changeset 5701:50d6ab432111

updated i18n
author Thomas Waldmann <tw AT waldmann-edv DOT de>
date Sat, 05 Jun 2010 18:57:04 +0200
parents 80fb5c4ed169
children 13fa89b5a275
files MoinMoin/i18n/bg.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/cs.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/it.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/lv.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/ru.MoinMoin.po
diffstat 5 files changed, 132 insertions(+), 146 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/MoinMoin/i18n/bg.MoinMoin.po	Sat Jun 05 18:28:13 2010 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/bg.MoinMoin.po	Sat Jun 05 18:57:04 2010 +0200
@@ -1367,13 +1367,13 @@
 msgstr ""
 
 msgid "RecentChanges"
-msgstr "СкорошниПромени"
+msgstr "ПоследниПромени"
 
 msgid "WikiTipOfTheDay"
 msgstr ""
 
 msgid "TitleIndex"
-msgstr "ЗаглавенУказател"
+msgstr "АзбученУказател"
 
 msgid "WordIndex"
 msgstr "ПредметенУказател"
@@ -1402,7 +1402,7 @@
 msgstr "НачалнаСтраница"
 
 msgid "WikiSandBox"
-msgstr ""
+msgstr "УикиПясъчник"
 
 #, fuzzy
 msgid "InterWiki"
@@ -1460,7 +1460,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "CategoryTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "ШаблонКатегория"
 
 msgid "HomepageTemplate"
 msgstr ""
@@ -1557,7 +1557,7 @@
 msgstr "ПомощЗаФорматиране"
 
 msgid "HelpOnMoinWikiSyntax"
-msgstr ""
+msgstr "СинтактичноУпътване"
 
 #, fuzzy
 msgid "HelpOnCreoleSyntax"
--- a/MoinMoin/i18n/cs.MoinMoin.po	Sat Jun 05 18:28:13 2010 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/cs.MoinMoin.po	Sat Jun 05 18:57:04 2010 +0200
@@ -875,7 +875,7 @@
 " Tabulky:: || text buněk |||| text dvou spojených buněk ||;    nejsou "
 "dovoleny mezery za nadpisy a tabulkami.\n"
 "\n"
-"(!) Další nápověda viz HelpOnEditing nebo SyntaxReference.\n"
+"(!) Další nápověda viz HelpOnEditing nebo NapovedaProMoinWikiSyntax.\n"
 
 #, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
@@ -1357,7 +1357,7 @@
 msgstr "PosledniZmeny"
 
 msgid "WikiTipOfTheDay"
-msgstr ""
+msgstr "WikiTipProTentoDen"
 
 msgid "TitleIndex"
 msgstr "RejstrikStranek"
@@ -1374,68 +1374,59 @@
 msgid "MissingHomePage"
 msgstr "ChybejiciDomovskaStranka"
 
-#, fuzzy
 msgid "WikiHomePage"
-msgstr "ChybejiciDomovskaStranka"
-
-#, fuzzy
+msgstr "DomovskaStranka"
+
 msgid "WikiName"
-msgstr "Jméno"
+msgstr "WikiNazev"
 
 msgid "WikiWikiWeb"
-msgstr ""
+msgstr "SitWikiWiki"
 
 msgid "FrontPage"
 msgstr "HlavniStranka"
 
 msgid "WikiSandBox"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "WikiPiskoviste"
+
 msgid "InterWiki"
-msgstr "Wiki"
+msgstr "OdkazyInterWiki"
 
 msgid "AbandonedPages"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "OpusteneStranky"
+
 msgid "OrphanedPages"
-msgstr "Zbalit stránky"
-
-#, fuzzy
+msgstr "OsireleStranky"
+
 msgid "WantedPages"
-msgstr "NajdiStranku"
+msgstr "ChybejiciStranky"
 
 msgid "EventStats"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiky"
 
 msgid "EventStats/HitCounts"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiky/Zhlednuti"
 
 msgid "EventStats/Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiky/Jazyky"
 
 msgid "EventStats/UserAgents"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Statistiky/Prohlizece"
+
 msgid "PageSize"
-msgstr "Velikost"
-
-#, fuzzy
+msgstr "VelikostiStranek"
+
 msgid "PageHits"
-msgstr "Stránek"
-
-#, fuzzy
+msgstr "NavstevnostStranek"
+
 msgid "RandomPage"
-msgstr "PřejmenovatStránku"
-
-#, fuzzy
+msgstr "NahodnaStranka"
+
 msgid "XsltVersion"
-msgstr "Verze Python"
+msgstr "XsltVersion"
 
 msgid "FortuneCookies"
-msgstr ""
+msgstr "KolackyStesteny"
 
 msgid "WikiLicense"
 msgstr "LicenceWiki"
@@ -1544,7 +1535,7 @@
 msgstr "HelpFormatovani"
 
 msgid "HelpOnMoinWikiSyntax"
-msgstr ""
+msgstr "NapovedaProMoinWikiSyntax"
 
 #, fuzzy
 msgid "HelpOnCreoleSyntax"
@@ -1553,22 +1544,20 @@
 msgid "HelpOnFormatting"
 msgstr "HelpFormatovani"
 
-#, fuzzy
 msgid "MoinMoin"
-msgstr "Verze MoinMoin"
+msgstr "CoJeMoinMoin"
 
 msgid "HelpContents"
-msgstr "HelpObsah"
+msgstr "NapovedaObsah"
 
 msgid "HelpForBeginners"
-msgstr ""
+msgstr "NapovedaProZacatecniky"
 
 msgid "HelpForUsers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "NapovedaProUzivatele"
+
 msgid "HelpIndex"
-msgstr "RejstrikStranek"
+msgstr "NapovedaIndex"
 
 msgid "HelpOnAccessControlLists"
 msgstr ""
@@ -1616,7 +1605,7 @@
 msgstr "HelpObsah"
 
 msgid "HelpOnHeadlines"
-msgstr ""
+msgstr "NapovedaProNadpisy"
 
 #, fuzzy
 msgid "HelpOnImages"
@@ -1663,9 +1652,8 @@
 msgid "HelpOnOpenIDProvider"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "HelpOnPageCreation"
-msgstr "HelpFormatovani"
+msgstr "NapovedaTvorbaStranky"
 
 msgid "HelpOnPageDeletion"
 msgstr ""
@@ -1683,9 +1671,8 @@
 msgid "HelpOnRules"
 msgstr "HelpObsah"
 
-#, fuzzy
 msgid "HelpOnSearching"
-msgstr "HelpFormatovani"
+msgstr "NapovedaVyhledavani"
 
 #, fuzzy
 msgid "HelpOnSlideShows"
@@ -2334,7 +2321,7 @@
 "Your search query {{{\"%s\"}}} is invalid. Please refer to HelpOnSearching "
 "for more information."
 msgstr ""
-"Váš dotaz {{{\"%s\"}}} je neplatný. Více informací viz HelpOnSearching."
+"Váš dotaz {{{\"%s\"}}} je neplatný. Více informací viz NapovedaVyhledavani."
 
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
@@ -3484,7 +3471,7 @@
 "terms and refer to HelpOnSearching for more information.%s"
 msgstr ""
 "Váš dotaz {{{\"%s\"}}} je bez výsledků. Prosím změňte některý z výrazů a "
-"obraťte se na HelpOnSearching pro více informací.%s"
+"obraťte se na NapovedaVyhledavani pro více informací.%s"
 
 msgid "(!) Consider performing a"
 msgstr "(!) Zvažte"
--- a/MoinMoin/i18n/it.MoinMoin.po	Sat Jun 05 18:28:13 2010 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/it.MoinMoin.po	Sat Jun 05 18:57:04 2010 +0200
@@ -14,8 +14,8 @@
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-05 01:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-03 22:29+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 11:24+0200\n"
+"Last-Translator: Nico Zanferrari <nicozanf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 "than you specified (%(localname)s)."
 msgstr ""
 "Il wiki remoto usa internamente un altro nome InterWiki (%(remotename)s) "
-"rispetto a quello specifato (%(localname)s)."
+"rispetto a quello specificato (%(localname)s)."
 
 msgid "Your changes are not saved!"
 msgstr "Le modifiche non sono state salvate."
@@ -61,7 +61,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Draft of \"%(pagename)s\""
-msgstr "Anteprima di \"%(pagename)s\""
+msgstr "Bozza di \"%(pagename)s\""
 
 #, python-format
 msgid "Edit \"%(pagename)s\""
@@ -99,7 +99,7 @@
 "Rivedere la pagina e salvarla, non salvarla così com'è."
 
 msgid "[Content loaded from draft]"
-msgstr "[Contenuto caricato dall'anteprima]"
+msgstr "[Contenuto caricato dalla bozza]"
 
 #, python-format
 msgid "[Content of new page loaded from %s]"
@@ -122,12 +122,12 @@
 "preview, cancel an edit or unsuccessfully save."
 msgstr ""
 "'''<<BR>>Se per qualche motivo sono state perse le ultime modifiche senza "
-"averle salvate, l'anteprima personale, basata sulla revisione %(draft_rev)d "
+"averle salvate, l'anteprima personale, basata sulla bozza %(draft_rev)d "
 "(salvata %(draft_timestamp_str)s), può essere caricata al posto della "
-"revisione attuale %(page_rev)d usando il pulsante Carica anteprima.''' "
-"Un'anteprima viene salvata automaticamente facendo clic su Anteprima, "
-"annullando una modifica o quando la memorizzazione di una modifica non è "
-"stata eseguita correttamente."
+"revisione attuale %(page_rev)d usando il pulsante Carica bozza.''' Una bozza "
+"viene salvata automaticamente facendo clic su Anteprima, annullando una "
+"modifica o quando la memorizzazione di una modifica non è stata eseguita "
+"correttamente."
 
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
@@ -161,7 +161,7 @@
 msgstr "Modo grafico"
 
 msgid "Load Draft"
-msgstr "Carica anteprima"
+msgstr "Carica bozza"
 
 msgid "Trivial change"
 msgstr "Cambiamento banale"
@@ -326,7 +326,7 @@
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<informazione non disponibile>"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Login Name: %s\n"
 "\n"
@@ -930,6 +930,8 @@
 "Syntax highlighting not supported for '%(syntax)s', see %"
 "(highlight_help_page)s."
 msgstr ""
+"Evidenziazione della sintassi non supportata per \"%(syntax)s\", consultare %"
+"(highlight_help_page)s."
 
 msgid ""
 "Rendering of reStructured text is not possible, please install Docutils."
@@ -1220,11 +1222,11 @@
 "La pagina \"%(pagename)s\" è stata rinominata da \"%(oldname)s\" da parte di "
 "%(editor)s:\n"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "[%(sitename)s] New user account created"
-msgstr "[%(sitename)s] Dati del tuo account wiki"
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "[%(sitename)s] Nuovo account utente creato"
+
+#, python-format
 msgid ""
 "Dear Superuser, a new user has just been created on \"%(sitename)s\". "
 "Details follow:\n"
@@ -1238,7 +1240,7 @@
 "    Nome utente: %(username)s\n"
 "    Indirizzo email: %(useremail)s"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "[%(sitename)s] New attachment added to page %(pagename)s"
 msgstr "Aggiunto un nuovo allegato alla pagina %(pagename)s su %(sitename)s"
 
@@ -1262,11 +1264,11 @@
 "Nome allegato: %(attach_name)s\n"
 "Dimensione allegato: %(attach_size)s\n"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Removed attachment from page %(pagename)s"
-msgstr "Aggiunto un nuovo allegato alla pagina %(pagename)s su %(sitename)s"
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "Allegato rimosso dalla pagina %(pagename)s su %(sitename)s"
+
+#, python-format
 msgid ""
 "Dear Wiki user,\n"
 "\n"
@@ -1279,9 +1281,9 @@
 msgstr ""
 "Gentile utente del wiki,\n"
 "\n"
-"ti sei appena abbonato/a alla pagina \"%(page_name)s\" per le notifiche sui "
-"cambiamenti. È stato aggiunto un allegato a quella pagina da parte di %"
-"(editor)s e sono disponibili le seguenti informazioni:\n"
+"ti sei appena abbonato alla pagina \"%(page_name)s\" per le notifiche sulle "
+"modifiche. È stato aggiunto un allegato a quella pagina da parte di %(editor)"
+"s e sono disponibili le seguenti informazioni:\n"
 "\n"
 "Nome allegato: %(attach_name)s\n"
 "Dimensione allegato: %(attach_size)s\n"
@@ -1289,7 +1291,7 @@
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
 msgstr ""
-"[%(sitename)s] Cambiamenti%(trivial)s della \"%(pagename)s\" a opera di %"
+"[%(sitename)s] Modifiche %(trivial)s di \"%(pagename)s\" a opera di %"
 "(username)s"
 
 msgid "Trivial "
@@ -1307,7 +1309,7 @@
 msgstr "La pagina è stata modificata"
 
 msgid "Page has been modified in a trivial fashion"
-msgstr "La pagina è stata banalmente modificata"
+msgstr "La pagina è stata modificata banalmente"
 
 msgid "Page has been renamed"
 msgstr "La pagina è stata rinominata"
@@ -1321,9 +1323,8 @@
 msgid "A new attachment has been added"
 msgstr "È stato aggiunto un nuovo allegato"
 
-#, fuzzy
 msgid "An attachment has been removed"
-msgstr "È stato aggiunto un nuovo allegato"
+msgstr "È stato rimosso un allegato"
 
 msgid "A page has been reverted to a previous state"
 msgstr "Una pagina è stata ripristinata a uno stato precedente"
@@ -1487,6 +1488,8 @@
 msgid "HomepageGroupsTemplate"
 msgstr "PaginaPersonaleGruppiModello"
 
+# could someone please check/fix the fuzzy strings for the italian translation?
+# don't forget to remove the fuzzy markers after you've made sure the translation is ok.
 #, fuzzy
 msgid "SlideShowHandOutTemplate"
 msgstr "DispensaPresentazioneModello"
@@ -1608,7 +1611,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "HelpOnDrawings"
-msgstr "AiutoSuFormattazione"
+msgstr "AiutoSuDisegni"
 
 msgid "HelpOnEditLocks"
 msgstr "AiutoSuBloccoModifica"
@@ -2069,21 +2072,17 @@
 msgid "User account browser"
 msgstr "Esploratore account utente"
 
-#, fuzzy
 msgid "Lexer description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Descrizione lexer"
+
 msgid "Lexer names"
-msgstr "Nome utente"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nomi lexer"
+
 msgid "File patterns"
-msgstr "Tipo del file"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Modelli di file"
+
 msgid "Mimetypes"
-msgstr "qualsiasi tipo mime"
+msgstr "Tipi MIME"
 
 msgid "Wiki configuration"
 msgstr "Configurazione wiki"
@@ -2290,9 +2289,8 @@
 msgid "not containing the following terms"
 msgstr "non contenente i seguenti termini"
 
-#, fuzzy
 msgid "last modified since (e.g. 2 weeks before)"
-msgstr "modificato per l'ultima volta durante (es. le ultime 2 settimane)"
+msgstr "modificato l'ultima volta da (es. le ultime 2 settimane)"
 
 msgid "any category"
 msgstr "qualsiasi categoria"
@@ -3157,17 +3155,19 @@
 "Showing page edit history entries from '''%(start_offset)d''' to '''%"
 "(end_offset)d''' out of '''%(total_count)d''' entries total."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"È visualizzata la cronologia delle modifiche alla pagina da '''%"
+"(start_offset)d''' a '''%(end_offset)d''' su un totale di '''%(total_count)"
+"d'''."
+
 msgid "Newer"
-msgstr "Nuovo nome"
+msgstr "Successiva"
 
 msgid "Older"
-msgstr ""
+msgstr "Precedente"
 
 #, python-format
 msgid "%s items per page"
-msgstr ""
+msgstr "%s elementi per pagina"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -3256,13 +3256,13 @@
 msgstr "Scegliere:"
 
 msgid "Create redirect for renamed page(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Creare una ridirezione per le pagine rinominate?"
 
 msgid "Rename all /subpages too?"
 msgstr "Rinominare anche tutte le /sotto-pagine?"
 
 msgid "Create redirect for renamed page?"
-msgstr ""
+msgstr "Creare una ridirezione per la pagina rinominata?"
 
 msgid "Really rename this page?"
 msgstr "Rinominare veramente questa pagina?"
@@ -3282,29 +3282,23 @@
 msgid "Really copy this page?"
 msgstr "Copiare veramente questa pagina?"
 
-#, fuzzy
 msgid "Attachment location"
-msgstr "Collegamento allegato"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Percorso allegato"
+
 msgid "Page name"
 msgstr "Nome pagina"
 
-#, fuzzy
 msgid "Attachment name"
-msgstr "Nuovo nome dell'allegato"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nome allegato"
+
 msgid "Refresh attachment list"
-msgstr "Collegamento allegato"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Aggiorna elenco allegati"
+
 msgid "List of attachments"
-msgstr "[%d allegati]"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Elenco allegati"
+
 msgid "Available attachments for page"
-msgstr "Allegati per \"%(pagename)s\""
+msgstr "Allegati presenti nella pagina"
 
 #, python-format
 msgid "Full Link List for \"%s\""
@@ -3331,40 +3325,35 @@
 msgid "Next change"
 msgstr "Modifica successiva"
 
-#, fuzzy
 msgid "Diff with oldest revision in left pane"
-msgstr "Non ci sono revisioni precedenti."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Differenze con la versione più vecchia a sinistra"
+
 msgid "No older revision available for diff"
-msgstr "Non ci sono revisioni precedenti."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Non ci sono revisioni precedenti da comparare"
+
 msgid "Diff with older revision in left pane"
-msgstr "Non ci sono revisioni precedenti."
+msgstr "Differenze con la versione precedente a sinistra"
 
 msgid "Diff with newer revision in left pane"
-msgstr ""
+msgstr "Differenze con la versione successiva a sinistra"
 
 msgid "Can't change to revision newer than in right pane"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile passare a una revisione successiva di quella a destra"
 
 msgid "Diff with older revision in right pane"
-msgstr ""
+msgstr "Differenze con la versione precedente a destra"
 
 msgid "Can't change to revision older than revision in left pane"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile passare a una revisione precedente di quella a sinistra"
 
 msgid "Diff with newer revision in right pane"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Differenze con la versione successiva a destra"
+
 msgid "No newer revision available for diff"
-msgstr "Non ci sono revisioni precedenti."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Non ci sono revisioni successive da comparare"
+
 msgid "Diff with newest revision in right pane"
-msgstr "Non ci sono revisioni precedenti."
+msgstr "Differenze con la versione più recente a destra"
 
 #, python-format
 msgid "The page was saved %(count)d times, though!"
@@ -3424,9 +3413,8 @@
 msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
 msgstr "Non si è autorizzati a salvare un disegno in questa pagina."
 
-#, fuzzy
 msgid "Empty target name given."
-msgstr "Fornito obiettivo vuoto."
+msgstr "Nome destinazione vuoto."
 
 msgid "Edit drawing"
 msgstr "Modifica il disegno"
@@ -3649,7 +3637,7 @@
 msgstr "dimensione massima della pagina [byte]"
 
 msgid "# of pages of this size"
-msgstr "n. di pagine di questa dimensione"
+msgstr "n° di pagine di questa dimensione"
 
 msgid "From"
 msgstr "Da"
@@ -3661,7 +3649,7 @@
 msgstr "Oggetto"
 
 msgid "No recipients, nothing to do"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun destinatario, non è possibile fare nulla"
 
 #, python-format
 msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
--- a/MoinMoin/i18n/lv.MoinMoin.po	Sat Jun 05 18:28:13 2010 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/lv.MoinMoin.po	Sat Jun 05 18:57:04 2010 +0200
@@ -6,6 +6,11 @@
 #format gettext
 #language lv
 
+## Hi Radomir, sorry about that youtube texts, they accidentally got in because my repository contained non-repo stuff I worked on.
+## I noticed it some minutes later and did another update, but you were faster. :)
+## BTW, I noticed there are quite some fuzzy strings in lv translation. If you have a bit time, you maybe want to improve those by
+## checking whether the fuzzy translation is correct and (after fixing, if needed) REMOVING THE FUZZY MARKER.
+ 
 #
 # MoinMoin lv system text translation
 #
@@ -3542,6 +3547,12 @@
 msgid "anonymous"
 msgstr "anonīms"
 
+#~ msgid "View the related videos on YouTube."
+#~ msgstr "Skatīties saistītos YouTube video klipus."
+
+#~ msgid "View the video on YouTube."
+#~ msgstr "Skatīties YouTube video klipu."
+
 #~ msgid "New user account created on %(sitename)s"
 #~ msgstr "Jauns lietotāja konts izveidots vietnē %(sitename)s"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ru.MoinMoin.po	Sat Jun 05 18:28:13 2010 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ru.MoinMoin.po	Sat Jun 05 18:57:04 2010 +0200
@@ -3310,13 +3310,13 @@
 msgstr "Нельзя перейти к версии более старой, чем присутствует в левой панели"
 
 msgid "Diff with newer revision in right pane"
-msgstr "Перейти к сравнению более новой версии в левой панели"
+msgstr "Перейти к сравнению более новой версии в правой панели"
 
 msgid "No newer revision available for diff"
 msgstr "Нет более новых версий для сравнения"
 
 msgid "Diff with newest revision in right pane"
-msgstr "Перейти к сравнению самой новой версии в левой панели"
+msgstr "Перейти к сравнению самой новой версии в правой панели"
 
 #, python-format
 msgid "The page was saved %(count)d times, though!"