder ou esquecer a informação de login, pode obtê-la via e-mail.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Este endereço de e-mail já é utilizado por alguém.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -771,14 +767,8 @@
 '''Mostrar Mapa Do Site''',
 '''Do''':
 '''Fazer''',
-'''Show Parent''':
-'''Ir a Página Acima''',
 '''Immutable Page''':
 '''Página Imutável''',
-'''Show Changes''':
-'''Mostrar Mudanças''',
-'''Get Info''':
-'''Obter Informação''',
 '''Show %s days.''':
 '''Mostrar %s dias.''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/pt_br.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/pt_br.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-16 10:56 (UTC)\n"
 "Last-Translator: ASCII-only here <cerdiogenes@yahoo.com.br>\n"
 "Language-Team: Português Brasileiro <moin-devel@lists.sourceforge.net\n"
@@ -80,7 +80,8 @@
 msgstr "Não é possível editar revisões antigas!"
 
 msgid "The lock you held timed out, be prepared for editing conflicts!"
-msgstr "Seu tempo de edição se esgotou! Esteja preparado para editar conflitos!"
+msgstr ""
+"Seu tempo de edição se esgotou! Esteja preparado para editar conflitos!"
 
 msgid "Page name is too long, try shorter name."
 msgstr "Nome desta página é muito grande, tente um mais curto."
@@ -246,7 +247,6 @@
 "%(comment)s\n"
 "\n"
 
-#, python-format
 msgid "New page:\n"
 msgstr "Nova página:\n"
 
@@ -412,7 +412,8 @@
 msgstr "Acima"
 
 msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
-msgstr "Publique meu email (não em minha homepage do wiki) nas informações do autor"
+msgstr ""
+"Publique meu email (não em minha homepage do wiki) nas informações do autor"
 
 msgid "Open editor on double click"
 msgstr "Abra o editor com um duplo clique"
@@ -499,9 +500,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s e tente novamente."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "Não posso realizar a busca"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr ""
@@ -530,6 +528,24 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "Por favor, forneça um endereço de e-mail válido!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Login Name: %s\n"
+"\n"
+"Login Password: %s\n"
+"\n"
+"Login URL: %s/?action=userform&uid=%s\n"
+msgstr ""
+"Usuário para Login: %s\n"
+"\n"
+"Senha para Login: %s\n"
+"\n"
+"URL do Login: %s/?action=userform&uid=%s\n"
+
+#, python-format
+msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma conta com o endereço '%(email)s!"
+
 msgid ""
 "Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
 "\n"
@@ -549,24 +565,6 @@
 "Depois de logar com sucesso, seria uma boa idéia solicitar uma nova senha.\n"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Login Name: %s\n"
-"\n"
-"Login Password: %s\n"
-"\n"
-"Login URL: %s/?action=userform&uid=%s\n"
-msgstr ""
-"Usuário para Login: %s\n"
-"\n"
-"Senha para Login: %s\n"
-"\n"
-"URL do Login: %s/?action=userform&uid=%s\n"
-
-#, python-format
-msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
-msgstr "Não foi encontrada nenhuma conta com o endereço '%(email)s!"
-
-#, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] Seus dados da conta do wiki"
 
@@ -600,8 +598,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Por favor, informe uma senha!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Por favor, informe um endereço de email. Se você perder sua informação de "
@@ -610,6 +609,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Este email já pertence a alguém cadastrado neste site."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "Não foi possível carregar o tema '%(theme_name)s'!"
@@ -798,8 +800,8 @@
 "You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
 "right corner to create a profile."
 msgstr ""
-"Você ainda não criou um perfil de usuário. Selecione PreferênciasDoUsuário no "
-"canto superior direito para criar um perfil."
+"Você ainda não criou um perfil de usuário. Selecione PreferênciasDoUsuário "
+"no canto superior direito para criar um perfil."
 
 msgid "Your quicklink to this page has been removed."
 msgstr "Sua subscrição a esta página foi removida."
@@ -1015,8 +1017,7 @@
 "Otherwise, if \"Rename to\" is left blank, the original filename will be "
 "used."
 msgstr ""
-"Um upload nunca irá sobrescrever uma arquivo. Se existir um conflito "
-"quanto\n"
+"Um upload nunca irá sobrescrever uma arquivo. Se existir um conflito quanto\n"
 "ao nome, você será lembrado sobre o nome do arquivo que você deseja "
 "inserir.\n"
 "Por outro lado, se \"Renomear como\" for deixado em branco, o nome original "
@@ -1367,11 +1368,9 @@
 msgid "Page Size Distribution"
 msgstr "Distribuição do Tamanho de Página"
 
-#, python-format
 msgid "page size upper bound [bytes]"
 msgstr "limite superior para o tamanho da página [bytes]"
 
-#, python-format
 msgid "# of pages of this size"
 msgstr "# páginas deste tamanho"
 
@@ -1434,11 +1433,9 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "Remover links rápidos"
-
-msgid "Add to Quicklinks"
-msgstr "Adicionar links rápidos"
+#, fuzzy
+msgid "Quicklink"
+msgstr "Links rápidos"
 
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Mais Ações:"
@@ -1467,8 +1464,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "Fazer"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "Mostrar Acima"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "PáginaPrincipal"
 
 msgid "Edit (Text)"
 msgstr "Editar (Texto)"
@@ -1479,11 +1477,9 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Página Não Editável"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Mostrar Alterações"
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "Obter Informações"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "Informações"
 
 #, python-format
 msgid "Show %s days."
@@ -1527,6 +1523,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "Conexão ao servidor de correio '%(server)s' falhou: %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "Mail enviado OK"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Mail enviado OK"
 
@@ -1602,6 +1602,24 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "VerificaçãoOrtográfica"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "Não posso realizar a busca"
+
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "Remover links rápidos"
+
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "Adicionar links rápidos"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "Mostrar Acima"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "Mostrar Alterações"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "Obter Informações"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "Vá para a previsão"
 
--- a/MoinMoin/i18n/pt_br.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/pt_br.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Português do Brasil (pt_br).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit pt_br.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Português do Brasil',
-  'elanguage': 'Brazillian Portuguese',
-  'maintainer': 'ASCII-only here <cerdiogenes@yahoo.com.br>',
+  'language': """Português do Brasil""",
+  'elanguage': """Brazillian Portuguese""",
+  'maintainer': """ASCII-only here <cerdiogenes@yahoo.com.br>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -285,8 +285,6 @@
 '''Login''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s e tente novamente.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''Não posso realizar a busca''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''%(hits)d páginas localizadas entre um total de %(pages)d páginas procuradas.''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -303,6 +301,20 @@
 Contate o administrador desta wiki para habilitar esta opção.''',
 '''Please provide a valid email address!''':
 '''Por favor, forneça um endereço de e-mail válido!''',
+'''Login Name: %s
+
+Login Password: %s
+
+Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
+''':
+'''Usuário para Login: %s
+
+Senha para Login: %s
+
+URL do Login: %s/?action=userform&uid=%s
+''',
+'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
+'''Não foi encontrada nenhuma conta com o endereço \'%(email)s!''',
 '''Somebody has requested to submit your account data to this email address.
 
 If you lost your password, please use the data below and just enter the
@@ -319,20 +331,6 @@
 
 Depois de logar com sucesso, seria uma boa idéia solicitar uma nova senha.
 ''',
-'''Login Name: %s
-
-Login Password: %s
-
-Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
-''':
-'''Usuário para Login: %s
-
-Senha para Login: %s
-
-URL do Login: %s/?action=userform&uid=%s
-''',
-'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
-'''Não foi encontrada nenhuma conta com o endereço \'%(email)s!''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] Seus dados da conta do wiki''',
 '''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
@@ -353,8 +351,6 @@
 '''As senhas não conferem!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Por favor, informe uma senha!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Por favor, informe um endereço de email. Se você perder sua informação de login, você não poderá recuperá-la por email.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Este email já pertence a alguém cadastrado neste site.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -829,10 +825,6 @@
 '''Texto''',
 '''Titles''':
 '''Títulos''',
-'''Remove from Quicklinks''':
-'''Remover links rápidos''',
-'''Add to Quicklinks''':
-'''Adicionar links rápidos''',
 '''More Actions:''':
 '''Mais Ações:''',
 '''Show Raw Text''':
@@ -851,18 +843,12 @@
 '''Mostrar Mapa Local do Site''',
 '''Do''':
 '''Fazer''',
-'''Show Parent''':
-'''Mostrar Acima''',
 '''Edit (Text)''':
 '''Editar (Texto)''',
 '''Edit (GUI)''':
 '''Editar (GUI)''',
 '''Immutable Page''':
 '''Página Não Editável''',
-'''Show Changes''':
-'''Mostrar Alterações''',
-'''Get Info''':
-'''Obter Informações''',
 '''Show %s days.''':
 '''Mostrar %s dias.''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/ro.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ro.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,20 +2,18 @@
 ## information, please see MoinMaster:MoinPagesEditorGroup.
 ##master-page:None
 ##master-date:None
+#acl MoinPagesEditorGroup:read,write,delete,revert All:read
 #format gettext
 #language ro
 
-# Romanian translation for MoinMoin Wiki.
-# Copyright (C) 2005
-# This file is distributed under the same license as the MoinMoin package.
-# Ovidiu Sabou <ovidiu.sabou@gmail.com>, 2005.
 #
+# MoinMoin ro system text translation
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-04 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 14:19+EET\n"
 "Last-Translator: Ovidiu Sabou <ovidiu.sabou@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ovidiu.sabou@gmail.com>\n"
@@ -31,8 +29,8 @@
 "The backed up content of this page is deprecated and will not be included in "
 "search results!"
 msgstr ""
-"Copia de siguranţă a conţinutului acestei pagini este învechită şi nu va "
-"fi inclusă în rezultatele căutării!"
+"Copia de siguranţă a conţinutului acestei pagini este învechită şi nu va fi "
+"inclusă în rezultatele căutării!"
 
 #, python-format
 msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s"
@@ -81,7 +79,9 @@
 msgstr "Nu se pot edita revizii vechi!"
 
 msgid "The lock you held timed out, be prepared for editing conflicts!"
-msgstr "Blocajul pe care l-aţi înfiinţat a expirat, pregătiţi-vă pentru conflicte de editare!"
+msgstr ""
+"Blocajul pe care l-aţi înfiinţat a expirat, pregătiţi-vă pentru conflicte de "
+"editare!"
 
 msgid "Page name is too long, try shorter name."
 msgstr "Numele paginii este prea lung, încercaţi un nume mai mic."
@@ -100,11 +100,13 @@
 
 #, python-format
 msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # minutes."
-msgstr "Blocajul dumneavoastră de editare pe %(lock_page)s va expira peste # minute"
+msgstr ""
+"Blocajul dumneavoastră de editare pe %(lock_page)s va expira peste # minute"
 
 #, python-format
 msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # seconds."
-msgstr "Blocajul dumneavoastră de editare pe %(lock_page)s va expira peste # secunde"
+msgstr ""
+"Blocajul dumneavoastră de editare pe %(lock_page)s va expira peste # secunde"
 
 msgid "Someone else deleted this page while you were editing!"
 msgstr "Cineva a şters această pagină în timp ce aţi editat-o!"
@@ -119,8 +121,10 @@
 "Have a look at the diff of %(difflink)s to see what has been changed."
 msgstr ""
 "Cineva a salvat această pagină în timp ce aţi editat-o!\n"
-"Vă rugăm să revedeţi pagina şi să o salvaţi apoi. Nu salvaţi pagina în acest stadiu!\n"
-"Uitaţi-vă la modificările paginii %(difflink)s pentru a vedea ce s-a schimbat."
+"Vă rugăm să revedeţi pagina şi să o salvaţi apoi. Nu salvaţi pagina în acest "
+"stadiu!\n"
+"Uitaţi-vă la modificările paginii %(difflink)s pentru a vedea ce s-a "
+"schimbat."
 
 #, python-format
 msgid "[Content of new page loaded from %s]"
@@ -134,27 +138,10 @@
 msgid "[You may not read %s]"
 msgstr "[Nu aveţi voie să citiţi %s]"
 
-msgid "Skip to preview"
-msgstr "Salt la previzionare"
-
-#, python-format
-msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-msgstr "[dimensiunea curentă a paginii '''%(size)d''' octeţi]"
-
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "Descrieţi %s aici."
 
-msgid "Optional comment about this change"
-msgstr "Comentariu opţional referitor această schimbare"
-
-msgid "<No addition>"
-msgstr "<Fără adăugări>"
-
-#, python-format
-msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-msgstr "Mutare în categoria %(category)s"
-
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Verificare ortografie"
 
@@ -179,6 +166,20 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Previzionare"
 
+msgid "GUI Mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentariu"
+
+msgid "<No addition>"
+msgstr "<Fără adăugări>"
+
+#, python-format
+msgid "Add to: %(category)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Trivial change"
 msgstr "Modificare minoră"
 
@@ -204,19 +205,19 @@
 msgstr ""
 " Accentuare:: [[Verbatim('')]]''înclinare''[[Verbatim('')]]; [[Verbatim"
 "(''')]]'''îngroşare'''[[Verbatim(''')]]; [[Verbatim(''''')]]'''''îngroşare "
-"şi înclinare'''''[[Verbatim(''''')]]; [[Verbatim('')]]''înclinare şi''[[Verbatim"
-"(''')]]'''''îngroşare'''[[Verbatim(''')]] combinate''[[Verbatim('')]]; "
-"[[Verbatim(----)]] linie orizontală.\n"
-" Antete:: [[Verbatim(=)]] Titlu 1 [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]] Titlu "
-"2 [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] Titlu 3 [[Verbatim(===)]];   [[Verbatim"
+"şi înclinare'''''[[Verbatim(''''')]]; [[Verbatim('')]]''înclinare "
+"şi''[[Verbatim(''')]]'''''îngroşare'''[[Verbatim(''')]] combinate''[[Verbatim"
+"('')]]; [[Verbatim(----)]] linie orizontală.\n"
+" Antete:: [[Verbatim(=)]] Titlu 1 [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]] Titlu 2 "
+"[[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] Titlu 3 [[Verbatim(===)]];   [[Verbatim"
 "(====)]] Titlu 4 [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] Titlu 5 [[Verbatim"
 "(=====)]].\n"
-" Liste:: spaţiu şi unul dintre: * buline; 1., a., A., i., I. elemente numerotate; 1."
-"#n începere numărare de la n; spaţiul singur indentează.\n"
-" Legături:: [[Verbatim(UnireCuvintecuIniţialăMare)]]; [[Verbatim([\"paranteze drepte "
-"şi ghilimele\"])]]; url; [url]; [url etichetă].\n"
-" Tabele:: || text în celulă |||| text în celulă pe 2 coloane ||;    nu se permit "
-"caractere spaţiu după tabele sau titluri."
+" Liste:: spaţiu şi unul dintre: * buline; 1., a., A., i., I. elemente "
+"numerotate; 1.#n începere numărare de la n; spaţiul singur indentează.\n"
+" Legături:: [[Verbatim(UnireCuvintecuIniţialăMare)]]; [[Verbatim"
+"([\"paranteze drepte şi ghilimele\"])]]; url; [url]; [url etichetă].\n"
+" Tabele:: || text în celulă |||| text în celulă pe 2 coloane ||;    nu se "
+"permit caractere spaţiu după tabele sau titluri."
 
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Editarea a fost anulată"
@@ -234,8 +235,8 @@
 msgstr ""
 "Stimate utilizator Wiki,\n"
 "\n"
-"Aţi fost înscris la o pagină wiki sau o categorie wiki pe \"%(sitename)s\" pentru "
-"anunţarea schimbărilor.\n"
+"Aţi fost înscris la o pagină wiki sau o categorie wiki pe \"%(sitename)s\" "
+"pentru anunţarea schimbărilor.\n"
 "\n"
 "Următoarea pagină a fost schimbată de %(editor)s:\n"
 "%(pagelink)s\n"
@@ -259,7 +260,8 @@
 
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
-msgstr "[%(sitename)s] %(trivial)sActualizarea \"%(pagename)s\" de către %(username)s"
+msgstr ""
+"[%(sitename)s] %(trivial)sActualizarea \"%(pagename)s\" de către %(username)s"
 
 msgid "Trivial "
 msgstr "Minoră"
@@ -288,6 +290,10 @@
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "Nu puteţi salva pagini goale."
 
+#, fuzzy
+msgid "You already saved this page!"
+msgstr "Nu aveţi permisiunea de a edita această pagină!"
+
 msgid ""
 "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n"
 "\n"
@@ -319,32 +325,35 @@
 msgid ""
 "You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!"
 msgstr ""
-"Nu puteţi modifica ACLs pe această pagină, deoarece nu aveţi drepturile necesare!"
+"Nu puteţi modifica ACLs pe această pagină, deoarece nu aveţi drepturile "
+"necesare!"
 
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
-msgstr "Mulţumim pentru modificări. Atenţia dumneavoastră la detalii este apreciată."
+msgstr ""
+"Mulţumim pentru modificări. Atenţia dumneavoastră la detalii este apreciată."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were "
 "granted the lock for this page."
 msgstr ""
-"Blocajul iniţiat de %(owner)s a expirat de %(mins_ago)d minut(e) şi vi s-a dat "
-"dreptul de a bloca această pagină."
+"Blocajul iniţiat de %(owner)s a expirat de %(mins_ago)d minut(e) şi vi s-a "
+"dat dreptul de a bloca această pagină."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Other users will be ''blocked'' from editing this page until %(bumptime)s."
 msgstr ""
-"Alţi utilizatori vor fi ''opriţi'' să editeze această pagină până la %(bumptime)s."
+"Alţi utilizatori vor fi ''opriţi'' să editeze această pagină până la %"
+"(bumptime)s."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Other users will be ''warned'' until %(bumptime)s that you are editing this "
 "page."
 msgstr ""
-"Alţi utilizatori vor fi ''avertizaţi'' până la %(bumptime)s că dumneavoastră editaţi "
-"această pagină."
+"Alţi utilizatori vor fi ''avertizaţi'' până la %(bumptime)s că dumneavoastră "
+"editaţi această pagină."
 
 msgid "Use the Preview button to extend the locking period."
 msgstr "Folosiţi butonul Previzionare pentru a extinde perioada de blocare."
@@ -354,8 +363,8 @@
 "This page is currently ''locked'' for editing by %(owner)s until %(timestamp)"
 "s, i.e. for %(mins_valid)d minute(s)."
 msgstr ""
-"Această pagină este momentan ''blocată'' pentru editare de %(owner)s până la %(timestamp)"
-"s, adică pentru %(mins_valid)d minut(e)."
+"Această pagină este momentan ''blocată'' pentru editare de %(owner)s până la "
+"%(timestamp)s, adică pentru %(mins_valid)d minut(e)."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -366,8 +375,8 @@
 "to avoid editing conflicts.'''[[BR]]\n"
 "To leave the editor, press the Cancel button."
 msgstr ""
-"Această pagină a fost deschisă pentru editare sau previzionată ultima dată la %(timestamp)s de %"
-"(owner)s.[[BR]]\n"
+"Această pagină a fost deschisă pentru editare sau previzionată ultima dată "
+"la %(timestamp)s de %(owner)s.[[BR]]\n"
 "'''Ar trebui ''să nu editaţi'' această pagină pentru cel puţin încă %"
 "(mins_valid)d minut(e),\n"
 "pentru a evita conflictele de editare.'''[[BR]]\n"
@@ -406,43 +415,8 @@
 msgid "Up"
 msgstr "Sus"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
-"Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one\n"
-"space between words. Group page name is not allowed."
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
 msgstr ""
-"Nume de utilizator invalid {{{'%s'}}}.\n"
-"Numele poate conţine orice caractere Unicode alfanumerice , cu un\n"
-"spaţiu opţional între cuvinte. Nume de grup de pagini nu este permis."
-
-#, python-format
-msgid "You are not allowed to do %s on this page."
-msgstr "Pe această pagină nu puteţi face %s"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-#, python-format
-msgid " %s and try again."
-msgstr " %s şi încercaţi din nou."
-
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "Nu se poate executa interogarea"
-
-#, python-format
-msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
-msgstr "%(hits)d rezultate din %(pages)d pagini."
-
-#, python-format
-msgid "%.2f seconds"
-msgstr "%.2f secunde"
-
-msgid "match"
-msgstr "potrivire"
-
-msgid "matches"
-msgstr "potriviri"
 
 msgid "Open editor on double click"
 msgstr "Deschidere editor la dublu clic"
@@ -450,9 +424,6 @@
 msgid "Remember last page visited"
 msgstr "Memorare ultima pagină vizitată"
 
-msgid "Show fancy links"
-msgstr "Afişare legături decorate"
-
 msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
 msgstr "Afişare semn de întebare pentru legăturile cu pagini inexistente"
 
@@ -480,6 +451,72 @@
 msgid "Disable this account forever"
 msgstr "Dezactivare cont curent pentru totdeauna"
 
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Use Firstname''''''Lastname)"
+msgstr "(Folosiţi PrimulnumeUltimulnume)"
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "Parolă"
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr "Repetare parolă"
+
+msgid "(Only when changing passwords)"
+msgstr "(Doar la schimbarea parolelor)"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr "URL pentru CSS al utilizatorului"
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr "(Lăsaţi gol pentru a dezactiva CSS-ul utilizatorului)"
+
+msgid "Editor size"
+msgstr "Dimensiunea editorului"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
+"Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one\n"
+"space between words. Group page name is not allowed."
+msgstr ""
+"Nume de utilizator invalid {{{'%s'}}}.\n"
+"Numele poate conţine orice caractere Unicode alfanumerice , cu un\n"
+"spaţiu opţional între cuvinte. Nume de grup de pagini nu este permis."
+
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to do %s on this page."
+msgstr "Pe această pagină nu puteţi face %s"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#, python-format
+msgid " %s and try again."
+msgstr " %s şi încercaţi din nou."
+
+#, python-format
+msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
+msgstr "%(hits)d rezultate din %(pages)d pagini."
+
+#, python-format
+msgid "%.2f seconds"
+msgstr "%.2f secunde"
+
+msgid "match"
+msgstr "potrivire"
+
+msgid "matches"
+msgstr "potriviri"
+
 msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
 msgstr "Prăjitura(cookie) a fost ştearsă. Acum sunteţi neînregistrat(ă)."
 
@@ -493,25 +530,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "Introduceţi o adresă de email validă!"
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-"Cineva a cerut trimiterea datelor contului dumneavoastră la această adresă de email.\n"
-"\n"
-"Dacă aţi pierdut parola, folosiţi datele de mai jos şi introduceţi\n"
-"parola exact cum este ea în formularul wiki-ului de introducere a \n"
-"parolei(folosiţi copiere&lipire pentru aceasta).\n"
-"\n"
-"După înregistrarea cu succes, este recomandată modificarea parolei în una "
-"cunoscută.\n"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -532,6 +550,26 @@
 "Nu a fost găsit nici un cont care să se potrivească cu adresa\n"
 "de email '%(email)s'!"
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+"Cineva a cerut trimiterea datelor contului dumneavoastră la această adresă "
+"de email.\n"
+"\n"
+"Dacă aţi pierdut parola, folosiţi datele de mai jos şi introduceţi\n"
+"parola exact cum este ea în formularul wiki-ului de introducere a \n"
+"parolei(folosiţi copiere&lipire pentru aceasta).\n"
+"\n"
+"După înregistrarea cu succes, este recomandată modificarea parolei în una "
+"cunoscută.\n"
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] Datele contului wiki al dumneavoastră"
@@ -565,8 +603,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Specificaţi o parolă!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Specificaţi adresa de email. Dacă pierdeţi informaţia de înregistrare, o "
@@ -575,6 +614,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Această adresă de email este deţinută deja de altcineva."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "Tema '%(theme_name)s' nu a putut fi încărcată!"
@@ -588,47 +630,27 @@
 msgid "<Browser setting>"
 msgstr "<Setare browser>"
 
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
 msgid "Save"
 msgstr "Salvare"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Logout"
 
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Creează profil"
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr "Trimitere prin email datele contului"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr "(Folosiţi PrimulnumeUltimulnume)"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Parolă"
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr "Repetare parolă"
-
-msgid "(Only when changing passwords)"
-msgstr "(Doar la schimbarea parolelor)"
-
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Tema dorită"
 
-msgid "User CSS URL"
-msgstr "URL pentru CSS al utilizatorului"
+#, fuzzy
+msgid "Editor Preference"
+msgstr "PreferinţeUtilizator"
 
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr "(Lăsaţi gol pentru a dezactiva CSS-ul utilizatorului)"
-
-msgid "Editor size"
-msgstr "Dimensiunea editorului"
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Fus orar"
@@ -652,11 +674,18 @@
 msgstr "Legături rapide"
 
 msgid "This list does not work, unless you have entered a valid email address!"
-msgstr "Această listă nu funcţionează până când introduceţi o adresă de email validă!"
+msgstr ""
+"Această listă nu funcţionează până când introduceţi o adresă de email validă!"
 
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
 msgstr "Înscris la următoarele pagini wiki(o expresie regulară per linie)"
 
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Creează profil"
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr "Trimitere prin email datele contului"
+
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "Nici o revizie mai veche nu este disponibilă!"
 
@@ -772,17 +801,8 @@
 msgstr "Accesări şi editări ale paginii"
 
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
-msgstr "Nu aveţi permisiunea de a modifica această pagină la o stare anterioară"
-
-msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
-msgstr "Nu aveţi permisiunea de înscriere la o pagină pe care nu o puteţi citi."
-
-msgid ""
-"This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, "
-"who can either enable email, or remove the \"Subscribe\" icon."
 msgstr ""
-"Acest wiki nu permite mesajele email. Contactaţi deţinătorul wiki-ului, "
-"care poate ori să activeze email, ori să dezactiveze pictograma \"Înscriere\"."
+"Nu aveţi permisiunea de a modifica această pagină la o stare anterioară"
 
 msgid ""
 "You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
@@ -791,12 +811,32 @@
 "Nu aţi creat un profil de utilizator încă. Selectaţi PreferinţeUtilizator în "
 "colţul din dreapta sus pentru a crea un profil."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr "Nu mai sunteţi înscris(ă) pe această pagină."
+
+#, fuzzy
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr "Nu mai sunteţi înscris(ă) pe această pagină."
+
+msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
+msgstr ""
+"Nu aveţi permisiunea de înscriere la o pagină pe care nu o puteţi citi."
+
+msgid ""
+"This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, "
+"who can either enable email, or remove the \"Subscribe\" icon."
+msgstr ""
+"Acest wiki nu permite mesajele email. Contactaţi deţinătorul wiki-ului, care "
+"poate ori să activeze email, ori să dezactiveze pictograma \"Înscriere\"."
+
 msgid ""
 "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address."
 msgstr ""
-"Nu aţi introdus o adresă de email în profilul dumneavoastră. Selectaţi numele dumneavoastră "
-"(PreferinţeUtilizator) în colţul din dreapta sus şi introduceţi o adresă de email validă."
+"Nu aţi introdus o adresă de email în profilul dumneavoastră. Selectaţi "
+"numele dumneavoastră (PreferinţeUtilizator) în colţul din dreapta sus şi "
+"introduceţi o adresă de email validă."
 
 msgid "Your subscribtion to this page has been removed."
 msgstr "Nu mai sunteţi înscris(ă) pe această pagină."
@@ -808,8 +848,8 @@
 "To unsubscribe, go to your profile and delete this page from the "
 "subscription list."
 msgstr ""
-"Pentru a renunţa, ştergeţi această pagină din lista de înregistrări din profilul "
-"dumneavoastră."
+"Pentru a renunţa, ştergeţi această pagină din lista de înregistrări din "
+"profilul dumneavoastră."
 
 msgid "You have been subscribed to this page."
 msgstr "Aţi fost înregistrat(ă) pe această pagină."
@@ -958,8 +998,8 @@
 "Do '''NOT''' use the URL of the {{{[get]}}} link, \n"
 "since this is subject to change and can break easily."
 msgstr ""
-"Pentru a indica ataşamente pe o pagină, folosiţi "
-"'''{{{ataşament:nume_fişier}}}''', \n"
+"Pentru a indica ataşamente pe o pagină, folosiţi '''{{{ataşament:"
+"nume_fişier}}}''', \n"
 "după cum este afişat mai jos în lista de fişiere. \n"
 "'''NU''' folosiţi URL al legăturii {{{[obţinere]}}}, \n"
 "deoarece acesta se poate schimba şi poate cauza probleme foarte uşor."
@@ -986,10 +1026,11 @@
 "Otherwise, if \"Rename to\" is left blank, the original filename will be "
 "used."
 msgstr ""
-"Un upload nu va scrie peste un fişier deja existent. Dacă există un conflict\n"
+"Un upload nu va scrie peste un fişier deja existent. Dacă există un "
+"conflict\n"
 "de nume, trebuie să redenumiţi fişierul pe care doriţi să-l încărcaţi.\n"
-"Altfel, dacă \"Redenumeşte în\" este necompletat, va fi folosit numele original "
-"al fişierului."
+"Altfel, dacă \"Redenumeşte în\" este necompletat, va fi folosit numele "
+"original al fişierului."
 
 msgid "File to upload"
 msgstr "Fişier de trimis"
@@ -1032,15 +1073,16 @@
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
-msgstr "Ataşamentul '%(target)s' (fişier la distanţă '%(filename)s') există deja."
+msgstr ""
+"Ataşamentul '%(target)s' (fişier la distanţă '%(filename)s') există deja."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') with %(bytes)d bytes "
 "saved."
 msgstr ""
-"Ataşamentul '%(target)s' (fişier la distanţă '%(filename)s') cu %(bytes)d octeţi "
-"a fost salvat."
+"Ataşamentul '%(target)s' (fişier la distanţă '%(filename)s') cu %(bytes)d "
+"octeţi a fost salvat."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' deleted."
@@ -1051,8 +1093,9 @@
 msgstr "Ataşament '%(filename)s'"
 
 msgid "Unknown file type, cannot display this attachment inline."
-msgstr "Tip de fişier necunoscut; nu se poate afişa acest ataşament în"
-"interiorul paginii."
+msgstr ""
+"Tip de fişier necunoscut; nu se poate afişa acest ataşament îninteriorul "
+"paginii."
 
 #, python-format
 msgid "attachment:%(filename)s of %(pagename)s"
@@ -1086,8 +1129,9 @@
 
 #, python-format
 msgid "Exactly one page like \"%s\" found, redirecting to page."
-msgstr "A fost găsită exact o pagină de genul \"%s\", urmează redirecţionarea "
-"spre pagină."
+msgstr ""
+"A fost găsită exact o pagină de genul \"%s\", urmează redirecţionarea spre "
+"pagină."
 
 #, python-format
 msgid "Pages like \"%s\""
@@ -1105,12 +1149,12 @@
 msgstr "Nu aveţi permisiunea de a redenumi pagini în acest wiki!"
 
 msgid "Please use the interactive user interface to rename pages!"
-msgstr "Folosiţi interfaţa interactivă cu utilizatorul pentru a redenumi pagini!"
+msgstr ""
+"Folosiţi interfaţa interactivă cu utilizatorul pentru a redenumi pagini!"
 
 #, python-format
 msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "Nu s-a putut redenumi pagina datorită erorii de sistem de fişiere: "
-"%s."
+msgstr "Nu s-a putut redenumi pagina datorită erorii de sistem de fişiere: %s."
 
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Redenumire Pagină"
@@ -1150,8 +1194,9 @@
 msgstr "Nu a fost găsită nici o greşeală de ortografie!"
 
 msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
-msgstr "Nu aveţi permisiunea de a verifica ortografia pe o pagină "
-"pe care nu o puteţi citi."
+msgstr ""
+"Nu aveţi permisiunea de a verifica ortografia pe o pagină pe care nu o "
+"puteţi citi."
 
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
@@ -1168,7 +1213,20 @@
 msgid ""
 "Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
 msgstr ""
-"Nu se poate crea o pagină nouă fără numele paginii.  Specificaţi numele paginii."
+"Nu se poate crea o pagină nouă fără numele paginii.  Specificaţi numele "
+"paginii."
+
+#, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr "Trimitere ataşament nou \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
+msgstr "Creare desen nou \"%(filename)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s"
+msgstr "Editare desen %(filename)s"
 
 #, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
@@ -1266,18 +1324,6 @@
 msgstr "**Pagina de referinţă %s nu a putut fi găsită**"
 
 #, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s\""
-msgstr "Creare desen nou \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "Trimitere ataşament nou \"%(filename)s\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s"
-msgstr "Editare desen %(filename)s"
-
-#, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr "Trebuie \"%(wanted)s\" după \"%(key)s\", s-a primit \"%(token)s\""
 
@@ -1397,6 +1443,10 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "Titluri"
 
+#, fuzzy
+msgid "Quicklink"
+msgstr "Legături rapide"
+
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Mai Multe Acţiuni:"
 
@@ -1424,17 +1474,23 @@
 msgid "Do"
 msgstr "Executare"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "Afişare Părinte"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "PaginaPrincipală"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr "EditareText"
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr ""
 
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Pagină Imuabilă"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Afişare Modificări"
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "Obţinere Informaţii"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "Info"
 
 #, python-format
 msgid "Show %s days."
@@ -1477,6 +1533,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "Conexiunea cu serverul de email '%(server)s' a eşuat: %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "Mail trimis cu bine"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Mail trimis cu bine"
 
@@ -1551,3 +1611,30 @@
 
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "VerificareOrtografie"
+
+#~ msgid "Skip to preview"
+#~ msgstr "Salt la previzionare"
+
+#~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
+#~ msgstr "[dimensiunea curentă a paginii '''%(size)d''' octeţi]"
+
+#~ msgid "Optional comment about this change"
+#~ msgstr "Comentariu opţional referitor această schimbare"
+
+#~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
+#~ msgstr "Mutare în categoria %(category)s"
+
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "Nu se poate executa interogarea"
+
+#~ msgid "Show fancy links"
+#~ msgstr "Afişare legături decorate"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "Afişare Părinte"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "Afişare Modificări"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "Obţinere Informaţii"
--- a/MoinMoin/i18n/ro.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ro.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Română (ro).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit ro.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Română',
-  'elanguage': 'Romanian',
-  'maintainer': 'Ovidiu Sabou <ovidiu.sabou@gmail.com>',
+  'language': """Română""",
+  'elanguage': """Romanian""",
+  'maintainer': """Ovidiu Sabou <ovidiu.sabou@gmail.com>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -72,18 +72,8 @@
 '''[Şablonul %s nu a fost găsit]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[Nu aveţi voie să citiţi %s]''',
-'''Skip to preview''':
-'''Salt la previzionare''',
-'''[current page size \'\'\'%(size)d\'\'\' bytes]''':
-'''[dimensiunea curentă a paginii \'\'\'%(size)d\'\'\' octeţi]''',
 '''Describe %s here.''':
 '''Descrieţi %s aici.''',
-'''Optional comment about this change''':
-'''Comentariu opţional referitor această schimbare''',
-'''<No addition>''':
-'''<Fără adăugări>''',
-'''Make this page belong to category %(category)s''':
-'''Mutare în categoria %(category)s''',
 '''Check Spelling''':
 '''Verificare ortografie''',
 '''Save Changes''':
@@ -96,6 +86,8 @@
 Dacă nu doriţi aceasta, apăsaţi \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' pentru anularea modificărilor.''',
 '''Preview''':
 '''Previzionare''',
+'''<No addition>''':
+'''<Fără adăugări>''',
 '''Trivial change''':
 '''Modificare minoră''',
 '''Remove trailing whitespace from each line''':
@@ -230,34 +222,10 @@
 '''Vizionare''',
 '''Up''':
 '''Sus''',
-'''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
-Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
-space between words. Group page name is not allowed.''':
-'''Nume de utilizator invalid {{{\'%s\'}}}.
-Numele poate conţine orice caractere Unicode alfanumerice , cu un
-spaţiu opţional între cuvinte. Nume de grup de pagini nu este permis.''',
-'''You are not allowed to do %s on this page.''':
-'''Pe această pagină nu puteţi face %s''',
-'''Login''':
-'''Login''',
-''' %s and try again.''':
-''' %s şi încercaţi din nou.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''Nu se poate executa interogarea''',
-'''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
-'''%(hits)d rezultate din %(pages)d pagini.''',
-'''%.2f seconds''':
-'''%.2f secunde''',
-'''match''':
-'''potrivire''',
-'''matches''':
-'''potriviri''',
 '''Open editor on double click''':
 '''Deschidere editor la dublu clic''',
 '''Remember last page visited''':
 '''Memorare ultima pagină vizitată''',
-'''Show fancy links''':
-'''Afişare legături decorate''',
 '''Show question mark for non-existing pagelinks''':
 '''Afişare semn de întebare pentru legăturile cu pagini inexistente''',
 '''Show page trail''':
@@ -276,6 +244,42 @@
 '''Înscriere la modificări minore''',
 '''Disable this account forever''':
 '''Dezactivare cont curent pentru totdeauna''',
+'''Name''':
+'''Nume''',
+'''Password''':
+'''Parolă''',
+'''Password repeat''':
+'''Repetare parolă''',
+'''(Only when changing passwords)''':
+'''(Doar la schimbarea parolelor)''',
+'''Email''':
+'''Email''',
+'''User CSS URL''':
+'''URL pentru CSS al utilizatorului''',
+'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
+'''(Lăsaţi gol pentru a dezactiva CSS-ul utilizatorului)''',
+'''Editor size''':
+'''Dimensiunea editorului''',
+'''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
+Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
+space between words. Group page name is not allowed.''':
+'''Nume de utilizator invalid {{{\'%s\'}}}.
+Numele poate conţine orice caractere Unicode alfanumerice , cu un
+spaţiu opţional între cuvinte. Nume de grup de pagini nu este permis.''',
+'''You are not allowed to do %s on this page.''':
+'''Pe această pagină nu puteţi face %s''',
+'''Login''':
+'''Login''',
+''' %s and try again.''':
+''' %s şi încercaţi din nou.''',
+'''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
+'''%(hits)d rezultate din %(pages)d pagini.''',
+'''%.2f seconds''':
+'''%.2f secunde''',
+'''match''':
+'''potrivire''',
+'''matches''':
+'''potriviri''',
 '''Cookie deleted. You are now logged out.''':
 '''Prăjitura(cookie) a fost ştearsă. Acum sunteţi neînregistrat(ă).''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
@@ -284,6 +288,21 @@
 Contactaţi deţinătorul wiki-ului, care poate activa email.''',
 '''Please provide a valid email address!''':
 '''Introduceţi o adresă de email validă!''',
+'''Login Name: %s
+
+Login Password: %s
+
+Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
+''':
+'''Nume de înregistrare: %s
+
+Parola de înregistrare: %s
+
+URL de înregistrare: %s/?action=userform&uid=%s
+''',
+'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
+'''Nu a fost găsit nici un cont care să se potrivească cu adresa
+de email \'%(email)s\'!''',
 '''Somebody has requested to submit your account data to this email address.
 
 If you lost your password, please use the data below and just enter the
@@ -300,21 +319,6 @@
 
 După înregistrarea cu succes, este recomandată modificarea parolei în una cunoscută.
 ''',
-'''Login Name: %s
-
-Login Password: %s
-
-Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
-''':
-'''Nume de înregistrare: %s
-
-Parola de înregistrare: %s
-
-URL de înregistrare: %s/?action=userform&uid=%s
-''',
-'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
-'''Nu a fost găsit nici un cont care să se potrivească cu adresa
-de email \'%(email)s\'!''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] Datele contului wiki al dumneavoastră''',
 '''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
@@ -335,8 +339,6 @@
 '''Parolele nu corespund!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Specificaţi o parolă!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Specificaţi adresa de email. Dacă pierdeţi informaţia de înregistrare, o puteţi obţine prin email.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Această adresă de email este deţinută deja de altcineva.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -351,30 +353,8 @@
 '''Salvare''',
 '''Logout''':
 '''Logout''',
-'''Create Profile''':
-'''Creează profil''',
-'''Mail me my account data''':
-'''Trimitere prin email datele contului''',
-'''Name''':
-'''Nume''',
-'''(Use FirstnameLastname)''':
-'''(Folosiţi PrimulnumeUltimulnume)''',
-'''Password''':
-'''Parolă''',
-'''Password repeat''':
-'''Repetare parolă''',
-'''(Only when changing passwords)''':
-'''(Doar la schimbarea parolelor)''',
-'''Email''':
-'''Email''',
 '''Preferred theme''':
 '''Tema dorită''',
-'''User CSS URL''':
-'''URL pentru CSS al utilizatorului''',
-'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
-'''(Lăsaţi gol pentru a dezactiva CSS-ul utilizatorului)''',
-'''Editor size''':
-'''Dimensiunea editorului''',
 '''Time zone''':
 '''Fus orar''',
 '''Your time is''':
@@ -393,6 +373,10 @@
 '''Această listă nu funcţionează până când introduceţi o adresă de email validă!''',
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
 '''Înscris la următoarele pagini wiki(o expresie regulară per linie)''',
+'''Create Profile''':
+'''Creează profil''',
+'''Mail me my account data''':
+'''Trimitere prin email datele contului''',
 '''No older revisions available!''':
 '''Nici o revizie mai veche nu este disponibilă!''',
 '''Diff for "%s"''':
@@ -465,12 +449,12 @@
 '''Accesări şi editări ale paginii''',
 '''You are not allowed to revert this page!''':
 '''Nu aveţi permisiunea de a modifica această pagină la o stare anterioară''',
+'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
+'''Nu aţi creat un profil de utilizator încă. Selectaţi PreferinţeUtilizator în colţul din dreapta sus pentru a crea un profil.''',
 '''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
 '''Nu aveţi permisiunea de înscriere la o pagină pe care nu o puteţi citi.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the wiki, who can either enable email, or remove the "Subscribe" icon.''':
 '''Acest wiki nu permite mesajele email. Contactaţi deţinătorul wiki-ului, care poate ori să activeze email, ori să dezactiveze pictograma "Înscriere".''',
-'''You didn\'t create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper right corner to create a profile.''':
-'''Nu aţi creat un profil de utilizator încă. Selectaţi PreferinţeUtilizator în colţul din dreapta sus pentru a crea un profil.''',
 '''You didn\'t enter an email address in your profile. Select your name (UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email address.''':
 '''Nu aţi introdus o adresă de email în profilul dumneavoastră. Selectaţi numele dumneavoastră (PreferinţeUtilizator) în colţul din dreapta sus şi introduceţi o adresă de email validă.''',
 '''Your subscribtion to this page has been removed.''':
@@ -681,6 +665,12 @@
 '''Lista Completă de Legături pentru "%s"''',
 '''Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name.''':
 '''Nu se poate crea o pagină nouă fără numele paginii.  Specificaţi numele paginii.''',
+'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
+'''Trimitere ataşament nou "%(filename)s"''',
+'''Create new drawing "%(filename)s"''':
+'''Creare desen nou "%(filename)s"''',
+'''Edit drawing %(filename)s''':
+'''Editare desen %(filename)s''',
 '''Invalid include arguments "%s"!''':
 '''Argumente de includere "%s" sunt invalide!''',
 '''Nothing found for "%s"!''':
@@ -737,12 +727,6 @@
 '''**Numărul maxim de incluziuni acceptate a fost depăşit**''',
 '''**Could not find the referenced page: %s**''':
 '''**Pagina de referinţă %s nu a putut fi găsită**''',
-'''Create new drawing "%(filename)s"''':
-'''Creare desen nou "%(filename)s"''',
-'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
-'''Trimitere ataşament nou "%(filename)s"''',
-'''Edit drawing %(filename)s''':
-'''Editare desen %(filename)s''',
 '''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
 '''Trebuie "%(wanted)s" după "%(key)s", s-a primit "%(token)s"''',
 '''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
@@ -835,14 +819,8 @@
 '''Afişare Hartă Locală Sit''',
 '''Do''':
 '''Executare''',
-'''Show Parent''':
-'''Afişare Părinte''',
 '''Immutable Page''':
 '''Pagină Imuabilă''',
-'''Show Changes''':
-'''Afişare Modificări''',
-'''Get Info''':
-'''Obţinere Informaţii''',
 '''Show %s days.''':
 '''Afişare %s zile.''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/ru.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ru.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-15 19:46-0700\n"
 "Last-Translator: Mike Rovner <mrovner@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -403,7 +403,9 @@
 msgstr "Наверх"
 
 msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
-msgstr "Показывать мой почтовый адрес (вместо домашней страницы) в информации об авторе"
+msgstr ""
+"Показывать мой почтовый адрес (вместо домашней страницы) в информации об "
+"авторе"
 
 msgid "Open editor on double click"
 msgstr "Открывать редактор по двойному клику"
@@ -489,9 +491,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s и попробуйте еще раз."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "Не могу выполнить запрос"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "Найдено %(hits)d из %(pages)d просмотренных страниц:"
@@ -519,6 +518,24 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "Пожалуйста укажите правильный почтовый адрес!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Login Name: %s\n"
+"\n"
+"Login Password: %s\n"
+"\n"
+"Login URL: %s/?action=userform&uid=%s\n"
+msgstr ""
+"Имя: %s\n"
+"\n"
+"Пароль: %s\n"
+"\n"
+"URL для входа: %s/?action=userform&uid=%s\n"
+
+#, python-format
+msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
+msgstr "Не найдено пользователя с таким адресом '%(email)s'!"
+
 msgid ""
 "Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
 "\n"
@@ -539,24 +556,6 @@
 "собственный.\n"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Login Name: %s\n"
-"\n"
-"Login Password: %s\n"
-"\n"
-"Login URL: %s/?action=userform&uid=%s\n"
-msgstr ""
-"Имя: %s\n"
-"\n"
-"Пароль: %s\n"
-"\n"
-"URL для входа: %s/?action=userform&uid=%s\n"
-
-#, python-format
-msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
-msgstr "Не найдено пользователя с таким адресом '%(email)s'!"
-
-#, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
 
@@ -590,8 +589,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Пожалуйста укажите пароль!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Пожалуйста укажите ваш почтовый адрес. Если вы потеряете данные для "
@@ -600,6 +600,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Это чужой адрес."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "Не могу загрузать макияж '%(theme_name)s'!"
@@ -1409,11 +1412,9 @@
 msgid "Titles"
 msgstr "По заголовкам"
 
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "Убрать из закладок"
-
-msgid "Add to Quicklinks"
-msgstr "Добавить в закладки"
+#, fuzzy
+msgid "Quicklink"
+msgstr "Закладки"
 
 msgid "More Actions:"
 msgstr "Другие действия:"
@@ -1442,8 +1443,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "Выполняй!"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "Показать обложку"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "Начало"
 
 msgid "Edit (Text)"
 msgstr "Исправить (Текст)"
@@ -1454,10 +1456,8 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Неизменяемая страница"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Показать изменения"
-
-msgid "Get Info"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
 msgstr "Справка"
 
 #, python-format
@@ -1502,6 +1502,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "Соединиться с почтовым сервером '%(server)s' не удалось: %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "Почта ушла."
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Почта ушла."
 
@@ -1576,3 +1580,21 @@
 
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "Правописание"
+
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "Не могу выполнить запрос"
+
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "Убрать из закладок"
+
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "Добавить в закладки"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "Показать обложку"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "Показать изменения"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "Справка"
--- a/MoinMoin/i18n/ru.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ru.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Русский (ru).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit ru.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Русский',
-  'elanguage': 'Russian',
-  'maintainer': 'Mike Rovner <mrovner@hotmail.com>',
+  'language': """Русский""",
+  'elanguage': """Russian""",
+  'maintainer': """Mike Rovner <mrovner@hotmail.com>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -281,8 +281,6 @@
 '''Войти''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s и попробуйте еще раз.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''Не могу выполнить запрос''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''Найдено %(hits)d из %(pages)d просмотренных страниц:''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -298,6 +296,20 @@
 '''В этом вики запрещена отправка почты. Свяжитесь с владельцем вики, который может разрешить отправку.''',
 '''Please provide a valid email address!''':
 '''Пожалуйста укажите правильный почтовый адрес!''',
+'''Login Name: %s
+
+Login Password: %s
+
+Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
+''':
+'''Имя: %s
+
+Пароль: %s
+
+URL для входа: %s/?action=userform&uid=%s
+''',
+'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
+'''Не найдено пользователя с таким адресом \'%(email)s\'!''',
 '''Somebody has requested to submit your account data to this email address.
 
 If you lost your password, please use the data below and just enter the
@@ -313,20 +325,6 @@
 
 После успешного входа в систему неплохо бы поменять пароль на ваш собственный.
 ''',
-'''Login Name: %s
-
-Login Password: %s
-
-Login URL: %s/?action=userform&uid=%s
-''':
-'''Имя: %s
-
-Пароль: %s
-
-URL для входа: %s/?action=userform&uid=%s
-''',
-'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
-'''Не найдено пользователя с таким адресом \'%(email)s\'!''',
 '''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
 '''Неизвестное имя пользователя: {{{"%s"}}}. Пожалуйста введите имя пользователя и пароль.''',
 '''Missing password. Please enter user name and password.''':
@@ -345,8 +343,6 @@
 '''Пароли не совпадают!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Пожалуйста укажите пароль!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Пожалуйста укажите ваш почтовый адрес. Если вы потеряете данные для регистрации (входа в вики), вы сможете получить их по почте.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Это чужой адрес.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -819,10 +815,6 @@
 '''По тексту''',
 '''Titles''':
 '''По заголовкам''',
-'''Remove from Quicklinks''':
-'''Убрать из закладок''',
-'''Add to Quicklinks''':
-'''Добавить в закладки''',
 '''More Actions:''':
 '''Другие действия:''',
 '''Show Raw Text''':
@@ -841,18 +833,12 @@
 '''Карта окресностей''',
 '''Do''':
 '''Выполняй!''',
-'''Show Parent''':
-'''Показать обложку''',
 '''Edit (Text)''':
 '''Исправить (Текст)''',
 '''Edit (GUI)''':
 '''Исправить (Графически)''',
 '''Immutable Page''':
 '''Неизменяемая страница''',
-'''Show Changes''':
-'''Показать изменения''',
-'''Get Info''':
-'''Справка''',
 '''Show %s days.''':
 '''Показать изменения за %s дней.''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/sr.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/sr.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 17:53+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas W. Horna <sarman@t-online.de>\n"
 "Language-Team: Serbian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -480,9 +480,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "Ne mogu da obradim potragu"
-
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "%(hits)d pogodaka u %(pages)d pretraženih stranica."
@@ -512,17 +509,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "Molimo vas da upišete ispravnu mejl adresu!"
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -536,6 +522,17 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Nalog koji odgovara datoj mejl adresi , '%(email)s' , ne postoji!"
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -570,7 +567,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Molimo Vas ukucajte vašu mejl adresu - bez nje vam nemožemo poslati vaše "
@@ -579,6 +576,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Neko drugi već poseduje ovu mejl adresu"
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr ""
@@ -1399,11 +1399,7 @@
 msgstr "IndeksNaslova"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "Linkovi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Quicklinks"
+msgid "Quicklink"
 msgstr "Linkovi"
 
 #, fuzzy
@@ -1442,8 +1438,8 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Show Parent"
-msgstr "PokažiTekst"
+msgid "Parent Page"
+msgstr "NaslovnaStrana"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit (Text)"
@@ -1457,11 +1453,7 @@
 msgstr "Neizmenjljiva stranica"
 
 #, fuzzy
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Snimiti izmene"
-
-#, fuzzy
-msgid "Get Info"
+msgid "Infos"
 msgstr "Informacije"
 
 #, python-format
@@ -1504,6 +1496,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "Veza sa mejlserverom '%(server)s' nije uspela: %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "Mejl je uspešno poslan"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Mejl je uspešno poslan"
 
@@ -1579,6 +1575,29 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "ProveraPravopisa"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "Ne mogu da obradim potragu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "Linkovi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "Linkovi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "PokažiTekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "Snimiti izmene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "Informacije"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "Preskočite radi uvida"
 
--- a/MoinMoin/i18n/sr.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/sr.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Srpski (sr).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit sr.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Srpski',
-  'elanguage': 'Serbian',
-  'maintainer': 'Thomas W. Horna <sarman@t-online.de>',
+  'language': """Srpski""",
+  'elanguage': """Serbian""",
+  'maintainer': """Thomas W. Horna <sarman@t-online.de>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -234,8 +234,6 @@
 '''Veličina editora''',
 '''Login''':
 '''Ulogovati se''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''Ne mogu da obradim potragu''',
 '''match''':
 '''pronađen''',
 '''matches''':
--- a/MoinMoin/i18n/vi.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/vi.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-19 21:03+0800\n"
 "Last-Translator: Nam T. Nguyen <nnt@nntsoft.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -497,9 +497,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s và thử lại."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "Không thể thực hiện việc tìm kiếm"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "Tìm thấy %(hits)d trang trong tổng số %(pages)d trang."
@@ -527,17 +524,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "Vui lòng cho biết địa chỉ thư điện tử hợp lệ!"
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -551,6 +537,17 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Không tìm thấy account có địa chỉ thư điện tử '%(email)s'!"
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -585,8 +582,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "Vui lòng cho biết mật khẩu!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "Vui lòng cho biết địa chỉ thư điện tử. Nếu bạn mất thông tin đăng nhập, bạn "
@@ -595,6 +593,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Địa chỉ thư điện tử này đã được đăng ký."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "Kiểu '%(theme_name)s' không thể đuợc nạp!"
@@ -1410,11 +1411,7 @@
 msgstr "Tiêu đề"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "Các liên kết thường dùng"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Quicklinks"
+msgid "Quicklink"
 msgstr "Các liên kết thường dùng"
 
 msgid "More Actions:"
@@ -1445,8 +1442,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "Làm"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "Hiện trang trên"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "Trang đầu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit (Text)"
@@ -1458,11 +1456,9 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "Trang không thể được thay đổi"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Hiện các thay đổi"
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "Lấy thông tin"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "Thông tin"
 
 #, python-format
 msgid "Show %s days."
@@ -1504,6 +1500,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "Kết nối tới mailserver '%(server)s' bị ngắt quảng vì lý do: %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "Thư đã được gửi"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "Thư đã được gửi"
 
@@ -1579,6 +1579,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "SpellCheck"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "Không thể thực hiện việc tìm kiếm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "Các liên kết thường dùng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "Các liên kết thường dùng"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "Hiện trang trên"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "Hiện các thay đổi"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "Lấy thông tin"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "Xem qua"
 
--- a/MoinMoin/i18n/vi.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/vi.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for Tiếng Việt (vi).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit vi.po instead!
 meta = {
-  'language': 'Tiếng Việt',
-  'elanguage': 'Vietnamese',
-  'maintainer': 'Nam T. Nguyen <nnt@nntsoft.com>',
+  'language': """Tiếng Việt""",
+  'elanguage': """Vietnamese""",
+  'maintainer': """Nam T. Nguyen <nnt@nntsoft.com>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -256,8 +256,6 @@
 '''Đăng nhập''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s và thử lại.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''Không thể thực hiện việc tìm kiếm''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''Tìm thấy %(hits)d trang trong tổng số %(pages)d trang.''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -293,8 +291,6 @@
 '''Mật khẩu không đúng!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''Vui lòng cho biết mật khẩu!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''Vui lòng cho biết địa chỉ thư điện tử. Nếu bạn mất thông tin đăng nhập, bạn có thể lấy lại nó qua thư điện tử.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Địa chỉ thư điện tử này đã được đăng ký.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -731,14 +727,8 @@
 '''Hiện bản đồ liên kết''',
 '''Do''':
 '''Làm''',
-'''Show Parent''':
-'''Hiện trang trên''',
 '''Immutable Page''':
 '''Trang không thể được thay đổi''',
-'''Show Changes''':
-'''Hiện các thay đổi''',
-'''Get Info''':
-'''Lấy thông tin''',
 '''Show %s days.''':
 '''Hiện %s ngày.''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/zh.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/zh.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-05 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Jun Hu <j.hu@tue.nl>\n"
 "Language-Team: Chinese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -482,9 +482,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr "%s后再试."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "无法完成查询"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "在%(pages)d页中找到%(hits)d个结果."
@@ -510,17 +507,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "请提供一个有效的电子邮件地址!"
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -534,6 +520,17 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "找不到用'%(email)s'登记的帐户!!"
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -566,8 +563,9 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "请输入一个密码!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
 "请输入电子邮件地址. 否则您忘记名称或密码的时候, 就无法用电子邮件取回了."
@@ -575,6 +573,9 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "别人已经用这个电子邮件注册过了."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "未能装载主题'%(theme_name)s'!"
@@ -1378,11 +1379,7 @@
 msgstr "标题"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "快捷链接"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Quicklinks"
+msgid "Quicklink"
 msgstr "快捷链接"
 
 msgid "More Actions:"
@@ -1412,8 +1409,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "执行"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "显示上层"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "首页"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit (Text)"
@@ -1425,10 +1423,8 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "只读网页"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "显示改动"
-
-msgid "Get Info"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
 msgstr "信息"
 
 #, python-format
@@ -1471,6 +1467,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "无发连接到邮件服务器'%(server)s': %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "邮件发送成功"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "邮件发送成功"
 
@@ -1546,6 +1546,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "拼写检查"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "无法完成查询"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "快捷链接"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "快捷链接"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "显示上层"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "显示改动"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "信息"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "转至预览"
 
--- a/MoinMoin/i18n/zh.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/zh.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for 简体中文 (zh).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit zh.po instead!
 meta = {
-  'language': '简体中文',
-  'elanguage': 'Simplified Chinese',
-  'maintainer': 'Jun Hu <j.hu@tue.nl>',
+  'language': """简体中文""",
+  'elanguage': """Simplified Chinese""",
+  'maintainer': """Jun Hu <j.hu@tue.nl>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -269,8 +269,6 @@
 '''登录''',
 ''' %s and try again.''':
 '''%s后再试.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''无法完成查询''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''在%(pages)d页中找到%(hits)d个结果.''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -306,8 +304,6 @@
 '''两次输入的密码不符!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''请输入一个密码!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''请输入电子邮件地址. 否则您忘记名称或密码的时候, 就无法用电子邮件取回了.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''别人已经用这个电子邮件注册过了.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -769,14 +765,8 @@
 '''本站地图''',
 '''Do''':
 '''执行''',
-'''Show Parent''':
-'''显示上层''',
 '''Immutable Page''':
 '''只读网页''',
-'''Show Changes''':
-'''显示改动''',
-'''Get Info''':
-'''信息''',
 '''Show %s days.''':
 '''显示%s天''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/zh_tw.po	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/zh_tw.po	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-29 05:38+0800\n"
 "Last-Translator: Lin Zhemin <ljm@ljm.idv.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Taiwan <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -481,9 +481,6 @@
 msgid " %s and try again."
 msgstr " %s 後再試一次."
 
-msgid "Can't work out query"
-msgstr "無法查詢"
-
 #, python-format
 msgid "%(hits)d results out of %(pages)d pages."
 msgstr "在 %(pages)d 頁中找到 %(hits)d 頁."
@@ -511,17 +508,6 @@
 msgid "Please provide a valid email address!"
 msgstr "請輸入合法的 email 地址!"
 
-msgid ""
-"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
-"\n"
-"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
-"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
-"for that).\n"
-"\n"
-"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
-"known password.\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
@@ -535,6 +521,17 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "找不到登記為 '%(email)s' 的帳戶!"
 
+msgid ""
+"Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n"
+"\n"
+"If you lost your password, please use the data below and just enter the\n"
+"password AS SHOWN into the wiki's password form field (use copy and paste\n"
+"for that).\n"
+"\n"
+"After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and "
+"known password.\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
@@ -567,14 +564,18 @@
 msgid "Please specify a password!"
 msgstr "請輸入密碼!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please provide your email address. If you loose your login information, you "
+"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr "請輸入 email 地址 - 不然你忘記名稱或密碼的時候, 就不能用 email 取回了."
 
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "這個 email 地址是別人的."
 
+msgid "User account created!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
 msgstr "無法載入佈景主題 '%(theme_name)s'!"
@@ -1380,11 +1381,7 @@
 msgstr "標題"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Quicklinks"
-msgstr "快速連結"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Quicklinks"
+msgid "Quicklink"
 msgstr "快速連結"
 
 msgid "More Actions:"
@@ -1415,8 +1412,9 @@
 msgid "Do"
 msgstr "執行"
 
-msgid "Show Parent"
-msgstr "顯示上一層"
+#, fuzzy
+msgid "Parent Page"
+msgstr "首頁"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit (Text)"
@@ -1428,11 +1426,9 @@
 msgid "Immutable Page"
 msgstr "本頁不可更改"
 
-msgid "Show Changes"
-msgstr "顯示更動"
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "關於本頁"
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "關於"
 
 #, python-format
 msgid "Show %s days."
@@ -1474,6 +1470,10 @@
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr "無法連接郵件伺服器 '%(server)s': %(reason)s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mail not sent"
+msgstr "郵件已送出"
+
 msgid "Mail sent OK"
 msgstr "郵件已送出"
 
@@ -1549,6 +1549,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "拼字檢查"
 
+#~ msgid "Can't work out query"
+#~ msgstr "無法查詢"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Quicklinks"
+#~ msgstr "快速連結"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Quicklinks"
+#~ msgstr "快速連結"
+
+#~ msgid "Show Parent"
+#~ msgstr "顯示上一層"
+
+#~ msgid "Show Changes"
+#~ msgstr "顯示更動"
+
+#~ msgid "Get Info"
+#~ msgstr "關於本頁"
+
 #~ msgid "Skip to preview"
 #~ msgstr "跳至預覽"
 
--- a/MoinMoin/i18n/zh_tw.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/zh_tw.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Text translations for 繁體中文 (zh_tw).
 # Automatically generated - DO NOT EDIT, edit zh_tw.po instead!
 meta = {
-  'language': '繁體中文',
-  'elanguage': 'Chinese/Taiwan',
-  'maintainer': 'Lin Zhemin <ljm@ljm.idv.tw>',
+  'language': """繁體中文""",
+  'elanguage': """Chinese/Taiwan""",
+  'maintainer': """Lin Zhemin <ljm@ljm.idv.tw>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -257,8 +257,6 @@
 '''登入''',
 ''' %s and try again.''':
 ''' %s 後再試一次.''',
-'''Can\'t work out query''':
-'''無法查詢''',
 '''%(hits)d results out of %(pages)d pages.''':
 '''在 %(pages)d 頁中找到 %(hits)d 頁.''',
 '''%.2f seconds''':
@@ -295,8 +293,6 @@
 '''兩次輸入的密碼不符!''',
 '''Please specify a password!''':
 '''請輸入密碼!''',
-'''Please provide your email address. If you loose your login information, you can get it by email.''':
-'''請輸入 email 地址 - 不然你忘記名稱或密碼的時候, 就不能用 email 取回了.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''這個 email 地址是別人的.''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
@@ -733,14 +729,8 @@
 '''顯示連結地圖''',
 '''Do''':
 '''執行''',
-'''Show Parent''':
-'''顯示上一層''',
 '''Immutable Page''':
 '''本頁不可更改''',
-'''Show Changes''':
-'''顯示更動''',
-'''Get Info''':
-'''關於本頁''',
 '''Show %s days.''':
 '''顯示 %s 天.''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/userform.py	Fri Sep 23 21:39:41 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/userform.py	Fri Sep 23 22:44:37 2005 +0000
@@ -207,7 +207,7 @@
 
             # Require email if acl is enabled
             if not theuser.email:
-                return _("Please provide your email address. If you loose your"
+                return _("Please provide your email address. If you lose your"
                          " login information, you can get it by email.")
 
             # Email should be unique - see also MoinMoin/scripts/moin_usercheck.py
@@ -277,7 +277,7 @@
 
             # Require email if acl is enabled
             if not theuser.email:
-                return _("Please provide your email address. If you loose your"
+                return _("Please provide your email address. If you lose your"
                          " login information, you can get it by email.")
 
             # Email should be unique - see also MoinMoin/scripts/moin_usercheck.py