changeset 5109:506e8cb48ee9

updated i18n
author Thomas Waldmann <tw AT waldmann-edv DOT de>
date Mon, 14 Sep 2009 01:25:57 +0200
parents 6c31e9dfdd99
children 0ac7064ed20a
files MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot MoinMoin/i18n/ar.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/bg.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/ca.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/cs.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/da.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/de.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/el.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/en.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/es.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/fa.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/fi.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/fr.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/gl.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/he.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/hi.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/hr.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/hu.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/id.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/it.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/ja.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/ko.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/ku.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/lt.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/lv.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/mk.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/mn.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/nb.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/nl.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/pl.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/pt-br.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/pt.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/ro.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/ru.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/sk.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/sl.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/sr.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/sv.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/tr.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/uk.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/vi.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/zh-tw.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/zh.MoinMoin.po
diffstat 43 files changed, 3090 insertions(+), 1821 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -988,18 +988,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr ""
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr ""
 
@@ -1145,9 +1133,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr ""
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1179,6 +1164,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr ""
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr ""
 
@@ -2178,6 +2166,27 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr ""
 
+msgid "Edit slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2338,9 +2347,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr ""
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr ""
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr ""
 
@@ -2391,9 +2397,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr ""
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr ""
 
@@ -2940,6 +2943,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr ""
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr ""
 
@@ -2974,6 +2998,12 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr ""
+
+msgid "No page packages found."
+msgstr ""
+
 msgid "page package"
 msgstr ""
 
@@ -3080,9 +3110,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr ""
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr ""
-
 msgid "Views/day"
 msgstr ""
 
--- a/MoinMoin/i18n/ar.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ar.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-12 20:07+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Yahya <yahya.mohamed@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1033,18 +1033,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr ""
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr ""
 
@@ -1196,9 +1184,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "إحفظ التغييرات"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1236,6 +1221,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "تطابق"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr ""
 
@@ -2277,6 +2265,28 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "تم إزالة رابطك السريع لهذه الصفحة."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "حجم المحرر"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2447,9 +2457,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr ""
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr ""
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "ملف مرفق جديد"
 
@@ -2501,9 +2508,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr ""
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr ""
 
@@ -3079,6 +3083,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "لا يسمح لك القيام بهذا الإجراء."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr ""
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr ""
 
@@ -3114,6 +3139,14 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "لا يسمح لك استعمال هذا الإجراء"
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "صفحات مشابه"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "صفحات مشابه"
 
@@ -3222,10 +3255,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "لا يسمح لك باستخدام عملية %(actionname)s في هذه الصفحة!"
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "لا يسمح لك استعمال هذا الإجراء"
-
 msgid "Views/day"
 msgstr ""
 
@@ -3294,6 +3323,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "لا يسمح لك بتحرير هذه الصفحة"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "BadContent"
 #~ msgstr "تصريح"
 
--- a/MoinMoin/i18n/bg.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/bg.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 12:20-0800\n"
 "Last-Translator: Hristo Iliev <hristo@phys.uni-sofia.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1126,18 +1126,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Вмъкнато изображение: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Създаване на нова рисунка \"%(filename)s (отваря се в нов прозорец)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Редакция на рисунка %(filename)s (отваря се в нов прозорец)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Рисунка, по която може да се цъка: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Превключи показването на номерата на редовете"
 
@@ -1316,9 +1304,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Запис на промените"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1353,6 +1338,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "съвпадения"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "СкорошниПромени"
 
@@ -2407,6 +2395,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Бързата връзка до тази страница беше премахната."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Презентация"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Презентация"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2585,9 +2596,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Няма съхранени приложения към %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Редакция на чертежа"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Ново приложение"
 
@@ -2644,9 +2652,6 @@
 msgstr ""
 "Приложението '%(target)s' (отдалечено име '%(filename)s') вече съществува."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Не Ви е позволено да записвате чертежи на тази страница."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Не Ви е позволено да изтривате приложения от тази страница."
 
@@ -3253,6 +3258,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Не Ви е позволено да извършвате това действие."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Създаване на нова рисунка \"%(filename)s (отваря се в нов прозорец)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Редакция на рисунка %(filename)s (отваря се в нов прозорец)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Рисунка, по която може да се цъка: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Не Ви е позволено да записвате чертежи на тази страница."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Редакция на чертежа"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr ""
 "Моля, създайте Ваша домашна страница преди да започнете да създавате други."
@@ -3314,6 +3340,14 @@
 msgstr "Управление на МоитеСтраници"
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Не Ви е позволено да използвате това действие."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Не са открити родителски страници!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Страници в пакета"
 
@@ -3432,10 +3466,6 @@
 msgstr ""
 "Не Ви е позволено да използвате действие %(actionname)s на тази страница."
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Не Ви е позволено да използвате това действие."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Прегледа/ден"
 
@@ -3506,6 +3536,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Не е позволено да редактирате тази страница."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/ca.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ca.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moin 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-30 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -1100,18 +1100,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Crea un dibuix nou «%(filename)s» (s'obre en una finestra nova)"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Edita el dibuix %(filename)s (s'obre en una finestra nova)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Dibuix clicable: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Commuta els números de línia"
 
@@ -1291,9 +1279,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Desa els canvis"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1325,6 +1310,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "coincidències"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "CanvisRecents"
 
@@ -2377,6 +2365,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "S'ha suprimit el vostre enllaç ràpid a aquesta pàgina."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Presentació"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Presentació"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2554,9 +2565,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "No hi ha cap adjunció emmagatzemada per a %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Edita el dibuix"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Adjunció nova"
 
@@ -2612,9 +2620,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "L'adjunció «%(target)s» (remote name «%(filename)s») ja existeix."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "No teniu permís per a desar un dibuix en aquesta pàgina."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "No teniu permís per a suprimir adjuncions en aquesta pàgina."
 
@@ -3182,6 +3187,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Crea un dibuix nou «%(filename)s» (s'obre en una finestra nova)"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Edita el dibuix %(filename)s (s'obre en una finestra nova)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Dibuix clicable: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "No teniu permís per a desar un dibuix en aquesta pàgina."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Edita el dibuix"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Creeu primer una pàgina principal abans d'afegir pàgines addicionals."
 
@@ -3217,6 +3243,14 @@
 msgstr "Gestió de Les meues pàgines"
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "No teniu permís per a utilitzar aquesta acció."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "No s'ha trobat la pàgina pare."
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Llengua"
 
@@ -3331,10 +3365,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "No teniu permís per a utilitzar aquesta acció."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Visualitzacions/dia"
 
@@ -3404,6 +3434,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "No teniu permís per a editar aquesta pàgina."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/cs.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/cs.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Václav Haisman <v.haisman@sh.cvut.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <moin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1112,18 +1112,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Vložený obrázek: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Vytvořit novou kresbu \"%(filename)s (v novém okně)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Upravit kresbu %(filename)s (v novém okně)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Klikací kresba %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Přepnout zobrazení čísel řádků"
 
@@ -1304,9 +1292,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Uložit změny"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1340,6 +1325,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "nálezů"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "PosledniZmeny"
 
@@ -2390,6 +2378,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Odebrali jste tuto stránku z pohotových odkazů."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Prezentace"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Prezentace"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2565,9 +2576,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Nebyly uloženy žádné přílohy ke stránce %(pagename)s."
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Editace kresby"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Nová příloha"
 
@@ -2621,9 +2629,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Příloha '%(target)s' (původní jméno '%(filename)s') již existuje."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Nemáte dostatečná práva k uložení obrázku k této stránce."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Nemáte dostatečná práva ke smazání přílohy u této stránky!"
 
@@ -3220,6 +3225,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Nemáte dovoleno provést tuto akci."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Vytvořit novou kresbu \"%(filename)s (v novém okně)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Upravit kresbu %(filename)s (v novém okně)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Klikací kresba %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Nemáte dostatečná práva k uložení obrázku k této stránce."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Editace kresby"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Prosím, nejdříve vytvořte domovskou stránku."
 
@@ -3275,6 +3301,14 @@
 msgstr "Správa MyPages"
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Nemáte dovoleno provést tuto akci."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Rodičovská stránka nenalezena!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Zbalit stránky"
 
@@ -3391,10 +3425,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Nemáte dovoleno spustit na této stránce akci %(actionname)s!"
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Nemáte dovoleno provést tuto akci."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Počet zobrazení za den"
 
@@ -3465,6 +3495,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Nemáte dovoleno editovat tuto stránku."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/da.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/da.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-22 18:50+0100\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1118,18 +1118,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "integreret billede: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Opret ny tegning \"%(filename)s\" (åbner i et nyt vindue)"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Redigér tegning \"%(filename)s\" (åbner i et nyt vindue)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Redigérbar tegning: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Skift linjenummerering"
 
@@ -1309,9 +1297,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Gem ændringer"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1346,6 +1331,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "resultater"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "SenesteRettelser"
 
@@ -2398,6 +2386,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Din genvej til denne side er fjernet."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Slideshow"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Slideshow"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2575,9 +2586,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Ingen vedhæftninger tilknyttet %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Redigér tegning"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Ny vedhæftning"
 
@@ -2634,9 +2642,6 @@
 msgstr ""
 "Vedhæftning '%(target)s' (eksternt navn '%(filename)s') eksisterer allerede."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Du har ikke lov til at gemme en tegning på denne side!"
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Du har ikke lov til at slette vedhæftninger på denne side."
 
@@ -3242,6 +3247,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Du har ikke lov til at udføre denne rutine."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Opret ny tegning \"%(filename)s\" (åbner i et nyt vindue)"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Redigér tegning \"%(filename)s\" (åbner i et nyt vindue)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Redigérbar tegning: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Du har ikke lov til at gemme en tegning på denne side!"
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Redigér tegning"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Opret venligst en hjemmeside før du opretter flere sider"
 
@@ -3301,6 +3327,14 @@
 msgstr "MineSider administration"
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Du har ikke lov til at anvende denne rutine."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Ingen overliggende side fundet!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Pakkesider"
 
@@ -3419,10 +3453,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Du har ikke lov til at anvende rutinen %(actionname)s på denne side!"
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Du har ikke lov til at anvende denne rutine."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Visninger/dag"
 
@@ -3493,6 +3523,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Du har ikke lov til at redigere denne side."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/de.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/de.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-30 19:48+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <moin-user@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -842,7 +842,6 @@
 "Wenn Sie kein Konto haben, können Sie <a href=\"%(userprefslink)s\">nun eins "
 "anlegen</a>."
 
-
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Forgot your password?</a>"
 msgstr "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Passwort vergessen?</a>"
@@ -1137,18 +1136,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Eingebettetes Bild: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Neue Zeichnung \"%(filename)s\" anlegen (öffnet ein neues Fenster)"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Zeichnung %(filename)s bearbeiten (öffnet ein neues Fenster)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Anklickbare Zeichnung %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Zeilennummern ein/ausschalten"
 
@@ -1335,9 +1322,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Seite geändert"
 
-msgid "about"
-msgstr "ungefähr"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1371,6 +1355,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "Treffer"
 
+msgid "about"
+msgstr "ungefähr"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "AktuelleÄnderungen"
 
@@ -2391,6 +2378,27 @@
 "Sie müssen einen Expressverweis zu dieser Seite haben, um ihn entfernen zu "
 "können."
 
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Diaschau bearbeiten"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "Verlassen"
+
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Diaschau verlassen"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr "Erstes Dia (Pfeil nach oben)"
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr "Letztes Dia (Pfeil nach unten)"
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr "Vorhergendes Dia (Pfeil nach links)"
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr "Nächstes Dia (Pfeil nach rechts)"
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2594,9 +2602,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Es wurden keine Anhänge für die Seite %(pagename)s gespeichert."
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Zeichnung editieren"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Neuer Dateianhang"
 
@@ -2654,9 +2659,6 @@
 "Dateianhang '%(target)s' (ursprünglicher Name '%(filename)s') existiert "
 "bereits."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Sie dürfen auf dieser Seite keine Zeichnung speichern."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Sie dürfen keine Anhänge dieser Seite löschen!"
 
@@ -3276,6 +3278,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Sie dürfen diese Aktion nicht ausführen."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Neue Zeichnung \"%(filename)s\" anlegen (öffnet ein neues Fenster)"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Zeichnung %(filename)s bearbeiten (öffnet ein neues Fenster)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Anklickbare Zeichnung %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Sie dürfen auf dieser Seite keine Zeichnung speichern."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Zeichnung editieren"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr ""
 "Bitte erzeugen Sie zuerst eine Homepage, bevor Sie weitere Seiten anlegen."
@@ -3334,6 +3357,12 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Verwaltung meiner Seiten"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Nur dem Superuser ist es erlaubt diese Aktion auszuführen."
+
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Keine Seiten-Pakete gefunden."
+
 msgid "page package"
 msgstr "Seiten-Paket"
 
@@ -3451,9 +3480,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Sie dürfen die Aktion %(actionname)s auf dieser Seite nicht benutzen!"
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Nur dem Superuser ist es erlaubt diese Aktion auszuführen."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Lesezugriffe/Tag"
 
--- a/MoinMoin/i18n/el.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/el.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-22 17:56+0200\n"
 "Last-Translator: YiannisValassakis <tungolcild@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1042,18 +1042,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr ""
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr ""
 
@@ -1227,9 +1215,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1261,6 +1246,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "ταιριάζουν"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr ""
 
@@ -2285,6 +2273,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Slideshow"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Slideshow"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2453,9 +2464,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr ""
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr ""
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr ""
 
@@ -2507,9 +2515,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr ""
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr ""
 
@@ -3072,6 +3077,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr ""
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr ""
 
@@ -3107,6 +3133,14 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτή τη σελίδα."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Δε βρέθηκε σελίδα!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Σελίδες πακέτου"
 
@@ -3214,10 +3248,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτή τη σελίδα."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr ""
 
@@ -3285,6 +3315,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτή τη σελίδα."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "BadContent"
 #~ msgstr "Περιεχόμενο"
 
--- a/MoinMoin/i18n/en.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/en.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-8 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -995,18 +995,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr ""
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr ""
 
@@ -1152,9 +1140,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr ""
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1186,6 +1171,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr ""
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr ""
 
@@ -2185,6 +2173,27 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr ""
 
+msgid "Edit slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2345,9 +2354,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr ""
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr ""
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr ""
 
@@ -2398,9 +2404,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr ""
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr ""
 
@@ -2947,6 +2950,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr ""
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr ""
 
@@ -2981,6 +3005,12 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr ""
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr ""
+
+msgid "No page packages found."
+msgstr ""
+
 msgid "page package"
 msgstr ""
 
@@ -3087,9 +3117,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr ""
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr ""
-
 msgid "Views/day"
 msgstr ""
 
--- a/MoinMoin/i18n/es.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/es.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -11,14 +11,14 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
+"Project-Id-Version: MoinMoin 1.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-15 10:04-0500\n"
-"Last-Translator: Igor Támara <igor@tamaraptino.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 19:04-0300\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Language: Español\n"
 "X-Language-in-English: Spanish\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
 msgstr "No se puede contactar el wiki en este momento"
 
 msgid "Invalid username or password."
-msgstr "Usuario o clave inválidos"
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -53,7 +53,7 @@
 
 msgid "The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!"
 msgstr ""
-"La protección de edición que tenías ha expirado. ¡Es posible que encuentres "
+"El bloqueo de edición que tenías ha expirado. ¡Es posible que encuentres "
 "algún conflicto de edición!"
 
 msgid "Page name is too long, try shorter name."
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Your edit lock on %(lock_page)s has expired!"
-msgstr "¡Ha expirado tu protección de edición para %(lock_page)s!"
+msgstr "¡Ha expirado tu bloqueo de edición para %(lock_page)s!"
 
 #, python-format
 msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # minutes."
@@ -131,7 +131,7 @@
 msgstr "Escribe acerca de %s aquí."
 
 msgid "Check Spelling"
-msgstr "Corregir ortografía"
+msgstr "Revisar ortografía"
 
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Guardar cambios"
@@ -212,7 +212,7 @@
 "No se pudo renombrar la página debido a error del sitema de archivos: %s."
 
 msgid "You are not allowed to delete this page!"
-msgstr "No tienes permisos para borrar esta página!"
+msgstr "¡No tienes permisos para borrar esta página!"
 
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr "Gracias por tus aportes. Se aprecia tu preocupación por los detalles."
@@ -224,13 +224,13 @@
 #, python-format
 msgid "Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d)."
 msgstr ""
-"La página no pudo ser protegida para la edición. Ha ocurrido un error "
-"inesperado (errno=%d)."
+"No se ha podido crear un bloqueo de edición para la página. Ha ocurrido un "
+"error inesperado (errno=%d)."
 
 msgid "Page could not get locked. Missing 'current' file?"
 msgstr ""
-"La página no pudo ser protegida para la edición. No se encuentra el archivo "
-"'current'"
+"No se ha podido crear un bloqueo de edición para la página. No se encuentra "
+"el archivo 'current'"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -282,8 +282,8 @@
 "The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were "
 "granted the lock for this page."
 msgstr ""
-"La protección de edición de %(owner)s ha expirado hace %(mins_ago)d minuto"
-"(s), y se te ha concedido la protección de edición de esta página."
+"La protección de edición de %(owner)s para esta página ha expirado hace %"
+"(mins_ago)d minuto(s) y se te ha concedido la misma."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -301,7 +301,7 @@
 "editando esta página."
 
 msgid "Use the Preview button to extend the locking period."
-msgstr "Usa el botón ''Vista Previa'' para extender el tiempo de protección."
+msgstr "Usa el botón ''Vista Previa'' para extender el período de protección."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -340,9 +340,10 @@
 msgstr ""
 "Usuario: %s\n"
 "\n"
-"Cadena de recuperación de clave: %s\n"
+"Cadena de recuperación de contraseña: %s\n"
 "\n"
-"URL de restauración de clave: %s/?action=recoverpass&name=%s&token=%s\n"
+"URL de reinicialización de contraseña: %s/?action=recoverpass&name=%s&token=%"
+"s\n"
 
 msgid ""
 "Somebody has requested to email you a password recovery token.\n"
@@ -352,11 +353,12 @@
 "recovery token.\n"
 msgstr ""
 "Alguien ha solicitado enviarte un correo con una cadena de recuperación de "
-"clave.\n"
+"contraseña.\n"
 "\n"
-"Si has perdido tu clave, por favor ve al URL de restauración abajo o\n"
-"ve a la página de recuperación de password de nuevo e ingresa tu usuario\n"
-"y la cadena de recuperación de clave.\n"
+"Si has perdido tu contraseña, por favor ve al URL de reinicialización abajo "
+"o\n"
+"ve de nuevo a la página de recuperación de password e ingresa tu usuario\n"
+"y la cadena de recuperación de contraseña.\n"
 
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
@@ -377,7 +379,6 @@
 msgid "The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s)."
 msgstr "El paquete requiere una versión más reciente de MoinMoin (al menos %s)"
 
-# 
 msgid "The theme name is not set."
 msgstr "No se ha especificado el nombre del tema."
 
@@ -536,20 +537,20 @@
 msgstr "Cambio de Contraseña"
 
 msgid "Passwords don't match!"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
 
 msgid "Please specify a password!"
-msgstr "Por favor, ingresa una contraseña!"
+msgstr "Por favor, ¡Ingresa una contraseña!"
 
 #, python-format
 msgid "Password not acceptable: %s"
 msgstr "Contraseña no aceptable: %s"
 
 msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Tu clave ha cambiado"
+msgstr "Se ha cambiado tu contraseña."
 
 msgid "To change your password, enter a new password twice."
-msgstr "Para cambiar tu clave, teclea la nueva dos veces."
+msgstr "Para cambiar tu contraseña, introduce la nueva dos veces."
 
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
@@ -610,7 +611,7 @@
 msgstr "Notificación"
 
 msgid "Notification settings saved!"
-msgstr "Opciones de notificación guardadas!"
+msgstr "¡Opciones de notificación guardadas!"
 
 msgid "'''Email'''"
 msgstr "e-Mail"
@@ -675,7 +676,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
-msgstr "No se pudo cargar el tema '%(theme_name)s' !"
+msgstr "¡No se pudo cargar el tema '%(theme_name)s' !"
 
 msgid "User preferences saved!"
 msgstr "¡Opciones de Usuario guardadas!"
@@ -751,6 +752,10 @@
 "If you choose an existing account name you will be asked for the\n"
 "password and be able to associate the account with your OpenID."
 msgstr ""
+"Selecciona un nombre de usuario.Si seleccionas un nombre de usuario que ya "
+"existe se te pedirá que\n"
+"introduzcas la contraseña y podrás asociar ese nombre de usuario contu "
+"OpenID."
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -767,6 +772,10 @@
 "the username with your OpenID. Otherwise, please choose a different\n"
 "username and leave the password field blank."
 msgstr ""
+"El nombre de usuario que has elegido ya existe. Si es tu nombre de\n"
+"usuario, introduce tu contraseña mas abajo para asociar tu nombre de\n"
+"usuario con tu OpenID. De lo contrario, por favor selecciona un\n"
+"nombre de usuario diferente y deja el campo de contraseña en blanco."
 
 msgid "Associate this name"
 msgstr "Asociar este nombre"
@@ -791,7 +800,7 @@
 msgstr "Tu cuenta se ha asociado a tu OpenID."
 
 msgid "The password you entered is not valid."
-msgstr "La clave que diste no es válida."
+msgstr "La contraseña que introdujiste no es válida."
 
 #, fuzzy
 msgid "OpenID: handle verify continuation"
@@ -832,18 +841,18 @@
 
 #, python-format
 msgid "LDAP server %(server)s failed."
-msgstr ""
+msgstr "El servidor LDAP %(server)s ha fallado."
 
 msgid "Failed to connect to database."
-msgstr "Fallo al conectar a la base de datos"
+msgstr "Fallo al conectar a la base de datos."
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "If you do not have an account, <a href=\"%(userprefslink)s\">you can create "
 "one now</a>. "
 msgstr ""
-"Si no tienes una cuenta todavía, puedes ingresar con tu OpenID y crear "
-"unadurante la entrada."
+"Si no tienes una cuenta <a href=\"%(userprefslink)s\">puedes crear una "
+"ahora</a>. <a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">¿Olvidaste tu contraseña?</a>"
 
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Forgot your password?</a>"
@@ -866,15 +875,14 @@
 "\n"
 "(!) For more help, see HelpOnEditing or HelpOnCreoleSyntax.\n"
 msgstr ""
-" Énfasis:: <<Verbatim('')>>''cursiva''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim(''')"
-">>'''negrilla'''<<Verbatim(''')>>; <<Verbatim(''''')>>'''''negrilla "
-"cursiva'''''<<Verbatim(''''')>>; <<Verbatim('')>>''mezclada ''<<Verbatim(''')"
-">>'''''negrilla'''<<Verbatim(''')>> y cursiva''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim"
-"(----)>> línea horizontal.\n"
-" Encabezados:: <<Verbatim(=)>> Título de nivel 1 <<Verbatim(=)>>; <<Verbatim"
-"(==)>> Título de nivel 2 <<Verbatim(==)>>; <<Verbatim(===)>> Título de nivel "
-"3 <<Verbatim(===)>>; <<Verbatim(====)>> Título de nivel 4 <<Verbatim(====)"
-">>; <<Verbatim(=====)>> Título de nivel 5 <<Verbatim(=====)>>.\n"
+" Énfasis:: <<Verbatim(//)>>''cursiva''<<Verbatim(//)>>; <<Verbatim(**)"
+">>'''negrilla'''<<Verbatim(**)>>; <<Verbatim(**//)>>'''''negrilla "
+"cursiva'''''<<Verbatim(//**)>>; <<Verbatim(//)>>''mezclada ''<<Verbatim(**)"
+">>'''''negrilla'''<<Verbatim(**)>> y cursiva''<<Verbatim(//)>>;\n"
+" Línea horizontal:: <<Verbatim(----)>>\n"
+" Forzar salto de línea:: <<Verbatim(\\\\)>>\n"
+" Encabezados:: = Título de nivel 1 =; == Título de nivel 2 ==; === Título de "
+"nivel 3 ===; ==== Título de nivel 4 ====; ===== Título de nivel 5 =====.\n"
 " Listas:: espacio y uno de estos: * viñetas; 1., a., A., i., I. elementos "
 "numerados; 1.#n comienza la numeración en n; un 'espacio' produce sangría o "
 "indentado.\n"
@@ -941,7 +949,6 @@
 msgstr ""
 "No se pudo mostrar el texto reEstructurado, por favor instala Docutils."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "{{{\n"
 "Emphasis: *italic* **bold** ``monospace``\n"
@@ -961,23 +968,23 @@
 "[[http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html|"
 "reStructuredText Quick Reference]].\n"
 msgstr ""
-"Énfasis: <i>*itálica*</i> <b>**negrilla**</b> ``monoespaciada``<br/>\n"
-"<br/><pre>\n"
+"{{{\n"
+"Énfasis: *cursiva* **negrilla** ``monoespaciada``\n"
+"\n"
 "Encabezados: Encabezado 1  Encabezado 2  Encabezado 3\n"
 "             ============  ------------  ~~~~~~~~~~~~\n"
 "\n"
-"Línea horizontal: ---- \n"
-"Enlaces: LineaAlPisoFinal_ `varias palabras con comillas`_ externos_ \n"
+"Línea horizontal: ----\n"
+"\n"
+"Enlaces: LineaAlPisoFinal_ `varias palabras con comillas`_ externos_\n"
 "\n"
 ".. _externos: http://en-el-exterior.net/foo/\n"
 "\n"
 "Listas: * viñetas; 1., a. enumeraciones.\n"
-"</pre>\n"
-"<br/>\n"
-"(!) Para obtener más ayuda, ve a \n"
-"<a href=\"http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html\">\n"
-"Referencia rápida de reStructuredText\n"
-"</a>.\n"
+"}}}\n"
+"(!) Para obtener más ayuda, consulta la\n"
+"[[http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html|Referencia "
+"rápida de reStructuredText]].\n"
 
 msgid "**Maximum number of allowed includes exceeded**"
 msgstr "**Se excedió el número máximo de 'includes' permitidos"
@@ -1000,22 +1007,20 @@
 msgid "%(errortype)s processing error"
 msgstr "%(errortype)s error de procesamiento"
 
-#, fuzzy
 msgid "Password is too short."
-msgstr "Restaurar clave"
+msgstr "La contraseña es demasiado corta."
 
 msgid "Password has not enough different characters."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "La contraseña no tiene un número suficiente de caracteres diferentes."
+
 msgid ""
 "Password is too easy (password contains name or name contains password)."
 msgstr ""
-"Faltó ingresar la contraseña. Por favor, ingresa el nombre de usuario y "
-"contraseña"
+"La contraseña es muy simple (la contraseña contiene el nombre de usuario o "
+"el nombre de usuario contiene la contraseña)."
 
 msgid "Password is too easy (keyboard sequence)."
-msgstr ""
+msgstr "La contraseña es demasiado simple (secuencia de teclas en el teclado)."
 
 msgid "Diffs"
 msgstr "Diferencias"
@@ -1147,18 +1152,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Imagen en línea: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Crear nuevo dibujo \"%(filename)s (en nueva ventana)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Editar dibujo %(filename)s (en nueva ventana)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Dibujo clickeable: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "[des]activar nros. de línea"
 
@@ -1171,10 +1164,10 @@
 msgstr "Se cambia nombre desde \"%(oldpagename)s\""
 
 msgid "Options --pages and --search are mutually exclusive!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Las opciones --pages y --search no pueden suarse juntas!"
 
 msgid "You must specify an output file!"
-msgstr "Debes especificar un archivo de salida!"
+msgstr "¡Debes especificar un archivo de salida!"
 
 msgid "No pages specified using --pages or --search, assuming full package."
 msgstr ""
@@ -1182,12 +1175,12 @@
 "paquete completo."
 
 msgid "All attachments included into the package."
-msgstr ""
+msgstr "Todos los archivos adjuntos incluídos en el paquete."
 
 msgid "Output file already exists! Cowardly refusing to continue!"
-msgstr "El archivo de salida YA existe! No continuaré cobardemente!"
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "¡El archivo de salida YA existe!. ¡Cobardemente, me niego a continuar!"
+
+#, python-format
 msgid ""
 "Dear Wiki user,\n"
 "\n"
@@ -1199,11 +1192,9 @@
 "Estimado Usuario del Wiki,\n"
 "\n"
 "Te has suscrito a una página o categoría del Wiki en \"%(sitename)s\" para "
-"que te sean notificados los cambios por correo.\n"
+"recibir vía correo notificaciones ante cambios en la misma.\n"
 "\n"
-"La siguiente página ha sido modificada por %(editor)s:\n"
-"%(pagelink)s\n"
-"\n"
+"%(editor)s ha modificado la página \"%(pagename)s\":\n"
 
 msgid "New page:\n"
 msgstr "Nueva página:\n"
@@ -1211,7 +1202,7 @@
 msgid "No differences found!\n"
 msgstr "¡No se encontraron diferencias!\n"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Dear wiki user,\n"
 "\n"
@@ -1223,14 +1214,13 @@
 msgstr ""
 "Estimado Usuario del Wiki,\n"
 "\n"
-"Te has suscrito a una página o categoría del Wiki en \"%(sitename)s\" para "
-"que te sean notificados los cambios por correo.\n"
+"Te has suscrito a una página del Wiki en \"%(sitename)s\" para recibir vía "
+"correo notificaciones ante cambios en la misma.\n"
 "\n"
-"La siguiente página ha sido modificada por %(editor)s:\n"
-"%(pagelink)s\n"
+"%(editor)s ha modificado la página \"%(pagename)s\":\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Dear wiki user,\n"
 "\n"
@@ -1242,12 +1232,11 @@
 msgstr ""
 "Estimado Usuario del Wiki,\n"
 "\n"
-"Te has suscrito a una página o categoría del Wiki en \"%(sitename)s\" para "
-"que te sean notificados los cambios por correo.\n"
+"Te has suscrito a una página del Wiki en \"%(sitename)s\" para recibir vía "
+"correo notificaciones ante cambios en la misma.\n"
 "\n"
-"La siguiente página ha sido modificada por %(editor)s:\n"
-"%(pagelink)s\n"
-"\n"
+"%(editor)s ha cambiado el nombre de la página \"%(oldname)s\" a \"%(pagename)"
+"s\":\n"
 
 #, python-format
 msgid "New user account created on %(sitename)s"
@@ -1261,10 +1250,15 @@
 "    User name: %(username)s\n"
 "    Email address: %(useremail)s"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy, python-format
+"Estimado Superusuario, se ha creado un nuevo usuario en %(sitename)s. Estos "
+"son los detalles del mismo:\n"
+"\n"
+"    Nombre de usuario: %(username)s\n"
+"    Dirección de email: %(useremail)s"
+
+#, python-format
 msgid "New attachment added to page %(pagename)s on %(sitename)s"
-msgstr "<<Verbatim(attachment:)>>%(filename)s de %(pagename)s"
+msgstr "Se agregó un nuevo archivo adjunto a %(pagename)s en %(sitename)s"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1277,6 +1271,14 @@
 "Attachment name: %(attach_name)s\n"
 "Attachment size: %(attach_size)s\n"
 msgstr ""
+"Estimado Usuario del Wiki,\n"
+"\n"
+"Te has suscrito a las notificaciones de modificación de la página \"%"
+"(page_name)s\". El editor %(editor)s  ha agregado un archivo adjunto a dicha "
+"página. A continuación, la información detallada disponible:\n"
+"\n"
+"Nombre del archivo adjunto: %(attach_name)s\n"
+"Tamaño del archivo adjunto: %(attach_size)s\n"
 
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
@@ -1291,6 +1293,8 @@
 "Attachment link: %(attach)s\n"
 "Page link: %(page)s\n"
 msgstr ""
+"Enlace a archivo adjunto: %(attach)s\n"
+"Enlace a página: %(page)s\n"
 
 msgid "Page has been modified"
 msgstr "La página ha sido modificada"
@@ -1320,7 +1324,7 @@
 msgstr "Se creó una nueva cuenta de usuario"
 
 msgid "Attachment link"
-msgstr "Enlace de adjuntos"
+msgstr "Enlace de adjunto"
 
 msgid "Page link"
 msgstr "Enlace de página"
@@ -1331,9 +1335,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Página cambiada"
 
-msgid "about"
-msgstr "acerca de"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1367,6 +1368,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "coincidencias"
 
+msgid "about"
+msgstr "acerca de"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "CambiosRecientes"
 
@@ -1418,7 +1422,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "WantedPages"
-msgstr "Página superior"
+msgstr "BuscarPágina"
 
 msgid "EventStats"
 msgstr ""
@@ -1434,7 +1438,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "PageSize"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "Página"
 
 #, fuzzy
 msgid "PageHits"
@@ -1746,7 +1750,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "HelpOnUserPreferences"
-msgstr "PreferenciasDelUsuario"
+msgstr "Preferencias"
 
 msgid "HelpOnVariables"
 msgstr ""
@@ -1783,7 +1787,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "WikiCourse/05 User preferences"
-msgstr "PreferenciasDelUsuario"
+msgstr "¡Opciones de Usuario guardadas!"
 
 msgid "WikiCourse/06 Your own wiki homepage"
 msgstr ""
@@ -1920,7 +1924,7 @@
 msgstr "Usuario"
 
 msgid "[ATTACH]"
-msgstr ""
+msgstr "[ANEXAR]"
 
 msgid "[RSS]"
 msgstr "[RSS]"
@@ -2086,7 +2090,7 @@
 msgstr "Navegador de cuentas de usuario"
 
 msgid "Wiki configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de Wiki"
 
 msgid ""
 "This table shows all settings in this wiki that do not have default values. "
@@ -2094,14 +2098,17 @@
 "''italic'', those may be due to third-party extensions needing configuration "
 "or settings that were removed from Moin."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Esta tabla muestra todas las variables de configuración en este wiki que "
+"tienen valores distintos de los valores por omisión. Las variables que no "
+"están definidas por el sistema de configuración se muestran en ''cursiva'', "
+"los mismos pueden pertenecer a extensiones de terceros que necesitan ser "
+"configuardas o variables que fueron quitadas de Moin."
+
 msgid "Variable name"
-msgstr "nombre de archivo"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nombre de variable"
+
 msgid "Setting"
-msgstr "Opciones"
+msgstr "Opción de configuración"
 
 msgid "Search Titles"
 msgstr "Búsqueda por títulos"
@@ -2136,20 +2143,20 @@
 msgstr "hace %(mins)dm"
 
 msgid "(no bookmark set)"
-msgstr "(no hay marca personal guardada)"
+msgstr "(no hay marcadores personales guardados)"
 
 #, python-format
 msgid "(currently set to %s)"
 msgstr "(actualmente configurado como %s)"
 
 msgid "Delete bookmark"
-msgstr "Eliminar enlace personal"
+msgstr "Eliminar marcador personal"
 
 msgid "Set bookmark"
-msgstr "Establecer enlace personal"
+msgstr "Establecer marcador personal"
 
 msgid "[Bookmark reached]"
-msgstr "[enlace personal alcanzado]"
+msgstr "[Marcador personal alcanzado]"
 
 msgid "Python Version"
 msgstr "Versión de Python"
@@ -2237,7 +2244,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
-msgstr "Argumentos include no válidos \"%s\"!"
+msgstr "¡Argumentos include no válidos \"%s\"!"
 
 #, python-format
 msgid "Nothing found for \"%s\"!"
@@ -2251,18 +2258,24 @@
 "%(extension_name)s %(extension_type)s: Required argument %(argument_name)s "
 "missing."
 msgstr ""
+"%(extension_type)s %(extension_name)s: Falta el argumento obligatorio %"
+"(argument_name)s."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "%(extension_name)s %(extension_type)s: Invalid %(argument_name)s=%"
 "(argument_value)s!"
 msgstr ""
+"%(extension_type)s %(extension_name)s: ¡%(argument_name)s=%(argument_value)s "
+"inválido!"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Current configuration does not allow embedding of the file %(file)s because "
 "of its mimetype %(mimetype)s."
 msgstr ""
+"La configuracioón actual no permite la inclusión del archivo %(file)s debido "
+"a su tipo MIME %(mimetype)s. "
 
 msgid "Embedded"
 msgstr "Empotrado"
@@ -2316,7 +2329,7 @@
 msgstr "Buscar en todas las versiones de las páginas"
 
 msgid "Go get it!"
-msgstr "Hazlo!"
+msgstr "¡Hazlo!"
 
 msgid "Include system pages"
 msgstr "Incluir páginas del sistema"
@@ -2328,7 +2341,7 @@
 msgstr "No existen páginas-por-crear en este wiki."
 
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2349,7 +2362,7 @@
 msgstr "No hay citas en %(pagename)s."
 
 msgid "You need to provide a chart type!"
-msgstr "Debes indicar un tipo de gráfico"
+msgstr "¡Debes indicar un tipo de gráfico!"
 
 #, python-format
 msgid "Bad chart type \"%s\"!"
@@ -2387,7 +2400,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "No pages like \"%s\"!"
-msgstr "Ninguna página similar a \"%s\"!"
+msgstr "¡No existen páginas similares a \"%s\"!"
 
 #, python-format
 msgid "Exactly one page like \"%s\" found, redirecting to page."
@@ -2427,6 +2440,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Necesitas tener un enlace rápido a esta página para eliminarlo."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Proyectar diapositivas"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Proyectar diapositivas"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2436,7 +2472,7 @@
 msgstr ""
 "Debes Ir manualmente a la página wiki de tu proveedor\n"
 "OpenID y entrar antes de poder usar tu OpenID. MoinMoin\n"
-"nunca te permitirá colocar aquí tu clave.\n"
+"nunca te permitirá introducir aquí tu contraseña.\n"
 "\n"
 "Una vez que hayas entrado, basta con recargar esta página."
 
@@ -2506,43 +2542,43 @@
 "Contacta al administrador del wiki. Él es quien puede habilitar los e-mails"
 
 msgid "Please provide a valid email address or a username!"
-msgstr "Por favor, proporciona una dirección de e-mail o un usuario válido."
+msgstr "¡Por favor, proporciona una dirección de e-mail o un usuario válido!"
 
 msgid "Mail me my account data"
-msgstr "Envíame los datos de mi cuenta "
+msgstr "Envíame los datos de mi cuenta"
 
 msgid "Recovery token"
 msgstr "Cadena de recuperación"
 
 msgid "New password"
-msgstr "Nueva clave"
+msgstr "Nueva contraseña"
 
 msgid "New password (repeat)"
-msgstr "Nueva clave (repetir)"
+msgstr "Nueva contraseña (repetir)"
 
 msgid "Reset my password"
-msgstr "Restaurar mi clave"
+msgstr "Reinicializar mi contraseña"
 
 msgid "Your password has been changed, you can log in now."
-msgstr "Tu clave ha cambiado, puedes entrar ahora."
+msgstr "Se ha cambiado tu contraseña, puedes entrar ahora."
 
 msgid "Your token is invalid!"
-msgstr "La cadena de verificación que usaste no es válida!"
+msgstr "¡La cadena de verificación que usaste no es válida!"
 
 msgid "Password reset"
-msgstr "Restaurar clave"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Reinicializar contraseña"
+
 msgid ""
 "\n"
 "== Password reset ==\n"
 "Enter a new password below."
 msgstr ""
-"Faltó ingresar la contraseña. Por favor, ingresa el nombre de usuario y "
-"contraseña"
+"\n"
+"== Reinicialización de contraseña ==\n"
+"Ingresa una contraseña nueva mas abajo"
 
 msgid "Lost password"
-msgstr "Clave perdida"
+msgstr "Contraseña perdida"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -2553,6 +2589,13 @@
 "used to change your password. The email will also contain further\n"
 "instructions."
 msgstr ""
+"\n"
+"== Recuperación de una contraseña olvidada ==\n"
+"Si has olvidado tu contraseña, introduce tu dirección de email o nombre de "
+"usuario y haz click en '''Envíame los datos de mi cuenta'''.\n"
+"Recibirás un email que contendrá una cadena de recuperación que puede usarse "
+"para cambiar tu contraseña. El email contendrá también instrucciones "
+"adicionales."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -2560,6 +2603,11 @@
 "If you already have received the email with the recovery token, enter your\n"
 "username, the recovery token and a new password (twice) below."
 msgstr ""
+"\n"
+"=== Reinicialización de contraseña ===\n"
+"Si ya has recibido el email con la cadena de recuperación de contraseña,\n"
+"introduce mas abajo tu nombre de usuario, la cadena de recuperación y una\n"
+"nueva contraseña (dos veces)."
 
 #, python-format
 msgid "[%d attachments]"
@@ -2614,9 +2662,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "No se guardaron adjuntos para %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Editar dibujo"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Nuevo adjunto"
 
@@ -2671,9 +2716,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "El adjunto '%(target)s' (nombre remoto '%(filename)s') ya existe."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "No tienes permisos para guardar dibujos en esta página."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "No tienes permisos para borrar adjuntos en esta página."
 
@@ -2698,7 +2740,7 @@
 "La página '%(new_pagename)s' no existe o no tienes suficientes privilegios."
 
 msgid "Move aborted!"
-msgstr "Mover cancelado!"
+msgstr "¡Mover cancelado!"
 
 msgid "Please use the interactive user interface to move attachments!"
 msgstr ""
@@ -2743,37 +2785,40 @@
 msgid "The file %(filename)s is not a .zip file."
 msgstr "El archivo %(filename)s no es un archivo .zip."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Attachment '%(filename)s' not unzipped because some files in the zip are "
 "either not in the same directory or exceeded the single file size limit (%"
 "(maxsize_file)d kB)."
 msgstr ""
-"Los archivos adjuntos '%(filename)s' no se descomprimieron porque los "
-"archivos son demasiado grandes, solamente se admiten .zip, o ya existen."
-
-#, fuzzy, python-format
+"El adjunto '%(filename)s' no se descomprimió debido a que algunos de los "
+"archivos contenidos en el mismo no se hallan en el mismo directorio o han "
+"excedido el límite de tamaño de archivo individual %(maxsize_file)d kB)."
+
+#, python-format
 msgid ""
 "Attachment '%(filename)s' not unzipped because it would have exceeded the "
 "per page attachment storage size limit (%(size)d kB)."
 msgstr ""
-"El adjunto '%(filename)s' no pudo ser descomprimido porque los archivos "
-"resultantes serían demasiado largos (faltan %(space)d kB de espacio en "
-"disco)."
-
-#, fuzzy, python-format
+"El adjunto '%(filename)s' no se descomprimió porque se habría superado "
+"ellímite permitido de espacio de almacenamiento usado por los adjuntos de "
+"una página (%(size)d kB)."
+
+#, python-format
 msgid ""
 "Attachment '%(filename)s' not unzipped because it would have exceeded the "
 "per page attachment count limit (%(count)d)."
 msgstr ""
-"El adjunto '%(filename)s' no se pudo descomprimir porque habría demasiados "
-"archivos resultantes (%(count)d archivos faltantes)."
-
-#, fuzzy, python-format
+"El adjunto '%(filename)s' no se descomprimió porque se habría superado el "
+"límite de cantidad de archivos adjuntos por página (%(count)d)."
+
+#, python-format
 msgid ""
 "Attachment '%(filename)s' partially unzipped (did not overwrite: %(filelist)"
 "s)."
-msgstr "El adjunto '%(filename)s' fue descomprimido."
+msgstr ""
+"El adjunto '%(filename)s' se ha descomprimido en forma parcial (no se "
+"sobreescribió %(filelist)s)."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' unzipped."
@@ -2933,7 +2978,7 @@
 msgstr ""
 "Por favor indica el password de tu cuenta en el wiki remoto abajo. <<BR>> /!"
 "\\ Deberías confiar en ambos wikis porque los administradoresrespectivos "
-"podrían ver tu clave."
+"podrían ver tu contraseña."
 
 msgid "Operation was canceled."
 msgstr "Has cancelado la operación."
@@ -3077,7 +3122,7 @@
 msgstr "Eliminar"
 
 msgid "This page is already deleted or was never created!"
-msgstr "Esta página ya ha sido borrada o nunca se creó"
+msgstr "¡Esta página ya ha sido borrada o nunca se creó!"
 
 msgid "Delete all /subpages too?"
 msgstr "¿Eliminar también todas las sub-páginas del tipo /SubPagina?"
@@ -3151,9 +3196,8 @@
 msgid "You already have a quicklink to this page."
 msgstr "¡Ya guardaste el enlace rápido de esta página!"
 
-#, fuzzy
 msgid "Wiki Backup"
-msgstr "Formato Wiki"
+msgstr "Copia de respaldo de Wiki"
 
 msgid ""
 "= Downloading a backup =\n"
@@ -3169,6 +3213,18 @@
 "\n"
 "To get a backup, just click here:"
 msgstr ""
+"= Descargando una copia de seguridad =\n"
+"\n"
+"Por favor ten en cuenta lo siguiente:\n"
+" * Almacena copias de respaldo en un lugar seguro - las mismas contienen "
+"información sensitiva.\n"
+" * Asegúrate de que los valores de configuración del wiki llamados backup_* "
+"son correctos y completos.\n"
+" * Asegúrate de que el archivo de copia de respaldo que obtendrás contenga "
+"todo lo que puedas necesitar en el caso de que encuentres problemas.\n"
+" * Asegúrate de que el mismo se descargue sin problemas.\n"
+"\n"
+"Para obtener una copia de respaldo, sólo haz click aquí:"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Copia de respaldo"
@@ -3241,11 +3297,10 @@
 
 #, python-format
 msgid "Invalid filename \"%s\"!"
-msgstr "Nombre de archivo no válido \"%s\"!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "¡Nombre de archivo no válido \"%s\"!"
+
 msgid "Include all attachments?"
-msgstr "[%d adjuntos]"
+msgstr "¿Incluir todos los adjuntos?"
 
 msgid "Package pages"
 msgstr "Empaquetar páginas"
@@ -3273,10 +3328,31 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "No tienes permisos para hacer esta acción."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Crear nuevo dibujo \"%(filename)s (en nueva ventana)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Editar dibujo %(filename)s (en nueva ventana)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Dibujo clickeable: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "No tienes permisos para guardar dibujos en esta página."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Editar dibujo"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Por favor crea una página personal antes de crear páginas adicionales."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "You can add some additional sub pages to your already existing homepage "
 "here.\n"
@@ -3314,7 +3390,7 @@
 "Simplemente ingresa el nombre de la sub-página y haz click en el botón para "
 "crear una nueva página.\n"
 "\n"
-"Antes de crear páginas con proteción de acceso, asegúrate que la página de "
+"Antes de crear páginas con protección de acceso, asegúrate que la página de "
 "grupo correspondiente\n"
 "existe y contiene los miembros apropiados. Usa HomepageGroupsTemplate para "
 "crear\n"
@@ -3323,17 +3399,23 @@
 "||'''Agregar una nueva página personal:'''||'''Grupo lista control acceso "
 "asociado:'''||\n"
 "||<<NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,read-write page,%(username)s)>>||"
-"[\"%(username)s/ReadWriteGroup\"]||\n"
-"||<<NewPage(HomepageReadPageTemplate,read-only page,%(username)s)>>||[\"%"
-"(username)s/ReadGroup\"]||\n"
-"||<<NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,private page,%(username)s)>>||%"
-"(username)s únicamente||\n"
+"[[%(username)s/ReadWriteGroup]]||\n"
+"||<<NewPage(HomepageReadPageTemplate,read-only page,%(username)s)>>||[[%"
+"(username)s/ReadGroup]]||\n"
+"||<<NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,private page,%(username)s)>>||"
+"únicamente %(username)s||\n"
 "\n"
 
-# 
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Administración de MisPáginas"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Solamente el superusuario tiene permiso para usar esta acción."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "¡No se encontró una página superior!"
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Página cambiada"
@@ -3349,7 +3431,7 @@
 msgstr "Tu suscripción a esta página fue eliminada."
 
 msgid "Can't remove regular expression subscription!"
-msgstr "No se puede quitar la expresion regular (regex) de suscripción"
+msgstr "¡No se puede quitar la expresion regular (regex) de suscripción!"
 
 msgid "Edit the subscription regular expressions in your settings."
 msgstr "Edita la suscripción a expresiones regulares en tus preferencias."
@@ -3403,13 +3485,14 @@
 
 msgid "Click here to perform a full-text search with your search terms!"
 msgstr ""
-"Usa esto para hacer una búsqueda completa de texto con los términos elegidos!"
+"¡Usa esto para hacer una búsqueda completa de texto con los términos "
+"elegidos!"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Subir"
 
 msgid "Pagename not specified!"
-msgstr "No especificaste un nombre para la página"
+msgstr "¡No especificaste un nombre para la página!"
 
 msgid "Upload page content"
 msgstr "Subir página de contenido"
@@ -3434,7 +3517,7 @@
 msgstr "Mapa local del sitio \"%s\""
 
 msgid "Charts are not available!"
-msgstr "Los gráficos no están disponibles."
+msgstr "¡Los gráficos no están disponibles!"
 
 msgid "Do it."
 msgstr "Hazlo."
@@ -3445,14 +3528,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
-msgstr "La accion %(actionname)s no está presente en este wiki!"
+msgstr "¡La accion %(actionname)s no está presente en este wiki!"
 
 #, python-format
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
-msgstr "No tienes permisos para usar la acción %(actionname)s en esta página."
-
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Solamente el superusuario tiene permiso para usar esta acción."
+msgstr "¡No tienes permisos para usar la acción %(actionname)s en esta página!"
 
 msgid "Views/day"
 msgstr "Vistas/día"
@@ -3522,36 +3602,11 @@
 "permite en este wiki."
 
 msgid "anonymous"
-msgstr ""
-
-# 
-#~ msgid ""
-#~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "La instalación de archivos de temas sólo es soportada en servidores de "
-#~ "tipo independiente (standalone)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InterWikiMap"
-#~ msgstr "Formato Wiki"
+msgstr "anónimo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "BadContent"
-#~ msgstr "Tabla de Contenidos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LocalBadContent"
-#~ msgstr "Tabla de Contenidos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EditedSystemPages"
-#~ msgstr "Excluir páginas del sistema"
-
-#~ msgid "Created the package %s containing the pages %s."
-#~ msgstr "Se creó el paquete %s conteniendo las páginas %s"
-
-#~ msgid "You need to log in."
-#~ msgstr "Se requiere tu ingreso."
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "No tienes permisos para editar esta página."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.\n"
@@ -3565,10 +3620,6 @@
 #~ "Ocurrió un fallo al tratar de restaurar la copia de seguridad: %(filename)"
 #~ "s al directorio: %(targetdir)s ."
 
-# 
-#~ msgid "Wiki Backup / Restore"
-#~ msgstr "Respaldo / Restaración de Wiki"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Some hints:\n"
 #~ " * To restore a backup:\n"
@@ -3607,21 +3658,9 @@
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Restaurar"
 
-#~ msgid "Xapian Version"
-#~ msgstr "Versión Xapian"
-
 #~ msgid "PyStemmer not installed"
 #~ msgstr "No está instalado PyStemmer"
 
-#~ msgid "PyStemmer Version"
-#~ msgstr "Versión de PyStemmer"
-
-#~ msgid "PyStemmer stems"
-#~ msgstr "lexemas de PyStemmer"
-
-#~ msgid "New Page or New Attachment"
-#~ msgstr "Nueva página o nuevo adjunto"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can upload a file to a new page or choose to upload a file as "
 #~ "attachment for the current page"
@@ -3629,15 +3668,6 @@
 #~ "Puedes subir un archivo a una página nueva o incorporarlo como un adjunto "
 #~ "para la página actual"
 
-#~ msgid "attachment"
-#~ msgstr "Adjunto"
-
-#~ msgid "New Name"
-#~ msgstr "Nombre nuevo"
-
-#~ msgid "Attachment '%(target)s' already exists."
-#~ msgstr "El adjunto '%(target)s' ya existe."
-
 #~ msgid ""
 #~ "An upload will never overwrite an existing file. If there is a name\n"
 #~ "conflict, you have to rename the file that you want to upload.\n"
@@ -3683,9 +3713,6 @@
 #~ msgid "File attachments are not allowed in this wiki!"
 #~ msgstr "¡No se permiten archivos adjuntos en este wiki!"
 
-#~ msgid "SendMyPassword"
-#~ msgstr "RecuperarMyClave"
-
 #~ msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 #~ msgstr ""
 #~ "Usa las PreferenciasDelUsuario para cambiar tus preferencias o crear una "
@@ -3710,13 +3737,6 @@
 #~ "una contraseña olvidada, ve a %(sendmypasswordlink)s."
 
 #~ msgid ""
-#~ "'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n"
-#~ "Try a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "'''Ya existe un página con el nombre {{{'%s'}}}. '''\n"
-#~ "Intenta con un nombre distinto."
-
-#~ msgid ""
 #~ "The comment on the change is:\n"
 #~ "%(comment)s\n"
 #~ "\n"
@@ -3731,15 +3751,9 @@
 #~ msgid "[%(lang)s] %(recipients)s: %(status)s"
 #~ msgstr "[%(lang)s] %(recipients)s: %(status)s"
 
-#~ msgid "Subscribe to trivial changes"
-#~ msgstr "Avisar de cualquier cambio de contenido (incluso los triviales)"
-
 #~ msgid "(Only for password change or new account)"
 #~ msgstr "(Solamente para cambiar clave o una cuenta nueva)"
 
-#~ msgid "Check your argument %s"
-#~ msgstr "Verifica el argumento %s"
-
 #~ msgid "ERROR in regex '%s'"
 #~ msgstr "ERROR en regex '%s'"
 
@@ -3770,12 +3784,6 @@
 #~ "EmbedObject! Intente <<EmbedObject(url, url_mimetype [,ancho=ancho] [,"
 #~ "alto=alto] [,alt=texto alternativo])>>"
 
-#~ msgid "Invalid MonthCalendar calparms \"%s\"!"
-#~ msgstr "Parámetros calendario MonthCalendar no válidos \"%s\"!"
-
-#~ msgid "Invalid MonthCalendar arguments \"%s\"!"
-#~ msgstr "Argumentos MonthCalendar no válidos \"%s\"!"
-
 #~ msgid "Sorry, login failed."
 #~ msgstr "Lo lamento, constraseña errónea"
 
@@ -3786,12 +3794,6 @@
 #~ "La versión remota de MoinMoin es muy antigua, se requiere por lo menos la "
 #~ "1.6."
 
-#~ msgid "belonging to one of the following categories"
-#~ msgstr "perteneciente a alguna de las siguientes categorías"
-
-#~ msgid "Xapian stemming"
-#~ msgstr "Xapian principal"
-
 #~ msgid ""
 #~ "~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.\n"
 #~ "To use this form on other pages, insert a\n"
@@ -3804,18 +3806,6 @@
 #~ "<<BR>><<BR>>'''{{{    <<Form(\"%(pagename)s\")>>}}}'''<<BR>><<BR>>\n"
 #~ ".-~\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre de usuario desconocido: {{{\"%s\"}}}. Por favor, ingresa tu nombre "
-#~ "de usuario y contraseña"
-
-#~ msgid "raw"
-#~ msgstr "sin formato"
-
-#~ msgid "print"
-#~ msgstr "imprimir"
-
 #~ msgid "## backup of page \"%(pagename)s\" submitted %(date)s"
 #~ msgstr ""
 #~ "## copia de seguridad de la página \"%(pagename)s\" enviado %(date)s"
@@ -3824,30 +3814,15 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Una copia de seguridad de tus cambios se encuentra en [%(backup_url)s ."
 
-#~ msgid "Show chart \"%(title)s\""
-#~ msgstr "Mostrar gráficos \"%(title)s\""
-
-#~ msgid "set bookmark"
-#~ msgstr "establecer enlace personal"
-
-#~ msgid "You are not allowed to do %s on this page."
-#~ msgstr "No tienes permisos para hacer %s en esta página."
-
 #~ msgid "%(hits)d results out of about %(pages)d pages."
 #~ msgstr "%(hits)d resultantes entre %(pages)d páginas revisadas."
 
 #~ msgid "Required attribute \"%(attrname)s\" missing"
 #~ msgstr "Falta el atributo requerido \"%(attrname)s\""
 
-#~ msgid "Submitted form data:"
-#~ msgstr "Formulario de información enviado:"
-
 #~ msgid "Plain title index"
 #~ msgstr "Índice de títulos en texto plano"
 
-#~ msgid "XML title index"
-#~ msgstr "Índice de Títulos en XML"
-
 #~ msgid "Installed processors (DEPRECATED -- use Parsers instead)"
 #~ msgstr "Procesadores instalados (OBSOLETO -- mejor utilice Parsers)"
 
@@ -3883,33 +3858,18 @@
 #~ msgid "(Only when changing passwords)"
 #~ msgstr "(Sólo cuando cambies tu contraseña)"
 
-#~ msgid "You are not allowed to rename pages in this wiki!"
-#~ msgstr "¡No tienes permisos para renombrar páginas en este wiki!"
-
 #~ msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 #~ msgstr "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
 
 #~ msgid "Download XML export of this wiki"
 #~ msgstr "Bajar XML exportado de este wiki"
 
-#~ msgid "EditText"
-#~ msgstr "EditarTexto"
-
-#~ msgid "Immutable page"
-#~ msgstr "Página inmutable"
-
 #~ msgid "Bad relogin URL."
 #~ msgstr "URL de re-ingreso no válida"
 
 #~ msgid "Unknown user."
 #~ msgstr "Nombre de usuario desconocido."
 
-#~ msgid "Remember last page visited"
-#~ msgstr "Recordar la última página visitada"
-
-#~ msgid "Trail"
-#~ msgstr "Páginas visitadas"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
 #~ "right corner to create a profile."
@@ -3918,14 +3878,6 @@
 #~ "para crear un perfil."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the "
-#~ "wiki, who can either enable email, or remove the \"Subscribe\" icon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este wiki no tiene activado el procesamiento de e-mails. Contacta al "
-#~ "propietario del wiki. Es él/la quien puede habilitar e-mails o eliminar "
-#~ "el ícono de \"Suscripción\""
-
-#~ msgid ""
 #~ "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
 #~ "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email "
 #~ "address."
@@ -3941,63 +3893,18 @@
 #~ "Para cancelar tu suscripción, visita tu perfil y elimina esta página de "
 #~ "tu lista de suscripción."
 
-#~ msgid "Quicklink"
-#~ msgstr "Enlaces rápidos"
-
-#~ msgid "Show Print View"
-#~ msgstr "Vista de impresión"
-
-#~ msgid "Attach File"
-#~ msgstr "Adjuntar archivo"
-
-#~ msgid "Show Like Pages"
-#~ msgstr "Mostrar páginas similares"
-
-#~ msgid "Show Local Site Map"
-#~ msgstr "Mostrar mapa del sitio"
-
-#~ msgid "Infos"
-#~ msgstr "Información"
-
 #~ msgid "Can't work out query"
 #~ msgstr "No se pudo procesar la solicitud"
 
-#~ msgid "Add to Quicklinks"
-#~ msgstr "Enlaces rápidos"
-
-#~ msgid "Show Parent"
-#~ msgstr "Ir a Página superior"
-
-#~ msgid "Show Changes"
-#~ msgstr "Mostrar cambios"
-
-#~ msgid "Get Info"
-#~ msgstr "Obtener información"
-
-#~ msgid "Skip to preview"
-#~ msgstr "Saltar a vista previa"
-
 #~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
 #~ msgstr "[tamaño actual de la página es '''%(size)d''' bytes]"
 
-#~ msgid "Optional comment about this change"
-#~ msgstr "Comentario acerca de este cambio (opcional)"
-
 #~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
 #~ msgstr "Incorporar esta página a la categoría %(category)s"
 
-#~ msgid "Show fancy links"
-#~ msgstr "Mostrar enlaces adornados"
-
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Guardar como"
-
 #~ msgid "XSLT option disabled!"
 #~ msgstr "!Opción XSLT desactivada!"
 
-#~ msgid "RefreshCache"
-#~ msgstr "RefrescarCaché"
-
 #~ msgid "for this page (cached %(date)s)"
 #~ msgstr "para esta página (en cache desde el %(date)s)"
 
--- a/MoinMoin/i18n/fa.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/fa.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-22 17:11+0330\n"
 "Last-Translator: Mehdi Hassanpour <h.mehdi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <h.mehdi@gmail.com>\n"
@@ -1132,18 +1132,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "تصویر توکار: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "ترسیم جدید \"%(filename)s\" را بساز (در پنجره جدید باز میشود)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "ویرایش ترسیم %(filename)s (در پنجره جدید باز میشود)\""
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "ترسیم قابل کلیک: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "شماره خطوط"
 
@@ -1325,9 +1313,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "صفحه بروز شد"
 
-msgid "about"
-msgstr "درباره"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1361,6 +1346,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "نتایج"
 
+msgid "about"
+msgstr "درباره"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "آخرین تغییرات"
 
@@ -2420,6 +2408,29 @@
 "شما می‌بایست برای این صفحه لینک دسترسی سریع داشته باشید تا قادر به حذف آن "
 "باشید."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "نمایش اسلاید گونه"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "نمایش اسلاید گونه"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2619,9 +2630,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "صفحه %(pagename)s ضمیمه ندارد"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "ویرایش ترسیمات"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "ضمیمه جدید"
 
@@ -2676,9 +2684,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "ضمیمه '%(target)s' (نام را دور '%(filename)s') هم‌اکنون وجود دارد."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "شما مجاز به ذخیره ترسیمات در این صفحه نیستید."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "شما مجاز به حذف ضمیمه‌های این صفحه نمی‌باشید."
 
@@ -3265,6 +3270,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "عملیات غیر مجاز"
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "ترسیم جدید \"%(filename)s\" را بساز (در پنجره جدید باز میشود)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "ویرایش ترسیم %(filename)s (در پنجره جدید باز میشود)\""
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "ترسیم قابل کلیک: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "شما مجاز به ذخیره ترسیمات در این صفحه نیستید."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "ویرایش ترسیمات"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "لطفا پیش از ساخت صفحات بیشتر، یک صفحه خانگی برای خود بسازید."
 
@@ -3322,6 +3348,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "مدیریت صفحات من"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "فقط مدیر سیستم مجار به انجام این عملیات است."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "صفحه والد بالاتر یافت نشد!"
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "صفحه بروز شده"
@@ -3440,9 +3473,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "شما مجاز به انجام عملیات %(actionname)s روی این صفحه نیستید!"
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "فقط مدیر سیستم مجار به انجام این عملیات است."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "نمایش/روز"
 
@@ -3513,6 +3543,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "شما مجاز به ویرایش این صفحه نمی‌باشید"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr "نصب قالب تنها در سرویس‌دهنده‌های مستقل پشتیبانی میشود."
--- a/MoinMoin/i18n/fi.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/fi.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-13 18:25+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1127,18 +1127,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Sisällytetty kuvatiedosto: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Luo uusi piirros \"%(filename)s (avaa uuden sivun)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Muokkaa piirrosta %(filename)s (avaa uuden sivun)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Napsautettava piirros: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Rivinumerot päälle/pois"
 
@@ -1318,9 +1306,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Sivua on muutettu"
 
-msgid "about"
-msgstr "noin"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1354,6 +1339,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "osumaa"
 
+msgid "about"
+msgstr "noin"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "UusimmatMuutokset"
 
@@ -2418,6 +2406,29 @@
 msgstr ""
 "Et voi poistaa pikalinkkiä, sillä et ole lisännyt tätä sivua pikalinkkeihisi."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Diaesitys"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Diaesitys"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2618,9 +2629,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Sivulla %(pagename)s ei ole liitetiedostoja."
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Muokkaa piirrosta"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Uusi liitetiedosto"
 
@@ -2678,9 +2686,6 @@
 msgstr ""
 "Liitetiedosto '%(target)s' (alkuperäinen nimi '%(filename)s') on jo olemassa."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tallentaa piirrosta tälle sivulle."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa liitetiedostoja tältä sivulta."
 
@@ -3286,6 +3291,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Sinulla ei ole oikeutta suorittaa tätä toimintoa."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Luo uusi piirros \"%(filename)s (avaa uuden sivun)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Muokkaa piirrosta %(filename)s (avaa uuden sivun)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Napsautettava piirros: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tallentaa piirrosta tälle sivulle."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Muokkaa piirrosta"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Luo kotisivu, ennen kuin luot muita sivuja."
 
@@ -3342,6 +3368,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Omien sivujen hallinta"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Vain pääkäyttäjä voi käyttää tätä toimintoa."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Yläsivua ei löytynyt!"
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Muutettu sivu"
@@ -3460,9 +3493,6 @@
 msgstr ""
 "Sinulla ei ole oikeutta käyttää toimintoa %(actionname)s tällä sivulla!"
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Vain pääkäyttäjä voi käyttää tätä toimintoa."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Katseluita/päivä"
 
@@ -3534,6 +3564,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä sivua."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/fr.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/fr.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,10 +13,10 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 20:08+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>\n"
-"Language-Team: Français\n"
+"Language-Team: Français <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,40 +41,40 @@
 "différent du nom que vous avez indiqué (%(localname)s)."
 
 msgid "Your changes are not saved!"
-msgstr "Vos modifications ne sont pas enregistrées !"
+msgstr "Vos modifications ne sont pas enregistrées !"
 
 msgid "You are not allowed to edit this page."
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette page."
 
 msgid "Page is immutable!"
-msgstr "Page immuable !"
+msgstr "Page immuable !"
 
 msgid "Cannot edit old revisions!"
-msgstr "Impossible de modifier d'anciennes versions !"
+msgstr "Impossible de modifier d'anciennes versions !"
 
 msgid "The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!"
 msgstr ""
 "Le verrou que vous déteniez à expiré. Vos modifications risquent d'engendrer "
-"des conflits !"
+"des conflits !"
 
 msgid "Page name is too long, try shorter name."
 msgstr "Nom de page trop long, essayez un nom plus court."
 
 #, python-format
 msgid "Draft of \"%(pagename)s\""
-msgstr "Brouillon de « %(pagename)s »"
+msgstr "Brouillon de « %(pagename)s »"
 
 #, python-format
 msgid "Edit \"%(pagename)s\""
-msgstr "Éditer « %(pagename)s »"
+msgstr "Éditer « %(pagename)s »"
 
 #, python-format
 msgid "Preview of \"%(pagename)s\""
-msgstr "Aperçu de « %(pagename)s »"
+msgstr "Aperçu de « %(pagename)s »"
 
 #, python-format
 msgid "Your edit lock on %(lock_page)s has expired!"
-msgstr "Votre verrou sur %(lock_page)s a expiré !"
+msgstr "Votre verrou sur %(lock_page)s a expiré !"
 
 #, python-format
 msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # minutes."
@@ -85,18 +85,18 @@
 msgstr "Votre verrou sur %(lock_page)s va expirer dans # secondes."
 
 msgid "Someone else deleted this page while you were editing!"
-msgstr "Quelqu'un a effacé la page alors que vous l'éditiez !"
+msgstr "Quelqu'un a effacé la page alors que vous l'éditiez !"
 
 msgid "Someone else changed this page while you were editing!"
-msgstr "Quelqu'un a modifié la page alors que vous l'éditiez !"
+msgstr "Quelqu'un a modifié la page alors que vous l'éditiez !"
 
 msgid ""
 "Someone else saved this page while you were editing!\n"
 "Please review the page and save then. Do not save this page as it is!"
 msgstr ""
-"Quelqu'un a enregistré cette page pendant que vous l'éditiez !\n"
+"Quelqu'un a enregistré cette page pendant que vous l'éditiez !\n"
 "Vérifiez d'abord la page puis enregistrez-la. N'enregistrez pas cette page "
-"telle quelle !"
+"telle quelle !"
 
 msgid "[Content loaded from draft]"
 msgstr "[Contenu chargé depuis le brouillon]"
@@ -122,7 +122,7 @@
 "preview, cancel an edit or unsuccessfully save."
 msgstr ""
 "'''<<BR>>Si vous avez perdu vos dernières modifications, vous pouvez "
-"utiliser le bouton « Recharger le brouillon » pour reprendre, à la place de "
+"utiliser le bouton « Recharger le brouillon » pour reprendre, à la place de "
 "la version actuelle (%(page_rev)d), le brouillon créé à partir de la version "
 "%(draft_rev)d (enregistré %(draft_timestamp_str)s).''' Un brouillon est "
 "conservé, à votre intention, chaque fois que vous utilisez l'aperçu, que "
@@ -130,7 +130,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
-msgstr "Rédiger « %s » ici."
+msgstr "Rédiger « %s » ici."
 
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Vérifier l'orthographe"
@@ -166,14 +166,14 @@
 msgstr "Modification mineure"
 
 msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
+msgstr "Commentaire :"
 
 msgid "<No addition>"
 msgstr "<Pas d'ajout>"
 
 #, python-format
 msgid "Add to: %(category)s"
-msgstr "Ajouter à : %(category)s"
+msgstr "Ajouter à : %(category)s"
 
 msgid "Remove trailing whitespace from each line"
 msgstr "Supprimer les espaces en fin de ligne"
@@ -185,7 +185,7 @@
 msgstr "Impossible de copier vers un nom de page vide."
 
 msgid "You are not allowed to copy this page!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à copier cette page !"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à copier cette page !"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -193,18 +193,18 @@
 "\n"
 "Try a different name."
 msgstr ""
-"'''Une page ayant pour nom « {{{%s}}} » existe déjà.'''\n"
+"'''Une page ayant pour nom « {{{%s}}} » existe déjà.'''\n"
 "\n"
 "Essayez un autre nom."
 
 #, python-format
 msgid "Could not copy page because of file system error: %s."
 msgstr ""
-"Impossible de renommer la page du fait d'une erreur du système de fichiers : "
+"Impossible de renommer la page du fait d'une erreur du système de fichiers : "
 "%s."
 
 msgid "You are not allowed to rename this page!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renommer cette page !"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renommer cette page !"
 
 msgid "You can't rename to an empty pagename."
 msgstr "Impossible de renommer sans indiquer de nouveau nom."
@@ -212,11 +212,11 @@
 #, python-format
 msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
 msgstr ""
-"Impossible de renommer la page à cause d'une erreur du système de fichier : %"
+"Impossible de renommer la page à cause d'une erreur du système de fichier : %"
 "s."
 
 msgid "You are not allowed to delete this page!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette page !"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette page !"
 
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr ""
@@ -225,21 +225,21 @@
 
 #, python-format
 msgid "Page \"%s\" was successfully deleted!"
-msgstr "Page « %s » supprimée avec succès !"
+msgstr "Page « %s » supprimée avec succès !"
 
 #, python-format
 msgid "Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d)."
 msgstr "Impossible de verrouiller la page. Erreur inattendue (errno=%d)."
 
 msgid "Page could not get locked. Missing 'current' file?"
-msgstr "Impossible de verrouiller la page. Fichier « current » manquant ?"
+msgstr "Impossible de verrouiller la page. Fichier « current » manquant ?"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to determine current page revision from the 'current' file. The page %"
 "s is damaged and cannot be edited right now."
 msgstr ""
-"Le fichier « current » ne permet pas de déterminer la version de la page en "
+"Le fichier « current » ne permet pas de déterminer la version de la page en "
 "cours. La page %s est endommagée et ne peut être modifiée pour l'instant."
 
 #, python-format
@@ -254,32 +254,32 @@
 "page %s (errno=%d)"
 
 msgid "You are not allowed to edit this page!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette page !"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette page !"
 
 msgid "You cannot save empty pages."
 msgstr "Vous ne pouvez pas enregistrer de pages vides."
 
 msgid "You already saved this page!"
-msgstr "Vous avez déjà enregistré cette page !"
+msgstr "Vous avez déjà enregistré cette page !"
 
 msgid "You already edited this page! Please do not use the back button."
 msgstr ""
-"Vous avez déjà modifié cette page ! Veuillez ne pas utiliser le bouton "
-"« Précédent »."
+"Vous avez déjà modifié cette page ! Veuillez ne pas utiliser le bouton « "
+"Précédent »."
 
 msgid "You did not change the page content, not saved!"
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas modifié le contenu de cette page, elle n'a pas été "
-"enregistrée !"
+"enregistrée !"
 
 msgid ""
 "You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas modifier la liste de contrôle d'accès (ACL) de cette "
-"page, car vous n'en avez pas les droits d'administration !"
+"page, car vous n'en avez pas les droits d'administration !"
 
 msgid "Notifications sent to:"
-msgstr "Notifications envoyées à :"
+msgstr "Notifications envoyées à :"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -306,7 +306,7 @@
 
 msgid "Use the Preview button to extend the locking period."
 msgstr ""
-"Utilisez le bouton « Aperçu » pour prolonger la période de verrouillage."
+"Utilisez le bouton « Aperçu » pour prolonger la période de verrouillage."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -329,7 +329,7 @@
 "dernière fois le %(timestamp)s.<<BR>> '''Afin d'éviter des conflits "
 "d'édition,  vous ''ne'' devriez ''pas'' éditer cette page avant au moins %"
 "(mins_valid)d nouvelles minutes.'''<<BR>>\n"
-"Pour quitter l'éditeur, utilisez le bouton « Annuler »."
+"Pour quitter l'éditeur, utilisez le bouton « Annuler »."
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
@@ -342,11 +342,11 @@
 "\n"
 "Password reset URL: %s/?action=recoverpass&name=%s&token=%s\n"
 msgstr ""
-"Nom d'utilisateur : %s\n"
+"Nom d'utilisateur : %s\n"
 "\n"
-"Code de récupération du mot de passe : %s\n"
+"Code de récupération du mot de passe : %s\n"
 "\n"
-"URL de remise à zéro du mot de passe : %s/?action=recoverpass&name=%s&token=%"
+"URL de remise à zéro du mot de passe : %s/?action=recoverpass&name=%s&token=%"
 "s\n"
 
 msgid ""
@@ -391,12 +391,12 @@
 #, python-format
 msgid "Theme files not installed! Write rights missing for %s."
 msgstr ""
-"Les fichiers des thèmes ne sont pas installés ! Il manque les droits "
+"Les fichiers des thèmes ne sont pas installés ! Il manque les droits "
 "d'écriture sur %s."
 
 #, python-format
 msgid "Installation of '%(filename)s' failed."
-msgstr "Enregistrement du dessin « %(filename)s »."
+msgstr "Enregistrement du dessin « %(filename)s »."
 
 #, python-format
 msgid "The file %s is not a MoinMoin package file."
@@ -425,43 +425,43 @@
 
 #, python-format
 msgid "Argument \"%s\" must be a boolean value, not \"%s\""
-msgstr "L'argument « %s » doit être un booléen, et non « %s »"
+msgstr "L'argument « %s » doit être un booléen, et non « %s »"
 
 #, python-format
 msgid "Argument must be a boolean value, not \"%s\""
-msgstr "L'argument doit être un booléen, et non « %s »"
+msgstr "L'argument doit être un booléen, et non « %s »"
 
 #, python-format
 msgid "Argument \"%s\" must be an integer value, not \"%s\""
-msgstr "L'argument « %s » doit être un entier, et non « %s »"
+msgstr "L'argument « %s » doit être un entier, et non « %s »"
 
 #, python-format
 msgid "Argument must be an integer value, not \"%s\""
-msgstr "L'argument doit être un entier, et non « %s »"
+msgstr "L'argument doit être un entier, et non « %s »"
 
 #, python-format
 msgid "Argument \"%s\" must be a floating point value, not \"%s\""
-msgstr "L'argument « %s » doit être un nombre à virgule flotante, et non « %s »"
+msgstr "L'argument « %s » doit être un nombre à virgule flotante, et non « %s »"
 
 #, python-format
 msgid "Argument must be a floating point value, not \"%s\""
-msgstr "L'argument doit être un nombre à virgule flotante, et non « %s »"
+msgstr "L'argument doit être un nombre à virgule flotante, et non « %s »"
 
 #, python-format
 msgid "Argument \"%s\" must be a complex value, not \"%s\""
-msgstr "L'argument « %s » doit être un nombre complexe, et non « %s »"
+msgstr "L'argument « %s » doit être un nombre complexe, et non « %s »"
 
 #, python-format
 msgid "Argument must be a complex value, not \"%s\""
-msgstr "L'argument doit être un nombre complexe, et non « %s »"
+msgstr "L'argument doit être un nombre complexe, et non « %s »"
 
 #, python-format
 msgid "Argument \"%s\" must be one of \"%s\", not \"%s\""
-msgstr "L'argument « %s » doit être l'une des valeurs « %s », et non « %s »"
+msgstr "L'argument « %s » doit être l'une des valeurs « %s », et non « %s »"
 
 #, python-format
 msgid "Argument must be one of \"%s\", not \"%s\""
-msgstr "L'argument doit être l'une des valeurs « %s », et non « %s »"
+msgstr "L'argument doit être l'une des valeurs « %s », et non « %s »"
 
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Trop d'arguments"
@@ -473,24 +473,24 @@
 
 #, python-format
 msgid "Argument \"%s\" is required"
-msgstr "L'argument « %s » est obligatoire"
+msgstr "L'argument « %s » est obligatoire"
 
 #, python-format
 msgid "No argument named \"%s\""
-msgstr "Aucun argument n'est nommé « %s »"
+msgstr "Aucun argument n'est nommé « %s »"
 
 #, python-format
 msgid "Expected \"=\" to follow \"%(token)s\""
-msgstr "« = » était attendu après « %(token)s »"
+msgstr "« = » était attendu après « %(token)s »"
 
 #, python-format
 msgid "Expected a value for key \"%(token)s\""
-msgstr "Une valeur était attendue pour la clef « %(token)s »"
+msgstr "Une valeur était attendue pour la clef « %(token)s »"
 
 #, python-format
 msgid "Invalid highlighting regular expression \"%(regex)s\": %(error)s"
 msgstr ""
-"L'expression rationnelle de surlignage : « %(regex)s » est incorrecte : %"
+"L'expression rationnelle de surlignage : « %(regex)s » est incorrecte : %"
 "(error)s"
 
 msgid ""
@@ -498,7 +498,7 @@
 "search results!"
 msgstr ""
 "Le contenu sauvegardé de cette page est obsolète et sera moins bien classé "
-"dans les résultats de recherches !"
+"dans les résultats de recherches !"
 
 #, python-format
 msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s"
@@ -506,11 +506,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "Redirected from page \"%(page)s\""
-msgstr "Redirigé depuis la page « %(page)s »"
+msgstr "Redirigé depuis la page « %(page)s »"
 
 #, python-format
 msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
-msgstr "Cette page vous redirige vers la page « %(page)s »"
+msgstr "Cette page vous redirige vers la page « %(page)s »"
 
 msgid "Create New Page"
 msgstr "Créer une page"
@@ -547,14 +547,14 @@
 msgstr "Modifier le mot de passe"
 
 msgid "Passwords don't match!"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
 
 msgid "Please specify a password!"
-msgstr "Veuillez indiquer un mot de passe !"
+msgstr "Veuillez indiquer un mot de passe !"
 
 #, python-format
 msgid "Password not acceptable: %s"
-msgstr "Mot de passe non acceptable : %s"
+msgstr "Mot de passe non acceptable : %s"
 
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Votre mot de passe a été changé."
@@ -592,7 +592,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "OpenID error: %s."
-msgstr "Erreur OpenID : %s."
+msgstr "Erreur OpenID : %s."
 
 msgid "Verification canceled."
 msgstr "La vérification a été annulée."
@@ -616,13 +616,13 @@
 msgstr "Ajouter un identifiant OpenID"
 
 msgid "OpenID verification requires that you click this button:"
-msgstr "Veuillez cliquer sur ce bouton pour l'identification OpenID :"
+msgstr "Veuillez cliquer sur ce bouton pour l'identification OpenID :"
 
 msgid "Notification"
 msgstr "Notifications"
 
 msgid "Notification settings saved!"
-msgstr "Paramètres de notification sauvegardés !"
+msgstr "Paramètres de notification sauvegardés !"
 
 msgid "'''Email'''"
 msgstr "'''Adresse électronique'''"
@@ -634,14 +634,14 @@
 msgstr "'''Type d'évènement'''"
 
 msgid "Select the events you want to be notified about."
-msgstr "Sélectionnez les évènement dont vous souhaitez être averti :"
+msgstr "Sélectionnez les évènement dont vous souhaitez être averti :"
 
 msgid ""
 "Before you can be notified, you need to provide a way to contact you in the "
 "general preferences."
 msgstr ""
-"Avant de pouvoir être averti, vous devez donner un moyen de vous "
-"contacterdans les préférences générales"
+"Avant de pouvoir être averti, vous devez donner un moyen de vous contacter "
+"dans les préférences générales"
 
 msgid "Subscribed events"
 msgstr "Évènements auxquels vous êtes abonnés"
@@ -663,7 +663,7 @@
 "Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one\n"
 "space between words. Group page name is not allowed."
 msgstr ""
-"Non d'utilisateur incorrect « {{{%s}}} ».\n"
+"Non d'utilisateur incorrect « {{{%s}}} ».\n"
 "Les noms d'utilisateurs peuvent contenir tout caractère Unicode\n"
 "alphanumérique, avec éventuellement un espace entre chaque mot.\n"
 "Les noms des pages correspondant aux groupes sont interdits."
@@ -692,10 +692,10 @@
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
-msgstr "Le thème « %(theme_name)s » n'a pu être chargé !"
+msgstr "Le thème « %(theme_name)s » n'a pu être chargé !"
 
 msgid "User preferences saved!"
-msgstr "Vos préférences utilisateur ont été enregistrées !"
+msgstr "Vos préférences utilisateur ont été enregistrées !"
 
 msgid "Default"
 msgstr "par défaut"
@@ -752,7 +752,7 @@
 msgstr "Ligne"
 
 msgid "No differences found!"
-msgstr "Aucune différence trouvée !"
+msgstr "Aucune différence trouvée !"
 
 msgid "Deletions are marked like this."
 msgstr "Texte supprimé."
@@ -796,21 +796,18 @@
 msgid "Associate this name"
 msgstr "Associer à ce nom"
 
-#, fuzzy
 msgid "OpenID verification canceled."
-msgstr "La vérification a été annulée."
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "OpenID : vérification annulée."
+
+#, python-format
 msgid "OpenID success. id: %s"
-msgstr "Identifiant OpenID ajouté avec succès."
-
-#, fuzzy
+msgstr "OpenID validé. Identifiant : %s"
+
 msgid "OpenID failure"
-msgstr "Échec OpenID."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Échec OpenID"
+
 msgid "No OpenID found in session."
-msgstr "Pas d'identifiant OpenID entré."
+msgstr "Impossible de trouver un identifiant OpenID dans la session."
 
 msgid "Your account is now associated to your OpenID."
 msgstr "Votre compte est maintenant associé à votre identifiant OpenID."
@@ -818,21 +815,20 @@
 msgid "The password you entered is not valid."
 msgstr "Le mot de passe entré est incorrect."
 
-#, fuzzy
 msgid "OpenID: handle verify continuation"
-msgstr "Vérification de la confiance OpenID"
+msgstr "OpenID : étape de vérification"
 
 msgid "OpenID: handle name continuation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID : étape de gestion du compte"
 
 msgid "OpenID: handle associate continuation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID : étape d'association"
 
 msgid "OpenID: unknown continuation stage"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID : étape inconnue"
 
 msgid "OpenID error: unknown continuation stage"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur OpenID : étape inconnue"
 
 msgid "Anonymous sessions need to be enabled for OpenID login."
 msgstr ""
@@ -863,18 +859,17 @@
 msgid "Failed to connect to database."
 msgstr "Échec de la connexion à la base de donnée."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "If you do not have an account, <a href=\"%(userprefslink)s\">you can create "
 "one now</a>. "
 msgstr ""
 "Si vous n'avez pas de compte, <a href=\"%(userprefslink)s\">vous pouvez en "
-"créer un maintenant</a>. <a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Mot de passe "
-"oublié ?</a>"
+"créer un maintenant</a>. "
 
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Forgot your password?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Mot de passe oublié ?</a>"
 
 msgid ""
 " Emphasis:: <<Verbatim(//)>>''italics''<<Verbatim(//)>>; <<Verbatim(**)"
@@ -892,19 +887,19 @@
 "\n"
 "(!) For more help, see HelpOnEditing or HelpOnCreoleSyntax.\n"
 msgstr ""
-" Mise en relief:: <<Verbatim(//)>>''italique''<<Verbatim(//)>> ; <<Verbatim"
-"(**)>>'''gras'''<<Verbatim(**)>> ; <<Verbatim(**//)>>'''''gras "
-"italique'''''<<Verbatim(//**)>> ; <<Verbatim(//)>>''mélange de ''<<Verbatim"
-"(**)>>'''''gras'''<<Verbatim(**)>> et d'italique''<<Verbatim(//)>> ;\n"
+" Mise en relief:: <<Verbatim(//)>>''italique''<<Verbatim(//)>> ; <<Verbatim"
+"(**)>>'''gras'''<<Verbatim(**)>> ; <<Verbatim(**//)>>'''''gras "
+"italique'''''<<Verbatim(//**)>> ; <<Verbatim(//)>>''mélange de ''<<Verbatim"
+"(**)>>'''''gras'''<<Verbatim(**)>> et d'italique''<<Verbatim(//)>> ;\n"
 " <<Verbatim(----)>> filet horizontal.\n"
 " Forcer un passage à la ligne:: <<Verbatim(\\\\)>>\n"
-" Titres:: = Titre 1 = ; == Titre 2 == ; === Titre 3 === ; ==== Titre 4 "
-"==== ; ===== Titre 5 =====.\n"
-" Listes:: * puces ; ** puces secondaires ; # énumérations ; ## énumérations "
+" Titres:: = Titre 1 = ; == Titre 2 == ; === Titre 3 === ; ==== Titre 4 "
+"==== ; ===== Titre 5 =====.\n"
+" Listes:: * puces ; ** puces secondaires ; # énumérations ; ## énumérations "
 "secondaires.\n"
-" Liens:: <<Verbatim([[cible]])>> ; <<Verbatim([[cible|intitulé]])>>.\n"
+" Liens:: <<Verbatim([[cible]])>> ; <<Verbatim([[cible|intitulé]])>>.\n"
 " Tables:: |= texte d'en-tête | texte d'une cellule | texte d'une autre "
-"cellule | ;\n"
+"cellule | ;\n"
 "\n"
 "(!) Pour plus d'informations, reportez-vous à l'AideDeLaSyntaxeCréole.\n"
 
@@ -925,18 +920,18 @@
 "\n"
 "(!) For more help, see HelpOnEditing or HelpOnMoinWikiSyntax.\n"
 msgstr ""
-" Mise en relief:: <<Verbatim('')>>''italique''<<Verbatim('')>> ; <<Verbatim"
-"(''')>>'''gras'''<<Verbatim(''')>> ; <<Verbatim(''''')>>'''''gras "
-"italique'''''<<Verbatim(''''')>> ; <<Verbatim('')>>''mélange de ''<<Verbatim"
-"(''')>>'''''gras'''<<Verbatim(''')>> et d'italique''<<Verbatim('')>> ; "
+" Mise en relief:: <<Verbatim('')>>''italique''<<Verbatim('')>> ; <<Verbatim"
+"(''')>>'''gras'''<<Verbatim(''')>> ; <<Verbatim(''''')>>'''''gras "
+"italique'''''<<Verbatim(''''')>> ; <<Verbatim('')>>''mélange de ''<<Verbatim"
+"(''')>>'''''gras'''<<Verbatim(''')>> et d'italique''<<Verbatim('')>> ; "
 "<<Verbatim(----)>> filet horizontal.\n"
-" Titres:: = Titre 1 = ; == Titre 2 == ; === Titre 3 === ; ==== Titre 4 "
-"==== ; ===== Titre 5 =====.\n"
-" Listes:: une espace suivi de : * puces ; 1., a., A., i., I. énumérations ; "
-"1.#n énumération commençant à n ; une espace seule ajoute une indentation.\n"
-" Liens:: <<Verbatim(MotsAccolésDébutantParDesMajuscules)>> ; <<Verbatim"
+" Titres:: = Titre 1 = ; == Titre 2 == ; === Titre 3 === ; ==== Titre 4 "
+"==== ; ===== Titre 5 =====.\n"
+" Listes:: une espace suivi de : * puces ; 1., a., A., i., I. énumérations ; "
+"1.#n énumération commençant à n ; une espace seule ajoute une indentation.\n"
+" Liens:: <<Verbatim(MotsAccolésDébutantParDesMajuscules)>> ; <<Verbatim"
 "([[cible|intitulé]])>>.\n"
-" Tables:: || texte de la cellule |||| texte s'étendant sur 2 colonnes || ; "
+" Tables:: || texte de la cellule |||| texte s'étendant sur 2 colonnes || ; "
 "aucune espace ne doit suivre la fin d'un tableau ou d'un titre.\n"
 "\n"
 "(!) Pour plus d'informations, reportez-vous à l'[AideDeL'Édition|"
@@ -945,19 +940,19 @@
 #, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr ""
-"« %(wanted)s » était attendu après « %(key)s », mais « %(token)s » a été obtenu"
+"« %(wanted)s » était attendu après « %(key)s », mais « %(token)s » a été obtenu"
 
 #, python-format
 msgid "Expected an integer \"%(key)s\" before \"%(token)s\""
-msgstr "Un entier « %(key)s » était attendu avant « %(token)s »"
+msgstr "Un entier « %(key)s » était attendu avant « %(token)s »"
 
 #, python-format
 msgid "Expected an integer \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
-msgstr "Un entier « %(arg)s » était attendu après « %(key)s »"
+msgstr "Un entier « %(arg)s » était attendu après « %(key)s »"
 
 #, python-format
 msgid "Expected a color value \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
-msgstr "Une couleur « %(arg)s » était attendue après « %(key)s »"
+msgstr "Une couleur « %(arg)s » était attendue après « %(key)s »"
 
 msgid ""
 "Rendering of reStructured text is not possible, please install Docutils."
@@ -985,19 +980,19 @@
 "reStructuredText Quick Reference]].\n"
 msgstr ""
 "{{{\n"
-"Mise en relief : *italique* **gras** ``à chasse fixe``\n"
+"Mise en relief : *italique* **gras** ``à chasse fixe``\n"
 "\n"
-"Titres : Titre 1  Titre 2  Titre 3\n"
+"Titres : Titre 1  Titre 2  Titre 3\n"
 "         =======  -------  ~~~~~~~\n"
 "\n"
-"Filet horizontal : ---- \n"
+"Filet horizontal : ---- \n"
 "\n"
-"Liens : SoulignéFinal_ `plusieurs mots encadrés d'accents graves`_ "
+"Liens : SoulignéFinal_ `plusieurs mots encadrés d'accents graves`_ "
 "externe_ \n"
 "\n"
-".. _externe : http://exemple.fr.invalid/blabla/\n"
+".. _externe : http://exemple.fr.invalid/blabla/\n"
 "\n"
-"Listes : * puces ; 1., a. énumérations.\n"
+"Listes : * puces ; 1., a. énumérations.\n"
 "}}}\n"
 "(!) Pour en savoir plus, consultez le \n"
 "[[http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html|Guide de "
@@ -1008,12 +1003,12 @@
 
 #, python-format
 msgid "**You are not allowed to read the page: %s**"
-msgstr "** Vous n'êtes pas autorisé à lire la page : %s ! **"
+msgstr "** Vous n'êtes pas autorisé à lire la page : %s ! **"
 
 #, python-format
 msgid "**Could not find the referenced page: %s**"
 msgstr ""
-"**Impossible de trouver la page à laquelle il est fait référence : %s**"
+"**Impossible de trouver la page à laquelle il est fait référence : %s**"
 
 msgid "XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration."
 msgstr "L'option XSLT a été désactivée, consultez l'AideDeParamétrage."
@@ -1025,7 +1020,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "%(errortype)s processing error"
-msgstr "Erreur d'exécution : %(errortype)s"
+msgstr "Erreur d'exécution : %(errortype)s"
 
 msgid "Password is too short."
 msgstr "Mot de passe trop court."
@@ -1121,7 +1116,7 @@
 msgstr "Adresse électronique"
 
 msgid "Jabber ID"
-msgstr "Indentifiant Jabber"
+msgstr "Identifiant Jabber"
 
 msgid "User CSS URL"
 msgstr "URL du style CSS personnel"
@@ -1164,23 +1159,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr "Ajout de la nouvelle pièce jointe « %(filename)s »"
+msgstr "Ajout de la nouvelle pièce jointe « %(filename)s »"
 
 #, python-format
 msgid "Inlined image: %(url)s"
-msgstr "Image incluse : %(url)s"
-
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Créer un nouveau dessin « %(filename)s » (dans une nouvelle fenêtre)"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Édition du dessin %(filename)s (s'ouvre dans une nouvelle fenêtre)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Dessin activable %(filename)s"
+msgstr "Image incluse : %(url)s"
 
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Afficher/masquer les numéros de lignes"
@@ -1191,13 +1174,13 @@
 
 #, python-format
 msgid "Renamed from '%(oldpagename)s'."
-msgstr "Page créée en renommant la page « %(oldpagename)s »."
+msgstr "Page créée en renommant la page « %(oldpagename)s »."
 
 msgid "Options --pages and --search are mutually exclusive!"
-msgstr "Les options --pages et --search sont mutuellement exclusives !"
+msgstr "Les options --pages et --search sont mutuellement exclusives !"
 
 msgid "You must specify an output file!"
-msgstr "Vous devez indiquer un fichier de sortie !"
+msgstr "Vous devez indiquer un fichier de sortie !"
 
 msgid "No pages specified using --pages or --search, assuming full package."
 msgstr ""
@@ -1207,7 +1190,7 @@
 msgstr "Toutes les pièces-jointes sont incluses dans le paquet."
 
 msgid "Output file already exists! Cowardly refusing to continue!"
-msgstr "Le fichier de sortie existe déjà ! Abandon lâche de l'opération."
+msgstr "Le fichier de sortie existe déjà ! Abandon lâche de l'opération."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1221,15 +1204,15 @@
 "Cher utilisateur du wiki,\n"
 "\n"
 "vous vous êtes abonné aux notifications des modifications d'une page ou "
-"d'une catégorie du wiki « %(sitename)s ».\n"
+"d'une catégorie du wiki « %(sitename)s ».\n"
 "\n"
-"La page « %(pagename)s » a été modifiée par %(editor)s :\n"
+"La page « %(pagename)s » a été modifiée par %(editor)s :\n"
 
 msgid "New page:\n"
-msgstr "Nouvelle page :\n"
+msgstr "Nouvelle page :\n"
 
 msgid "No differences found!\n"
-msgstr "Aucune différence n'a été trouvée !\n"
+msgstr "Aucune différence n'a été trouvée !\n"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1244,9 +1227,9 @@
 "Cher utilisateur du wiki,\n"
 "\n"
 "vous vous êtes abonné aux notifications des modifications d'une page ou "
-"d'une catégorie du wiki « %(sitename)s ».\n"
+"d'une catégorie du wiki « %(sitename)s ».\n"
 "\n"
-"La page « %(pagename)s » a été supprimée par %(editor)s :\n"
+"La page « %(pagename)s » a été supprimée par %(editor)s :\n"
 "\n"
 
 #, python-format
@@ -1262,9 +1245,9 @@
 "Cher utilisateur du wiki,\n"
 "\n"
 "vous vous êtes abonné aux notifications des modifications d'une page\n"
-"du wiki « %(sitename)s ».\n"
+"du wiki « %(sitename)s ».\n"
 "\n"
-"La page « %(oldname)s » a été renommée « %(pagename)s » par %(editor)s :\n"
+"La page « %(oldname)s » a été renommée « %(pagename)s » par %(editor)s :\n"
 
 #, python-format
 msgid "New user account created on %(sitename)s"
@@ -1278,11 +1261,11 @@
 "    User name: %(username)s\n"
 "    Email address: %(useremail)s"
 msgstr ""
-"Cher super-utilisateur, un nouveau compte vient d'être créé sur le site « %"
-"(sitename)s ». En voici les détails :\n"
+"Cher super-utilisateur, un nouveau compte vient d'être créé sur le site « %"
+"(sitename)s ». En voici les détails :\n"
 "\n"
-"    Nom d'utilisateur : %(username)s\n"
-"    Adresse de courrier électronique : %(useremail)s"
+"    Nom d'utilisateur : %(username)s\n"
+"    Adresse de courrier électronique : %(useremail)s"
 
 #, python-format
 msgid "New attachment added to page %(pagename)s on %(sitename)s"
@@ -1305,15 +1288,15 @@
 "\n"
 "vous vous êtes abonné aux notifications de changements pour la page \"%"
 "(page_name)s\".Une pièce jointe vient d'y être ajouté par %(editor)s. "
-"Quelques détails sur la pièce jointe :\n"
+"Quelques détails sur la pièce jointe :\n"
 "\n"
-"Nom : %(attach_name)s\n"
-"Taille : %(attach_size)s\n"
+"Nom : %(attach_name)s\n"
+"Taille : %(attach_size)s\n"
 
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
 msgstr ""
-"[%(sitename)s] Mise à jour %(trivial)sde « %(pagename)s » par %(username)s"
+"[%(sitename)s] Mise à jour %(trivial)sde « %(pagename)s » par %(username)s"
 
 msgid "Trivial "
 msgstr "mineure "
@@ -1323,8 +1306,8 @@
 "Attachment link: %(attach)s\n"
 "Page link: %(page)s\n"
 msgstr ""
-"Lien vers la pièce jointe : %(attach)s\n"
-"Lien vers une page : %(page)s\n"
+"Lien vers la pièce jointe : %(attach)s\n"
+"Lien vers une page : %(page)s\n"
 
 msgid "Page has been modified"
 msgstr "La page a été modifiée"
@@ -1365,9 +1348,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "La page a été modifiée"
 
-msgid "about"
-msgstr "sur"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1393,7 +1373,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "last modified: %s"
-msgstr "dernière modification : %s"
+msgstr "dernière modification : %s"
 
 msgid "match"
 msgstr "correspondance"
@@ -1401,6 +1381,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "correspondances"
 
+msgid "about"
+msgstr "sur"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "ModificationsRécentes"
 
@@ -1632,9 +1615,8 @@
 msgid "HelpOnGraphicalEditor"
 msgstr "AideDeL'ÉditeurGraphique"
 
-#, fuzzy
 msgid "HelpOnGroups"
-msgstr "AideDesMacros"
+msgstr "AideDesGroupes"
 
 msgid "HelpOnHeadlines"
 msgstr "AideDesTitres"
@@ -1950,7 +1932,7 @@
 msgstr "(mémorisé dans le cache le %s)"
 
 msgid "Or try one of these actions:"
-msgstr "Ou essayez l'une de ces actions :"
+msgstr "Ou essayez l'une de ces actions :"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désabonner"
@@ -1969,9 +1951,9 @@
 msgid "last modified %(time)s"
 msgstr "dernière modification %(time)s"
 
-# Il faut utiliser une espace normale après « Rechercher »,
+# Il faut utiliser une espace normale après « Rechercher »,
 # sinon, du fait d'un défaut du moteur de Mozilla, le texte
-# « Rechercher » ne s'efface pas de la barre de recherche.
+# « Rechercher » ne s'efface pas de la barre de recherche.
 msgid "Search:"
 msgstr "Rechercher :"
 
@@ -1985,7 +1967,7 @@
 msgstr "Rechercher"
 
 msgid "More Actions:"
-msgstr "Autres actions :"
+msgstr "Autres actions :"
 
 msgid "------------------------"
 msgstr "------------------------"
@@ -2106,19 +2088,19 @@
 
 #, python-format
 msgid "Please use a more selective search term instead of {{{\"%s\"}}}"
-msgstr "Choisissez un critère de recherche plus sélectif que « {{{%s}}} »"
+msgstr "Choisissez un critère de recherche plus sélectif que « {{{%s}}} »"
 
 #, python-format
 msgid "Upload of attachment '%(filename)s'."
-msgstr "Ajout de la pièce jointe « %(filename)s »."
+msgstr "Ajout de la pièce jointe « %(filename)s »."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' deleted."
-msgstr "Suppression de la pièce jointe « %(filename)s »."
+msgstr "Suppression de la pièce jointe « %(filename)s »."
 
 #, python-format
 msgid "Drawing '%(filename)s' saved."
-msgstr "Enregistrement du dessin « %(filename)s »."
+msgstr "Enregistrement du dessin « %(filename)s »."
 
 #, python-format
 msgid "%(mins)dm ago"
@@ -2129,7 +2111,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "(currently set to %s)"
-msgstr "(ayant actuellement la valeur : %s)"
+msgstr "(ayant actuellement la valeur : %s)"
 
 msgid "Delete bookmark"
 msgstr "Supprimer le signet"
@@ -2148,7 +2130,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Release %s [Revision %s]"
-msgstr "Version %s [édition « %s »]"
+msgstr "Version %s [édition « %s »]"
 
 msgid "4Suite Version"
 msgstr "Version de 4Suite"
@@ -2226,11 +2208,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
-msgstr "Les arguments du include sont incorrects : « %s » !"
+msgstr "Les arguments du include sont incorrects : « %s » !"
 
 #, python-format
 msgid "Nothing found for \"%s\"!"
-msgstr "Rien n'a été trouvé sur « %s » !"
+msgstr "Rien n'a été trouvé sur « %s » !"
 
 msgid "edit"
 msgstr "éditer"
@@ -2240,7 +2222,7 @@
 "%(extension_name)s %(extension_type)s: Required argument %(argument_name)s "
 "missing."
 msgstr ""
-"%(extension_name)s %(extension_type)s : l'argument %(argument_name)s requis "
+"%(extension_name)s %(extension_type)s : l'argument %(argument_name)s requis "
 "est absent."
 
 #, python-format
@@ -2248,8 +2230,8 @@
 "%(extension_name)s %(extension_type)s: Invalid %(argument_name)s=%"
 "(argument_value)s!"
 msgstr ""
-"%(extension_name)s %(extension_type)s : %(argument_name)s=%(argument_value)s "
-"est incorrect !"
+"%(extension_name)s %(extension_type)s : %(argument_name)s=%(argument_value)s "
+"est incorrect !"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2257,7 +2239,7 @@
 "of its mimetype %(mimetype)s."
 msgstr ""
 "Le paramétrage actuel ne permet pas d'intégrer à la page le fichier %(file)s "
-"du fait de son type MIME : %(mimetype)s."
+"du fait de son type MIME : %(mimetype)s."
 
 msgid "Embedded"
 msgstr "intégré"
@@ -2275,7 +2257,7 @@
 msgstr "ne contenant aucun des termes suivants"
 
 msgid "last modified since (e.g. last 2 weeks)"
-msgstr "modifié depuis (p. ex. « last 2 weeks »)"
+msgstr "modifié depuis (p. ex. « last 2 weeks »)"
 
 msgid "any category"
 msgstr "n'importe quelle catégorie"
@@ -2311,7 +2293,7 @@
 msgstr "Recherche incluant toutes les révisions"
 
 msgid "Go get it!"
-msgstr "Lancer la récupération !"
+msgstr "Lancer la récupération !"
 
 msgid "Include system pages"
 msgstr "Inclure les pages systèmes"
@@ -2330,7 +2312,7 @@
 "Your search query {{{\"%s\"}}} is invalid. Please refer to HelpOnSearching "
 "for more information."
 msgstr ""
-"Le texte de cette recherche, « {{{%s}}} », est incorrect. Veuillez consulter "
+"Le texte de cette recherche, « {{{%s}}} », est incorrect. Veuillez consulter "
 "la page AideDeLaRecherche pour plus d'informations."
 
 msgid "Markup"
@@ -2344,21 +2326,21 @@
 msgstr "Aucune citation sur %(pagename)s."
 
 msgid "You need to provide a chart type!"
-msgstr "Vous devez fournir un type de graphique !"
+msgstr "Vous devez fournir un type de graphique !"
 
 #, python-format
 msgid "Bad chart type \"%s\"!"
-msgstr "Type de graphique « %s » incorrect !"
+msgstr "Type de graphique « %s » incorrect !"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Sommaire"
 
 #, python-format
 msgid "Unsupported navigation scheme '%(scheme)s'!"
-msgstr "Schéma de navigation inconnu « %(scheme)s » !"
+msgstr "Schéma de navigation inconnu « %(scheme)s » !"
 
 msgid "No parent page found!"
-msgstr "Page supérieure non trouvée !"
+msgstr "Page supérieure non trouvée !"
 
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Lancer"
@@ -2384,19 +2366,19 @@
 
 #, python-format
 msgid "No pages like \"%s\"!"
-msgstr "Aucune page n'est similaire à « %s » !"
+msgstr "Aucune page n'est similaire à « %s » !"
 
 #, python-format
 msgid "Exactly one page like \"%s\" found, redirecting to page."
-msgstr "Une seule page similaire à « %s » trouvée, redirection vers cette page."
+msgstr "Une seule page similaire à « %s » trouvée, redirection vers cette page."
 
 #, python-format
 msgid "Pages like \"%s\""
-msgstr "Pages similaires à « %s »"
+msgstr "Pages similaires à « %s »"
 
 #, python-format
 msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
-msgstr "%(matchcount)d %(matches)s pour « %(title)s »"
+msgstr "%(matchcount)d %(matches)s pour « %(title)s »"
 
 msgid ""
 "Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
@@ -2420,6 +2402,29 @@
 msgstr ""
 "Il doit y avoir un lien rapide sur cette page pour pouvoir le supprimer."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Lancer"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Lancer"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2503,7 +2508,7 @@
 
 msgid "Please provide a valid email address or a username!"
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer une adresse électronique ou un nom d'utilisateur correct !"
+"Veuillez indiquer une adresse électronique ou un nom d'utilisateur correct !"
 
 msgid "Mail me my account data"
 msgstr "Envoyez-moi mes identifiants de connexion"
@@ -2524,7 +2529,7 @@
 msgstr "Votre mot de passe a été changé, vous pouvez vous connecter."
 
 msgid "Your token is invalid!"
-msgstr "Le code indiqué est incorrect !"
+msgstr "Le code indiqué est incorrect !"
 
 msgid "Password reset"
 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
@@ -2582,11 +2587,11 @@
 msgstr "Il y a <a href=\"%(link)s\">%(count)s pièces jointes</a> à cette page."
 
 msgid "Filename of attachment not specified!"
-msgstr "Le nom du fichier à ajouter n'est pas spécifié !"
+msgstr "Le nom du fichier à ajouter n'est pas spécifié !"
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' does not exist!"
-msgstr "La pièce jointe « %(filename)s » n'existe pas !"
+msgstr "La pièce jointe « %(filename)s » n'existe pas !"
 
 msgid ""
 "To refer to attachments on a page, use '''{{{attachment:filename}}}''', \n"
@@ -2622,9 +2627,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Pas de pièce jointe enregistrée sur %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Édition du dessin"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Nouvelle pièce jointe"
 
@@ -2648,14 +2650,14 @@
 
 #, python-format
 msgid "Unsupported AttachFile sub-action: %s"
-msgstr "Sous-action d'ajout non disponible : %s"
+msgstr "Sous-action d'ajout non disponible : %s"
 
 #, python-format
 msgid "Attachments for \"%(pagename)s\""
-msgstr "Pièces jointes de « %(pagename)s »"
+msgstr "Pièces jointes de « %(pagename)s »"
 
 msgid "TextCha: Wrong answer! Go back and try again..."
-msgstr "TextCha : mauvaise réponse ! Revenez en arrière et réessayez..."
+msgstr "TextCha : mauvaise réponse ! Revenez en arrière et réessayez..."
 
 msgid ""
 "No file content. Delete non ASCII characters from the file name and try "
@@ -2672,31 +2674,28 @@
 "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') with %(bytes)d bytes "
 "saved."
 msgstr ""
-"Pièce jointe « %(target)s » enregistrée (nom distant « %(filename)s » ; %"
+"Pièce jointe « %(target)s » enregistrée (nom distant « %(filename)s » ; %"
 "(bytes)d octets)."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr ""
-"La pièce jointe « %(target)s » (nom distant « %(filename)s ») existe déjà."
-
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à enregistrer un dessin dans cette page."
+"La pièce jointe « %(target)s » (nom distant « %(filename)s ») existe déjà."
 
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les pièces jointes de cette page."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(new_pagename)s/%(new_filename)s' already exists."
-msgstr "La pièce jointe « %(new_pagename)s/%(new_filename)s » existe déjà."
+msgstr "La pièce jointe « %(new_pagename)s/%(new_filename)s » existe déjà."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Attachment '%(pagename)s/%(filename)s' moved to '%(new_pagename)s/%"
 "(new_filename)s'."
 msgstr ""
-"La pièce jointe « %(pagename)s/%(filename)s » a été déplacée vers « %"
-"(new_pagename)s/%(new_filename)s »."
+"La pièce jointe « %(pagename)s/%(filename)s » a été déplacée vers « %"
+"(new_pagename)s/%(new_filename)s »."
 
 msgid "Nothing changed"
 msgstr "Aucune modification"
@@ -2708,10 +2707,10 @@
 "droits nécessaires."
 
 msgid "Move aborted!"
-msgstr "Déplacement annulé !"
+msgstr "Déplacement annulé !"
 
 msgid "Please use the interactive user interface to move attachments!"
-msgstr "Utilisez l'interface interactive pour déplacer des pièces jointes !"
+msgstr "Utilisez l'interface interactive pour déplacer des pièces jointes !"
 
 msgid "You are not allowed to move attachments from this page."
 msgstr ""
@@ -2723,11 +2722,11 @@
 #, python-format
 msgid "Please use a valid filename for attachment '%(filename)s'."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer un nom de fichier valable pour la pièce jointe « %(filename)"
-"s »."
+"Veuillez indiquer un nom de fichier valable pour la pièce jointe « %(filename)"
+"s »."
 
 msgid "Move aborted because new attachment name is empty."
-msgstr "Déplacement annulé : le nom de la nouvelle pièce jointe est vide."
+msgstr "Déplacement annulé : le nom de la nouvelle pièce jointe est vide."
 
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
@@ -2746,7 +2745,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' installed."
-msgstr "Pièce jointe « %(filename)s » installée."
+msgstr "Pièce jointe « %(filename)s » installée."
 
 msgid "You are not allowed to unzip attachments of this page."
 msgstr ""
@@ -2762,7 +2761,7 @@
 "either not in the same directory or exceeded the single file size limit (%"
 "(maxsize_file)d kB)."
 msgstr ""
-"La pièce jointe « %(filename)s » n'a pas été décompressée, car soit les "
+"La pièce jointe « %(filename)s » n'a pas été décompressée, car soit les "
 "fichiers sont dans plusieurs répertoires différents, soit certains fichiers "
 "dépassent la taille maximale d'un fichier (%(maxsize_file)d ko)."
 
@@ -2771,7 +2770,7 @@
 "Attachment '%(filename)s' not unzipped because it would have exceeded the "
 "per page attachment storage size limit (%(size)d kB)."
 msgstr ""
-"La pièce jointe « %(filename)s » n'a pu être décompressée, car cela aurait "
+"La pièce jointe « %(filename)s » n'a pu être décompressée, car cela aurait "
 "entraîné un dépassement de la taille totale maximale des pièces-jointes par "
 "page (%(size)d ko)."
 
@@ -2780,7 +2779,7 @@
 "Attachment '%(filename)s' not unzipped because it would have exceeded the "
 "per page attachment count limit (%(count)d)."
 msgstr ""
-"La pièce jointe « %(filename)s » n'a pu être décompressée, car cela aurait "
+"La pièce jointe « %(filename)s » n'a pu être décompressée, car cela aurait "
 "entraîné un dépassement du nombre maximal de pièces-jointes par page (%"
 "(count)d)."
 
@@ -2789,25 +2788,25 @@
 "Attachment '%(filename)s' partially unzipped (did not overwrite: %(filelist)"
 "s)."
 msgstr ""
-"La pièce jointe « %(filename)s » a été partiellement décompressée. Les "
-"fichiers suivants n'ont pas été écrasés : %(filelist)s."
+"La pièce jointe « %(filename)s » a été partiellement décompressée. Les "
+"fichiers suivants n'ont pas été écrasés : %(filelist)s."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' unzipped."
-msgstr "Pièce jointe « %(filename)s » décompressée."
+msgstr "Pièce jointe « %(filename)s » décompressée."
 
 msgid "A severe error occurred:"
-msgstr "Une erreur sévère s'est produite :"
+msgstr "Une erreur sévère s'est produite :"
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s'"
-msgstr "Pièce jointe « %(filename)s »"
+msgstr "Pièce jointe « %(filename)s »"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Téléchargement"
 
 msgid "Package script:"
-msgstr "Script d'installation :"
+msgstr "Script d'installation :"
 
 msgid "File Name"
 msgstr "Nom du fichier"
@@ -2831,7 +2830,7 @@
 
 msgid "User account created! You can use this account to login now..."
 msgstr ""
-"Compte utilisateur créé ! Vous pouvez l'utiliser dès à présent pour vous "
+"Compte utilisateur créé ! Vous pouvez l'utiliser dès à présent pour vous "
 "connecter..."
 
 msgid "TextCha (required)"
@@ -2853,14 +2852,14 @@
 msgstr "Sélection de l'auteur"
 
 msgid "Revert all!"
-msgstr "Tout restaurer !"
+msgstr "Tout restaurer !"
 
 msgid "Revert"
-msgstr "Restaurer !"
+msgstr "Restaurer !"
 
 msgid "You are not allowed to revert this page!"
 msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à restaurer une version antérieure de cette page !"
+"Vous n'êtes pas autorisé à restaurer une version antérieure de cette page !"
 
 msgid ""
 "You were viewing the current revision of this page when you called the "
@@ -2876,7 +2875,7 @@
 msgstr "Raison optionnelle de cette restauration"
 
 msgid "Really revert this page?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cette page ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cette page ?"
 
 #, python-format
 msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
@@ -2888,13 +2887,13 @@
 "(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:"
 msgstr ""
 "Les %(badwords)d mots suivants n'ont pu être trouvé dans le dictionnaire sur "
-"un total de %(totalwords)d mots%(localwords)s et sont surlignés ci-dessous :"
+"un total de %(totalwords)d mots%(localwords)s et sont surlignés ci-dessous :"
 
 msgid "Add checked words to dictionary"
 msgstr "Ajouter les mots cochés au dictionnaire"
 
 msgid "No spelling errors found!"
-msgstr "Aucune faute d'orthographe n'a été trouvée !"
+msgstr "Aucune faute d'orthographe n'a été trouvée !"
 
 msgid "You can't save spelling words."
 msgstr "Impossible de sauvegarder le nouveau vocabulaire."
@@ -2934,7 +2933,7 @@
 #, python-format
 msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
 msgstr ""
-"Utilisez l'interface interactive pour exécuter l'action %(actionname)s !"
+"Utilisez l'interface interactive pour exécuter l'action %(actionname)s !"
 
 msgid "You are now logged out."
 msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté."
@@ -2946,7 +2945,7 @@
 msgid "Exception while calling rollback function:"
 msgstr ""
 "Une exception est survenue lors de l'appel à la fonction d'annulation des "
-"modifications :"
+"modifications :"
 
 msgid ""
 "Please enter your password of your account at the remote wiki below. "
@@ -2976,7 +2975,7 @@
 "Refer to HelpOnSynchronisation for help."
 msgstr ""
 "Paramètres incorrects. Veuillez au moins indiquer le paramètre "
-"''remoteWiki'' (« wiki distant ») dans cette page.Consultez la page "
+"''remoteWiki'' (« wiki distant ») dans cette page.Consultez la page "
 "AideDeSynchronisation pour plus d'informations."
 
 msgid "The ''remoteWiki'' is unknown."
@@ -3000,7 +2999,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "After filtering: %s pages"
-msgstr "Après filtrage : %s pages"
+msgstr "Après filtrage : %s pages"
 
 #, python-format
 msgid "Skipped page %s because of no write access to local page."
@@ -3014,7 +3013,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Error while deleting page %s locally:"
-msgstr "Erreur lors de la suppression de la page locale %s :"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la page locale %s :"
 
 #, python-format
 msgid "Deleted page %s remotely."
@@ -3022,7 +3021,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Error while deleting page %s remotely:"
-msgstr "Erreur lors de la suppression de la page distante %s :"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la page distante %s :"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3091,7 +3090,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Page %s successfully merged."
-msgstr "Page %s fusionnée avec succès !"
+msgstr "Page %s fusionnée avec succès !"
 
 #, python-format
 msgid "Page %s contains conflicts that were introduced on the remote side."
@@ -3110,32 +3109,32 @@
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "This page is already deleted or was never created!"
-msgstr "Cette page a déjà été supprimée ou n'a jamais existé !"
+msgstr "Cette page a déjà été supprimée ou n'a jamais existé !"
 
 msgid "Delete all /subpages too?"
-msgstr "Supprimer également toutes les /SousPages ?"
+msgstr "Supprimer également toutes les /SousPages ?"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Raison de cette suppression (optionnelle)"
 
 msgid "Really delete this page?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette page ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette page ?"
 
 msgid "General Information"
 msgstr "Informations générales"
 
 #, python-format
 msgid "Page size: %d"
-msgstr "Taille de la page : %d"
+msgstr "Taille de la page : %d"
 
 msgid "SHA digest of this page's content is:"
-msgstr "L'empreinte SHA du contenu de cette page est :"
+msgstr "L'empreinte SHA du contenu de cette page est :"
 
 msgid "The following users subscribed to this page:"
-msgstr "Les utilisateurs suivants sont abonnés à cette page :"
+msgstr "Les utilisateurs suivants sont abonnés à cette page :"
 
 msgid "This page links to the following pages:"
-msgstr "Cette page est reliée aux pages suivantes :"
+msgstr "Cette page est reliée aux pages suivantes :"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
@@ -3153,15 +3152,15 @@
 msgstr "Historique des révisions"
 
 msgid "No log entries found."
-msgstr "Aucune entrée de journal trouvée !"
+msgstr "Aucune entrée de journal trouvée !"
 
 #, python-format
 msgid "Info for \"%s\""
-msgstr "Informations sur « %s »"
+msgstr "Informations sur « %s »"
 
 #, python-format
 msgid "Show \"%(title)s\""
-msgstr "Voir : %(title)s"
+msgstr "Voir : %(title)s"
 
 msgid "General Page Infos"
 msgstr "Informations générales"
@@ -3179,7 +3178,7 @@
 msgstr "Il n'a pas été possible d'ajouter pour vous un lien vers cette page."
 
 msgid "You already have a quicklink to this page."
-msgstr "Vous avez déjà créé un lien rapide vers cette page !"
+msgstr "Vous avez déjà créé un lien rapide vers cette page !"
 
 msgid "Wiki Backup"
 msgstr "Sauvegarde du wiki"
@@ -3200,7 +3199,7 @@
 msgstr ""
 "= Envoi d'une sauvegarde =\n"
 "\n"
-"Quelques conseils :\n"
+"Quelques conseils :\n"
 " * Conservez vos sauvegardes dans un endroit sûr et protégé — elles "
 "contiennent des informations sensibles.\n"
 " * Assurez-vous que les valeurs backup_* du paramétrage de votre wiki soient "
@@ -3209,7 +3208,7 @@
 "dont vous aurez besoin en cas de problème.\n"
 " * Assurez-vous d'avoir bien reçu le fichier de sauvegarde.\n"
 "\n"
-"Pour récupérer la sauvegarde, cliquez ici :"
+"Pour récupérer la sauvegarde, cliquez ici :"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Sauvegarde"
@@ -3219,13 +3218,13 @@
 
 #, python-format
 msgid "Unknown backup subaction: %s."
-msgstr "Sous-action de sauvegarde inconnue : %s."
+msgstr "Sous-action de sauvegarde inconnue : %s."
 
 msgid "Please choose:"
-msgstr "Choisissez :"
+msgstr "Choisissez :"
 
 msgid "Rename all /subpages too?"
-msgstr "Renommer également tous les /SousPages ?"
+msgstr "Renommer également tous les /SousPages ?"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
@@ -3234,27 +3233,27 @@
 msgstr "Raison de ce changement de nom (optionnelle)"
 
 msgid "Really rename this page?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment renommer cette page ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment renommer cette page ?"
 
 msgid "Copy all /subpages too?"
-msgstr "Copier également toutes les /SousPages ?"
+msgstr "Copier également toutes les /SousPages ?"
 
 msgid "Optional reason for the copying"
 msgstr "Motif de cette copie (optionnel)"
 
 msgid "Really copy this page?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment copier cette page ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment copier cette page ?"
 
 #, python-format
 msgid "Full Link List for \"%s\""
-msgstr "Liste de tout les liens pour « %s »"
+msgstr "Liste de tout les liens pour « %s »"
 
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "Il n'y a pas de version antérieure."
 
 #, python-format
 msgid "Diff for \"%s\""
-msgstr "Modifications de « %s »"
+msgstr "Modifications de « %s »"
 
 #, python-format
 msgid "Differences between revisions %d and %d"
@@ -3272,7 +3271,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "The page was saved %(count)d times, though!"
-msgstr "Cette page a pourtant été enregistrée %(count)d fois !"
+msgstr "Cette page a pourtant été enregistrée %(count)d fois !"
 
 msgid "(ignoring whitespace)"
 msgstr "(en ignorant les blancs)"
@@ -3282,10 +3281,10 @@
 
 #, python-format
 msgid "Invalid filename \"%s\"!"
-msgstr "Nom de fichier incorrect : « %s » !"
+msgstr "Nom de fichier incorrect : « %s » !"
 
 msgid "Include all attachments?"
-msgstr "Inclure toutes les pièces-jointes ?"
+msgstr "Inclure toutes les pièces-jointes ?"
 
 msgid "Package pages"
 msgstr "Pages du paquet"
@@ -3301,18 +3300,39 @@
 msgstr "Abonner les utilisateurs à la page %s"
 
 msgid "Enter user names (comma separated):"
-msgstr "Entrez les noms d'utilisateurs (séparés par des virgules) :"
+msgstr "Entrez les noms d'utilisateurs (séparés par des virgules) :"
 
 #, python-format
 msgid "Subscribed for %s:"
 msgstr "Abonné à %s"
 
 msgid "Not a user:"
-msgstr "N'est pas un utilisateur :"
+msgstr "N'est pas un utilisateur :"
 
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à réaliser cette action."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Créer un nouveau dessin « %(filename)s » (dans une nouvelle fenêtre)"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Édition du dessin %(filename)s (s'ouvre dans une nouvelle fenêtre)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Dessin activable %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à enregistrer un dessin dans cette page."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr "La cible indiquée est vide."
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Édition du dessin"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Veuillez créer une page personnelle avant de créer d'autres pages."
 
@@ -3359,8 +3379,8 @@
 "Utilisez le ModèleDeGroupeDePagePersonnelle lors de la création des pages\n"
 "correspondant aux groupes.\n"
 "\n"
-"||'''Ajout d'une nouvelle page personnelle :'''||'''Groupes utilisés pour "
-"les listes de contrôle d'accès :'''||\n"
+"||'''Ajout d'une nouvelle page personnelle :'''||'''Groupes utilisés pour "
+"les listes de contrôle d'accès :'''||\n"
 "||<<NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,page ouverte en écriture,%"
 "(username)s)>>||[%(username)s/GroupeDesRédacteurs]||\n"
 "||<<NewPage(HomepageReadPageTemplate,page en lecture seule,%(username)s)>>||"
@@ -3372,23 +3392,28 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Gestion de MesPages"
 
-#, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Seul le superutilisateur peut réaliser cette action."
+
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Aucun paquet de pages n'a été trouvé."
+
 msgid "page package"
-msgstr "Page modifiée"
+msgstr "paquet de pages"
 
 msgid "Choose:"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez :"
 
 #, python-format
 msgid "Install language packs for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Installation des paquets pour la langue « %s »"
 
 msgid "Your subscription to this page has been removed."
 msgstr "Votre abonnement à cette page a été supprimé."
 
 msgid "Can't remove regular expression subscription!"
 msgstr ""
-"Impossible de retirer un abonnement défini par une expression rationnelle !"
+"Impossible de retirer un abonnement défini par une expression rationnelle !"
 
 msgid "Edit the subscription regular expressions in your settings."
 msgstr ""
@@ -3400,7 +3425,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "(!) Only pages changed since '''%s''' are being displayed!"
-msgstr "(!) Seules les pages modifiées depuis '''%s''' sont affichées !"
+msgstr "(!) Seules les pages modifiées depuis '''%s''' sont affichées !"
 
 msgid ""
 "/!\\ The modification date you entered was not recognized and is therefore "
@@ -3408,26 +3433,26 @@
 msgstr ""
 "/!\\ La date de modification que vous avez indiqué n'a pas été reconnue. En "
 "conséquence, elle ne sera pas prise en compte pour les résultats de la "
-"recherche !"
+"recherche !"
 
 #, python-format
 msgid "Title Search: \"%s\""
-msgstr "Recherche de « %s » dans les titres"
+msgstr "Recherche de « %s » dans les titres"
 
 #, python-format
 msgid "Advanced Search: \"%s\""
-msgstr "Recherche avancée : « %s »"
+msgstr "Recherche avancée : « %s »"
 
 #, python-format
 msgid "Full Text Search: \"%s\""
-msgstr "Recherche de « %s » dans les textes"
+msgstr "Recherche de « %s » dans les textes"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Your search query {{{\"%s\"}}} didn't return any results. Please change some "
 "terms and refer to HelpOnSearching for more information.%s"
 msgstr ""
-"Votre recherche « {{{%s}}} » n'a donné aucun résultat. Veuillez la modifier "
+"Votre recherche « {{{%s}}} » n'a donné aucun résultat. Veuillez la modifier "
 "ou consulter la page AideDeLaRecherche pour plus d'informations. %s"
 
 msgid "(!) Consider performing a"
@@ -3445,13 +3470,13 @@
 
 msgid "Click here to perform a full-text search with your search terms!"
 msgstr ""
-"Cliquez ici pour appliquer cette recherche au texte des pages du wiki !"
+"Cliquez ici pour appliquer cette recherche au texte des pages du wiki !"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Charger"
 
 msgid "Pagename not specified!"
-msgstr "Nom de page non indiqué !"
+msgstr "Nom de page non indiqué !"
 
 msgid "Upload page content"
 msgstr "Envoyer le contenu de la page"
@@ -3474,30 +3499,27 @@
 
 #, python-format
 msgid "Local Site Map for \"%s\""
-msgstr "Carte locale du site pour « %s »"
+msgstr "Carte locale du site pour « %s »"
 
 msgid "Charts are not available!"
-msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles !"
+msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles !"
 
 msgid "Do it."
 msgstr "Exécuter."
 
 #, python-format
 msgid "Execute action %(actionname)s?"
-msgstr "Exécuter l'action %(actionname)s ?"
+msgstr "Exécuter l'action %(actionname)s ?"
 
 #, python-format
 msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
-msgstr "L'action %(actionname)s est interdite sur ce wiki !"
+msgstr "L'action %(actionname)s est interdite sur ce wiki !"
 
 #, python-format
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr ""
 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'action %(actionname)s sur cette page."
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Seul le superutilisateur peut réaliser cette action."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Consultations / jour"
 
@@ -3551,7 +3573,7 @@
 #, python-format
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
 msgstr ""
-"La connexion au serveur de messagerie « %(server)s » a échouée : %(reason)s"
+"La connexion au serveur de messagerie « %(server)s » a échouée : %(reason)s"
 
 msgid "Mail not sent"
 msgstr "Courrier non envoyé"
@@ -3563,20 +3585,12 @@
 msgid ""
 "Sorry, can not save page because \"%(content)s\" is not allowed in this wiki."
 msgstr ""
-"Désolé, impossible d'enregistrer la page car « %(content)s » n'est pas "
+"Désolé, impossible d'enregistrer la page car « %(content)s » n'est pas "
 "autorisé sur ce wiki."
 
 msgid "anonymous"
 msgstr "anonyme"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'installation de fichiers de thème n'est compatible qu'avec les serveurs "
-#~ "de type autonome."
-
-#~ msgid "HelpOnAcl"
-#~ msgstr "AideDesListesDeContrôleD'Accès"
-
-#~ msgid "HelpOnMacros/ImageLink"
-#~ msgstr "AideDesMacros/ImageLink"
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette page."
--- a/MoinMoin/i18n/gl.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/gl.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-22 17:39-0300\n"
 "Last-Translator: Iván Méndez <imendez@udc.es>\n"
 "Language-Team: Galician <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1138,18 +1138,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Crear un novo debuxo \"%(filename)s\""
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Editar debuxo %(filename)s"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Editar debuxo %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "[des]activar nros. de liña"
 
@@ -1330,9 +1318,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Gardar os cambios"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1368,6 +1353,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "coincidencias"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "CambiosRecentes"
 
@@ -2438,6 +2426,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Eliminou a súa ligazón rápida a esta páxina."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Proxectar diapositivas"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Proxectar diapositivas"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2619,9 +2630,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Non se gardaron os anexos para %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Editar debuxo"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Novo anexo"
 
@@ -2677,9 +2685,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "O anexo '%(target)s' (nome remoto '%(filename)s') xa existe."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Non ten permiso para gardar debuxos nesta páxina."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Non ten permiso para borrar anexos nesta páxina."
 
@@ -3275,6 +3280,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Non ten permiso para facer esta acción."
 
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Crear un novo debuxo \"%(filename)s\""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Editar debuxo %(filename)s"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Editar debuxo %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Non ten permiso para gardar debuxos nesta páxina."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Editar debuxo"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Por favor, cree unha páxina persoal antes de crear páxinas adicionais."
 
@@ -3337,6 +3363,14 @@
 msgstr "Administración de AsMiñasPáxinas"
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Non ten permiso para usar esta acción."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Non se achou unha páxina superior!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Empaquetar páxinas"
 
@@ -3451,10 +3485,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Non ten permiso para usar a acción %(actionname)s nesta páxina."
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Non ten permiso para usar esta acción."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Vistas/día"
 
@@ -3526,6 +3556,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "No ten permiso para editar esta páxina."
+
 # 
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
--- a/MoinMoin/i18n/he.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/he.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-22 02:05+0300\n"
 "Last-Translator: Dror Livne <livne.dror@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <moin-user@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1088,18 +1088,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "תמונות משולבות: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "צור איור חדש \"%(filename)s (נפתח בחלון חדש)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "ערוך איור %(filename)s (נפתח בחלון חדש)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "איור לחיץ: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "סמן מספרי שורות"
 
@@ -1277,9 +1265,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "הדף שונה"
 
-msgid "about"
-msgstr "אודות"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1313,6 +1298,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "התאמות"
 
+msgid "about"
+msgstr "אודות"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "שינויים אחרונים"
 
@@ -2365,6 +2353,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "חובה להוסיף קישור מהיר לדף זה בכדי להסירו."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "מצגת שקפים"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "מצגת שקפים"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2544,9 +2555,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "אין קבצים מצורפים ל–%(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "ערוך איור"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "קובץ מצורף חדש"
 
@@ -2599,9 +2607,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "קובץ מצורף \"%(target)s\" (שם מרוחק \"%(filename)s\") כבר קיים."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "אין לכם הרשאות לשמור איור בדף."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "אין לכם הרשאות למחוק קבצים מצורפים לדף."
 
@@ -3181,6 +3186,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "אינך מורשה לבצע פעולה זאת."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "צור איור חדש \"%(filename)s (נפתח בחלון חדש)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "ערוך איור %(filename)s (נפתח בחלון חדש)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "איור לחיץ: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "אין לכם הרשאות לשמור איור בדף."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "ערוך איור"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "אנא צור דף בית ראשית ליצירת דפים נוספים."
 
@@ -3234,6 +3260,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "ניהול העמודים שלי"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "רק מנהל רשאי לבצע פעולה זו"
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "לא נמצא דף אב."
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "הדף ששונה"
@@ -3347,9 +3380,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "אינך מורשה להשתמש בפעולה %(actionname)s בדף זה!"
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "רק מנהל רשאי לבצע פעולה זו"
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "צפיות ליום"
 
@@ -3418,6 +3448,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "אין לך הרשאות לערוך את הדף"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr "התקנת קבצי ערכות נושא נתמכת רק לשרתי standalone."
--- a/MoinMoin/i18n/hi.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/hi.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Rakesh Pandit <rakesh.pandit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi\n"
@@ -1022,18 +1022,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr ""
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr ""
 
@@ -1184,9 +1172,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "परिवर्तन सुरक्षित करे"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1218,6 +1203,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr ""
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr ""
 
@@ -2228,6 +2216,27 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr ""
 
+msgid "Edit slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2395,9 +2404,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr ""
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr ""
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr ""
 
@@ -2449,9 +2455,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr ""
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr ""
 
@@ -3013,6 +3016,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "आप यह नहीं दबा सकते"
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr ""
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr ""
 
@@ -3048,6 +3072,14 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "आप यह नहीं दबा सकते"
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "पेकेज पृष्ट"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "पेकेज पृष्ट"
 
@@ -3158,10 +3190,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "आप यह नहीं दबा सकते"
-
 msgid "Views/day"
 msgstr ""
 
@@ -3228,6 +3256,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "आप को यह पृष्ट को बदलने की आग्या नही है।"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr "प्रतिस्थापन विषय फाइलें केवल विशेष मुख्य प्रकार के कम्प्यूटर के लिए हैं।"
--- a/MoinMoin/i18n/hr.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/hr.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-17 20:50+0100\n"
 "Last-Translator: Translation sponsored by Tenalt Ltd. (info@tenalt.com)\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1118,18 +1118,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Uključena slika: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Stvori crtež \"%(filename)s (otvara se u novom prozoru)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Izmijeni crtež %(filename)s (otvara se u novom prozoru)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Aktivni crtež: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Uključi/isključi obrojčavanje redova"
 
@@ -1309,9 +1297,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Spremi izmjene"
 
-msgid "about"
-msgstr "opis"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1345,6 +1330,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "pogodaka"
 
+msgid "about"
+msgstr "opis"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "Zadnje izmjene"
 
@@ -2400,6 +2388,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Ne možete ukloniti prečicu ako uopće nije postavljena."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Prezentacija"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Prezentacija"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2577,9 +2588,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Stranica %(pagename)s nema privitaka."
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Izmijeni crtež"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Novi privitak"
 
@@ -2635,9 +2643,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Privitak '%(target)s' (ime '%(filename)s') već postoji na poslužitelj."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Na ovoj stranici nije dozvoljeno spremati crteže."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Nije Vam dozvoljeno odstraniti privitke s ove stranice."
 
@@ -3237,6 +3242,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Tu akciju vam nije dozvoljeno izvesti."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Stvori crtež \"%(filename)s (otvara se u novom prozoru)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Izmijeni crtež %(filename)s (otvara se u novom prozoru)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Aktivni crtež: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Na ovoj stranici nije dozvoljeno spremati crteže."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Izmijeni crtež"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Morate stvoriti domaću stranicu prije kreiranja dodatnih stranica"
 
@@ -3294,6 +3320,14 @@
 msgstr "Uređivanje mojih stranica"
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Nije Vam dozvoljeno izvesti tu operaciju."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Ova stranica nema nadređene stranice!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Zapakiraj stranice"
 
@@ -3411,10 +3445,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Ne možete koristiti akciju %(actionname)s na ovoj stranici."
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Nije Vam dozvoljeno izvesti tu operaciju."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Čitanja/dan"
 
@@ -3486,6 +3516,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Nije vam dopušteno mijenjati ovu stranicu."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/hu.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/hu.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-15 15:55+0200\n"
 "Last-Translator: MARTON Jozsef <jmarton@omikk.bme.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <HU@li.org>\n"
@@ -1097,18 +1097,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "\"%(filename)s\" nevű új rajz készítése"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "A(z) %(filename)s nevű rajz szerkesztése"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "A(z) %(filename)s nevű rajz szerkesztése"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Sorszámozás megjelenítése/elrejtése"
 
@@ -1281,9 +1269,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Változások mentése"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1319,6 +1304,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "találatok"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "ÚjabbVáltozások"
 
@@ -2379,6 +2367,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Az Ön gyorslinkje erre az oldalra el lett távolítva."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Diavetítés"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Diavetítés"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2555,9 +2566,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "A(z) %(pagename)s laphoz nem tartozik melléklet"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Rajz szerkesztése"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Új melléklet"
 
@@ -2614,9 +2622,6 @@
 msgstr ""
 "A(z) '%(target)s' (a távoli neve '%(filename)s') melléklet már létezik."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "A rajz elmentése nem engedélyezett ezen a lapon."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "A mellékletek törlése nem engedélyezett ezen a lapon."
 
@@ -3211,6 +3216,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Ezt a műveletet nem hajthatja végre."
 
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "\"%(filename)s\" nevű új rajz készítése"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "A(z) %(filename)s nevű rajz szerkesztése"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "A(z) %(filename)s nevű rajz szerkesztése"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "A rajz elmentése nem engedélyezett ezen a lapon."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Rajz szerkesztése"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Mielőtt további oldalakat készít kérjük, készítse el a honlapját!"
 
@@ -3266,6 +3292,14 @@
 msgstr "Saját (személyes) lapok kezelése"
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Nem használhatja ezt a műveletet."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Nincs szülőlap!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Oldalak csomagolása"
 
@@ -3381,10 +3415,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Ezen a lapon nem használhatja a %(actionname)s műveletet!"
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Nem használhatja ezt a műveletet."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Nézet/nap"
 
@@ -3458,6 +3488,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "A lap szerkesztése nem engedélyezett."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/id.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/id.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-07 23:19+0700\n"
 "Last-Translator: Fajrin Azis <fajrin.azis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id@ll.com>\n"
@@ -1131,18 +1131,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Gambar segaris: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Buat penggambaran baru \"%(filename)s (buka dalam jendela baru)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Sunting penggambaran %(filename)s (buka dalam jendela baru)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Penggambaran yang dapat di-klik: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "On/Off nomor baris"
 
@@ -1325,9 +1313,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Simpan Perubahan"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1361,6 +1346,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "cocok"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "PerubahanTerbaru"
 
@@ -2414,6 +2402,29 @@
 msgstr ""
 "Anda harus mempunyai taut cepat Anda ke halaman ini untuk menghapusnya."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Slideshow"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Slideshow"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2592,9 +2603,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Tak ada lampiran tersimpan di %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Sunting penggambaran"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Lampiran Baru"
 
@@ -2650,9 +2658,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Lampiran '%(target)s' (nama remote '%(filename)s') sudah ada."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Anda tidak diizinkan menyimpan penggambaran pada halaman ini"
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Anda tidak diizinkan menghapus lampiran pada halaman ini."
 
@@ -3257,6 +3262,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Anda tidak diizinkan melakukan aksi ini."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Buat penggambaran baru \"%(filename)s (buka dalam jendela baru)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Sunting penggambaran %(filename)s (buka dalam jendela baru)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Penggambaran yang dapat di-klik: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Anda tidak diizinkan menyimpan penggambaran pada halaman ini"
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Sunting penggambaran"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Silakan buat laman dulu sebelum membuat halaman tambahan."
 
@@ -3314,6 +3340,14 @@
 msgstr "Manajemen HalamanSaya"
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Anda tidak diizinkan menggunakan aksi ini."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Tidak ditemukan halaman induk!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Halaman paket"
 
@@ -3432,10 +3466,6 @@
 msgstr ""
 "Anda tidak diizinkan untuk menggunakan aksi %(actionname)s di halaman ini!"
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Anda tidak diizinkan menggunakan aksi ini."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Tilik/hari"
 
@@ -3506,6 +3536,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Anda tidak diizinkan menyunting halaman ini."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/it.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/it.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-20 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -1142,18 +1142,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Immagine in linea: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Crea un nuovo disegno \"%(filename)s (apre in una nuova finestra)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Modifica disegno %(filename)s (apre in una nuova finestra)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Disegno selezionabile: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Dis/Attivare numerazione delle righe"
 
@@ -1338,9 +1326,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "La pagina è stata modificata"
 
-msgid "about"
-msgstr "informazioni"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1374,6 +1359,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "corrispondenze"
 
+msgid "about"
+msgstr "informazioni"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "ModificheRecenti"
 
@@ -2400,6 +2388,29 @@
 "È necessario avere un collegamento rapido a questa pagina per poterlo "
 "rimuovere."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Diapositive"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Diapositive"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2603,9 +2614,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Non ci sono allegati nella pagina %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Modifica il disegno"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Nuovo allegato"
 
@@ -2661,9 +2669,6 @@
 msgstr ""
 "L'allegato \"%(target)s\" (nome originale \"%(filename)s\") esiste già."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Non si è autorizzati a salvare un disegno in questa pagina."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Non si è autorizzati a eliminare i file allegati."
 
@@ -3274,6 +3279,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Non è consentito eseguire questa azione."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Crea un nuovo disegno \"%(filename)s (apre in una nuova finestra)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Modifica disegno %(filename)s (apre in una nuova finestra)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Disegno selezionabile: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Non si è autorizzati a salvare un disegno in questa pagina."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Modifica il disegno"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Crea una pagina personale prima di creare altre pagine."
 
@@ -3330,6 +3356,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Amministrazione di MyPages"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Solo al super-utente è consentito usare questa azione."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "La pagina sovrastante non è stata trovata."
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Pagina modificata"
@@ -3451,9 +3484,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Non è consentito usare l'azione %(actionname)s su questa pagina."
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Solo al super-utente è consentito usare questa azione."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "N. richieste a giornata"
 
@@ -3523,6 +3553,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr "anonimo"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Non è consentito modificare questa pagina."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/ja.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ja.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-18 07:54+0900\n"
 "Last-Translator: HiroshiIwasaki <iwskhrs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1117,18 +1117,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "インライン画像: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "drawing\"%(filename)s\"の新規作成 (別ウィンドウにて)"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "drawing\"%(filename)s\"を編集 (別ウィンドウにて)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "クリック可能なdrawing: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "行番号表示/非表示切替"
 
@@ -1314,9 +1302,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "ページが変更されました"
 
-msgid "about"
-msgstr "約"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1350,6 +1335,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "箇所一致"
 
+msgid "about"
+msgstr "約"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "更新履歴"
 
@@ -2360,6 +2348,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "追加していないページへのクイックリンクは削除できません。"
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "スライドショー"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "スライドショー"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2555,9 +2566,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "%(pagename)sに添付ファイルはありません。"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "drawingを編集"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "ファイルの新規添付"
 
@@ -2614,9 +2622,6 @@
 "添付ファイル'%(target)s'(サーバでのファイル名'%(filename)s')はすでに存在しま"
 "す。"
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "このページにdrawingを保存する権限がありません。"
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "このページの添付ファイルを削除する権限がありません。"
 
@@ -3208,6 +3213,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "このアクションを行う権限がありません。"
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "drawing\"%(filename)s\"の新規作成 (別ウィンドウにて)"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "drawing\"%(filename)s\"を編集 (別ウィンドウにて)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "クリック可能なdrawing: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "このページにdrawingを保存する権限がありません。"
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "drawingを編集"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "最初にホームページを作成してください。"
 
@@ -3262,6 +3288,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "マイページの管理"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "このアクションを行うことができるのはスーパーユーザのみです。"
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "親ページが存在しません。"
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "変更されたページ"
@@ -3381,9 +3414,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "このページでアクション %(actionname)s を使用する権限がありません。"
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "このアクションを行うことができるのはスーパーユーザのみです。"
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "表示/日"
 
@@ -3454,6 +3484,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "このページを編集する権限がありません。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/ko.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ko.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-12 15:01+0900\n"
 "Last-Translator: Seungik Lee <seungiklee@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1098,18 +1098,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "새 그림 \"%(filename)s\" 그리기 (새 창)"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "그림 \"%(filename)s\" 수정하기 (새 창)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "클릭 가능 그림 \"%(filename)s\""
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "줄 번호 보이기/숨기기"
 
@@ -1289,9 +1277,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "변경 사항 저장"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1324,6 +1309,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr " 개 포함"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "최근바뀜"
 
@@ -2375,6 +2363,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "이 문서는 즐겨찾기에 없으므로 삭제할 수 없었습니다."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "슬라이드 쇼"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "슬라이드 쇼"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2549,9 +2560,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "%(pagename)s 에는 첨부 파일이 없음."
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "그림 수정"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "새 첨부"
 
@@ -2609,9 +2617,6 @@
 "첨부 파일 '%(target)s' (하드디스크에서의 이름 '%(filename)s') 가(이) 이미 있"
 "습니다."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "이 문서에 그림을 저장할 수 있는 권한이 없습니다."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "이 문서의 첨부 파일을 지울 수 있는 권한이 없습니다."
 
@@ -3188,6 +3193,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "이 작업을 수행할 수 있는 권한이 없습니다."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "새 그림 \"%(filename)s\" 그리기 (새 창)"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "그림 \"%(filename)s\" 수정하기 (새 창)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "클릭 가능 그림 \"%(filename)s\""
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "이 문서에 그림을 저장할 수 있는 권한이 없습니다."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "그림 수정"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "다른 문서를 만들기 전에 홈페이지부터 만들어주세요."
 
@@ -3223,6 +3249,14 @@
 msgstr "MyPages 관리"
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "이 작업을 수행할 수 있는 권한이 없습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "상위 문서가 없습니다!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "문서 묶기"
 
@@ -3332,10 +3366,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "이 문서에 %(actionname)s 작업을 수행할 수 있는 권한이 없습니다!"
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "이 작업을 수행할 수 있는 권한이 없습니다."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "조회/일"
 
@@ -3410,6 +3440,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "이 문서를 고칠 수 있는 권한이 없습니다."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr "테마 파일의 설치는 독립 실행형 서버에서만 지원됩니다."
--- a/MoinMoin/i18n/ku.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ku.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-08 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -1039,18 +1039,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr ""
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr ""
 
@@ -1202,9 +1190,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Guherînan Tomar Bike"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1239,6 +1224,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr ""
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr ""
 
@@ -2273,6 +2261,27 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr ""
 
+msgid "Edit slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2440,9 +2449,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr ""
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr ""
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr ""
 
@@ -2495,9 +2501,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr ""
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr ""
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr ""
 
@@ -3069,6 +3072,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Ji bo nîşandana vî rûpelî têra xwe destûra te tuneye."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr ""
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr ""
 
@@ -3104,6 +3128,14 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Ji bo nîşandana vî rûpelî têra xwe destûra te tuneye."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Guherînan Tomar Bike"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Guherînan Tomar Bike"
 
@@ -3214,10 +3246,6 @@
 msgstr ""
 "Ji bo ku tu karibî li ser rûpel karê %s bikî têra xwe destûra te tuneye."
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Ji bo nîşandana vî rûpelî têra xwe destûra te tuneye."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr ""
 
@@ -3286,6 +3314,12 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ji bo ku tu karibî li ser vî rûpelî guherînan bike têra xwe destûra te "
+#~ "tuneye."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "BadContent"
 #~ msgstr "NaverokaAlîkariyê"
 
--- a/MoinMoin/i18n/lt.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/lt.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-06 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Ernestas Liubarskij <e.liubarskij@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <e.liubarskij@gmail.com>\n"
@@ -1129,18 +1129,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Paveiksliukas: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Sukurti naują piešinį „%(filename)s (atsidaro naujame lange)“"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Redaguoti piešinį %(filename)s (atsidaro naujame lange)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Paspaudžiamas piešinys: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Keisti eilučių numerius"
 
@@ -1324,9 +1312,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Puslapis pakeistas"
 
-msgid "about"
-msgstr "apie"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1360,6 +1345,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "sutapimai(-ų)"
 
+msgid "about"
+msgstr "apie"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "PaskutiniaiPakeitimai"
 
@@ -2377,6 +2365,29 @@
 msgstr ""
 "Jums reikia turėti greitąją nuorodą šiam puslapiui, kad pašalintumėte ją."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Skaidrių peržiūra"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Skaidrių peržiūra"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2573,9 +2584,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Nėra priedų puslapiui %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Redaguoti priešinį"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Naujas priedas"
 
@@ -2631,9 +2639,6 @@
 msgstr ""
 "Priedas '%(target)s' (nuotolinis pavadinimas '%(filename)s') jau egzistuoja."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Jums neleidžiama išsaugoti piešinio šiame puslapyje."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Jums neleidžiama pašalinti priedo šiame puslapyje."
 
@@ -3237,6 +3242,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Jums neleidžiama vykdyti šio veiksmo."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Sukurti naują piešinį „%(filename)s (atsidaro naujame lange)“"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Redaguoti piešinį %(filename)s (atsidaro naujame lange)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Paspaudžiamas piešinys: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Jums neleidžiama išsaugoti piešinio šiame puslapyje."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Redaguoti priešinį"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr ""
 "Prašome pirma sukurti namų puslapį prieš sukuriant papildomus puslapius."
@@ -3296,6 +3322,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "MyPages valdymas"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Tik administratoriui leidžiama vykdyti šį veiksmą."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Pirminių puslapių nerasta!"
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Pakeistas puslapis"
@@ -3413,9 +3446,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Jums neleidžiama naudoti veiksmo %(actionname)s šiame puslapyje!"
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Tik administratoriui leidžiama vykdyti šį veiksmą."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Peržiūros per dieną"
 
@@ -3486,6 +3516,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr "anoniminis"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Jums neleidžiama redaguoti šio puslapio"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr "Temos failų diegimas palaikomas tik savarankiško tipo serveriams."
--- a/MoinMoin/i18n/lv.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/lv.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-10 22:31+0200\n"
 "Last-Translator: Radomirs Cirskis <nad2000 AT AT AT AT gmail SPAM NO NO DOT "
 "NO SPAM com>\n"
@@ -1119,18 +1119,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Iekļautais attēls: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Izveidot jaunu attēlu \"%(filename)s (atvērs jaunā logā)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Labot attēlu %(filename)s (atvērs jaunā logā)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Klikšķināms attēls %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Pārslēgt rindu numerāciju"
 
@@ -1301,9 +1289,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Mainītā lapa"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1337,6 +1322,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "saskaņas"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "PēdējāsIzmaiņas"
 
@@ -2377,6 +2365,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Nepieciešama ātrsaite uz šo lapu, lai to varētu izdzēst."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Slīdrāde"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Slīdrāde"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2547,9 +2558,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Lapai %(pagename)s nav piesaistes"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Labot attēlu"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Jauna Piesaiste"
 
@@ -2603,9 +2611,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Piesaite '%(target)s' (veidota no faila '%(filename)s') jau eksistē."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Šajā lapā Jūs nedrīkstat veidot attēlus."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Jūs nedrīkstat dzēst šīs lapas piesaistes."
 
@@ -3189,6 +3194,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Jums nav tiesību veikt šo darbību."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Izveidot jaunu attēlu \"%(filename)s (atvērs jaunā logā)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Labot attēlu %(filename)s (atvērs jaunā logā)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Klikšķināms attēls %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Šajā lapā Jūs nedrīkstat veidot attēlus."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Labot attēlu"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Lūdzu, pirms veidot papildus lapas, izveidojiet mājas lapu."
 
@@ -3243,6 +3269,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "MyPages pārvaldīšana"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Tikai superlietotājs drīkst lietot šo kontu."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Virslapa nav atrasta!"
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Mainīta lapa"
@@ -3357,9 +3390,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Jums nav tiesību izmantot darbību %(actionname)s šajā lapā."
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Tikai superlietotājs drīkst lietot šo kontu."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Skatīta (dienā)"
 
@@ -3430,6 +3460,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Jums nav tiesību labot šo lapu."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/mk.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/mk.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-27 22:39+0200\n"
 "Last-Translator: Novica Nakov\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -1129,18 +1129,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Вклучена слика: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Креирај нов цртеж \"%(filename)s (се отвара во нов прозорец)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Уреди го цртежот %(filename)s (се отвара во нов прозорец)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Активен цртеж: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Вклучи/исклучи нумерирање на редовите"
 
@@ -1325,9 +1313,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Страницата е промета"
 
-msgid "about"
-msgstr "за"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1361,6 +1346,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "совпаѓања"
 
+msgid "about"
+msgstr "за"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "Скорешни промени"
 
@@ -2422,6 +2410,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Мора да постои кратенка за да ја отстраните."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Презентација"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Презентација"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2620,9 +2631,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Страницата %(pagename)s нема прилози"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Уреди го цртежот"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Нов прилог"
 
@@ -2676,9 +2684,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Прилогот '%(target)s' (име '%(filename)s') веќе постои на серверот."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Не Ви е дозволено да снимате цртежи на оваа страница."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Не Ви е дозволено да бришете прилози од оваа страница."
 
@@ -3279,6 +3284,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Не Ви е дозволено да го спроведете ова дејство."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Креирај нов цртеж \"%(filename)s (се отвара во нов прозорец)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Уреди го цртежот %(filename)s (се отвара во нов прозорец)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Активен цртеж: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Не Ви е дозволено да снимате цртежи на оваа страница."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Уреди го цртежот"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Пред да креирате други страници, морате да креирате домашна страница."
 
@@ -3338,6 +3364,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Уредување на моите страници"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Само супер-корисникот смее да го направи ова дејство"
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Оваа страница нема надредена страница!"
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Променета страница"
@@ -3457,9 +3490,6 @@
 msgstr ""
 "На оваа страница не Ви е дозволено да го користите дејството %(actionname)s!"
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Само супер-корисникот смее да го направи ова дејство"
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Читања/ден"
 
@@ -3530,6 +3560,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Не Ви е дозволено да ја менувате оваа страница."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/mn.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/mn.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-05 12:04+0800\n"
 "Last-Translator: Amgalanbaatar Delegdorj <d.amgalanbaatar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Mongolia <d.amgalanbaatar@gmail.com>\n"
@@ -1123,18 +1123,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Шинэ зураг \"%(filename)s\" оруулах"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Зургын %(filename)s файлыг өөрчлөх"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Зургын %(filename)s файлыг өөрчлөх"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Мөрний дугаарыг нээх, хаах"
 
@@ -1315,9 +1303,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1352,6 +1337,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "Оноолт"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "Хамгийн сүүлийн өөрчлөлт"
 
@@ -2409,6 +2397,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Таны энэ хуудас руу заасан quicklink устгагдсан."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Слайд үзүүлэх"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Слайд үзүүлэх"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2588,9 +2599,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Энэ %(pagename)s хуудсанд хавсралт хадгалагдаагүй байна."
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Зураг өөрчлөх"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Шинэ хавсралт файл"
 
@@ -2646,9 +2654,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Хавсралт '%(target)s' (ремоут нэр '%(filename)s') өмнө нь байсанбайна."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Та энэ хуудсандд зураг хадгалж болохгүй."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Та энэ хуудаснаас хавсралт устгаж болохгүй!"
 
@@ -3265,6 +3270,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Та энэ үйлдлийг гүйцэтгэж болохгүй."
 
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Шинэ зураг \"%(filename)s\" оруулах"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Зургын %(filename)s файлыг өөрчлөх"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Зургын %(filename)s файлыг өөрчлөх"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Та энэ хуудсандд зураг хадгалж болохгүй."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Зураг өөрчлөх"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Хуудсууд үүсгэхээсээ өмнө нүүр хуудсаа үүсгэнэ үү."
 
@@ -3320,6 +3346,14 @@
 msgstr "Миний хуудасны менежмент"
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Та энэ үйлдлийг хийж болохгүй."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Энэ хуудас дэд хуудас биш!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Хуудсуудыг багцлах"
 
@@ -3441,10 +3475,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Та энэ %(actionname)s үйлдлийг энэ хуудас дээр гүйцэтгэх боломжгүй!"
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Та энэ үйлдлийг хийж болохгүй."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Уншигдсан/Өдөр"
 
@@ -3515,6 +3545,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Та энэ хуудсанд өөрчлөлт оруулах эрхгүй."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/nb.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/nb.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-03 14:24+0100\n"
 "Last-Translator: Jörg Cassens <moinmoin-nb@cassens.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <moinmoin-nb@cassens.org>\n"
@@ -1122,18 +1122,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Direkte vist bilde: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Opprett ny tegning \"%(filename)s (åpnes i nytt vindu)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Endre tegningen \"%(filename)s (åpnes i nytt vindu)\""
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Klikkbart tegning \"%(filename)s\""
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Slå av/på linjenummer"
 
@@ -1316,9 +1304,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Siden ble endret"
 
-msgid "about"
-msgstr "om"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1352,6 +1337,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "resultater"
 
+msgid "about"
+msgstr "om"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "SisteEndringer"
 
@@ -2416,6 +2404,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Du må ha en hurtiglenke til denne siden før du kan ta det bort."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Slideshow"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Slideshow"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2613,9 +2624,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Ingen vedlegg for %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Endre tegning"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Nytt vedlegg"
 
@@ -2668,9 +2676,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Vedlegg '%(target)s' (eksternt navn '%(filename)s') finnes allerede."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Du har ikke tillatelse til å lagre en tegning på denne siden."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette vedlegg på denne siden."
 
@@ -3269,6 +3274,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å gjøre denne operasjonen."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Opprett ny tegning \"%(filename)s (åpnes i nytt vindu)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Endre tegningen \"%(filename)s (åpnes i nytt vindu)\""
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Klikkbart tegning \"%(filename)s\""
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Du har ikke tillatelse til å lagre en tegning på denne siden."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Endre tegning"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Vennligst opprett en startside før du oppretter andre sider."
 
@@ -3327,6 +3353,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Administrer mine sider"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Kun superbrukeren har tillatelse til å gjennomføre operasjonen."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Ingen foreldreside funnet!"
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Endret side"
@@ -3443,9 +3476,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Du har ikke lov til å bruke operasjon %(actionname)s på denne siden."
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Kun superbrukeren har tillatelse til å gjennomføre operasjonen."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Visninger/dag"
 
@@ -3516,6 +3546,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr "ukjent bruker"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere denne siden."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr "Installere ny temafiler er kun støttet i enkeltstående sørvere."
--- a/MoinMoin/i18n/nl.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/nl.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-24 20:06+0100\n"
 "Last-Translator: Roel Huybrechts <mail@rulus.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -1136,18 +1136,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Afbeelding in de tekst: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Nieuwe tekening maken \"%(filename)s\" (opent in een nieuw venster)"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Tekening bewerken \"%(filename)s\" (opent in een nieuw venster)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Klikbare tekening: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Regelnummers aan/uit doen"
 
@@ -1329,9 +1317,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Pagina gewijzigd"
 
-msgid "about"
-msgstr "over"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1365,6 +1350,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "overeenkomsten"
 
+msgid "about"
+msgstr "over"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "RecenteWijzigingen"
 
@@ -2431,6 +2419,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "U moet een quicklink naar deze pagina hebben om het te verwijderen."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Diavoorstelling"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Diavoorstelling"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2633,9 +2644,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Geen bijlagen opgeslagen voor %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Tekening bewerken"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Nieuwe bijlage"
 
@@ -2691,9 +2699,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Bijlage '%(target)s' bestaat al (externe naam '%(filename)s')."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "U hebt geen toestemming een afbeelding op deze pagina te bewaren."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "U hebt geen toestemming bijlagen van deze pagina te verwijderen."
 
@@ -3307,6 +3312,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "U hebt geen toestemming om deze actie uit te voeren."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Nieuwe tekening maken \"%(filename)s\" (opent in een nieuw venster)"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Tekening bewerken \"%(filename)s\" (opent in een nieuw venster)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Klikbare tekening: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "U hebt geen toestemming een afbeelding op deze pagina te bewaren."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Tekening bewerken"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Maak eerst een thuispagina voor u extra pagina's aanmaakt alstublieft."
 
@@ -3367,6 +3393,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "MijnPagina's beheer"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Enkel de beheerder mag deze actie gebruiken."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Geen bovenliggende pagina gevonden!"
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Pagina gewijzigd"
@@ -3485,9 +3518,6 @@
 "U hebt geen toestemming niet om de actie %(actionname)s op deze pagina uit "
 "te voeren!"
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Enkel de beheerder mag deze actie gebruiken."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Weergaven/dag"
 
@@ -3558,6 +3588,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr "anoniem"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "U hebt geen toestemming deze pagina te bewerken."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/pl.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/pl.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-09 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Sergiusz Pawłowicz <moin@pawlowicz.name>\n"
 "Language-Team: Polish <moin@pawlowicz.name>\n"
@@ -1121,18 +1121,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Obraz typu inline: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Utwórz nowy rysunek \"%(filename)s\" (otwiera nowe okno)"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Edytuj rysunek %(filename)s (otwiera nowe okno)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Klikalny rysunek %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Ustaw numery linii"
 
@@ -1313,9 +1301,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Strona zmieniona"
 
-msgid "about"
-msgstr "około"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1349,6 +1334,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "porównania"
 
+msgid "about"
+msgstr "około"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "OstatnieZmiany"
 
@@ -2413,6 +2401,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Musiałbyś najpierw mieć szybki odnośnik do tej strony aby go usunąć."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Pokaz slajdów"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Pokaz slajdów"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2610,9 +2621,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Strona %(pagename)s nie ma żadnych załączników"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Edytuj rysunek"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Nowy załącznik"
 
@@ -2666,9 +2674,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Załącznik '%(target)s' (nazwa zdalna '%(filename)s') już istnieje."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Nie możesz zachowywać rysunków na niniejszej stronie."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Nie możesz kasować załączników tej strony."
 
@@ -3273,6 +3278,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Nie możesz wykonać tej akcji."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Utwórz nowy rysunek \"%(filename)s\" (otwiera nowe okno)"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Edytuj rysunek %(filename)s (otwiera nowe okno)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Klikalny rysunek %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Nie możesz zachowywać rysunków na niniejszej stronie."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Edytuj rysunek"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Proszę utowrzyć stronę domową przed stworzeniem dodatkowych stron."
 
@@ -3331,6 +3357,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Zarządzanie MyPages"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Tylko nadczytelnik może użyć tej akcji."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Nie znaleziono strony nadrzędnej!"
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Zmieniona strona"
@@ -3449,9 +3482,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Nie możesz użyć akcji %(actionname)s na niniejszej stronie."
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Tylko nadczytelnik może użyć tej akcji."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Odsłon/dzień"
 
@@ -3524,6 +3554,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Nie możesz zmieniać zawartości tej strony."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/pt-br.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/pt-br.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:40+0000\n"
 "Last-Translator: Evandro Villa Verde <evandro.villaverde.hackerteen@gmail.\n"
 "Language-Team: Português Brasileiro <moin-devel@lists.sourceforge.net\n"
@@ -465,13 +465,12 @@
 msgid "Invalid highlighting regular expression \"%(regex)s\": %(error)s"
 msgstr "Expressão regular para destaque inválida \"%(regex)s\": %(error)s"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The backed up content of this page is deprecated and will rank lower in "
 "search results!"
 msgstr ""
-"O conteúdo de backup desta página é velho e não será incluso nos resultados "
-"das buscas!"
+"O backup desta página está obsoleto e e vai ter menores posições nos "
+"resultados das buscas!"
 
 #, python-format
 msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s"
@@ -762,21 +761,18 @@
 msgid "Associate this name"
 msgstr "Associe este nome"
 
-#, fuzzy
 msgid "OpenID verification canceled."
-msgstr "Verificação cancelada."
+msgstr "Verificação de OpenID cancelada."
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "OpenID success. id: %s"
-msgstr "OpenID adicionado com sucesso."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sucesso do OpenID. Id: %s."
+
 msgid "OpenID failure"
-msgstr "Falha OpenID"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Falha do OpenID"
+
 msgid "No OpenID found in session."
-msgstr "Nenhuma OpenID fornecida."
+msgstr "Nenhum OpenID encontrado na sessão."
 
 msgid "Your account is now associated to your OpenID."
 msgstr "Sua conta está agora associada a sua OpenID"
@@ -786,19 +782,21 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "OpenID: handle verify continuation"
-msgstr "Verificação de Confiança do OpenID"
-
+msgstr "OpenID: tratar continuação de verificação"
+
+#, fuzzy
 msgid "OpenID: handle name continuation"
-msgstr ""
-
+msgstr "OpenID: tratar continuação de nome"
+
+#, fuzzy
 msgid "OpenID: handle associate continuation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID: tratar continuação de associação"
 
 msgid "OpenID: unknown continuation stage"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID: estágio de continuação desconhecido"
 
 msgid "OpenID error: unknown continuation stage"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de OpenID: estágio de continuação desconhecido"
 
 msgid "Anonymous sessions need to be enabled for OpenID login."
 msgstr "Sessões anônimas necessitam ser habilitadas para login OpenID"
@@ -826,13 +824,13 @@
 msgid "Failed to connect to database."
 msgstr "Falha em conectar a base de dados"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "If you do not have an account, <a href=\"%(userprefslink)s\">you can create "
 "one now</a>. "
 msgstr ""
 "Se você não tem uma conta, <a href=\"%(userprefslink)s\">você pode criar uma "
-"agora</a>. <a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Esqueceu sua senha?</a>"
+"agora</a>. "
 
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Forgot your password?</a>"
@@ -1133,18 +1131,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Imagem em linha: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Criar novo desenho \"%(filename)s (abrir em uma nova janela)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Editar desenho %(filename)s (abrir em uma nova janela)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Editar desenho %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Esconder número das linhas"
 
@@ -1154,7 +1140,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Renamed from '%(oldpagename)s'."
-msgstr "Renomeados de '%(oldpagename)s'."
+msgstr "Renomeado de '%(oldpagename)s'."
 
 msgid "Options --pages and --search are mutually exclusive!"
 msgstr "Opções --pages e --search são mutuamente exclusivas!"
@@ -1327,9 +1313,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Página alterada"
 
-msgid "about"
-msgstr "sobre"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1363,6 +1346,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "acertos"
 
+msgid "about"
+msgstr "sobre"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "MudançasRecentes"
 
@@ -1594,9 +1580,8 @@
 msgid "HelpOnGraphicalEditor"
 msgstr "AjudaComEditorGráfico"
 
-#, fuzzy
 msgid "HelpOnGroups"
-msgstr "AjudaComMacros"
+msgstr "AjudaComGrupos"
 
 msgid "HelpOnHeadlines"
 msgstr "AjudaComTítulos"
@@ -2381,6 +2366,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Você precisa ter um link rápido para esta página para poder removê-lo."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Diapositivos"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Diapositivos"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2570,9 +2578,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Nenhum anexo armazenado para %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Editar desenho"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Novo Anexo"
 
@@ -2612,9 +2617,9 @@
 "Sem arquivo. Apague os caracteres não ASCII do nome do arquivo e tente "
 "novamente."
 
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to overwrite a file attachment of this page."
-msgstr "Você não tem permissão para ver arquivos anexados a esta página."
+msgstr ""
+"Você não tem permissão para sobrescrever arquivos anexados a esta página."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2628,9 +2633,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Anexo '%(target)s' (nome remoto '%(filename)s') já existe."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Você não tem permissão para salvar um desenho nesta página."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Você não tem permissão para remover arquivos anexados a esta página."
 
@@ -3040,7 +3042,7 @@
 msgstr "Esta página já está removida ou nunca foi criada!"
 
 msgid "Delete all /subpages too?"
-msgstr "Excluir todas as /subpáginas também?"
+msgstr "Excluir todas as subpáginas também?"
 
 msgid "Optional reason for the deletion"
 msgstr "Razão para a exclusão (opcional)"
@@ -3140,7 +3142,7 @@
 msgstr "Por favor escolha:"
 
 msgid "Rename all /subpages too?"
-msgstr "Renomear tudo /subpáginas também?"
+msgstr "Renomear todas as subpáginas também?"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Novo nome"
@@ -3152,7 +3154,7 @@
 msgstr "Realmente renomear esta página?"
 
 msgid "Copy all /subpages too?"
-msgstr "Copiar tudo /subpáginas também?"
+msgstr "Copiar todas as subpáginas também?"
 
 msgid "Optional reason for the copying"
 msgstr "Razão para copiar a página (opcional)"
@@ -3228,6 +3230,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Você não tem permissão para executar esta ação."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Criar novo desenho \"%(filename)s (abrir em uma nova janela)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Editar desenho %(filename)s (abrir em uma nova janela)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Editar desenho %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Você não tem permissão para salvar um desenho nesta página."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Editar desenho"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr ""
 "Por favor primeiro crie uma página antes de criar uma página adicional."
@@ -3288,12 +3311,17 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Gerenciando MinhasPáginas"
 
-#, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Somente o superusuário tem permissão para usar esta ação."
+
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Nenhum pacote de páginas encontrado."
+
 msgid "page package"
-msgstr "Página modificada"
+msgstr "pacote de página"
 
 msgid "Choose:"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha:"
 
 #, python-format
 msgid "Install language packs for '%s'"
@@ -3406,9 +3434,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Você não tem permissão para fazer a ação %(actionname)s nesta página!"
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Somente o superusuário tem permissão para usar esta ação."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Visualizações/dia"
 
@@ -3479,6 +3504,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr "anônimo"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Você não tem permissão para editar esta página!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/pt.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/pt.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-05 22:27+0000\n"
 "Last-Translator: Rita Farinha <rita.farinha@intraneia.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1135,18 +1135,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Imagem interna: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Criar novo desenho \"%(filename)s (abre numa nova janela)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Editar desenho %(filename)s (abre numa nova janela)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Desenho %(filename)s clicável"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Ligar/Desligar números de linhas"
 
@@ -1326,9 +1314,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Guardar Alterações"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1363,6 +1348,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "coincidências"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "AlteraçõesRecentes"
 
@@ -2418,6 +2406,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "A sua ligação rápida para esta página foi removida."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Apresentação de Diapositivos"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Apresentação de Diapositivos"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2594,9 +2605,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Não há anexos em %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Editar imagem"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Novo Anexo"
 
@@ -2652,9 +2660,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "O anexo '%(target)s' (nome remoto '%(filename)s') já existe."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Não tem permissão para guardar imagens nesta página."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Não tem permissão para eliminar anexos nesta página."
 
@@ -3260,6 +3265,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Não tem permissão executar esta acção."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Criar novo desenho \"%(filename)s (abre numa nova janela)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Editar desenho %(filename)s (abre numa nova janela)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Desenho %(filename)s clicável"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Não tem permissão para guardar imagens nesta página."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Editar imagem"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Por favor, crie uma página principal antes de criar outras páginas."
 
@@ -3316,6 +3342,14 @@
 msgstr "Gestão de AsMinhasPáginas"
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Não tem permissão para executar esta acção."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma página acima desta!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Páginas de pacote"
 
@@ -3434,10 +3468,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Não tem permissão para utilizar a acção %(actionname)s nesta página!"
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Não tem permissão para executar esta acção."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Visitas/dia"
 
@@ -3508,6 +3538,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Não tem permissão para editar esta página."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr "Instalar ficheiros de temas só é suportado em servidores autónomos."
--- a/MoinMoin/i18n/ro.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ro.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 14:19+EET\n"
 "Last-Translator: Ovidiu Sabou <ovidiu.sabou@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ovidiu.sabou@gmail.com>\n"
@@ -1094,18 +1094,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Creare desen nou \"%(filename)s (se deschide în fereastră nouă)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Editare desen %(filename)s (se deschide în fereastră nouă)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Desen clicabil: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Comutare numerotare linii"
 
@@ -1285,9 +1273,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Salvare modificări"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1319,6 +1304,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "potriviri"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "ModificăriRecente"
 
@@ -2391,6 +2379,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Legătura rapidă către această pagină a fost ştearsă."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Afişare succesivă"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Afişare succesivă"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2564,9 +2575,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Nici un ataşament stocat pentru %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Editare desen"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Ataşament Nou"
 
@@ -2623,9 +2631,6 @@
 msgstr ""
 "Ataşamentul '%(target)s' (fişier la distanţă '%(filename)s') există deja."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Nu aveţi permisiunea de a salva un desen pe această pagină."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Nu aveţi permisiunea de a şterge ataşamentele de pe această pagină."
 
@@ -3225,6 +3230,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Nu aveţi dreptul să editaţi această pagină."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Creare desen nou \"%(filename)s (se deschide în fereastră nouă)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Editare desen %(filename)s (se deschide în fereastră nouă)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Desen clicabil: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Nu aveţi permisiunea de a salva un desen pe această pagină."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Editare desen"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr ""
 
@@ -3260,6 +3286,14 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Nu aveţi dreptul să editaţi această pagină."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Nici o pagină părinte nu a fost găsită!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Pagini Asemănătoare"
 
@@ -3375,10 +3409,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Nu aveţi permisiunea de a salva un desen pe această pagină."
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Nu aveţi dreptul să editaţi această pagină."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Vizionări/zi"
 
@@ -3450,6 +3480,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Nu aveţi dreptul de a edita această pagină."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "InterWikiMap"
 #~ msgstr "Text Sursă Wiki"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ru.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ru.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-13 23:53+0200\n"
 "Last-Translator: Mike Rovner <mrovner@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -119,12 +119,12 @@
 "somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a "
 "preview, cancel an edit or unsuccessfully save."
 msgstr ""
-"'''<<BR>>Ваш черновик, который базуется на ревизии %(draft_rev)d (сохранен %"
-"(draft_timestamp_str)s)может быть загружен вместо текущей ревизии %(page_rev)"
-"d используя кнопку загрузки черновика - в случае, если вы потеряли вашу "
-"последнюю сессию редактирования каким-то образом без сохранения''' Черновик "
-"сохраняется для вас когда вы делаете предпросмотр, отменяете редактирование "
-"или безуспешно сохраняетесь."
+"'''<<BR>>Ваш черновик, основанный на ревизии %(draft_rev)d (сохранен %"
+"(draft_timestamp_str)s) может быть загружен вместо текущей ревизии %"
+"(page_rev)d с помощью кнопки загрузки черновика - в случае, если вы потеряли "
+"вашу последнюю сессию редактирования каким-то образом без сохранения''' "
+"Черновик сохраняется для вас когда вы делаете предпросмотр, отменяете "
+"редактирование или безуспешно сохраняетесь."
 
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
@@ -177,7 +177,7 @@
 msgstr "Стереть хвостовые пробелы из каждой строки"
 
 msgid "Edit was cancelled."
-msgstr "Исправления отменены."
+msgstr "Исправления были отменены."
 
 msgid "You can't copy to an empty pagename."
 msgstr "Нельзя скопировать на страницу без имени."
@@ -214,7 +214,7 @@
 
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
 msgstr ""
-"Спасибо за ваши исправления. Мы признательны за ваше внимание к деталям."
+"Благодарим Вас за исправления. Мы признательны за Ваше внимание к деталям."
 
 #, python-format
 msgid "Page \"%s\" was successfully deleted!"
@@ -222,11 +222,10 @@
 
 #, python-format
 msgid "Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d)."
-msgstr "Неожиданная ошибка при попытке блокировки страницы (errno=%d)."
+msgstr "Невозможно заблокировать страницу. Неожиданная ошибка (errno=%d)."
 
 msgid "Page could not get locked. Missing 'current' file?"
-msgstr ""
-"Ошибка при попытке блокировки страницы. Может быть 'текущего' файла нет?"
+msgstr "Невозможно заблокировать страницу. Отсутствует 'текуий' файл?"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -234,7 +233,7 @@
 "s is damaged and cannot be edited right now."
 msgstr ""
 "Невозможно определить текущуюю ревизию страницы из 'текущего' файла. "
-"Страница %s повреждена и не может быть отредактирована прямо сейчас."
+"Страница %s повреждена и не может быть отредактирована немедленно."
 
 #, python-format
 msgid "Cannot save page %s, no storage space left."
@@ -243,7 +242,7 @@
 #, python-format
 msgid "An I/O error occurred while saving page %s (errno=%d)"
 msgstr ""
-"Произошла ошибка ввода/вывода во время сохранения страницы %s (errno=%d)"
+"Во время сохранения страницы %s (errno=%d) произошла ошибка ввода/вывода"
 
 msgid "You are not allowed to edit this page!"
 msgstr "Вам не разрешено редактировать эту страницу!"
@@ -252,14 +251,14 @@
 msgstr "Нельзя записать пустую страницу."
 
 msgid "You already saved this page!"
-msgstr "Вы уже запомнили эту страницу!"
+msgstr "Вы уже сохранили эту страницу!"
 
 msgid "You already edited this page! Please do not use the back button."
 msgstr ""
 "Вы уже отредактировали эту страницу! Пожалуйста, не пользуйтесь кнопкой Назад"
 
 msgid "You did not change the page content, not saved!"
-msgstr "Вы не сделали никаких изменений - страница не перезаписана!"
+msgstr "Вы не изменили содержание страницы, страница не перезаписана!"
 
 msgid ""
 "You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!"
@@ -268,7 +267,7 @@
 "прав администратора на неё!"
 
 msgid "Notifications sent to:"
-msgstr "Уведомление отправлено для:"
+msgstr "Уведомления отправлены:"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -362,21 +361,21 @@
 
 #, python-format
 msgid "You are not allowed to do %(action_name)s on this page."
-msgstr "Вам нельзя делать %(action_name)s на этой странице!"
+msgstr "Вам нельзя выполнить %(action_name)s на этой странице!"
 
 msgid "Login and try again."
 msgstr "Войдите и повторите еще раз."
 
 #, python-format
 msgid "The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s)."
-msgstr "Этому пакету нужна более новая версия МойнМойн (как минимум %s)."
+msgstr "Этому пакету нужна более новая версия MoinMoin (как минимум %s)."
 
 msgid "The theme name is not set."
 msgstr "Имя темы не задано."
 
 #, python-format
 msgid "Theme files not installed! Write rights missing for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Файлы темы не установлены! Отсутствуют права на запись для %s."
 
 #, python-format
 msgid "Installation of '%(filename)s' failed."
@@ -384,7 +383,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "The file %s is not a MoinMoin package file."
-msgstr "Файл %s не является пакетом МойнМойн."
+msgstr "Файл %s не является пакетом MoinMoin."
 
 #, python-format
 msgid "The page %s does not exist."
@@ -417,7 +416,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Argument \"%s\" must be an integer value, not \"%s\""
-msgstr "Аргумент \"%s\" должен быть числовым значением, а не \"%s\""
+msgstr "Аргумент \"%s\" должен быть целым числом, а не \"%s\""
 
 #, python-format
 msgid "Argument must be an integer value, not \"%s\""
@@ -1139,18 +1138,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Вставленная картинка: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Создать новый рисунов \"%(filename)s (открывается в новом окне)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Изменить рисунок %(filename)s (открывается в новом окне)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Нажимаемый рисунок: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Переключить отображение номеров строк"
 
@@ -1332,9 +1319,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Страница изменена"
 
-msgid "about"
-msgstr "примерно"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1368,6 +1352,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "совпадений"
 
+msgid "about"
+msgstr "примерно"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "ПоследниеИзменения"
 
@@ -2430,6 +2417,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Вам нужно иметь закладку на эту страницу, чтобы удалить её."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Презентация"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Презентация"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2633,9 +2643,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Нет вложений к %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Редактировать рисунок"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Новое вложение"
 
@@ -2690,9 +2697,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Вложение '%(target)s' (из файла '%(filename)s') уже существует."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Вам нельзя делать рисунки на этой странице."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Вам нельзя удалять вложения с этой страницы."
 
@@ -3297,6 +3301,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Вам нельзя это делать."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Создать новый рисунов \"%(filename)s (открывается в новом окне)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Изменить рисунок %(filename)s (открывается в новом окне)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Нажимаемый рисунок: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Вам нельзя делать рисунки на этой странице."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Редактировать рисунок"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Создайте домашнюю страницу перед созданием других страниц."
 
@@ -3352,6 +3377,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Управление Моими Страницами"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Только суперпользователю разрешено активировать это действие"
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Родительская страница не найдена!"
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Измененная страница"
@@ -3468,9 +3500,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Вам не разрешено выполнять действие %(actionname)s на этой странице!"
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Только суперпользователю разрешено активировать это действие"
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Просмотров/день"
 
@@ -3541,6 +3570,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Вам не разрешено менять эту страницу."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr "Установка тем допустима только на автономных серверах."
--- a/MoinMoin/i18n/sk.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/sk.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moin 1.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-01 11:35+0100\n"
 "Last-Translator: Radovan Garabík <rg-m18@kassiopeia.juls.savba.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak\n"
@@ -93,7 +93,7 @@
 msgstr ""
 "Počas Vášho editovania túto stránku uložil niekto iný!\n"
 "Neukladajte stránku v jej terajšej podobe! Zrevidujte ju a až potom ju "
-"prípadneuložte!"
+"prípadne uložte!"
 
 msgid "[Content loaded from draft]"
 msgstr "[Obsah nahraný z návrhu]"
@@ -465,13 +465,12 @@
 msgid "Invalid highlighting regular expression \"%(regex)s\": %(error)s"
 msgstr "Neplatný regulárny výraz pre zvýrazňovanie: „%(regex)s“: %(error)s"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The backed up content of this page is deprecated and will rank lower in "
 "search results!"
 msgstr ""
-"Záložný obsah tejto stránky je zastaraný a nezahrnie sa dovýsledkov "
-"vyhľadávania!"
+"Záložný obsah tejto stránky je zastaraný a vo výsledkoch vyhľadávania bude "
+"zaradený s nižšou prioritou!"
 
 #, python-format
 msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s"
@@ -751,20 +750,18 @@
 msgid "Associate this name"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "OpenID verification canceled."
-msgstr "Overenie bolo zrušené."
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "OpenID Overenie bolo zrušené."
+
+#, python-format
 msgid "OpenID success. id: %s"
-msgstr "OpenID chyba: %s."
-
-#, fuzzy
+msgstr "OpenID úspešné. id: %s."
+
 msgid "OpenID failure"
-msgstr "OpenID server"
+msgstr "OpenID zlyhalo"
 
 msgid "No OpenID found in session."
-msgstr ""
+msgstr "V sedení nie je žiadne OpenID"
 
 msgid "Your account is now associated to your OpenID."
 msgstr ""
@@ -811,17 +808,16 @@
 msgid "Failed to connect to database."
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k databáze."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "If you do not have an account, <a href=\"%(userprefslink)s\">you can create "
 "one now</a>. "
 msgstr ""
 "Ak nemáte konto, <a href=\"%(userprefslink)s\">môžete si ho  vytvoriť</a>. "
-"<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Zabudli ste heslo?</a>"
 
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Forgot your password?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Zabudli ste heslo?</a>"
 
 msgid ""
 " Emphasis:: <<Verbatim(//)>>''italics''<<Verbatim(//)>>; <<Verbatim(**)"
@@ -1074,18 +1070,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Vložený obrázok : %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Vytvoriť novú kresbu „ %(filename)s “ (v novom okne)"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Úprava obrázka %(filename)s (v novom okne)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Klikateľná kresba %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Prepnúť zobrazenia čísel riadkov"
 
@@ -1254,9 +1238,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Stránka bola zmenená"
 
-msgid "about"
-msgstr "približne"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1290,6 +1271,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "zhody"
 
+msgid "about"
+msgstr "približne"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "PoslednéZmeny"
 
@@ -1314,9 +1298,8 @@
 msgid "WikiHomePage"
 msgstr "DomovskáStránka"
 
-#, fuzzy
 msgid "WikiName"
-msgstr "Meno"
+msgstr "WikiMeno"
 
 msgid "WikiWikiWeb"
 msgstr "WikiWikiWeb"
@@ -1493,7 +1476,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "HelpOnActions"
-msgstr "PomocnSAkciami"
+msgstr "PomocSAkciami"
 
 msgid "HelpOnActions/AttachFile"
 msgstr ""
@@ -1522,9 +1505,8 @@
 msgid "HelpOnGraphicalEditor"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "HelpOnGroups"
-msgstr "PomocnSAkciami"
+msgstr "PomocnSoSkupinami"
 
 msgid "HelpOnHeadlines"
 msgstr ""
@@ -1659,7 +1641,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "WikiCourse/05 User preferences"
-msgstr "Užívateľské nastavenia sú uložené!"
+msgstr ""
 
 msgid "WikiCourse/06 Your own wiki homepage"
 msgstr ""
@@ -2297,6 +2279,29 @@
 "Ak chcete odstrániť rýchly odkaz na túto stránku, musí nejaký najprv "
 "existovať."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Prezentácia obrázkov"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Prezentácia obrázkov"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2435,7 +2440,7 @@
 "Na tejto stránke sú uložené <a href=\"%(link)s\">%(count)s prílohy</a>."
 
 msgid "Filename of attachment not specified!"
-msgstr "Názov súboru prílohy nie je špecifikovaný!"
+msgstr "Názov prílohy nie je špecifikovaný!"
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' does not exist!"
@@ -2475,9 +2480,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Nijaké prílohy uložené na %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Upraviť kresbu"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Nová príloha"
 
@@ -2532,9 +2534,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Príloha „%(target)s“ (vzdialené meno „%(filename)s“) už existuje."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Nemáte oprávnenie uložiť kresbu na túto stránku."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Nemáte oprávnenie vymazať prílohy tejto stránky."
 
@@ -2744,7 +2743,7 @@
 
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr ""
-"Nemáte oprávnenie prihlásiť sa na odoberanie stránky, ktorú nemôžete čítať. "
+"Nemáte oprávnenie prihlásiť sa na odoberanie stránky, ktorú nemôžete čítať."
 
 msgid "This wiki is not enabled for mail/Jabber processing."
 msgstr "Táto wiki neumožňuje posielanie mailov alebo jabber správ."
@@ -3133,6 +3132,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Nemáte oprávnenie uskutočniť túto akciu."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Vytvoriť novú kresbu „ %(filename)s “ (v novom okne)"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Úprava obrázka %(filename)s (v novom okne)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Klikateľná kresba %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Nemáte oprávnenie uložiť kresbu na túto stránku."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Upraviť kresbu"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr ""
 "Prosím, najskôr vytvorte domovskú stránku a až potom vytvorte dodatočné "
@@ -3169,16 +3189,22 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Manažment MojeStránky"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Iba superužívateľ má oprávnenie uskutočniť túto akciu."
+
 #, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Rodičovská stránka sa nenašla!"
+
 msgid "page package"
-msgstr "Zmenená stránka"
+msgstr "balíček stránky"
 
 msgid "Choose:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte si:"
 
 #, python-format
 msgid "Install language packs for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nainštalovať jazykové balíčky pre '%s'"
 
 msgid "Your subscription to this page has been removed."
 msgstr "Vaše odoberanie tejto stránky bolo zrušené."
@@ -3244,7 +3270,7 @@
 msgstr "Stiahnuť"
 
 msgid "Pagename not specified!"
-msgstr "Názor súboru ako prílohy nie je špecifikovaný!"
+msgstr "Názov stránky nie je špecifikovaný!"
 
 msgid "Upload page content"
 msgstr ""
@@ -3283,9 +3309,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Nemáte oprávnenie použiť túto akciu %(actionname)s na tejto stránke."
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Iba superužívateľ má oprávnenie uskutočniť túto akciu."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Počet zobrazení za deň"
 
@@ -3356,5 +3379,6 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr "anonym"
 
-#~ msgid "WikiMeno"
-#~ msgstr "WikiMeno"
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Nemáte oprávnenie zmeniť túto stránku."
--- a/MoinMoin/i18n/sl.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/sl.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-23 03:00+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Martinec <Mark.Martinec@ijs.si>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1119,18 +1119,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Vsebovana slika: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Ustvari novo risbo \"%(filename)s (odpre novo okno)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Spremeni risbo %(filename)s (odpre novo okno)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Risba s povezavo: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Vklopi/izklopi številke vrstic"
 
@@ -1315,9 +1303,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Stran je bila spremenjena"
 
-msgid "about"
-msgstr "več o tem"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1351,6 +1336,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "zadetkov"
 
+msgid "about"
+msgstr "več o tem"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "ZadnjeSpremembe"
 
@@ -2413,6 +2401,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Da bi jo odstranili je treba imeti hitro povezavo na to stran."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Samodejna predstava"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Samodejna predstava"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2610,9 +2621,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Stran %(pagename)s nima priponk."
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Spremeni risbo"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Nova priponka"
 
@@ -2668,9 +2676,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Priponka '%(target)s' (ime '%(filename)s') že obstaja na strežniku."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Na to stran ni dovoljeno shraniti risb."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Ni vam dovoljeno odstraniti priponk s te strani."
 
@@ -3276,6 +3281,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Te akcije vam ni dovoljeno izvesti."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Ustvari novo risbo \"%(filename)s (odpre novo okno)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Spremeni risbo %(filename)s (odpre novo okno)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Risba s povezavo: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Na to stran ni dovoljeno shraniti risb."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Spremeni risbo"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Prosimo, da naredite domačo stran preden dodajate druge strani."
 
@@ -3331,6 +3357,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Upravljanje z MyPages"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Ta akcija je na voljo le administratorju."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Ta stran nima nadrejene strani!"
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Spremenjena stran"
@@ -3449,9 +3482,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Akcija %(actionname)s nad to stranjo vam ni dovoljena!"
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Ta akcija je na voljo le administratorju."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "obiskov/dan"
 
@@ -3522,6 +3552,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Te strani vam ni dovoljeno spreminjati."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/sr.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/sr.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-12 15:58-0400\n"
 "Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -1138,18 +1138,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Слика у линији: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Направи нови цртеж „%(filename)s (отвара се у новом прозору)“"
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Уреди цртеж %(filename)s (отвара се у новом прозору)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Цртеж на који се може притиснути: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Укључи/искучи бројеве редова"
 
@@ -1334,9 +1322,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Сачувај измене"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1370,6 +1355,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "поклапа"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "ПоследњеПромене"
 
@@ -2425,6 +2413,29 @@
 msgstr ""
 "Морате прво направити брзу везу на ову страницу да би је могли избацити."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Приказ слајдова"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Приказ слајдова"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2603,9 +2614,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Нема прилога закачених за %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Уреди цртеж"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Нови прилог"
 
@@ -2661,9 +2669,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Прилог  '%(target)s' (даљинско име '%(filename)s') већ постоји."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Није вам дозвољено да сачувате цртеж на овој страници."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Није вам дозвољено да бришете прилоге на овој страници."
 
@@ -3264,6 +3269,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Није вам дозвољено да изведете ову радњу."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Направи нови цртеж „%(filename)s (отвара се у новом прозору)“"
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Уреди цртеж %(filename)s (отвара се у новом прозору)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Цртеж на који се може притиснути: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Није вам дозвољено да сачувате цртеж на овој страници."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Уреди цртеж"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Прво направите личну страницу пре него што направите додатне странице."
 
@@ -3323,6 +3349,14 @@
 msgstr "Руковођење [[МојеСтранице|МојимСтраницама]]"
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Није вам дозвољено да користите ову радњу."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Ово није подстраница!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Странице пакета"
 
@@ -3441,10 +3475,6 @@
 msgstr ""
 "Вама није дозвољено да користите радњу %(actionname)s на овој страници!."
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Није вам дозвољено да користите ову радњу."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Прегледа на дан"
 
@@ -3515,6 +3545,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Није вам дозвољено да уређујете ову страницу."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/sv.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/sv.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,9 +13,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-11 16:05+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Marquart <thomas@marquart.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 14:35+0200\n"
+"Last-Translator: thomas marquart <thomas@marquart.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <moin-user@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -760,21 +760,18 @@
 msgid "Associate this name"
 msgstr "Förknippa detta namn"
 
-#, fuzzy
 msgid "OpenID verification canceled."
-msgstr "Verifieringen avbröts."
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "OpenID-verifieringen avbröts."
+
+#, python-format
 msgid "OpenID success. id: %s"
-msgstr "OpenID tillagt."
-
-#, fuzzy
+msgstr "OpenID klar. id: %s"
+
 msgid "OpenID failure"
-msgstr "OpenID fel."
-
-#, fuzzy
+msgstr "OpenID-fel"
+
 msgid "No OpenID found in session."
-msgstr "Ingen OpenID given."
+msgstr "Ingen OpenID hittades i sessionen."
 
 msgid "Your account is now associated to your OpenID."
 msgstr "Ditt konto är nu förknippat med din OpenID."
@@ -782,21 +779,20 @@
 msgid "The password you entered is not valid."
 msgstr "Lösenordet du skrev in är inte giltigt."
 
-#, fuzzy
 msgid "OpenID: handle verify continuation"
-msgstr "OpenID Trust verification"
+msgstr "OpenID: handtag-verifiering fortsättning"
 
 msgid "OpenID: handle name continuation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID: handtag-namn fortsättning"
 
 msgid "OpenID: handle associate continuation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID: handtag-anknytning fortsättning"
 
 msgid "OpenID: unknown continuation stage"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID: okänd fortsättningssteg"
 
 msgid "OpenID error: unknown continuation stage"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID-fel: okänd fortsättningssteg"
 
 msgid "Anonymous sessions need to be enabled for OpenID login."
 msgstr "Anonyma sessioner måste vara aktiverade för inloggning med OpenID."
@@ -824,17 +820,17 @@
 msgid "Failed to connect to database."
 msgstr "Fel att ansluta till databasen."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "If you do not have an account, <a href=\"%(userprefslink)s\">you can create "
 "one now</a>. "
 msgstr ""
 "Om du inte har ett konto, kan du <a href=\"%(userprefslink)s\">skapa ett nu</"
-"a>. <a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Glömt ditt lösenord?</a>"
+"a>."
 
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Forgot your password?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Glömt ditt lösenord?</a>"
 
 msgid ""
 " Emphasis:: <<Verbatim(//)>>''italics''<<Verbatim(//)>>; <<Verbatim(**)"
@@ -1118,18 +1114,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Inbäddad bild: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Skapa ny teckning \"%(filename)s (öppnas i nytt fönster)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Redigera teckning %(filename)s (opens in new window)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Klickbar teckning %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Slå av/på radnumrering"
 
@@ -1306,9 +1290,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Sidan har förändrats"
 
-msgid "about"
-msgstr "om"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1342,6 +1323,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "träffar"
 
+msgid "about"
+msgstr "om"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "SenasteÄndringar"
 
@@ -1573,9 +1557,8 @@
 msgid "HelpOnGraphicalEditor"
 msgstr "HjälpMedGrafiskaEditorn"
 
-#, fuzzy
 msgid "HelpOnGroups"
-msgstr "HjälpMedMakron"
+msgstr "HjälpMedGrupper"
 
 msgid "HelpOnHeadlines"
 msgstr "HjälpMedRubriker"
@@ -2355,6 +2338,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Du måste ha en snabblänk till den här sidan för att ta bort den."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Bildspel"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Bildspel"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2554,9 +2560,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Inga bifogade filer på %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Redigera teckning"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Ny bilaga"
 
@@ -2609,9 +2612,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Bilagan \"%(target)s\" (fjärrnamn \"%(filename)s\") existerar redan."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Du får inte spara en teckning på den här sidan."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Du får inte ta bort bilagor från den här sidan."
 
@@ -3212,6 +3212,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Du får inte utföra den här åtgärden."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Skapa ny teckning \"%(filename)s (öppnas i nytt fönster)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Redigera teckning %(filename)s (opens in new window)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Klickbar teckning %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Du får inte spara en teckning på den här sidan."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Redigera teckning"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Var god skapa en hemsida innan du skapar övriga sidor."
 
@@ -3267,16 +3288,22 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "Hantering av MinaSidor"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Bara administratorn får använda den här åtgärden."
+
 #, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Ingen föräldrasida hittad!"
+
 msgid "page package"
-msgstr "Ändrad sida"
+msgstr "sidopaket"
 
 msgid "Choose:"
-msgstr ""
+msgstr "Välj:"
 
 #, python-format
 msgid "Install language packs for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Installera språkpaket för '%s'"
 
 msgid "Your subscription to this page has been removed."
 msgstr "Din prenumeration på den här sidan har avslutats."
@@ -3385,9 +3412,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Du får inte använda åtgärden %(actionname)s på den här sidan!"
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Bara administratorn får använda den här åtgärden."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Visningar/dag"
 
@@ -3458,6 +3482,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr "anonym"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Du får inte redigera den här sidan."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr "Installation av temafiler stöds bara på servrar av fristående typ."
--- a/MoinMoin/i18n/tr.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/tr.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin-1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-25 16:26+0300\n"
 "Last-Translator: Ekrem SEREN <ekrem.seren@parduslinux.org>\n"
 "Language-Team: Türkçe\n"
@@ -1126,18 +1126,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Hizalı resim: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Yeni çizim oluştur: \"%(filename)s (yeni pencerede açılır)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "%(filename)s çizimini düzenle (yeni pencerede açılır)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Tıklanabilir çizim: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Satır numaralandırmayı aç/kapa"
 
@@ -1318,9 +1306,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1355,6 +1340,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "eşleniyor"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "SonDüzenlemeler"
 
@@ -2411,6 +2399,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Sayfa için sahip olduğunuz hızlı erişim bağlantısı kaldırıldı."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Slayt Gösterimi"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Slayt Gösterimi"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2587,9 +2598,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "%(pagename)s sayfası için ek bulunmamakta."
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Çizimi düzenle"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Yeni Ek"
 
@@ -2647,9 +2655,6 @@
 "'%(target)s' adlı dosya eki zaten mevcut. (Dosyanın karşı taraftaki adı: '%"
 "(filename)s')"
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Sayfa üzerinde çizim kaydetmek için yeterli izne sahip değilsiniz."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Sayfa üzerindeki ekleri silmek için yeterli izne sahip değilsiniz."
 
@@ -3259,6 +3264,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Bu işlemi yapmak için yeterli izne sahip değilsiniz."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Yeni çizim oluştur: \"%(filename)s (yeni pencerede açılır)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "%(filename)s çizimini düzenle (yeni pencerede açılır)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Tıklanabilir çizim: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Sayfa üzerinde çizim kaydetmek için yeterli izne sahip değilsiniz."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Çizimi düzenle"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Alt sayfa yaratmadan önce lütfen kişisel sayfanızı oluşturun."
 
@@ -3314,6 +3340,14 @@
 msgstr "MyPages yönetimi"
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Bu işlemi yapmak için yeterli izne sahip değilsiniz."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Komşu sayfa bulunamadı!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Paket sayfaları"
 
@@ -3438,10 +3472,6 @@
 "Sayfa üzerinde %(actionname)s işlemini yapmak için yeterli izne sahip "
 "değilsiniz."
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Bu işlemi yapmak için yeterli izne sahip değilsiniz."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Gösterim Sayısı/Gün"
 
@@ -3512,6 +3542,11 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfa üzerinde değişiklik yapmak için yeterli izne sahip değilsiniz."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/uk.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/uk.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-10 16:50+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@softprom.kiev.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -1122,18 +1122,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Зображення у рядку: %(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Створити малюнок \"%(filename)s (відкривати у новому вікні)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Змінити малюнок %(filename)s (відкривати у новому вікні)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Малюнок-посилання: %(filename)s"
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "Увімкнути/вимкнути нумерацію рядків"
 
@@ -1312,9 +1300,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Сторінку змінено"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1348,6 +1333,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "відповідностей"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "ОстанніЗміни"
 
@@ -2403,6 +2391,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Щоб видалити посилання на цю сторінку, воно має існувати."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Показ слайдів"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Показ слайдів"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2582,9 +2593,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Немає вкладень до %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Змінити малюнок"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Нове вкладення"
 
@@ -2640,9 +2648,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "Програма '%(target)s' (з файлу '%(filename)s') вже існує."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Ви не можете зберігати малюнки на цій сторінці."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Ви не можете стирати вкладення на цій сторінці."
 
@@ -3238,6 +3243,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Ви не можете виконувати цю дію."
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Створити малюнок \"%(filename)s (відкривати у новому вікні)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Змінити малюнок %(filename)s (відкривати у новому вікні)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Малюнок-посилання: %(filename)s"
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Ви не можете зберігати малюнки на цій сторінці."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Змінити малюнок"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "Створіть домашню сторінку перед створенням інших сторінок."
 
@@ -3293,6 +3319,14 @@
 msgstr "Керування сторінками МоїСторінки"
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Це може робити лише адміністратор."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Батьківська сторінка не існує!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Змінена сторінка"
 
@@ -3410,10 +3444,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Ви не можете робити %(actionname)s на цій сторінці!"
 
-#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Це може робити лише адміністратор."
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "Переглядів за день"
 
@@ -3483,6 +3513,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Ви не можете редагувати цю сторінку."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr "Встановлення стилів допустиме лише на автономних серверах."
--- a/MoinMoin/i18n/vi.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/vi.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-19 21:03+0800\n"
 "Last-Translator: Nam T. Nguyen <nnt@nntsoft.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1100,18 +1100,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "Tạo bản vẽ \"%(filename)s\" mới"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "Sửa bản vẽ \"%(filename)s\""
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "Sửa bản vẽ \"%(filename)s\""
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr ""
 
@@ -1289,9 +1277,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "Lưu các thay đổi"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1327,6 +1312,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "phù hợp"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "Các thay đổi gần đây"
 
@@ -2396,6 +2384,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "Sự đăng ký của bạn đã được huỷ bỏ."
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "Slideshow"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "Slideshow"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2571,9 +2582,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "Không có file gửi kèm trong trang %(pagename)s"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "Sửa bản vẽ"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "Gửi kèm file mới"
 
@@ -2629,9 +2637,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "File gửi kèm '%(target)s' (tên ở máy chủ '%(filename)s') đã tồn tại."
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Bạn không thể tạo một bản vẽ ở trang này."
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "Bạn không thể xoá file gửi kèm."
 
@@ -3215,6 +3220,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "Bạn không thể sửa trang này."
 
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "Tạo bản vẽ \"%(filename)s\" mới"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "Sửa bản vẽ \"%(filename)s\""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "Sửa bản vẽ \"%(filename)s\""
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "Bạn không thể tạo một bản vẽ ở trang này."
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "Sửa bản vẽ"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr ""
 
@@ -3250,6 +3276,14 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "Bạn không thể sửa trang này."
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "Không tìm thấy trang trên!"
+
+#, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "Lưu các thay đổi"
 
@@ -3363,10 +3397,6 @@
 msgstr "Bạn không thể tạo một bản vẽ ở trang này."
 
 #, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Bạn không thể sửa trang này."
-
-#, fuzzy
 msgid "Views/day"
 msgstr "Xem"
 
@@ -3438,6 +3468,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "Bạn không được phép sửa trang này."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "InterWikiMap"
 #~ msgstr "Đánh dấu kiểu wiki"
 
--- a/MoinMoin/i18n/zh-tw.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/zh-tw.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-14 22:44+0800\n"
 "Last-Translator: Rux Li <rux.li3@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Taiwan <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1086,18 +1086,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "Inlined 圖像:%(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "建立新圖 \"%(filename)s (在新視窗開啟)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "編輯圖片 \"%(filename)s (在新視窗開啟)\""
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "可點擊的圖片 \"%(filename)s\""
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "切換行號"
 
@@ -1261,9 +1249,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "頁面已改變"
 
-msgid "about"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1297,6 +1282,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "筆"
 
+msgid "about"
+msgstr ""
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "最新更動"
 
@@ -2349,6 +2337,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "本頁並未設成捷徑。"
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "簡報模式"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "簡報模式"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2528,9 +2539,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "頁面 \"%(pagename)s\" 沒有附件"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "編輯圖片"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "新增附件"
 
@@ -2582,9 +2590,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "附件 '%(target)s' 已經存在 (遠端名稱 '%(filename)s')"
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "你無權在本頁儲存圖片。"
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "你無權刪除本頁附件。"
 
@@ -3159,6 +3164,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "你無權執行本項操作。"
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "建立新圖 \"%(filename)s (在新視窗開啟)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "編輯圖片 \"%(filename)s (在新視窗開啟)\""
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "可點擊的圖片 \"%(filename)s\""
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "你無權在本頁儲存圖片。"
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "編輯圖片"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "建立其他頁面之前,請先建立個人首頁。"
 
@@ -3211,6 +3237,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "管理我的頁面"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "只有管理者才能使用本項操作。"
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "找不到上層頁面!"
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "改變過的頁面"
@@ -3320,9 +3353,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "你無權在本頁進行「%(actionname)s」操作。"
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "只有管理者才能使用本項操作。"
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "每日瀏覽"
 
@@ -3391,6 +3421,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "你無權編輯本頁。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr "只有獨立運作式 (standalone type) 的伺服器才能安裝佈景主題。"
--- a/MoinMoin/i18n/zh.MoinMoin.po	Mon Sep 14 00:24:01 2009 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/zh.MoinMoin.po	Mon Sep 14 01:25:57 2009 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 11:09+0800\n"
 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1087,18 +1087,6 @@
 msgid "Inlined image: %(url)s"
 msgstr "内嵌图片:%(url)s"
 
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr "创建新图片\"%(filename)s (在新窗口打开)\""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr "编辑图片 %(filename)s (在新窗口打开)"
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr "可点击图片 %(filename)s\""
-
 msgid "Toggle line numbers"
 msgstr "切换行号显示"
 
@@ -1273,9 +1261,6 @@
 msgid "Page changed"
 msgstr "页面已修改"
 
-msgid "about"
-msgstr "关于"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
@@ -1309,6 +1294,9 @@
 msgid "matches"
 msgstr "次匹配"
 
+msgid "about"
+msgstr "关于"
+
 msgid "RecentChanges"
 msgstr "最新改动"
 
@@ -2364,6 +2352,29 @@
 msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
 msgstr "您尚未添加本页的快捷链接,因此无法删除。"
 
+#, fuzzy
+msgid "Edit slide show"
+msgstr "幻灯片模式"
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit slide show"
+msgstr "幻灯片模式"
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
 "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
@@ -2553,9 +2564,6 @@
 msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
 msgstr "%(pagename)s没有附件"
 
-msgid "Edit drawing"
-msgstr "编辑图片"
-
 msgid "New Attachment"
 msgstr "上载附件"
 
@@ -2606,9 +2614,6 @@
 msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
 msgstr "附件'%(target)s'已经存在(远端名称 '%(filename)s')。"
 
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "此页不能储存图片。"
-
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
 msgstr "您无权删除此页的附件。"
 
@@ -3185,6 +3190,27 @@
 msgid "You are not allowed to perform this action."
 msgstr "您无权进行此项操作。"
 
+#, python-format
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
+msgstr "创建新图片\"%(filename)s (在新窗口打开)\""
+
+#, python-format
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
+msgstr "编辑图片 %(filename)s (在新窗口打开)"
+
+#, python-format
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
+msgstr "可点击图片 %(filename)s\""
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr "此页不能储存图片。"
+
+msgid "Empty target given."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr "编辑图片"
+
 msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
 msgstr "新建附加网页之间请先创建个人主页。"
 
@@ -3238,6 +3264,13 @@
 msgid "MyPages management"
 msgstr "个人网页管理"
 
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr "只有超级用户才被允许使用该动作。"
+
+#, fuzzy
+msgid "No page packages found."
+msgstr "找不到上层网页!"
+
 #, fuzzy
 msgid "page package"
 msgstr "修改网页"
@@ -3349,9 +3382,6 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "您无权对此网页进行%(actionname)s操作!"
 
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "只有超级用户才被允许使用该动作。"
-
 msgid "Views/day"
 msgstr "点击数/天"
 
@@ -3420,6 +3450,10 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr "匿名"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "you may need to login to edit this page"
+#~ msgstr "您无权编辑此页。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installing theme files is only supported for standalone type servers."
 #~ msgstr "只有独立型服务器才支持安装主题文件。"