Mercurial > moin > 1.9
changeset 246:986d9a75dded
updated i18n
imported from: moin--main--1.5--patch-249
author | Thomas Waldmann <tw@waldmann-edv.de> |
---|---|
date | Sun, 27 Nov 2005 13:38:38 +0000 |
parents | 9ed4223a2d7f |
children | 58faf9d5664b |
files | MoinMoin/i18n/cz.po MoinMoin/i18n/cz.py MoinMoin/i18n/da.po MoinMoin/i18n/da.py MoinMoin/i18n/fi.po MoinMoin/i18n/fi.py MoinMoin/i18n/lv.po MoinMoin/i18n/lv.py MoinMoin/i18n/meta.py |
diffstat | 9 files changed, 320 insertions(+), 144 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/MoinMoin/i18n/cz.po Sun Nov 27 13:25:54 2005 +0000 +++ b/MoinMoin/i18n/cz.po Sun Nov 27 13:38:38 2005 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-18 20:41+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Pavel Kosina <pkosina@seznam.cz>\n" -"Language-Team: Czech <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n" +"Last-Translator: Jan Blaha <Jan.Blaha@unet.cz>\n" +"Language-Team: Czech <moin@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Otevřít editor dvojklikem" msgid "Jump to last visited page instead of frontpage" -msgstr "" +msgstr "Jít na naposledy navštívenou stránku místo na hlavní stránku" msgid "Show question mark for non-existing pagelinks" msgstr "Zobrazit otazník u neexistujících odkazů" @@ -476,10 +476,10 @@ msgstr "Email" msgid "User CSS URL" -msgstr "Uživatelské CSS URL" +msgstr "URL uživatelského CSS" msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)" -msgstr "(Při nevyužití uživatelského CSS zanechte prázdné)" +msgstr "(Nechte prázdné nechcete-li využít uživatelské CSS)" msgid "Editor size" msgstr "Velikost editoru" @@ -573,7 +573,7 @@ #, python-format msgid "Account \"%s\" is disabled." -msgstr "" +msgstr "Účet \"%s\" je zakázaný." msgid "Sorry, wrong password." msgstr "Lituji, neplatné heslo." @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Neznámý uživatel." msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account." -msgstr "" +msgstr "Své nastavení změníte nebo účet vytvoříte v NastaveniUzivatele." msgid "Empty user name. Please enter a user name." msgstr "Prázdné uživatelské jméno. Zadejte prosím uživatelské jméno." @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "jen oblíbený" msgid "free choice" -msgstr "nechat možnost zvolit" +msgstr "nechat možnost volby" msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -687,7 +687,7 @@ #, python-format msgid "Diff for \"%s\"" -msgstr "Změny od \"%s\"" +msgstr "Změny pro \"%s\"" #, python-format msgid "Differences between revisions %d and %d" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Velikost stránky: %d" msgid "SHA digest of this page's content is:" -msgstr "Klíč SHA obsahu této stránky je:" +msgstr "Klíč SHA obsahu této stránky je:" msgid "The following users subscribed to this page:" msgstr "Následující uživatelé odebírají tuto stránku:" @@ -770,10 +770,10 @@ msgstr "nedostupný" msgid "Revision History" -msgstr "Historii verzí" +msgstr "Historie verzí" msgid "No log entries found." -msgstr "Nenalezeny žádné logovací záznamy." +msgstr "Nenalezeny žádné záznamy v logu." #, python-format msgid "Info for \"%s\"" @@ -816,7 +816,7 @@ msgid "Add your email address in your UserPreferences to use subscriptions." msgstr "" -"Pro odebírání stránky musíte zadete e-mailovou adresu v NastaveniUzivatele." +"Odebírat stránky můžete až po zadání e-mailové adresy v NastaveniUzivatele." msgid "Your subscribtion to this page has been removed." msgstr "Váš odběr této stránky byl zrušen." @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Diagramy nejsou dostupné!" msgid "You need to provide a chart type!" -msgstr "Musíte udat typy diagramu!" +msgstr "Musíte udat typ diagramu!" #, python-format msgid "Bad chart type \"%s\"!" -msgstr "Neplatné typ diagramu \"%s\"!" +msgstr "Neplatný diagram typu \"%s\"!" #, python-format msgid "Required attribute \"%(attrname)s\" missing" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Zadaná formulářová data:" msgid "Search Titles" -msgstr "Hledat srtánky" +msgstr "Hledat v titulcích" msgid "Display context of search results" msgstr "Zobrazit výsledek výhledávání" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Rozlišovat velikost písmen" msgid "Search Text" -msgstr "Hledat text" +msgstr "Hledat v textu" msgid "Go To Page" msgstr "Jít na stránku" @@ -928,10 +928,10 @@ msgstr "Instalované processory (ZAVRŽENÉ -- použijívejte parsery)" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Zakázáno" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Povoleno" msgid "Lupy search" msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/cz.py Sun Nov 27 13:25:54 2005 +0000 +++ b/MoinMoin/i18n/cz.py Sun Nov 27 13:38:38 2005 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ meta = { 'language': """Čeština""", 'elanguage': """Czech""", - 'maintainer': """Pavel Kosina <pkosina@seznam.cz>""", + 'maintainer': """Jan Blaha <Jan.Blaha@unet.cz>""", 'encoding': 'utf-8', 'direction': 'ltr', 'wikimarkup': True, @@ -237,6 +237,8 @@ '''Publikovat email v infromací o autorovi (místo domovské wiki stránky)''', '''Open editor on double click''': '''Otevřít editor dvojklikem''', +'''Jump to last visited page instead of frontpage''': +'''Jít na naposledy navštívenou stránku místo na hlavní stránku''', '''Show question mark for non-existing pagelinks''': '''Zobrazit otazník u neexistujících odkazů''', '''Show page trail''': @@ -268,9 +270,9 @@ '''Email''': '''Email''', '''User CSS URL''': -'''Uživatelské CSS URL''', +'''URL uživatelského CSS''', '''(Leave it empty for disabling user CSS)''': -'''(Při nevyužití uživatelského CSS zanechte prázdné)''', +'''(Nechte prázdné nechcete-li využít uživatelské CSS)''', '''Editor size''': '''Velikost editoru''', '''Invalid user name {{{\'%s\'}}}. @@ -306,12 +308,16 @@ '''Neznámý uživatel: {{{"%s"}}}. Zadejte prosím Vaše uživatelské jméno a heslo.''', '''Missing password. Please enter user name and password.''': '''Chybějící heslo. Zadejte prosím vaše uživatelské jméno a heslo.''', +'''Account "%s" is disabled.''': +'''Účet "%s" je zakázaný.''', '''Sorry, wrong password.''': '''Lituji, neplatné heslo.''', '''Bad relogin URL.''': '''Neplatné URL opětovného přihlášení.''', '''Unknown user.''': '''Neznámý uživatel.''', +'''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''': +'''Své nastavení změníte nebo účet vytvoříte v NastaveniUzivatele.''', '''Empty user name. Please enter a user name.''': '''Prázdné uživatelské jméno. Zadejte prosím uživatelské jméno.''', '''This user name already belongs to somebody else.''': @@ -337,7 +343,7 @@ '''the one preferred''': '''jen oblíbený''', '''free choice''': -'''nechat možnost zvolit''', +'''nechat možnost volby''', '''Save''': '''Uložit''', '''Logout''': @@ -375,7 +381,7 @@ '''No older revisions available!''': '''Starší verze nejsou k dispozici!''', '''Diff for "%s"''': -'''Změny od "%s"''', +'''Změny pro "%s"''', '''Differences between revisions %d and %d''': '''Rozdíly mezi verzemi %d a %d''', '''(spanning %d versions)''': @@ -393,7 +399,7 @@ '''Page size: %d''': '''Velikost stránky: %d''', '''SHA digest of this page\'s content is:''': -'''Klíč SHA obsahu této stránky je:''', +'''Klíč SHA obsahu této stránky je:''', '''The following users subscribed to this page:''': '''Následující uživatelé odebírají tuto stránku:''', '''This page links to the following pages:''': @@ -427,9 +433,9 @@ '''N/A''': '''nedostupný''', '''Revision History''': -'''Historii verzí''', +'''Historie verzí''', '''No log entries found.''': -'''Nenalezeny žádné logovací záznamy.''', +'''Nenalezeny žádné záznamy v logu.''', '''Info for "%s"''': '''Info pro "%s"''', '''Show "%(title)s"''': @@ -455,7 +461,7 @@ '''You must log in to use subscribtions.''': '''Bez přihlášení nelze odebírat stránky''', '''Add your email address in your UserPreferences to use subscriptions.''': -'''Pro odebírání stránky musíte zadete e-mailovou adresu v NastaveniUzivatele.''', +'''Odebírat stránky můžete až po zadání e-mailové adresy v NastaveniUzivatele.''', '''Your subscribtion to this page has been removed.''': '''Váš odběr této stránky byl zrušen.''', '''Can\'t remove regular expression subscription!''': @@ -467,21 +473,21 @@ '''Charts are not available!''': '''Diagramy nejsou dostupné!''', '''You need to provide a chart type!''': -'''Musíte udat typy diagramu!''', +'''Musíte udat typ diagramu!''', '''Bad chart type "%s"!''': -'''Neplatné typ diagramu "%s"!''', +'''Neplatný diagram typu "%s"!''', '''Required attribute "%(attrname)s" missing''': '''Chybí požadovaný atribut "%(attrname)s"''', '''Submitted form data:''': '''Zadaná formulářová data:''', '''Search Titles''': -'''Hledat srtánky''', +'''Hledat v titulcích''', '''Display context of search results''': '''Zobrazit výsledek výhledávání''', '''Case-sensitive searching''': '''Rozlišovat velikost písmen''', '''Search Text''': -'''Hledat text''', +'''Hledat v textu''', '''Go To Page''': '''Jít na stránku''', '''Include system pages''': @@ -526,6 +532,10 @@ '''Parsery lokálního rozšíření''', '''Installed processors (DEPRECATED -- use Parsers instead)''': '''Instalované processory (ZAVRŽENÉ -- použijívejte parsery)''', +'''Disabled''': +'''Zakázáno''', +'''Enabled''': +'''Povoleno''', '''Please use a more selective search term instead of {{{"%s"}}}''': '''Použijte prosím selektivnější vyhledávací výraz místo {{{"%s"}}}''', '''ERROR in regex \'%s\'''':
--- a/MoinMoin/i18n/da.po Sun Nov 27 13:25:54 2005 +0000 +++ b/MoinMoin/i18n/da.po Sun Nov 27 13:38:38 2005 +0000 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Vis knap-panel" msgid "Show top/bottom links in headings" -msgstr "Vil lænker til top/bund i overskrifter" +msgstr "Vis lænker til top/bund i overskrifter" msgid "Show fancy diffs" msgstr "Vis detaljerede forskelle" @@ -1518,10 +1518,10 @@ msgstr "Ikke-redigérbar side" msgid "Remove Link" -msgstr "Fjern lænke" +msgstr "Fjern genvej" msgid "Add Link" -msgstr "Tilføj lænke" +msgstr "Tilføj genvej" msgid "Attachments" msgstr "Vedhæftede filer"
--- a/MoinMoin/i18n/da.py Sun Nov 27 13:25:54 2005 +0000 +++ b/MoinMoin/i18n/da.py Sun Nov 27 13:38:38 2005 +0000 @@ -248,7 +248,7 @@ '''Show icon toolbar''': '''Vis knap-panel''', '''Show top/bottom links in headings''': -'''Vil lænker til top/bund i overskrifter''', +'''Vis lænker til top/bund i overskrifter''', '''Show fancy diffs''': '''Vis detaljerede forskelle''', '''Add spaces to displayed wiki names''': @@ -891,9 +891,9 @@ '''Immutable Page''': '''Ikke-redigérbar side''', '''Remove Link''': -'''Fjern lænke''', +'''Fjern genvej''', '''Add Link''': -'''Tilføj lænke''', +'''Tilføj genvej''', '''Attachments''': '''Vedhæftede filer''', '''Show %s days.''':
--- a/MoinMoin/i18n/fi.po Sun Nov 27 13:25:54 2005 +0000 +++ b/MoinMoin/i18n/fi.po Sun Nov 27 13:38:38 2005 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n" +"Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-18 20:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 15:48:42+0200\n" @@ -78,12 +78,11 @@ msgid "Cannot edit old revisions!" msgstr "Vanhoja versioita ei voi muokata!" -#, fuzzy msgid "The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!" -msgstr "Lukkosi vanheni, varaudu päällekkäisiin muokkauksiin!" +msgstr "Lukkosi sivuun vanheni. Varaudu päällekkäisiin muokkauksiin!" msgid "Page name is too long, try shorter name." -msgstr "" +msgstr "Sivun nimi on liian pitkä, kokeile lyhyempää nimeä." #, python-format msgid "Edit \"%(pagename)s\"" @@ -162,22 +161,20 @@ msgstr "Esikatsele" msgid "GUI Mode" -msgstr "" +msgstr "GUI-tila" -#, fuzzy msgid "Your changes are not saved!" -msgstr "Et muuttanut sisältöä, joten sivua ei tallennettu!" +msgstr "Muutoksiasi ei ole tallennettu!" -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Kuvaus" +msgstr "Kuvaus:" msgid "<No addition>" msgstr "<ei lisäystä>" #, python-format msgid "Add to: %(category)s" -msgstr "" +msgstr "Lisää kategoriaan: %(category)s" msgid "Trivial change" msgstr "Vähäinen muutos" @@ -185,7 +182,6 @@ msgid "Remove trailing whitespace from each line" msgstr "Poista rivien lopusta tyhjämerkit" -#, fuzzy msgid "" " Emphasis:: [[Verbatim('')]]''italics''[[Verbatim('')]]; [[Verbatim" "(''')]]'''bold'''[[Verbatim(''')]]; [[Verbatim(''''')]]'''''bold " @@ -214,12 +210,14 @@ "Otsikko 2 [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] Otsikko 3 [[Verbatim(===)]]; " "[[Verbatim(====)]] Otsikko 4 [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] Otsikko " "5 [[Verbatim(=====)]].\n" -" Luettelot:: väli ja jokin näistä: * numeroimaton; 1., a., A., i., I. " -"numeroitu; 1.#n aloita numerointi n:stä; pelkkä väli sisentää.\n" +" Luettelot:: väli ja jokin näistä: * numeroimaton kohta; 1., a., A., i., I. " +"numeroitu kohta; 1.#n aloita numerointi n:stä; pelkkä väli sisentää.\n" " Linkit:: [[Verbatim(YhteenIsollaKirjoitetut)]]; [[Verbatim([\"hakasulkeissa " "ja lainausmerkeissä\"])]]; url; [url]; [url nimi].\n" " Taulukot:: || solun teksti |||| kahden sarakkeen solun teksti ||; " -"tyhjämerkit eivät ole sallittuja taulukoiden tai otsikoiden jälkeen." +"tyhjämerkit eivät ole sallittuja taulukoiden tai otsikoiden jälkeen.\n" +"\n" +"(!) Lisää apua sivuilla HelpOnEditing ja SyntaxReference.\n" msgid "Edit was cancelled." msgstr "Muokkaus peruttu." @@ -300,9 +298,8 @@ msgid "You cannot save empty pages." msgstr "Tyhjää sivua ei voi tallentaa." -#, fuzzy msgid "You already saved this page!" -msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä sivua!" +msgstr "Tallensit tämän sivun jo!" msgid "" "Sorry, someone else saved the page while you edited it.\n" @@ -421,13 +418,13 @@ msgstr "Ylös" msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info" -msgstr "" +msgstr "Julkista kirjoittajatiedoissa sähköpostiosoitteeni (wikisivuni sijaan)" msgid "Open editor on double click" msgstr "Siirry muokkaukseen kaksoisnapsautuksella" msgid "Jump to last visited page instead of frontpage" -msgstr "" +msgstr "Hyppää viimeksi vieraillulle sivulle etusivun sijaan" msgid "Show question mark for non-existing pagelinks" msgstr "Näytä kysymysmerkki puuttuvien sivujen linkeissä" @@ -459,12 +456,11 @@ msgid "Name" msgstr "Nimi" -#, fuzzy msgid "(Use Firstname''''''Lastname)" -msgstr "(muodossa EtunimiSukunimi)" +msgstr "(muodossa Etunimi''''''Sukunimi)" msgid "Alias-Name" -msgstr "" +msgstr "Peitenimi" msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -508,9 +504,9 @@ msgid " %s and try again." msgstr " %s ja yritä uudelleen." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(hits)d results out of about %(pages)d pages." -msgstr "%(hits)d tulosta %(pages)d sivusta." +msgstr "%(hits)d tulosta noin %(pages)d sivusta." #, python-format msgid "%.2f seconds" @@ -530,6 +526,11 @@ "\n" "Login URL: %s/?action=userform&uid=%s\n" msgstr "" +"Kirjautumisnimi: %s\n" +"\n" +"Kirjautumissalasana: %s\n" +"\n" +"Kirjautumisosoite: %s/?action=userform&uid=%s\n" msgid "" "Somebody has requested to submit your account data to this email address.\n" @@ -541,10 +542,18 @@ "After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and " "known password.\n" msgstr "" +"Joku on pyytänyt lähettämään tunnustietosi tähän sähköpostiosoitteeseen.\n" +"\n" +"Jos kadotit salasanasi, käytä alla olevia tietoja ja kirjoita annettu\n" +"salasana ANNETUSSA MUODOSSA wikin lomakkeen salasanakenttään (käytä \n" +"leikkausta ja liimausta).\n" +"\n" +"Onnistuneen kirjautumisen jälkeen on tietenkin hyvä vaihtaa uusi ja " +"muistuva salasana.\n" #, python-format msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data" -msgstr "" +msgstr "[%(sitename)s] Wikitunnuksesi tiedot" msgid "Cookie deleted. You are now logged out." msgstr "Eväste poistettu. Olet kirjautunut ulos." @@ -572,7 +581,7 @@ #, python-format msgid "Account \"%s\" is disabled." -msgstr "" +msgstr "Tunnus \"%s\" on pois käytöstä." msgid "Sorry, wrong password." msgstr "Valitettavasti salasana on väärin." @@ -584,7 +593,7 @@ msgstr "Tuntematon käyttäjä." msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account." -msgstr "" +msgstr "Käytä sivua KäyttäjäAsetukset asetusten vaihtamiseen ja tunnuksen luomiseen." msgid "Empty user name. Please enter a user name." msgstr "Tyhjä käyttäjänimi. Anna käyttäjänimi." @@ -598,7 +607,6 @@ msgid "Please specify a password!" msgstr "Mainitse salasana!" -#, fuzzy msgid "" "Please provide your email address. If you lose your login information, you " "can get it by email." @@ -610,7 +618,7 @@ msgstr "Tämä sähköposti kuuluu jo jollekin toiselle." msgid "User account created!" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätili luotu!" #, python-format msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!" @@ -626,10 +634,10 @@ msgstr "<selaimen asetus>" msgid "the one preferred" -msgstr "" +msgstr "suosikki" msgid "free choice" -msgstr "" +msgstr "valittavissa" msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -640,12 +648,11 @@ msgid "Preferred theme" msgstr "Suosikkiulkoasu" -#, fuzzy msgid "Editor Preference" -msgstr "KäyttäjäAsetukset" +msgstr "Suosikkimuokkaustapa" msgid "Editor shown on UI" -msgstr "" +msgstr "Käytettävä muokkaustapa" msgid "Time zone" msgstr "Aikavyöhyke" @@ -798,30 +805,25 @@ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta palauttaa tätä sivua!" msgid "You must login to add a quicklink." -msgstr "" +msgstr "Sinun täytyy kirjautua lisätäksesi pikalinkin." -#, fuzzy msgid "Your quicklink to this page has been removed." -msgstr "Tilauksesi tälle sivulle on poistettu." +msgstr "Pikalinkkisi tälle sivulle on poistettu." -#, fuzzy msgid "A quicklink to this page has been added for you." -msgstr "Tilauksesi tälle sivulle on poistettu." +msgstr "Sinulle on lisätty pikalinkki tälle sivulle." msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tilata sivua jota et voi lukea." -#, fuzzy msgid "This wiki is not enabled for mail processing." -msgstr "" -"Sähköpostia ei ole otettu käyttöön tässä wikissä.\n" -"Ota yhteyttä wikin omistajaan, joka voi tehdä sen." +msgstr "Sähköpostia ei ole otettu käyttöön tässä wikissä." msgid "You must log in to use subscribtions." -msgstr "" +msgstr "Sinun täytyy kirjautua käyttääksesi tilauksia." msgid "Add your email address in your UserPreferences to use subscriptions." -msgstr "" +msgstr "Lisää sähköpostiosoitteesi sivullasi KäyttäjäAsetukset tilauksia varten." msgid "Your subscribtion to this page has been removed." msgstr "Tilauksesi tälle sivulle on poistettu." @@ -830,7 +832,7 @@ msgstr "Säännöllisen lausekkeen tilausta ei voida poistaa!" msgid "Edit the subscription regular expressions in your UserPreferences." -msgstr "" +msgstr "Muokkaa tilauksien säännöllisiä lausekkeita sivullasi KäyttäjäAsetukset." msgid "You have been subscribed to this page." msgstr "Sinulle on lisätty tilaus tälle sivulle." @@ -923,28 +925,26 @@ msgid "Local extension actions" msgstr "Paikallisia laajennustoimintoja" -#, fuzzy msgid "Global parsers" -msgstr "Asennetut jäsentimet" +msgstr "Yleiset jäsentimet" -#, fuzzy msgid "Local extension parsers" -msgstr "Paikallisia laajennusmakroja" +msgstr "Paikalliset laajennusjäsentimet" msgid "Installed processors (DEPRECATED -- use Parsers instead)" msgstr "Asennetut käsittelimet (VANHENTUNEET - käytä jäsentimiä)" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Poissa" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Käytössä" msgid "Lupy search" -msgstr "" +msgstr "Lupy-haku" msgid "Active threads" -msgstr "" +msgstr "Aktiiviset säikeet" #, python-format msgid "Please use a more selective search term instead of {{{\"%s\"}}}" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "install" -msgstr "" +msgstr "asenna" #, python-format msgid "No attachments stored for %(pagename)s" @@ -1038,9 +1038,8 @@ msgid "File to upload" msgstr "Lähetettävä tiedosto" -#, fuzzy msgid "Rename to" -msgstr "Nimeä sivu uudelleen" +msgstr "Uudelleennimeä" msgid "Upload" msgstr "Lähetä" @@ -1059,7 +1058,7 @@ "uudestaan." msgid "You are not allowed to delete attachments on this page." -msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa liitetiedostoja tältä sivulta.!" +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa liitetiedostoja tältä sivulta." msgid "You are not allowed to get attachments from this page." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta hakea liitetiedostoja tältä sivulta." @@ -1068,9 +1067,8 @@ msgid "You are not allowed to unzip attachments of this page." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta katsoa tämän sivun liitetiedostoja." -#, fuzzy msgid "You are not allowed to install files." -msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä sivua." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asentaa tiedostoja." msgid "You are not allowed to view attachments of this page." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta katsoa tämän sivun liitetiedostoja." @@ -1101,29 +1099,33 @@ msgid "Attachment '%(filename)s' deleted." msgstr "Liitetiedosto '%(filename)s' poistettu." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Attachment '%(filename)s' installed." -msgstr "Liitetiedosto '%(filename)s' poistettu." +msgstr "Liitetiedosto '%(filename)s' asennettu." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Installation of '%(filename)s' failed." -msgstr "Piirros '%(filename)s' tallennettu." +msgstr "Tiedoston '%(filename)s' asennus ei onnistunut." #, python-format msgid "The file %s is not a MoinMoin package file." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto %s ei ole MoinMoinin pakettitiedosto." #, python-format msgid "" "Attachment '%(filename)s' could not be unzipped because the resulting files " "would be too large (%(space)d kB missing)." msgstr "" +"Liitetiedostoa '%(filename)s' ei voitu purkaa koska tulostiedostot " +"olisivat liian suuret (%(space)d kt puuttuu)." #, python-format msgid "" "Attachment '%(filename)s' could not be unzipped because the resulting files " "would be too many (%(count)d missing)." msgstr "" +"Liitetiedostoa '%(filename)s' ei voitu purkaa koska tulostiedostoja " +"olisi liian monta (%(count)d puuttuu)." #, fuzzy, python-format msgid "Attachment '%(filename)s' unzipped." @@ -1137,21 +1139,20 @@ #, python-format msgid "The file %(target)s is not a .zip file." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto %(target)s ei ole .zip-tiedosto." #, python-format msgid "Attachment '%(filename)s'" msgstr "Liitetiedosto '%(filename)s'" msgid "Package script:" -msgstr "" +msgstr "Pakettijuonto:" -#, fuzzy msgid "File Name" -msgstr "Tiedostonimi" +msgstr "Tiedoston nimi" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Muokattu" msgid "Unknown file type, cannot display this attachment inline." msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi, liitettä ei voida näyttää sivulla." @@ -1321,9 +1322,9 @@ msgid "Drawing '%(filename)s' saved." msgstr "Piirros '%(filename)s' tallennettu." -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(mins)dm ago" -msgstr "%(hours)dt %(mins)dm sitten" +msgstr "%(mins)dm sitten" msgid "(no bookmark set)" msgstr "(ei kirjanmerkkiä asetettu)" @@ -1376,23 +1377,20 @@ msgstr "Odotettiin väriarvoa \"%(arg)s\" \"%(key)s\":n jälkeen" msgid "XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration." -msgstr "" +msgstr "XSLT-vaihtoehto pois, katso sivua HelpOnConfiguration." -#, fuzzy msgid "XSLT processing is not available, please install 4suite 1.x." -msgstr "XSLT-käsittely ei ole käytettävissä!" +msgstr "XSLT-käsittely ei ole käytettävissä, asenna 4suite 1.x." #, python-format msgid "%(errortype)s processing error" msgstr "Käsittelyvirhe %(errortype)s" -#, fuzzy msgid "Views/day" -msgstr "Näytä" +msgstr "Katseluita/päivä" -#, fuzzy msgid "Edits/day" -msgstr "Muokkaa" +msgstr "Muokkauksia/päivä" #, python-format msgid "%(chart_title)s for %(filterpage)s" @@ -1421,13 +1419,13 @@ msgstr "tämänkokoisten sivujen lukumäärä" msgid "User agent" -msgstr "" +msgstr "User agent" msgid "Others" msgstr "Muut" msgid "Distribution of User-Agent Types" -msgstr "User-Agent -tyyppien jakauma" +msgstr "User agent -tyyppien jakauma" msgid "Unsubscribe" msgstr "Poista tilaus" @@ -1479,19 +1477,17 @@ msgid "Titles" msgstr "Nimistä" -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Etsi:" +msgstr "Etsi" msgid "More Actions:" msgstr "Lisää toimintoja:" msgid "------------" -msgstr "" +msgstr "------------" -#, fuzzy msgid "Raw Text" -msgstr "Näytä muotoilematon teksti" +msgstr "Muotoilematon teksti" msgid "Delete Cache" msgstr "Poista välimuistista" @@ -1499,37 +1495,32 @@ msgid "Delete Page" msgstr "Poista sivu" -#, fuzzy msgid "Like Pages" -msgstr "SamankaltaisiaSivuja" +msgstr "Samankaltaisia sivuja" -#, fuzzy msgid "Local Site Map" -msgstr "PaikallinenSivukartta" +msgstr "Paikallinen sivukartta" msgid "Do" msgstr "Tee" -#, fuzzy msgid "Edit (Text)" -msgstr "MuokkaaTekstiä" +msgstr "Muokkaa (tekstinä)" msgid "Edit (GUI)" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa (GUI)" msgid "Immutable Page" msgstr "Suojattu sivu" -#, fuzzy msgid "Remove Link" -msgstr "Pikalinkit" +msgstr "Poista linkki" msgid "Add Link" -msgstr "" +msgstr "Lisää linkki" -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "Uusi liitetiedosto" +msgstr "Liitetiedostot" #, python-format msgid "Show %s days." @@ -1571,9 +1562,8 @@ msgstr "" "Yhteydenotto sähköpostipalvelimeen '%(server)s' ei onnistunut: %(reason)s" -#, fuzzy msgid "Mail not sent" -msgstr "Sähköposti lähetetty onnistuneesti" +msgstr "Ei lähetetty sähköpostia" msgid "Mail sent OK" msgstr "Sähköposti lähetetty onnistuneesti"
--- a/MoinMoin/i18n/fi.py Sun Nov 27 13:25:54 2005 +0000 +++ b/MoinMoin/i18n/fi.py Sun Nov 27 13:38:38 2005 +0000 @@ -42,6 +42,10 @@ '''Sivu on suojattu!''', '''Cannot edit old revisions!''': '''Vanhoja versioita ei voi muokata!''', +'''The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!''': +'''Lukkosi sivuun vanheni. Varaudu päällekkäisiin muokkauksiin!''', +'''Page name is too long, try shorter name.''': +'''Sivun nimi on liian pitkä, kokeile lyhyempää nimeä.''', '''Edit "%(pagename)s"''': '''Muokkaa "%(pagename)s"''', '''Preview of "%(pagename)s"''': @@ -82,12 +86,36 @@ Jos et halua tätä, napsauta \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' peruaksesi muutoksesi.''', '''Preview''': '''Esikatsele''', +'''GUI Mode''': +'''GUI-tila''', +'''Your changes are not saved!''': +'''Muutoksiasi ei ole tallennettu!''', +'''Comment:''': +'''Kuvaus:''', '''<No addition>''': '''<ei lisäystä>''', +'''Add to: %(category)s''': +'''Lisää kategoriaan: %(category)s''', '''Trivial change''': '''Vähäinen muutos''', '''Remove trailing whitespace from each line''': '''Poista rivien lopusta tyhjämerkit''', +''' Emphasis:: [[Verbatim(\'\')]]\'\'italics\'\'[[Verbatim(\'\')]]; [[Verbatim(\'\'\')]]\'\'\'bold\'\'\'[[Verbatim(\'\'\')]]; [[Verbatim(\'\'\'\'\')]]\'\'\'\'\'bold italics\'\'\'\'\'[[Verbatim(\'\'\'\'\')]]; [[Verbatim(\'\')]]\'\'mixed \'\'[[Verbatim(\'\'\')]]\'\'\'\'\'bold\'\'\'[[Verbatim(\'\'\')]] and italics\'\'[[Verbatim(\'\')]]; [[Verbatim(----)]] horizontal rule. + Headings:: [[Verbatim(=)]] Title 1 [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]] Title 2 [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] Title 3 [[Verbatim(===)]]; [[Verbatim(====)]] Title 4 [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] Title 5 [[Verbatim(=====)]]. + Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1.#n start numbering at n; space alone indents. + Links:: [[Verbatim(JoinCapitalizedWords)]]; [[Verbatim(["brackets and double quotes"])]]; url; [url]; [url label]. + Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||; no trailing white space allowed after tables or titles. + +(!) For more help, see HelpOnEditing or SyntaxReference. +''': +''' Korostus:: [[Verbatim(\'\')]]\'\'kursiivi\'\'[[Verbatim(\'\')]]; [[Verbatim(\'\'\')]]\'\'\'lihavoitu\'\'\'[[Verbatim(\'\'\')]]; [[Verbatim(\'\'\'\'\')]]\'\'\'\'\'lihavoitu kursiivi\'\'\'\'\'[[Verbatim(\'\'\'\'\')]]; [[Verbatim(\'\')]]\'\'sekä \'\'[[Verbatim(\'\'\')]]\'\'\'\'\'lihavoitua\'\'\'[[Verbatim(\'\'\')]] että kursiivia\'\'[[Verbatim(\'\')]]; [[Verbatim(----)]] vaakaviiva. + Otsikot:: [[Verbatim(=)]] Otsikko 1 [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]] Otsikko 2 [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] Otsikko 3 [[Verbatim(===)]]; [[Verbatim(====)]] Otsikko 4 [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] Otsikko 5 [[Verbatim(=====)]]. + Luettelot:: väli ja jokin näistä: * numeroimaton kohta; 1., a., A., i., I. numeroitu kohta; 1.#n aloita numerointi n:stä; pelkkä väli sisentää. + Linkit:: [[Verbatim(YhteenIsollaKirjoitetut)]]; [[Verbatim(["hakasulkeissa ja lainausmerkeissä"])]]; url; [url]; [url nimi]. + Taulukot:: || solun teksti |||| kahden sarakkeen solun teksti ||; tyhjämerkit eivät ole sallittuja taulukoiden tai otsikoiden jälkeen. + +(!) Lisää apua sivuilla HelpOnEditing ja SyntaxReference. +''', '''Edit was cancelled.''': '''Muokkaus peruttu.''', '''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''': @@ -144,6 +172,8 @@ '''Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä sivua!''', '''You cannot save empty pages.''': '''Tyhjää sivua ei voi tallentaa.''', +'''You already saved this page!''': +'''Tallensit tämän sivun jo!''', '''Sorry, someone else saved the page while you edited it. Please do the following: Use the back button of your browser, and cut&paste @@ -210,8 +240,12 @@ '''Näytä''', '''Up''': '''Ylös''', +'''Publish my email (not my wiki homepage) in author info''': +'''Julkista kirjoittajatiedoissa sähköpostiosoitteeni (wikisivuni sijaan)''', '''Open editor on double click''': '''Siirry muokkaukseen kaksoisnapsautuksella''', +'''Jump to last visited page instead of frontpage''': +'''Hyppää viimeksi vieraillulle sivulle etusivun sijaan''', '''Show question mark for non-existing pagelinks''': '''Näytä kysymysmerkki puuttuvien sivujen linkeissä''', '''Show page trail''': @@ -232,6 +266,10 @@ '''Sulje tämä käyttäjätunnus pysyvästi''', '''Name''': '''Nimi''', +'''(Use Firstname\'\'\'\'\'\'Lastname)''': +'''(muodossa Etunimi\'\'\'\'\'\'Sukunimi)''', +'''Alias-Name''': +'''Peitenimi''', '''Password''': '''Salasana''', '''Password repeat''': @@ -258,12 +296,44 @@ '''Kirjaudu sisään''', ''' %s and try again.''': ''' %s ja yritä uudelleen.''', +'''%(hits)d results out of about %(pages)d pages.''': +'''%(hits)d tulosta noin %(pages)d sivusta.''', '''%.2f seconds''': '''%.2f sekuntia''', '''match''': '''osuma''', '''matches''': '''osumaa''', +'''Login Name: %s + +Login Password: %s + +Login URL: %s/?action=userform&uid=%s +''': +'''Kirjautumisnimi: %s + +Kirjautumissalasana: %s + +Kirjautumisosoite: %s/?action=userform&uid=%s +''', +'''Somebody has requested to submit your account data to this email address. + +If you lost your password, please use the data below and just enter the +password AS SHOWN into the wiki\'s password form field (use copy and paste +for that). + +After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and known password. +''': +'''Joku on pyytänyt lähettämään tunnustietosi tähän sähköpostiosoitteeseen. + +Jos kadotit salasanasi, käytä alla olevia tietoja ja kirjoita annettu +salasana ANNETUSSA MUODOSSA wikin lomakkeen salasanakenttään (käytä +leikkausta ja liimausta). + +Onnistuneen kirjautumisen jälkeen on tietenkin hyvä vaihtaa uusi ja muistuva salasana. +''', +'''[%(sitename)s] Your wiki account data''': +'''[%(sitename)s] Wikitunnuksesi tiedot''', '''Cookie deleted. You are now logged out.''': '''Eväste poistettu. Olet kirjautunut ulos.''', '''This wiki is not enabled for mail processing. @@ -278,12 +348,16 @@ '''Tuntematon käyttäjänimi: {{{"%s"}}}. Anna käyttäjänimi ja salasana.''', '''Missing password. Please enter user name and password.''': '''Salasana puuttuu. Anna käyttäjänimi ja salasana.''', +'''Account "%s" is disabled.''': +'''Tunnus "%s" on pois käytöstä.''', '''Sorry, wrong password.''': '''Valitettavasti salasana on väärin.''', '''Bad relogin URL.''': '''Uudelleenkirjautumisen URL ei kelpaa.''', '''Unknown user.''': '''Tuntematon käyttäjä.''', +'''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''': +'''Käytä sivua KäyttäjäAsetukset asetusten vaihtamiseen ja tunnuksen luomiseen.''', '''Empty user name. Please enter a user name.''': '''Tyhjä käyttäjänimi. Anna käyttäjänimi.''', '''This user name already belongs to somebody else.''': @@ -292,8 +366,12 @@ '''Salasanat eivät vastaa!''', '''Please specify a password!''': '''Mainitse salasana!''', +'''Please provide your email address. If you lose your login information, you can get it by email.''': +'''Anna sähköpostiosoitteesi. Jos hukkaat kirjautumistietosi, voit saada ne sähköpostitse.''', '''This email already belongs to somebody else.''': '''Tämä sähköposti kuuluu jo jollekin toiselle.''', +'''User account created!''': +'''Käyttäjätili luotu!''', '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''': '''Teemaa \'%(theme_name)s\' ei voida ladata!''', '''User preferences saved!''': @@ -302,12 +380,20 @@ '''oletusarvo''', '''<Browser setting>''': '''<selaimen asetus>''', +'''the one preferred''': +'''suosikki''', +'''free choice''': +'''valittavissa''', '''Save''': '''Tallenna''', '''Logout''': '''Kirjaudu ulos ''', '''Preferred theme''': '''Suosikkiulkoasu''', +'''Editor Preference''': +'''Suosikkimuokkaustapa''', +'''Editor shown on UI''': +'''Käytettävä muokkaustapa''', '''Time zone''': '''Aikavyöhyke''', '''Your time is''': @@ -402,12 +488,26 @@ '''Sivun katselut ja muokkaukset''', '''You are not allowed to revert this page!''': '''Sinulla ei ole oikeutta palauttaa tätä sivua!''', +'''You must login to add a quicklink.''': +'''Sinun täytyy kirjautua lisätäksesi pikalinkin.''', +'''Your quicklink to this page has been removed.''': +'''Pikalinkkisi tälle sivulle on poistettu.''', +'''A quicklink to this page has been added for you.''': +'''Sinulle on lisätty pikalinkki tälle sivulle.''', '''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''': '''Sinulla ei ole oikeutta tilata sivua jota et voi lukea.''', +'''This wiki is not enabled for mail processing.''': +'''Sähköpostia ei ole otettu käyttöön tässä wikissä.''', +'''You must log in to use subscribtions.''': +'''Sinun täytyy kirjautua käyttääksesi tilauksia.''', +'''Add your email address in your UserPreferences to use subscriptions.''': +'''Lisää sähköpostiosoitteesi sivullasi KäyttäjäAsetukset tilauksia varten.''', '''Your subscribtion to this page has been removed.''': '''Tilauksesi tälle sivulle on poistettu.''', '''Can\'t remove regular expression subscription!''': '''Säännöllisen lausekkeen tilausta ei voida poistaa!''', +'''Edit the subscription regular expressions in your UserPreferences.''': +'''Muokkaa tilauksien säännöllisiä lausekkeita sivullasi KäyttäjäAsetukset.''', '''You have been subscribed to this page.''': '''Sinulle on lisätty tilaus tälle sivulle.''', '''Charts are not available!''': @@ -466,8 +566,20 @@ '''Yleisiä laajennustoimintoja''', '''Local extension actions''': '''Paikallisia laajennustoimintoja''', +'''Global parsers''': +'''Yleiset jäsentimet''', +'''Local extension parsers''': +'''Paikalliset laajennusjäsentimet''', '''Installed processors (DEPRECATED -- use Parsers instead)''': '''Asennetut käsittelimet (VANHENTUNEET - käytä jäsentimiä)''', +'''Disabled''': +'''Poissa''', +'''Enabled''': +'''Käytössä''', +'''Lupy search''': +'''Lupy-haku''', +'''Active threads''': +'''Aktiiviset säikeet''', '''Please use a more selective search term instead of {{{"%s"}}}''': '''käytä tarkempaa hakuehtoa kuin {{{"%s"}}}''', '''ERROR in regex \'%s\'''': @@ -497,6 +609,8 @@ '''Viitataksesi sivun liitetiedostoihin, käytä merkintää \'\'\'{{{attachment:tiedostonimi}}}\'\'\' allaolevan tiedostoluettelon mukaisesti. \'\'\'ÄLÄ\'\'\' käytä {{{[hae]}}}-linkin [[Verbatim(URL:)]]ää, sillä se voi muuttua, jolloin viittaus ei enää toimisi.''', +'''install''': +'''asenna''', '''No attachments stored for %(pagename)s''': '''Sivulla %(pagename)s ei ole liitteitä''', '''Edit drawing''': @@ -515,6 +629,8 @@ Muutoin, jos "Tallenna nimellä" on tyhjä, tiedosto lähetetään alkuperäisellä nimellään.''', '''File to upload''': '''Lähetettävä tiedosto''', +'''Rename to''': +'''Uudelleennimeä''', '''Upload''': '''Lähetä''', '''File attachments are not allowed in this wiki!''': @@ -524,9 +640,11 @@ '''No file content. Delete non ASCII characters from the file name and try again.''': '''Ei tiedostosisältöä. Poista muut kuin ASCII-merkit nimestä ja yritä uudestaan.''', '''You are not allowed to delete attachments on this page.''': -'''Sinulla ei ole oikeutta poistaa liitetiedostoja tältä sivulta.!''', +'''Sinulla ei ole oikeutta poistaa liitetiedostoja tältä sivulta.''', '''You are not allowed to get attachments from this page.''': '''Sinulla ei ole oikeutta hakea liitetiedostoja tältä sivulta.''', +'''You are not allowed to install files.''': +'''Sinulla ei ole oikeutta asentaa tiedostoja.''', '''You are not allowed to view attachments of this page.''': '''Sinulla ei ole oikeutta katsoa tämän sivun liitetiedostoja.''', '''Unsupported upload action: %s''': @@ -539,8 +657,26 @@ '''Liitetiedosto \'%(target)s\' (alkuperäinen nimi \'%(filename)s\'), %(bytes)d tavua tallennettu.''', '''Attachment \'%(filename)s\' deleted.''': '''Liitetiedosto \'%(filename)s\' poistettu.''', +'''Attachment \'%(filename)s\' installed.''': +'''Liitetiedosto \'%(filename)s\' asennettu.''', +'''Installation of \'%(filename)s\' failed.''': +'''Tiedoston \'%(filename)s\' asennus ei onnistunut.''', +'''The file %s is not a MoinMoin package file.''': +'''Tiedosto %s ei ole MoinMoinin pakettitiedosto.''', +'''Attachment \'%(filename)s\' could not be unzipped because the resulting files would be too large (%(space)d kB missing).''': +'''Liitetiedostoa \'%(filename)s\' ei voitu purkaa koska tulostiedostot olisivat liian suuret (%(space)d kt puuttuu).''', +'''Attachment \'%(filename)s\' could not be unzipped because the resulting files would be too many (%(count)d missing).''': +'''Liitetiedostoa \'%(filename)s\' ei voitu purkaa koska tulostiedostoja olisi liian monta (%(count)d puuttuu).''', +'''The file %(target)s is not a .zip file.''': +'''Tiedosto %(target)s ei ole .zip-tiedosto.''', '''Attachment \'%(filename)s\'''': '''Liitetiedosto \'%(filename)s\'''', +'''Package script:''': +'''Pakettijuonto:''', +'''File Name''': +'''Tiedoston nimi''', +'''Modified''': +'''Muokattu''', '''Unknown file type, cannot display this attachment inline.''': '''Tuntematon tiedostotyyppi, liitettä ei voida näyttää sivulla.''', '''attachment:%(filename)s of %(pagename)s''': @@ -633,6 +769,8 @@ '''Liitetiedoston \'%(filename)s\' lähetys.''', '''Drawing \'%(filename)s\' saved.''': '''Piirros \'%(filename)s\' tallennettu.''', +'''%(mins)dm ago''': +'''%(mins)dm sitten''', '''(no bookmark set)''': '''(ei kirjanmerkkiä asetettu)''', '''(currently set to %s)''': @@ -663,8 +801,16 @@ '''Odotettiin kokonaislukua "%(arg)s" "%(key)s":n jälkeen''', '''Expected a color value "%(arg)s" after "%(key)s"''': '''Odotettiin väriarvoa "%(arg)s" "%(key)s":n jälkeen''', +'''XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration.''': +'''XSLT-vaihtoehto pois, katso sivua HelpOnConfiguration.''', +'''XSLT processing is not available, please install 4suite 1.x.''': +'''XSLT-käsittely ei ole käytettävissä, asenna 4suite 1.x.''', '''%(errortype)s processing error''': '''Käsittelyvirhe %(errortype)s''', +'''Views/day''': +'''Katseluita/päivä''', +'''Edits/day''': +'''Muokkauksia/päivä''', '''%(chart_title)s for %(filterpage)s''': '''%(chart_title)s sivulle %(filterpage)s''', '''green=view @@ -681,10 +827,12 @@ '''sivukoon yläraja [tavuja]''', '''# of pages of this size''': '''tämänkokoisten sivujen lukumäärä''', +'''User agent''': +'''User agent''', '''Others''': '''Muut''', '''Distribution of User-Agent Types''': -'''User-Agent -tyyppien jakauma''', +'''User agent -tyyppien jakauma''', '''Unsubscribe''': '''Poista tilaus''', '''Home''': @@ -717,16 +865,36 @@ '''Teksteistä''', '''Titles''': '''Nimistä''', +'''Search''': +'''Etsi''', '''More Actions:''': '''Lisää toimintoja:''', +'''------------''': +'''------------''', +'''Raw Text''': +'''Muotoilematon teksti''', '''Delete Cache''': '''Poista välimuistista''', '''Delete Page''': '''Poista sivu''', +'''Like Pages''': +'''Samankaltaisia sivuja''', +'''Local Site Map''': +'''Paikallinen sivukartta''', '''Do''': '''Tee''', +'''Edit (Text)''': +'''Muokkaa (tekstinä)''', +'''Edit (GUI)''': +'''Muokkaa (GUI)''', '''Immutable Page''': '''Suojattu sivu''', +'''Remove Link''': +'''Poista linkki''', +'''Add Link''': +'''Lisää linkki''', +'''Attachments''': +'''Liitetiedostot''', '''Show %s days.''': '''Näytä %s päivää.''', '''EditText''': @@ -749,6 +917,8 @@ '''Lisäykset on merkattu näin.''', '''Connection to mailserver \'%(server)s\' failed: %(reason)s''': '''Yhteydenotto sähköpostipalvelimeen \'%(server)s\' ei onnistunut: %(reason)s''', +'''Mail not sent''': +'''Ei lähetetty sähköpostia''', '''Mail sent OK''': '''Sähköposti lähetetty onnistuneesti''', '''FrontPage''':
--- a/MoinMoin/i18n/lv.po Sun Nov 27 13:25:54 2005 +0000 +++ b/MoinMoin/i18n/lv.po Sun Nov 27 13:38:38 2005 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 20:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-28 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 00:00+0200\n" "Last-Translator: Viktors Kalnacs <v.kalnacs@datapro.lv>\n" "Language-Team: Latvian <r.cirskis@datapro.lv>\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Labot ar dubultklikšķi" msgid "Jump to last visited page instead of frontpage" -msgstr "" +msgstr "Pāriet uz pēdējo apmeklēto lapu SākumLapas vietā" msgid "Show question mark for non-existing pagelinks" msgstr "Rādīt jautājuma zīmi neeksistējošu lapu saitēm" @@ -588,7 +588,7 @@ #, python-format msgid "Account \"%s\" is disabled." -msgstr "" +msgstr "Konts \"%s\" ir atslēgts." msgid "Sorry, wrong password." msgstr "Piedodiet, nepareiza parole." @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Nezināms lietotājs" msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account." -msgstr "" +msgstr "Lai mainītu savus iestatījumus vai izveidotu lietotāja kontu, izmantojiet LietotājaIstatījumi" msgid "Empty user name. Please enter a user name." msgstr "Trūkst lietotāja vārda. Lūdzu, ievadiet lietotāja vārdu."
--- a/MoinMoin/i18n/lv.py Sun Nov 27 13:25:54 2005 +0000 +++ b/MoinMoin/i18n/lv.py Sun Nov 27 13:38:38 2005 +0000 @@ -242,6 +242,8 @@ '''Publiskot manu e-pasta adresi (bez manas viki mājas lapas) autora informācijā''', '''Open editor on double click''': '''Labot ar dubultklikšķi''', +'''Jump to last visited page instead of frontpage''': +'''Pāriet uz pēdējo apmeklēto lapu SākumLapas vietā''', '''Show question mark for non-existing pagelinks''': '''Rādīt jautājuma zīmi neeksistējošu lapu saitēm''', '''Show page trail''': @@ -343,12 +345,16 @@ '''Nezināms lietotāja vārds: {{{"%s"}}}. Lūdzu, ievadiet vārdu un paroli.''', '''Missing password. Please enter user name and password.''': '''Trūkst paroles. Lūdzu, ievadiet vārdu un paroli.''', +'''Account "%s" is disabled.''': +'''Konts "%s" ir atslēgts.''', '''Sorry, wrong password.''': '''Piedodiet, nepareiza parole.''', '''Bad relogin URL.''': '''Nepareizs atkārtotas ieejas URL''', '''Unknown user.''': '''Nezināms lietotājs''', +'''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''': +'''Lai mainītu savus iestatījumus vai izveidotu lietotāja kontu, izmantojiet LietotājaIstatījumi''', '''Empty user name. Please enter a user name.''': '''Trūkst lietotāja vārda. Lūdzu, ievadiet lietotāja vārdu.''', '''This user name already belongs to somebody else.''':
--- a/MoinMoin/i18n/meta.py Sun Nov 27 13:25:54 2005 +0000 +++ b/MoinMoin/i18n/meta.py Sun Nov 27 13:38:38 2005 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ # lang: (longname, longname-in-english, encoding, direction, maintainer) languages = { 'ca': (u'català', u'Catalan', 'utf-8', 0, """Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>""",), -'cz': (u'Čeština', u'Czech', 'utf-8', 0, """Pavel Kosina <pkosina@seznam.cz>""",), +'cz': (u'Čeština', u'Czech', 'utf-8', 0, """Jan Blaha <Jan.Blaha@unet.cz>""",), 'da': (u'Dansk', u'Danish', 'utf-8', 0, """Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>""",), 'de': (u'Deutsch', u'German', 'utf-8', 0, """Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>""",), 'en': (u'English', u'English', 'utf-8', 0, """Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>""",),