changeset 319:6ceb4aa910ea

updated i18n and underlay imported from: moin--main--1.5--patch-323
author Thomas Waldmann <tw@waldmann-edv.de>
date Wed, 14 Dec 2005 13:05:52 +0000
parents c50c2677dd9e
children 2506384f68c4
files MoinMoin/i18n/da.po MoinMoin/i18n/de.po MoinMoin/i18n/de.py MoinMoin/i18n/es.po MoinMoin/i18n/es.py MoinMoin/i18n/ja.po MoinMoin/i18n/lv.po MoinMoin/i18n/pl.po MoinMoin/i18n/pl.py wiki/underlay.tar.bz2
diffstat 10 files changed, 26 insertions(+), 38 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/MoinMoin/i18n/da.po	Wed Dec 14 01:01:07 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/da.po	Wed Dec 14 13:05:52 2005 +0000
@@ -1339,7 +1339,8 @@
 
 msgid ""
 "Rendering of reStructured text is not possible, please install docutils."
-msgstr "Dannelsen af reStructured text er ikke mulig - kræver docutils installeret."
+msgstr ""
+"Dannelsen af reStructured text er ikke mulig - kræver docutils installeret."
 
 msgid "**Maximum number of allowed includes exceeded**"
 msgstr "**Maks. antal tilladte inkluderinger overskredet**"
--- a/MoinMoin/i18n/de.po	Wed Dec 14 01:01:07 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/de.po	Wed Dec 14 13:05:52 2005 +0000
@@ -612,7 +612,7 @@
 msgstr "Diese E-Mail-Adresse gehört bereits jemand anderem."
 
 msgid "User account created! You can use this account to login now..."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde ein Benutzerkonto für Sie angelegt. Sie können sich nun anmelden..."
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -1667,30 +1667,3 @@
 
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "RechtSchreibung"
-
-#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-#~ msgstr "Das \"Cookie\" wurde gelöscht. Sie sind jetzt abgemeldet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unbekannter Benutzername: {{{\"%s\"}}}. Bitte geben Sie Benutzernamen und "
-#~ "Passwort ein."
-
-#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-#~ msgstr "Fehlendes Passwort. Bitte Benutzername und Passwort eingeben."
-
-#~ msgid "Account \"%s\" is disabled."
-#~ msgstr "Konto \"%s\" ist deaktiviert."
-
-#~ msgid "Sorry, wrong password."
-#~ msgstr "Falsches Passwort."
-
-#~ msgid "Bad relogin URL."
-#~ msgstr "Ungültige Relogin-URL."
-
-#~ msgid "Unknown user."
-#~ msgstr "Unbekannter Benutzer."
-
-#~ msgid "User account created!"
-#~ msgstr "Benutzerprofil angelegt!"
--- a/MoinMoin/i18n/de.py	Wed Dec 14 01:01:07 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/de.py	Wed Dec 14 13:05:52 2005 +0000
@@ -354,6 +354,8 @@
 '''Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an. Wenn Sie Ihre Login-Informationen verlieren können Sie sie per E-Mail wieder bekommen.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Diese E-Mail-Adresse gehört bereits jemand anderem.''',
+'''User account created! You can use this account to login now...''':
+'''Es wurde ein Benutzerkonto für Sie angelegt. Sie können sich nun anmelden...''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''Das Theme \'%(theme_name)s\' konnte nicht geladen werden!''',
 '''User preferences saved!''':
--- a/MoinMoin/i18n/es.po	Wed Dec 14 01:01:07 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/es.po	Wed Dec 14 13:05:52 2005 +0000
@@ -609,6 +609,8 @@
 
 msgid "User account created! You can use this account to login now..."
 msgstr ""
+"Se creó la cuenta de usuario! Puede usarla para entrar desde ya al "
+"sistema..."
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
--- a/MoinMoin/i18n/es.py	Wed Dec 14 01:01:07 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/es.py	Wed Dec 14 13:05:52 2005 +0000
@@ -354,6 +354,8 @@
 '''Por favor, indique su e-mail. Si pierde su información de ingreso, puede obtenerla vía e-mail.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Esta dirección e-mail ya es usada por alguien más.''',
+'''User account created! You can use this account to login now...''':
+'''Se creó la cuenta de usuario! Puede usarla para entrar desde ya al sistema...''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''No se pudo cargar el tema \'%(theme_name)s\' !''',
 '''User preferences saved!''':
--- a/MoinMoin/i18n/ja.po	Wed Dec 14 01:01:07 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ja.po	Wed Dec 14 13:05:52 2005 +0000
@@ -572,7 +572,9 @@
 msgstr "メールアドレス'%(email)s'に該当するアカウントが見つかりません。"
 
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
-msgstr "設定変更やアカウント作成をおこなうには、[\"ユーザプレファレンス\"]を利用してください。"
+msgstr ""
+"設定変更やアカウント作成をおこなうには、[\"ユーザプレファレンス\"]を利用して"
+"ください。"
 
 msgid "Empty user name. Please enter a user name."
 msgstr "ユーザ名が入力されていません。ユーザ名を入力してください。"
@@ -597,7 +599,9 @@
 msgstr "このメールアドレスはすでに利用されています。"
 
 msgid "User account created! You can use this account to login now..."
-msgstr "ユーザアカウントが作成されました。このアカウントを利用して、すぐにログインできます。"
+msgstr ""
+"ユーザアカウントが作成されました。このアカウントを利用して、すぐにログインで"
+"きます。"
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -800,8 +804,8 @@
 
 msgid "Add your email address in your UserPreferences to use subscriptions."
 msgstr ""
-"購読を利用するには、[\"ユーザプレファレンス\"]にてメールアドレスを登録し"
-"てください。"
+"購読を利用するには、[\"ユーザプレファレンス\"]にてメールアドレスを登録してく"
+"ださい。"
 
 msgid "Your subscribtion to this page has been removed."
 msgstr "このページの購読を停止しました。"
@@ -1338,7 +1342,8 @@
 
 msgid ""
 "Rendering of reStructured text is not possible, please install docutils."
-msgstr "reStructured textを利用できません。docutilsをインストールしてください。"
+msgstr ""
+"reStructured textを利用できません。docutilsをインストールしてください。"
 
 msgid "**Maximum number of allowed includes exceeded**"
 msgstr "**インクルードの許容数を越えました**"
--- a/MoinMoin/i18n/lv.po	Wed Dec 14 01:01:07 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/lv.po	Wed Dec 14 13:05:52 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-07 20:50+0200\n"
 "Last-Translator: Radomirs Cirskis <nad2000@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <r.cirskis@datapro.lv>\n"
@@ -603,7 +603,8 @@
 msgstr "Šāda e-pasta adrese jau kādam pieder."
 
 msgid "User account created! You can use this account to login now..."
-msgstr "Lietotāja konts ir izveidots! Tagad Jūs varat pieslēgties ar šo kontu..."
+msgstr ""
+"Lietotāja konts ir izveidots! Tagad Jūs varat pieslēgties ar šo kontu..."
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
--- a/MoinMoin/i18n/pl.po	Wed Dec 14 01:01:07 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/pl.po	Wed Dec 14 13:05:52 2005 +0000
@@ -595,7 +595,9 @@
 msgstr "Ten adres poczty elektronicznej należy do kogoś innego."
 
 msgid "User account created! You can use this account to login now..."
-msgstr "Konto czytelnika utowrzone! Możesz teraz użyć tego konta żeby się zalogować..."
+msgstr ""
+"Konto czytelnika utworzone! Możesz teraz użyć tego konta żeby się "
+"zalogować..."
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
--- a/MoinMoin/i18n/pl.py	Wed Dec 14 01:01:07 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/pl.py	Wed Dec 14 13:05:52 2005 +0000
@@ -355,7 +355,7 @@
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Ten adres poczty elektronicznej należy do kogoś innego.''',
 '''User account created! You can use this account to login now...''':
-'''Konto czytelnika utowrzone! Możesz teraz użyć tego konta żeby się zalogować...''',
+'''Konto czytelnika utworzone! Możesz teraz użyć tego konta żeby się zalogować...''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''Wystrój \'%(theme_name)s\' nie może zostać załadowany!''',
 '''User preferences saved!''':
Binary file wiki/underlay.tar.bz2 has changed