changeset 310:aca556896e2e

i18n updated imported from: moin--main--1.5--patch-314
author Thomas Waldmann <tw@waldmann-edv.de>
date Tue, 13 Dec 2005 12:34:25 +0000
parents a59335030db8
children 6ab8c171e491
files MoinMoin/i18n/ca.po MoinMoin/i18n/ca.py MoinMoin/i18n/cz.po MoinMoin/i18n/cz.py MoinMoin/i18n/da.po MoinMoin/i18n/da.py MoinMoin/i18n/de.po MoinMoin/i18n/de.py MoinMoin/i18n/es.po MoinMoin/i18n/es.py MoinMoin/i18n/fa.po MoinMoin/i18n/fa.py MoinMoin/i18n/fi.po MoinMoin/i18n/fi.py MoinMoin/i18n/fr.po MoinMoin/i18n/fr.py MoinMoin/i18n/he.po MoinMoin/i18n/he.py MoinMoin/i18n/hu.po MoinMoin/i18n/hu.py MoinMoin/i18n/it.po MoinMoin/i18n/it.py MoinMoin/i18n/ja.po MoinMoin/i18n/ja.py MoinMoin/i18n/ko.po MoinMoin/i18n/ko.py MoinMoin/i18n/lv.po MoinMoin/i18n/lv.py MoinMoin/i18n/meta.py MoinMoin/i18n/nb.po MoinMoin/i18n/nb.py MoinMoin/i18n/nl.po MoinMoin/i18n/nl.py MoinMoin/i18n/pl.po MoinMoin/i18n/pl.py MoinMoin/i18n/pt.po MoinMoin/i18n/pt.py MoinMoin/i18n/pt_br.po MoinMoin/i18n/pt_br.py MoinMoin/i18n/ro.po MoinMoin/i18n/ro.py MoinMoin/i18n/ru.po MoinMoin/i18n/ru.py MoinMoin/i18n/sr.po MoinMoin/i18n/sr.py MoinMoin/i18n/sv.po MoinMoin/i18n/sv.py MoinMoin/i18n/vi.po MoinMoin/i18n/vi.py MoinMoin/i18n/zh.po MoinMoin/i18n/zh.py MoinMoin/i18n/zh_tw.po MoinMoin/i18n/zh_tw.py
diffstat 53 files changed, 817 insertions(+), 1210 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/MoinMoin/i18n/ca.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ca.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moin 0.3.5rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -565,9 +565,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] Les dades del vostre compte wiki"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "S'ha suprimit la galeta. Heu eixit del vostre compte."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -583,28 +580,6 @@
 msgstr ""
 "No s'ha trobat cap compte que concorde amb l'adreça de correu «%(email)s»."
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"El nom d'usuari és desconegut: {{{«%s»}}}. Introduïu un nom d'usuari i "
-"contrasenya."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Manca la contrasenya. Introduïu el nom d'usuari i contrasenya."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Contrasenya errònia."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "L'URL de reentrada és errònia."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "L'usuari és desconegut."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 
@@ -630,8 +605,8 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Aquest correu electrònic ja pertany a algú."
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "S'ha creat el compte d'usuari!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -655,9 +630,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Surt"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Tema preferit"
 
@@ -1493,6 +1465,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Feu clic per a fer una cerca del text complet per a aquest títol"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Surt"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Neteja el missatge"
 
@@ -1674,6 +1649,30 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "Comprovació ortogràfica"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "S'ha suprimit la galeta. Heu eixit del vostre compte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nom d'usuari és desconegut: {{{«%s»}}}. Introduïu un nom d'usuari i "
+#~ "contrasenya."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Manca la contrasenya. Introduïu el nom d'usuari i contrasenya."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Contrasenya errònia."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "L'URL de reentrada és errònia."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "L'usuari és desconegut."
+
+#~ msgid "User account created!"
+#~ msgstr "S'ha creat el compte d'usuari!"
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Recorda l'última pàgina visitada"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ca.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ca.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -328,8 +328,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] Les dades del vostre compte wiki''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''S\'ha suprimit la galeta. Heu eixit del vostre compte.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''Aquest wiki no té habilitat el processament de correu.
@@ -338,16 +336,6 @@
 '''Proveïu una adreça de correu vàlida''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''No s\'ha trobat cap compte que concorde amb l\'adreça de correu «%(email)s».''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''El nom d\'usuari és desconegut: {{{«%s»}}}. Introduïu un nom d\'usuari i contrasenya.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Manca la contrasenya. Introduïu el nom d\'usuari i contrasenya.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Contrasenya errònia.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''L\'URL de reentrada és errònia.''',
-'''Unknown user.''':
-'''L\'usuari és desconegut.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
 '''El nom d\'usuari és buit. Introduïu un nom d\'usuari.''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
@@ -360,8 +348,6 @@
 '''Doneu la vostra adreça de correu electrònic. Si perdeu la vostra informació d\'entrada, podeu recuperar-la per correu.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Aquest correu electrònic ja pertany a algú.''',
-'''User account created!''':
-'''S\'ha creat el compte d\'usuari!''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''No s\'ha pogut carregar el tema «%(theme_name)s.''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -376,8 +362,6 @@
 '''selecció lliure''',
 '''Save''':
 '''Desa''',
-'''Logout''':
-'''Surt''',
 '''Preferred theme''':
 '''Tema preferit''',
 '''Editor Preference''':
@@ -813,6 +797,8 @@
 '''[SUPERIOR]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Feu clic per a fer una cerca del text complet per a aquest títol''',
+'''Logout''':
+'''Surt''',
 '''Clear message''':
 '''Neteja el missatge''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/cz.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/cz.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Jan Blaha <Jan.Blaha@unet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <moin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -543,9 +543,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Koláček byl smazán. Nyní jste odhlášeni."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -562,28 +559,6 @@
 "Nebyl nalezen žádný účet, který by odpovídal zadané emailové adrese '%(email)"
 "s'!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Neznámý uživatel: {{{\"%s\"}}}. Zadejte prosím Vaše uživatelské jméno a "
-"heslo."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Chybějící heslo. Zadejte prosím vaše uživatelské jméno a heslo."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr "Účet \"%s\" je zakázaný."
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Lituji, neplatné heslo."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "Neplatné URL opětovného přihlášení."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Neznámý uživatel."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr "Své nastavení změníte nebo účet vytvoříte v NastaveniUzivatele."
 
@@ -609,8 +584,8 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Tato emailová adresa patří již někomu jinému."
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "Uživatelský účet vytvořen!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -634,9 +609,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Odhlásit"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Oblíbené téma"
 
@@ -1451,6 +1423,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Fulltextové prohledávání na tento název stránky"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Odhlásit"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Odstranit zprávu"
 
@@ -1633,6 +1608,33 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "KontrolaPravopisu"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Koláček byl smazán. Nyní jste odhlášeni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neznámý uživatel: {{{\"%s\"}}}. Zadejte prosím Vaše uživatelské jméno a "
+#~ "heslo."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Chybějící heslo. Zadejte prosím vaše uživatelské jméno a heslo."
+
+#~ msgid "Account \"%s\" is disabled."
+#~ msgstr "Účet \"%s\" je zakázaný."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Lituji, neplatné heslo."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "Neplatné URL opětovného přihlášení."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Neznámý uživatel."
+
+#~ msgid "User account created!"
+#~ msgstr "Uživatelský účet vytvořen!"
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Pamatovat si naposledy navštívenou stránku"
 
--- a/MoinMoin/i18n/cz.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/cz.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -294,8 +294,6 @@
 '''nález''',
 '''matches''':
 '''nálezů''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Koláček byl smazán. Nyní jste odhlášeni.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''Tato wiki není upravena na posílání emailů.
@@ -304,18 +302,6 @@
 '''Napište prosím platnou emailovou adresu!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Nebyl nalezen žádný účet, který by odpovídal zadané emailové adrese \'%(email)s\'!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Neznámý uživatel: {{{"%s"}}}. Zadejte prosím Vaše uživatelské jméno a heslo.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Chybějící heslo. Zadejte prosím vaše uživatelské jméno a heslo.''',
-'''Account "%s" is disabled.''':
-'''Účet "%s" je zakázaný.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Lituji, neplatné heslo.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''Neplatné URL opětovného přihlášení.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Neznámý uživatel.''',
 '''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
 '''Své nastavení změníte nebo účet vytvoříte v NastaveniUzivatele.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
@@ -330,8 +316,6 @@
 '''Zadejte prosím Váš email. Pokud zapomenete Vaše přihlašovací informace, mohou Vám být na tento email zaslány.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Tato emailová adresa patří již někomu jinému.''',
-'''User account created!''':
-'''Uživatelský účet vytvořen!''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''Nemohu nahrát téma \'%(theme_name)s\'!''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -346,8 +330,6 @@
 '''nechat možnost volby''',
 '''Save''':
 '''Uložit''',
-'''Logout''':
-'''Odhlásit''',
 '''Preferred theme''':
 '''Oblíbené téma''',
 '''Editor Preference''':
@@ -808,6 +790,8 @@
 '''[ZÁHLAVÍ]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Fulltextové prohledávání na tento název stránky''',
+'''Logout''':
+'''Odhlásit''',
 '''Clear message''':
 '''Odstranit zprávu''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/da.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/da.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 21:40+0100\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -554,9 +554,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] Dine wiki brugerprofil-oplysninger"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Infokage slettet. Du er nu logget ud."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -572,27 +569,6 @@
 msgstr ""
 "Ingen brugerprofil blev fundet med den angivne email-adresse '%(email)s'!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Ukendt brugernavn: [[[\"%s\"}}}. Angiv venligst brugernavn og adgangskode."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Manglende adgangskode. Angiv venligst brugernavn og adgangskode."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr "Brugerprofil \"%s\" er deaktiveret."
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Desværre, forkert adgangskode."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "Forkert adgangs-URL."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Ukendt bruger."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 "Brug BrugerProfil til at ændre dinne indstillinger eller oprette en "
@@ -620,8 +596,8 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Denne email-adresse tilhører allerede en anden."
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "Brugerprofil oprettet!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr "Brugerprofil oprettet. Du kan bruge denne konto til at logge på nu..."
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -645,9 +621,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Log ud"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Ønsket tema"
 
@@ -1366,14 +1339,14 @@
 
 msgid ""
 "Rendering of reStructured text is not possible, please install docutils."
-msgstr ""
+msgstr "Dannelsen af reStructured text er ikke mulig - kræver docutils installeret."
 
 msgid "**Maximum number of allowed includes exceeded**"
-msgstr ""
+msgstr "**Maks. antal tilladte inkluderinger overskredet**"
 
 #, python-format
 msgid "**Could not find the referenced page: %s**"
-msgstr ""
+msgstr "**Kunne ikke finde den henviste side: %s**"
 
 #, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
@@ -1472,6 +1445,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Klik her for at lave en fritekstsøgning efter denne titel"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Log ud"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Fjern besked"
 
@@ -1654,5 +1630,31 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "StaveKontrol"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Infokage slettet. Du er nu logget ud."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukendt brugernavn: [[[\"%s\"}}}. Angiv venligst brugernavn og adgangskode."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Manglende adgangskode. Angiv venligst brugernavn og adgangskode."
+
+#~ msgid "Account \"%s\" is disabled."
+#~ msgstr "Brugerprofil \"%s\" er deaktiveret."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Desværre, forkert adgangskode."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "Forkert adgangs-URL."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Ukendt bruger."
+
+#~ msgid "User account created!"
+#~ msgstr "Brugerprofil oprettet!"
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Husk senest besøgte side"
--- a/MoinMoin/i18n/da.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/da.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -328,8 +328,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] Dine wiki brugerprofil-oplysninger''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Infokage slettet. Du er nu logget ud.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''Denne wiki har ikke aktiveret email-håndtering.
@@ -338,18 +336,6 @@
 '''Angiv venligst en korrekt email-adresse!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Ingen brugerprofil blev fundet med den angivne email-adresse \'%(email)s\'!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Ukendt brugernavn: [[["%s"}}}. Angiv venligst brugernavn og adgangskode.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Manglende adgangskode. Angiv venligst brugernavn og adgangskode.''',
-'''Account "%s" is disabled.''':
-'''Brugerprofil "%s" er deaktiveret.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Desværre, forkert adgangskode.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''Forkert adgangs-URL.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Ukendt bruger.''',
 '''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
 '''Brug BrugerProfil til at ændre dinne indstillinger eller oprette en brugerprofil.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
@@ -364,8 +350,8 @@
 '''Oplys venligst din email-adresse. Hvis du mister dine adgangsoplysninger, kan du få dem tilsendt pr. email.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Denne email-adresse tilhører allerede en anden.''',
-'''User account created!''':
-'''Brugerprofil oprettet!''',
+'''User account created! You can use this account to login now...''':
+'''Brugerprofil oprettet. Du kan bruge denne konto til at logge på nu...''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''Temaet \'%(theme_name)s\' kunne ikke indlæses!''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -380,8 +366,6 @@
 '''frit valg''',
 '''Save''':
 '''Gem''',
-'''Logout''':
-'''Log ud''',
 '''Preferred theme''':
 '''Ønsket tema''',
 '''Editor Preference''':
@@ -794,6 +778,12 @@
 '''Hent XML-eksport af denne wiki''',
 '''No wanted pages in this wiki.''':
 '''Ingen ønskede sider i denne wiki.''',
+'''Rendering of reStructured text is not possible, please install docutils.''':
+'''Dannelsen af reStructured text er ikke mulig - kræver docutils installeret.''',
+'''**Maximum number of allowed includes exceeded**''':
+'''**Maks. antal tilladte inkluderinger overskredet**''',
+'''**Could not find the referenced page: %s**''':
+'''**Kunne ikke finde den henviste side: %s**''',
 '''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
 '''Forventede "%(wanted)s"·efter·"%(key)s",·fik "%(token)s"''',
 '''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
@@ -854,6 +844,8 @@
 '''[TOP]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Klik her for at lave en fritekstsøgning efter denne titel''',
+'''Logout''':
+'''Log ud''',
 '''Clear message''':
 '''Fjern besked''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/de.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/de.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -568,9 +568,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] Ihre Wiki-Acount-Daten"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Das \"Cookie\" wurde gelöscht. Sie sind jetzt abgemeldet."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -587,28 +584,6 @@
 msgstr ""
 "Es wurde kein Benutzerkonto mit der E-Mail-Adresse '%(email)s' gefunden!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Unbekannter Benutzername: {{{\"%s\"}}}. Bitte geben Sie Benutzernamen und "
-"Passwort ein."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Fehlendes Passwort. Bitte Benutzername und Passwort eingeben."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr "Konto \"%s\" ist deaktiviert."
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Falsches Passwort."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "Ungültige Relogin-URL."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Unbekannter Benutzer."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 "Benutzen Sie BenutzerEinstellungen, um Ihre Einstellungen zu ändern oder ein "
@@ -636,8 +611,8 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Diese E-Mail-Adresse gehört bereits jemand anderem."
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "Benutzerprofil angelegt!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -661,9 +636,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Bevorzugter Stil"
 
@@ -1511,6 +1483,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Hier klicken für eine Liste der Seiten, die auf diese verweisen"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
@@ -1692,3 +1667,30 @@
 
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "RechtSchreibung"
+
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Das \"Cookie\" wurde gelöscht. Sie sind jetzt abgemeldet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannter Benutzername: {{{\"%s\"}}}. Bitte geben Sie Benutzernamen und "
+#~ "Passwort ein."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Fehlendes Passwort. Bitte Benutzername und Passwort eingeben."
+
+#~ msgid "Account \"%s\" is disabled."
+#~ msgstr "Konto \"%s\" ist deaktiviert."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Falsches Passwort."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "Ungültige Relogin-URL."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Unbekannter Benutzer."
+
+#~ msgid "User account created!"
+#~ msgstr "Benutzerprofil angelegt!"
--- a/MoinMoin/i18n/de.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/de.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -332,8 +332,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] Ihre Wiki-Acount-Daten''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Das "Cookie" wurde gelöscht. Sie sind jetzt abgemeldet.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''In diesem Wiki ist Mail-Verarbeitung nicht eingeschaltet.
@@ -342,18 +340,6 @@
 '''Bitte eine gültige E-Mail-Adresse angeben!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Es wurde kein Benutzerkonto mit der E-Mail-Adresse \'%(email)s\' gefunden!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Unbekannter Benutzername: {{{"%s"}}}. Bitte geben Sie Benutzernamen und Passwort ein.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Fehlendes Passwort. Bitte Benutzername und Passwort eingeben.''',
-'''Account "%s" is disabled.''':
-'''Konto "%s" ist deaktiviert.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Falsches Passwort.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''Ungültige Relogin-URL.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Unbekannter Benutzer.''',
 '''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
 '''Benutzen Sie BenutzerEinstellungen, um Ihre Einstellungen zu ändern oder ein Konto zu erzeugen.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
@@ -368,8 +354,6 @@
 '''Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an. Wenn Sie Ihre Login-Informationen verlieren können Sie sie per E-Mail wieder bekommen.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Diese E-Mail-Adresse gehört bereits jemand anderem.''',
-'''User account created!''':
-'''Benutzerprofil angelegt!''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''Das Theme \'%(theme_name)s\' konnte nicht geladen werden!''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -384,8 +368,6 @@
 '''Freie Auswahl''',
 '''Save''':
 '''Speichern''',
-'''Logout''':
-'''Abmelden''',
 '''Preferred theme''':
 '''Bevorzugter Stil''',
 '''Editor Preference''':
@@ -866,6 +848,8 @@
 '''[KOPF]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Hier klicken für eine Liste der Seiten, die auf diese verweisen''',
+'''Logout''':
+'''Abmelden''',
 '''Clear message''':
 '''Nachricht löschen''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/es.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/es.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-11 07:18+0500\n"
 "Last-Translator: Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -566,9 +566,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "Sus datos de la cuenta del wiki en [%(sitename)s]"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Cookie borrada. Ha salido del sistema."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -583,29 +580,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "¡No se encontró una cuenta que coincida con el e-mail '%(email)s'!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Nombre de usuario desconocido: {{{\"%s\"}}}. Por favor, ingrese su nombre de "
-"usuario y password"
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Faltó ingresar password. Por favor, ingrese nombre de usuario y password"
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr "La cuenta \"%s\" está deshabilitada."
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Lo lamento, clave errónea"
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "URL de re-ingreso no válida"
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Nombre de usuario desconocido."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 "Use PreferenciasDelUsuario para cambiar sus preferencias o crear una cuenta"
@@ -633,8 +607,8 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Esta dirección e-mail ya es usada por alguien más."
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "Cuenta de usuario creada!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -658,9 +632,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Salir"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Tema preferido"
 
@@ -1494,6 +1465,9 @@
 msgstr ""
 "Haz click aquí para efectuar una búsqueda de contenidos para este título"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Salir"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Quitar mensaje"
 
@@ -1676,6 +1650,34 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "CorrecciónOrtográfica"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Cookie borrada. Ha salido del sistema."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de usuario desconocido: {{{\"%s\"}}}. Por favor, ingrese su nombre "
+#~ "de usuario y password"
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Faltó ingresar password. Por favor, ingrese nombre de usuario y password"
+
+#~ msgid "Account \"%s\" is disabled."
+#~ msgstr "La cuenta \"%s\" está deshabilitada."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Lo lamento, clave errónea"
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "URL de re-ingreso no válida"
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Nombre de usuario desconocido."
+
+#~ msgid "User account created!"
+#~ msgstr "Cuenta de usuario creada!"
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Recordar la última página visitada"
 
--- a/MoinMoin/i18n/es.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/es.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -332,8 +332,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''Sus datos de la cuenta del wiki en [%(sitename)s]''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Cookie borrada. Ha salido del sistema.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''Este wiki no tiene activado el procesamiento de e-mails.
@@ -342,18 +340,6 @@
 '''¡Por favor, proporcione una dirección de e-mail válido!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''¡No se encontró una cuenta que coincida con el e-mail \'%(email)s\'!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Nombre de usuario desconocido: {{{"%s"}}}. Por favor, ingrese su nombre de usuario y password''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Faltó ingresar password. Por favor, ingrese nombre de usuario y password''',
-'''Account "%s" is disabled.''':
-'''La cuenta "%s" está deshabilitada.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Lo lamento, clave errónea''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''URL de re-ingreso no válida''',
-'''Unknown user.''':
-'''Nombre de usuario desconocido.''',
 '''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
 '''Use PreferenciasDelUsuario para cambiar sus preferencias o crear una cuenta''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
@@ -368,8 +354,6 @@
 '''Por favor, indique su e-mail. Si pierde su información de ingreso, puede obtenerla vía e-mail.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Esta dirección e-mail ya es usada por alguien más.''',
-'''User account created!''':
-'''Cuenta de usuario creada!''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''No se pudo cargar el tema \'%(theme_name)s\' !''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -384,8 +368,6 @@
 '''elección libre''',
 '''Save''':
 '''Guardar''',
-'''Logout''':
-'''Salir''',
 '''Preferred theme''':
 '''Tema preferido''',
 '''Editor Preference''':
@@ -865,6 +847,8 @@
 '''[INICIO]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Haz click aquí para efectuar una búsqueda de contenidos para este título''',
+'''Logout''':
+'''Salir''',
 '''Clear message''':
 '''Quitar mensaje''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/fa.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fa.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:11+0330\n"
 "Last-Translator: Mehdi Hassanpour <h.mehdi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <h.mehdi@gmail.com>\n"
@@ -557,9 +557,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] اطلاعات مربوط به حساب کاربری شما"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "کوکی ها پاک شدند و شما اکنون از سیستم خارج شده اید."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -574,28 +571,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "هیچ حساب کاربری مطابق با آدرس ایمیل '%(email)s' یافت نشد!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"نام کاربری {{{\"%s\"}}} یافت نشد. لطفا نام کاربری و کلمه عبور را وارد نمایید."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"کلمه رمز از دست رفته است. لطفا نام کاربری و کلمه عبور خود را وارد نمایید."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr "حساب کاربری \"%s\" خیر فعال شده است."
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "متاسفم٬ کلمه عبور اشتباه می باشد."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "آدرس ورود مجدد اشتباه است."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "کاربر غیر ثبت شده"
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 "از بخش مرجع کاربران برای تغییر تنظیمات خود و یا ایجاد یک حساب جدید استفاده "
@@ -623,8 +598,8 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "این ایمیل توسط شخص دیگری وارد شده است."
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "حساب کاربری شما ثبت شد!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -648,9 +623,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره کن"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "خروج"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "تم کاربری ترجیح داده شده"
 
@@ -1478,6 +1450,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "برای انجام جستجوی کامل این موضوع کلیک نمایید"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "خروج"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "پیغام حذف شود"
 
@@ -1660,6 +1635,34 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "تصحیح املایی"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "کوکی ها پاک شدند و شما اکنون از سیستم خارج شده اید."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "نام کاربری {{{\"%s\"}}} یافت نشد. لطفا نام کاربری و کلمه عبور را وارد "
+#~ "نمایید."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "کلمه رمز از دست رفته است. لطفا نام کاربری و کلمه عبور خود را وارد نمایید."
+
+#~ msgid "Account \"%s\" is disabled."
+#~ msgstr "حساب کاربری \"%s\" خیر فعال شده است."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "متاسفم٬ کلمه عبور اشتباه می باشد."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "آدرس ورود مجدد اشتباه است."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "کاربر غیر ثبت شده"
+
+#~ msgid "User account created!"
+#~ msgstr "حساب کاربری شما ثبت شد!"
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "آخرین صفحه ای که میبینم را به خاطر بسپار"
 
--- a/MoinMoin/i18n/fa.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fa.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -328,8 +328,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] اطلاعات مربوط به حساب کاربری شما''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''کوکی ها پاک شدند و شما اکنون از سیستم خارج شده اید.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''گزینه جابجایی ایمیل برای این ویکی فعال نمی باشد.
@@ -338,18 +336,6 @@
 '''لطفا یک آدرس ایمیل معتبر وارد نمایید!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''هیچ حساب کاربری مطابق با آدرس ایمیل \'%(email)s\' یافت نشد!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''نام کاربری {{{"%s"}}} یافت نشد. لطفا نام کاربری و کلمه عبور را وارد نمایید.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''کلمه رمز از دست رفته است. لطفا نام کاربری و کلمه عبور خود را وارد نمایید.''',
-'''Account "%s" is disabled.''':
-'''حساب کاربری "%s" خیر فعال شده است.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''متاسفم٬ کلمه عبور اشتباه می باشد.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''آدرس ورود مجدد اشتباه است.''',
-'''Unknown user.''':
-'''کاربر غیر ثبت شده''',
 '''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
 '''از بخش مرجع کاربران برای تغییر تنظیمات خود و یا ایجاد یک حساب جدید استفاده نمایید.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
@@ -364,8 +350,6 @@
 '''لطفا آدرس ایمیل خود را وارد نمایید. در صورتی که اطلاعات حساب کاربری خود را از دست بدهید از طریق ایمیل این اطلاعات برای شما ارسال خواهند شد.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''این ایمیل توسط شخص دیگری وارد شده است.''',
-'''User account created!''':
-'''حساب کاربری شما ثبت شد!''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''تم درخواستی شما \'%(theme_name)s\' بالا نیامد!''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -380,8 +364,6 @@
 '''گزینه رایگان''',
 '''Save''':
 '''ذخیره کن''',
-'''Logout''':
-'''خروج''',
 '''Preferred theme''':
 '''تم کاربری ترجیح داده شده''',
 '''Editor Preference''':
@@ -853,6 +835,8 @@
 '''[ابتدا]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''برای انجام جستجوی کامل این موضوع کلیک نمایید''',
+'''Logout''':
+'''خروج''',
 '''Clear message''':
 '''پیغام حذف شود''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/fi.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fi.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 15:48:42+0200\n"
 "Last-Translator: Tuukka Hastrup <Tuukka.Hastrup@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -555,9 +555,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] Wikitunnuksesi tiedot"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Eväste poistettu. Olet kirjautunut ulos."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -572,26 +569,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Sähköpostiosoitetta '%(email)s' vastaavaa käyttäjää ei löytynyt!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr "Tuntematon käyttäjänimi: {{{\"%s\"}}}. Anna käyttäjänimi ja salasana."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Salasana puuttuu. Anna käyttäjänimi ja salasana."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr "Tunnus \"%s\" on pois käytöstä."
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Valitettavasti salasana on väärin."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "Uudelleenkirjautumisen URL ei kelpaa."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Tuntematon käyttäjä."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 "Käytä sivua KäyttäjäAsetukset asetusten vaihtamiseen ja tunnuksen luomiseen."
@@ -618,8 +595,8 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Tämä sähköposti kuuluu jo jollekin toiselle."
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "Käyttäjätili luotu!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -643,9 +620,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Kirjaudu ulos "
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Suosikkiulkoasu"
 
@@ -1471,6 +1445,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Napsauta tehdäksesi tekstihaun tälle nimelle"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Kirjaudu ulos "
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Sulje viesti"
 
@@ -1654,6 +1631,32 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "OikoLue"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Eväste poistettu. Olet kirjautunut ulos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tuntematon käyttäjänimi: {{{\"%s\"}}}. Anna käyttäjänimi ja salasana."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Salasana puuttuu. Anna käyttäjänimi ja salasana."
+
+#~ msgid "Account \"%s\" is disabled."
+#~ msgstr "Tunnus \"%s\" on pois käytöstä."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Valitettavasti salasana on väärin."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "Uudelleenkirjautumisen URL ei kelpaa."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Tuntematon käyttäjä."
+
+#~ msgid "User account created!"
+#~ msgstr "Käyttäjätili luotu!"
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Muista viimeisin sivu"
 
--- a/MoinMoin/i18n/fi.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fi.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -334,8 +334,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] Wikitunnuksesi tiedot''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Eväste poistettu. Olet kirjautunut ulos.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''Sähköpostia ei ole otettu käyttöön tässä wikissä.
@@ -344,18 +342,6 @@
 '''Anna kelvollinen sähköpostiosoite!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Sähköpostiosoitetta \'%(email)s\' vastaavaa käyttäjää ei löytynyt!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Tuntematon käyttäjänimi: {{{"%s"}}}. Anna käyttäjänimi ja salasana.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Salasana puuttuu. Anna käyttäjänimi ja salasana.''',
-'''Account "%s" is disabled.''':
-'''Tunnus "%s" on pois käytöstä.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Valitettavasti salasana on väärin.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''Uudelleenkirjautumisen URL ei kelpaa.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Tuntematon käyttäjä.''',
 '''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
 '''Käytä sivua KäyttäjäAsetukset asetusten vaihtamiseen ja tunnuksen luomiseen.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
@@ -370,8 +356,6 @@
 '''Anna sähköpostiosoitteesi. Jos hukkaat kirjautumistietosi, voit saada ne sähköpostitse.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Tämä sähköposti kuuluu jo jollekin toiselle.''',
-'''User account created!''':
-'''Käyttäjätili luotu!''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''Teemaa \'%(theme_name)s\' ei voida ladata!''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -386,8 +370,6 @@
 '''valittavissa''',
 '''Save''':
 '''Tallenna''',
-'''Logout''':
-'''Kirjaudu ulos ''',
 '''Preferred theme''':
 '''Suosikkiulkoasu''',
 '''Editor Preference''':
@@ -857,6 +839,8 @@
 '''[ALKUUN]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Napsauta tehdäksesi tekstihaun tälle nimelle''',
+'''Logout''':
+'''Kirjaudu ulos ''',
 '''Clear message''':
 '''Sulje viesti''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/fr.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fr.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-05 08:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-10 23:28+0100\n"
 "Last-Translator: JPG <fevrier@tigreraye.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -576,9 +576,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] Vos identifiants de connexion au wiki"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Cookie effacé. Vous êtes déconnecté."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -593,30 +590,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Aucun compte correspondant à l'adresse « %(email)s » n'a été trouvé !"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Nom d'utilisateur inconnu : {{{\"%s\"}}}. Veuillez indiquer un nom "
-"d'utilisateur et un mot de passe."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Mot de passe absent. Veuillez indiquer un nom d'utilisateur et un mot de "
-"passe."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr "Le compte « %s » est désactivé."
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Désolé, mauvais mot de passe."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "Mauvaise URL de reconnexion."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Utilisateur inconnu."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 "Utilisez les PréférencesUtilisateur pour modifier vos paramètres ou pour "
@@ -647,8 +620,10 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Cette adresse électronique appartient déjà à quelqu'un d'autre."
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "Compte utilisateur créé !"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
+"Compte utilisateur créé ! Vous pouvez l'utiliser dès à présent pour vous "
+"connecter..."
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -672,9 +647,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Thème préféré"
 
@@ -1416,7 +1388,8 @@
 
 #, python-format
 msgid "**Could not find the referenced page: %s**"
-msgstr "**Impossible de trouver la page à laquelle il est fait référence : %s**"
+msgstr ""
+"**Impossible de trouver la page à laquelle il est fait référence : %s**"
 
 #, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
@@ -1437,7 +1410,7 @@
 msgstr "Une couleur « %(arg)s » était attendue après « %(key)s »"
 
 msgid "XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration."
-msgstr "L'option XSLT a été désactivée, consultez l'AideDeConfiguration."
+msgstr "L'option XSLT a été désactivée, consultez l'AideDeParamétrage."
 
 msgid "XSLT processing is not available, please install 4suite 1.x."
 msgstr ""
@@ -1519,6 +1492,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Cliquez ici pour faire une recherche de ce titre dans les pages"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Fermer ce message"
 
--- a/MoinMoin/i18n/fr.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fr.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -333,8 +333,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] Vos identifiants de connexion au wiki''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Cookie effacé. Vous êtes déconnecté.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''La gestion du courrier n\'est pas activée sur ce wiki.
@@ -343,18 +341,6 @@
 '''Veuillez fournir une adresse électronique valide !''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Aucun compte correspondant à l\'adresse « %(email)s » n\'a été trouvé !''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Nom d\'utilisateur inconnu : {{{"%s"}}}. Veuillez indiquer un nom d\'utilisateur et un mot de passe.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Mot de passe absent. Veuillez indiquer un nom d\'utilisateur et un mot de passe.''',
-'''Account "%s" is disabled.''':
-'''Le compte « %s » est désactivé.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Désolé, mauvais mot de passe.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''Mauvaise URL de reconnexion.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Utilisateur inconnu.''',
 '''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
 '''Utilisez les PréférencesUtilisateur pour modifier vos paramètres ou pour créer un compte.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
@@ -369,8 +355,8 @@
 '''Veuillez indiquer votre adresse électronique. Si vous perdez vos identifiants de connexion, vous pourrez les récupérer par courrier électronique.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Cette adresse électronique appartient déjà à quelqu\'un d\'autre.''',
-'''User account created!''':
-'''Compte utilisateur créé !''',
+'''User account created! You can use this account to login now...''':
+'''Compte utilisateur créé ! Vous pouvez l\'utiliser dès à présent pour vous connecter...''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''Le thème « %(theme_name)s » n\'a pu être chargé !''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -385,8 +371,6 @@
 '''choix libre''',
 '''Save''':
 '''Enregistrer''',
-'''Logout''':
-'''Déconnexion''',
 '''Preferred theme''':
 '''Thème préféré''',
 '''Editor Preference''':
@@ -817,7 +801,7 @@
 '''Expected a color value "%(arg)s" after "%(key)s"''':
 '''Une couleur « %(arg)s » était attendue après « %(key)s »''',
 '''XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration.''':
-'''L\'option XSLT a été désactivée, consultez l\'AideDeConfiguration.''',
+'''L\'option XSLT a été désactivée, consultez l\'AideDeParamétrage.''',
 '''XSLT processing is not available, please install 4suite 1.x.''':
 '''Impossible de réaliser des traitements XSLT, veuillez installer la version 1.x de 4suite.''',
 '''%(errortype)s processing error''':
@@ -868,6 +852,8 @@
 '''[HAUT]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Cliquez ici pour faire une recherche de ce titre dans les pages''',
+'''Logout''':
+'''Déconnexion''',
 '''Clear message''':
 '''Fermer ce message''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/he.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/he.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-31 00:00+0200\n"
 "Last-Translator: Nir Soffer <nirs@freeshell.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -529,9 +529,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] פרטי המשתמש שלך"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "קוקית נמחקה, אתם מנותקים."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -546,26 +543,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "לא נמצא משתמש עם כתובת הדואר האלקטרוני \"%(email)s\"."
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr "משתמש לא קיים: {{{\"%s\"}}}. אנא הכנס שם משתמש וסיסמא."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "סיסמא חסרה. אנא הכנס שם משתמש וסיסמא."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "מצטער, סיסמא לא נכונה."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "כתובת חיבור–מחדש לא נכונה."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "משתמש לא קיים."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 
@@ -591,7 +568,7 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני הזאת שייכת למישהו אחר."
 
-msgid "User account created!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -616,9 +593,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "שמור"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "התנתק"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "עיצוב"
 
@@ -1436,6 +1410,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "חפשו דפים הקשורים לדף זה"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "התנתק"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "סגור הודעה"
 
@@ -1624,6 +1601,25 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "בדוק איות"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "קוקית נמחקה, אתם מנותקים."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "משתמש לא קיים: {{{\"%s\"}}}. אנא הכנס שם משתמש וסיסמא."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "סיסמא חסרה. אנא הכנס שם משתמש וסיסמא."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "מצטער, סיסמא לא נכונה."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "כתובת חיבור–מחדש לא נכונה."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "משתמש לא קיים."
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "זכור את הדף אחרון שביקרתי בו"
 
--- a/MoinMoin/i18n/he.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/he.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -278,8 +278,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] פרטי המשתמש שלך''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''קוקית נמחקה, אתם מנותקים.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''דואר אלקטרוני לא מאופשר בוויקי הזה
@@ -288,16 +286,6 @@
 '''אנא רשום כתובת דואר אלקטרוני אמיתית.''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''לא נמצא משתמש עם כתובת הדואר האלקטרוני "%(email)s".''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''משתמש לא קיים: {{{"%s"}}}. אנא הכנס שם משתמש וסיסמא.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''סיסמא חסרה. אנא הכנס שם משתמש וסיסמא.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''מצטער, סיסמא לא נכונה.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''כתובת חיבור–מחדש לא נכונה.''',
-'''Unknown user.''':
-'''משתמש לא קיים.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
 '''שם משתמש ריק. אנא הכנס שם משתמש.''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
@@ -318,8 +306,6 @@
 '''העדפת דפדפן''',
 '''Save''':
 '''שמור''',
-'''Logout''':
-'''התנתק''',
 '''Preferred theme''':
 '''עיצוב''',
 '''Time zone''':
@@ -738,6 +724,8 @@
 '''למעלה''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''חפשו דפים הקשורים לדף זה''',
+'''Logout''':
+'''התנתק''',
 '''Clear message''':
 '''סגור הודעה''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/hu.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/hu.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-01 13:20+0200\n"
 "Last-Translator: VOROSBARANYI Zoltan <http://vbzo.li/>\n"
 "Language-Team: Hungarian <HU@li.org>\n"
@@ -554,9 +554,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "A sütit letöröltük. Ön kilépett."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -571,28 +568,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Nem találtunk a megadott '%(email)s' címhez felhasználói azonosítót!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Ismeretlen felhasználónév: {{{\"%s\"}}}. Kérjük adja meg a felhasználónevet "
-"és a jelszót."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Hiányzik a jelszó. Kérjük adja meg a felhasználónevet és a jelszót."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Sajnos rossz a jelszó."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "Hibás újrabejelentkezési URL."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Ismeretlen felhasználó."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 
@@ -619,7 +594,7 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Ezt a levélcímet már más bejegyezte."
 
-msgid "User account created!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -644,9 +619,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Kilépés"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Kedvenc téma"
 
@@ -1477,6 +1449,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Kattintson a cím teljes szöveges kereséséért"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Kilépés"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Üzenet törlése"
 
@@ -1669,6 +1644,27 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "HelyesírásEllenőrzés"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "A sütit letöröltük. Ön kilépett."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ismeretlen felhasználónév: {{{\"%s\"}}}. Kérjük adja meg a "
+#~ "felhasználónevet és a jelszót."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Hiányzik a jelszó. Kérjük adja meg a felhasználónevet és a jelszót."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Sajnos rossz a jelszó."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "Hibás újrabejelentkezési URL."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Ismeretlen felhasználó."
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "A legutóbbi meglátogatott lap megjegyzése"
 
--- a/MoinMoin/i18n/hu.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/hu.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -273,8 +273,6 @@
 
 Miután sikeresen belépett kérjük írja át a jelszót!
 ''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''A sütit letöröltük. Ön kilépett.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''A levélküldés nincs beállítva ebben a wikiben. Kérjük lépjen kapcsolatba a wiki rendszergazdájával, aki engedélyezheti a levélküldést!''',
@@ -282,16 +280,6 @@
 '''Kérjük, hogy érvényes levélcímet adjon meg!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Nem találtunk a megadott \'%(email)s\' címhez felhasználói azonosítót!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Ismeretlen felhasználónév: {{{"%s"}}}. Kérjük adja meg a felhasználónevet és a jelszót.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Hiányzik a jelszó. Kérjük adja meg a felhasználónevet és a jelszót.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Sajnos rossz a jelszó.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''Hibás újrabejelentkezési URL.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Ismeretlen felhasználó.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
 '''Üres felhasználónév. Kérjük adja meg a felhasználónevet.''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
@@ -312,8 +300,6 @@
 '''<Böngésző beállításai>''',
 '''Save''':
 '''Mentés''',
-'''Logout''':
-'''Kilépés''',
 '''Preferred theme''':
 '''Kedvenc téma''',
 '''Time zone''':
@@ -728,6 +714,8 @@
 '''[FELÜLRE]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Kattintson a cím teljes szöveges kereséséért''',
+'''Logout''':
+'''Kilépés''',
 '''Clear message''':
 '''Üzenet törlése''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/it.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/it.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-21 22:09+0100\n"
 "Last-Translator: gian paolo ciceri <gp.ciceri@acm.org>\n"
 "Language-Team: Italian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -554,9 +554,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Il Cookie è stato cancellato! Sei stato disconnesso."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -572,27 +569,6 @@
 msgstr ""
 "Non ho trovato nessuna corrispondenza per l'indirizzo email '%(email)s'!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Nome utente sconosciuto: {{{\"%s\"}}}. Inserisci nome utente e password"
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Password mancante. Inserisci nome utente e password"
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Spiacente, password errata."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "Relogin URL non corretta."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Nome utente non riconosciuto."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 
@@ -619,7 +595,7 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Questo indirizzo email è gia utilizzato da qualcun altro."
 
-msgid "User account created!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -644,9 +620,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Tema preferito"
 
@@ -1484,6 +1457,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Clicca qui per effettuare una ricerca full-text per questo titolo"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Nascondi questo messaggio"
 
@@ -1673,6 +1649,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "ControlloOrtografico"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Il Cookie è stato cancellato! Sei stato disconnesso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome utente sconosciuto: {{{\"%s\"}}}. Inserisci nome utente e password"
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Password mancante. Inserisci nome utente e password"
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Spiacente, password errata."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "Relogin URL non corretta."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Nome utente non riconosciuto."
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Ricorda l'ultima pagina visitata"
 
--- a/MoinMoin/i18n/it.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/it.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -258,8 +258,6 @@
 '''corrispondenza''',
 '''matches''':
 '''corrispondenze''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Il Cookie è stato cancellato! Sei stato disconnesso.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''Questo wiki non è abilitato ad usare la mail. Contatta il gestore del wiki, o chi può abilitare la mail.''',
@@ -267,16 +265,6 @@
 '''Per favore immetti un indirizzo email valido!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Non ho trovato nessuna corrispondenza per l\'indirizzo email \'%(email)s\'!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Nome utente sconosciuto: {{{"%s"}}}. Inserisci nome utente e password''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Password mancante. Inserisci nome utente e password''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Spiacente, password errata.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''Relogin URL non corretta.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Nome utente non riconosciuto.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
 '''Nome utente vuoto. Inserisci un nome utente''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
@@ -297,8 +285,6 @@
 '''<Impostazioni del browser>''',
 '''Save''':
 '''Salva''',
-'''Logout''':
-'''Logout''',
 '''Preferred theme''':
 '''Tema preferito''',
 '''Time zone''':
@@ -704,6 +690,8 @@
 '''[INIZIO]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Clicca qui per effettuare una ricerca full-text per questo titolo''',
+'''Logout''':
+'''Logout''',
 '''Clear message''':
 '''Nascondi questo messaggio''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/ja.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ja.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-20 00:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-10 22:50+0900\n"
 "Last-Translator: Fujio Nobori <toh@fuji-climb.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -557,9 +557,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] アカウント情報"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "クッキーが削除されました。ログアウト完了。"
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -574,29 +571,8 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "メールアドレス'%(email)s'に該当するアカウントが見つかりません。"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr "{{{\"%s\"}}}は不正なユーザ名です。正しいユーザ名を入力してください。"
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"パスワードが入力されていません。ユーザ名とパスワードを入力してください。"
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "不正なパスワードです。"
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "再ログインのURLが不正です。"
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "不正なユーザ名です。"
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
-msgstr ""
+msgstr "設定変更やアカウント作成をおこなうには、[\"ユーザプレファレンス\"]を利用してください。"
 
 msgid "Empty user name. Please enter a user name."
 msgstr "ユーザ名が入力されていません。ユーザ名を入力してください。"
@@ -620,8 +596,8 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "このメールアドレスはすでに利用されています。"
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "ユーザアカウントが作成されました。"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr "ユーザアカウントが作成されました。このアカウントを利用して、すぐにログインできます。"
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -645,9 +621,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "テーマ"
 
@@ -808,7 +781,7 @@
 msgstr "このページを前のバージョンに戻す権限がありません。"
 
 msgid "You must login to add a quicklink."
-msgstr "クイックリンクを追加するためには、ログインしてください。"
+msgstr "クイックリンクを追加するには、ログインしてください。"
 
 msgid "Your quicklink to this page has been removed."
 msgstr "このページへのクイックリンクを削除しました。"
@@ -823,11 +796,11 @@
 msgstr "このwikiではメールを利用できません。"
 
 msgid "You must log in to use subscribtions."
-msgstr "購読を利用するためには、ログインしてください。"
+msgstr "購読を利用するには、ログインしてください。"
 
 msgid "Add your email address in your UserPreferences to use subscriptions."
 msgstr ""
-"購読を利用するためには、[\"ユーザプレファレンス\"]にてメールアドレスを登録し"
+"購読を利用するには、[\"ユーザプレファレンス\"]にてメールアドレスを登録し"
 "てください。"
 
 msgid "Your subscribtion to this page has been removed."
@@ -1365,7 +1338,7 @@
 
 msgid ""
 "Rendering of reStructured text is not possible, please install docutils."
-msgstr ""
+msgstr "reStructured textを利用できません。docutilsをインストールしてください。"
 
 msgid "**Maximum number of allowed includes exceeded**"
 msgstr "**インクルードの許容数を越えました**"
@@ -1474,6 +1447,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "このタイトルでテキスト検索するには、ここをクリックしてください"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "メッセージを消去"
 
@@ -1656,6 +1632,30 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "スペルチェック"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "クッキーが削除されました。ログアウト完了。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "{{{\"%s\"}}}は不正なユーザ名です。正しいユーザ名を入力してください。"
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "パスワードが入力されていません。ユーザ名とパスワードを入力してください。"
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "不正なパスワードです。"
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "再ログインのURLが不正です。"
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "不正なユーザ名です。"
+
+#~ msgid "User account created!"
+#~ msgstr "ユーザアカウントが作成されました。"
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "最後に訪れたページを記憶する"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ja.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ja.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -334,8 +334,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] アカウント情報''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''クッキーが削除されました。ログアウト完了。''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''このwikiではメールが利用できません。
@@ -344,16 +342,8 @@
 '''正しいメールアドレスを入力してください。''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''メールアドレス\'%(email)s\'に該当するアカウントが見つかりません。''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''{{{"%s"}}}は不正なユーザ名です。正しいユーザ名を入力してください。''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''パスワードが入力されていません。ユーザ名とパスワードを入力してください。''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''不正なパスワードです。''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''再ログインのURLが不正です。''',
-'''Unknown user.''':
-'''不正なユーザ名です。''',
+'''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
+'''設定変更やアカウント作成をおこなうには、["ユーザプレファレンス"]を利用してください。''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
 '''ユーザ名が入力されていません。ユーザ名を入力してください。''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
@@ -366,8 +356,8 @@
 '''メールアドレスを入力してください。ログイン情報を忘れてしまった際、メールにてお知らせするために必要となります。''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''このメールアドレスはすでに利用されています。''',
-'''User account created!''':
-'''ユーザアカウントが作成されました。''',
+'''User account created! You can use this account to login now...''':
+'''ユーザアカウントが作成されました。このアカウントを利用して、すぐにログインできます。''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''テーマ\'%(theme_name)s\'を読み込めませんでした。''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -382,8 +372,6 @@
 '''自由選択''',
 '''Save''':
 '''保存''',
-'''Logout''':
-'''ログアウト''',
 '''Preferred theme''':
 '''テーマ''',
 '''Editor Preference''':
@@ -485,7 +473,7 @@
 '''You are not allowed to revert this page!''':
 '''このページを前のバージョンに戻す権限がありません。''',
 '''You must login to add a quicklink.''':
-'''クイックリンクを追加するためには、ログインしてください。''',
+'''クイックリンクを追加するには、ログインしてください。''',
 '''Your quicklink to this page has been removed.''':
 '''このページへのクイックリンクを削除しました。''',
 '''A quicklink to this page has been added for you.''':
@@ -495,9 +483,9 @@
 '''This wiki is not enabled for mail processing.''':
 '''このwikiではメールを利用できません。''',
 '''You must log in to use subscribtions.''':
-'''購読を利用するためには、ログインしてください。''',
+'''購読を利用するには、ログインしてください。''',
 '''Add your email address in your UserPreferences to use subscriptions.''':
-'''購読を利用するためには、["ユーザプレファレンス"]にてメールアドレスを登録してください。''',
+'''購読を利用するには、["ユーザプレファレンス"]にてメールアドレスを登録してください。''',
 '''Your subscribtion to this page has been removed.''':
 '''このページの購読を停止しました。''',
 '''Can\'t remove regular expression subscription!''':
@@ -793,6 +781,8 @@
 '''このwikiのXML exportをダウンロード''',
 '''No wanted pages in this wiki.''':
 '''このwikiに参照先がないページはありません。''',
+'''Rendering of reStructured text is not possible, please install docutils.''':
+'''reStructured textを利用できません。docutilsをインストールしてください。''',
 '''**Maximum number of allowed includes exceeded**''':
 '''**インクルードの許容数を越えました**''',
 '''**Could not find the referenced page: %s**''':
@@ -857,6 +847,8 @@
 '''画面上へ''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''このタイトルでテキスト検索するには、ここをクリックしてください''',
+'''Logout''':
+'''ログアウト''',
 '''Clear message''':
 '''メッセージを消去''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/ko.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ko.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-27 16:28+0900\n"
 "Last-Translator: Hye-Shik Chang <perky@FreeBSD.org>\n"
 "Language-Team: Korean <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -539,9 +539,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "쿠키가 지워졌습니다. 로그아웃 되었습니다."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -556,28 +553,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "메일 주소가 '%(email)s'로 되어있는 계정이 없습니다!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"{{{\"%s\"}}}는 등록되지 않은 사용자 이름입니다. 사용자 이름과 비밀번호를 다"
-"시 입력하세요."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "비밀번호가 없습니다. 사용자 이름과 비밀번호를 다시 입력하세요."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "비밀번호가 틀렸습니다."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "잘못된 재접속 URL입니다."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "등록되지 않은 사용자입니다."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 
@@ -604,7 +579,7 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "이 메일은 이미 다른 사람이 사용중입니다."
 
-msgid "User account created!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -629,9 +604,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "로그아웃"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "좋아하는 테마"
 
@@ -1464,6 +1436,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "이 제목을 내용 전체에서 찾아보려면 여기를 누르세요"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "로그아웃"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "메시지 지움"
 
@@ -1653,6 +1628,27 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "철자검사"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "쿠키가 지워졌습니다. 로그아웃 되었습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "{{{\"%s\"}}}는 등록되지 않은 사용자 이름입니다. 사용자 이름과 비밀번호를 "
+#~ "다시 입력하세요."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "비밀번호가 없습니다. 사용자 이름과 비밀번호를 다시 입력하세요."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "비밀번호가 틀렸습니다."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "잘못된 재접속 URL입니다."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "등록되지 않은 사용자입니다."
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "마지막 방문을 기억해둠"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ko.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ko.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -253,8 +253,6 @@
 ''' 개 포함''',
 '''matches''':
 ''' 개 포함''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''쿠키가 지워졌습니다. 로그아웃 되었습니다.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''이 위키는 메일 처리를 할 수 없도록 되어 있습니다. 
@@ -263,16 +261,6 @@
 '''사용가능한 메일 주소를 써 주세요!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''메일 주소가 \'%(email)s\'로 되어있는 계정이 없습니다!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''{{{"%s"}}}는 등록되지 않은 사용자 이름입니다. 사용자 이름과 비밀번호를 다시 입력하세요.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''비밀번호가 없습니다. 사용자 이름과 비밀번호를 다시 입력하세요.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''비밀번호가 틀렸습니다.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''잘못된 재접속 URL입니다.''',
-'''Unknown user.''':
-'''등록되지 않은 사용자입니다.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
 '''이름을 입력하세요.''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
@@ -293,8 +281,6 @@
 '''<브라우저 설정>''',
 '''Save''':
 '''저장''',
-'''Logout''':
-'''로그아웃''',
 '''Preferred theme''':
 '''좋아하는 테마''',
 '''Time zone''':
@@ -671,6 +657,8 @@
 '''감시 해제''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''이 제목을 내용 전체에서 찾아보려면 여기를 누르세요''',
+'''Logout''':
+'''로그아웃''',
 '''Clear message''':
 '''메시지 지움''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/lv.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/lv.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,9 +13,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-07 20:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 15:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-07 20:50+0200\n"
-"Last-Translator: Viktors Kalnacs <v.kalnacs@datapro.lv>\n"
+"Last-Translator: Radomirs Cirskis <nad2000@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <r.cirskis@datapro.lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -561,9 +561,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] Jūsu viki konta dati"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Sīkdatne dzēsta. Jūs izgājāt no sistēmas."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -578,27 +575,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Netika atrasts neviens lietotājs ar tādu e-pasta adresi '%(email)s'!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Nezināms lietotāja vārds: {{{\"%s\"}}}. Lūdzu, ievadiet vārdu un paroli."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Trūkst paroles. Lūdzu, ievadiet vārdu un paroli."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr "Konts \"%s\" ir atslēgts."
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Piedodiet, nepareiza parole."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "Nepareizs atkārtotas ieejas URL"
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Nezināms lietotājs"
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 "Lai mainītu savus iestatījumus vai izveidotu lietotāja kontu, izmantojiet "
@@ -626,8 +602,8 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Šāda e-pasta adrese jau kādam pieder."
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "Lietotāja konts izveidots!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr "Lietotāja konts ir izveidots! Tagad Jūs varat pieslēgties ar šo kontu..."
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -651,9 +627,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Iziet"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Vēlamā tēma"
 
@@ -1368,7 +1341,9 @@
 
 msgid ""
 "Rendering of reStructured text is not possible, please install docutils."
-msgstr "''reStructured'' teksta attēlošana nav iespējama. Lūdzu, instalējiet ''docutils''."
+msgstr ""
+"''reStructured'' teksta attēlošana nav iespējama. Lūdzu, instalējiet "
+"''docutils''."
 
 msgid "**Maximum number of allowed includes exceeded**"
 msgstr "**Pārsniegts maksimālais pieļaujamo iekļaušanu skaits**"
@@ -1474,6 +1449,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Nospiediet šeit, lai sāktu šī virsraksta meklēšanu visā tekstā"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Iziet"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Notīrīt ziņojumu"
 
@@ -1663,6 +1641,32 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "Pareizrakstība"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Sīkdatne dzēsta. Jūs izgājāt no sistēmas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nezināms lietotāja vārds: {{{\"%s\"}}}. Lūdzu, ievadiet vārdu un paroli."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Trūkst paroles. Lūdzu, ievadiet vārdu un paroli."
+
+#~ msgid "Account \"%s\" is disabled."
+#~ msgstr "Konts \"%s\" ir atslēgts."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Piedodiet, nepareiza parole."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "Nepareizs atkārtotas ieejas URL"
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Nezināms lietotājs"
+
+#~ msgid "User account created!"
+#~ msgstr "Lietotāja konts izveidots!"
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Atcerēties pēdējo apmeklēto lapu"
 
--- a/MoinMoin/i18n/lv.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/lv.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
 meta = {
   'language': """Latviešu""",
   'elanguage': """Latvian""",
-  'maintainer': """Viktors Kalnacs <v.kalnacs@datapro.lv>""",
+  'maintainer': """Radomirs Cirskis <nad2000@gmail.com>""",
   'encoding': 'utf-8',
   'direction': 'ltr',
   'wikimarkup': True,
@@ -331,8 +331,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] Jūsu viki konta dati''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Sīkdatne dzēsta. Jūs izgājāt no sistēmas.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''Šajā viki pasta sūtīšana ir aizliegta.
@@ -341,18 +339,6 @@
 '''Lūdzu, norādiet pareizu e-pasta adresi!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Netika atrasts neviens lietotājs ar tādu e-pasta adresi \'%(email)s\'!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Nezināms lietotāja vārds: {{{"%s"}}}. Lūdzu, ievadiet vārdu un paroli.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Trūkst paroles. Lūdzu, ievadiet vārdu un paroli.''',
-'''Account "%s" is disabled.''':
-'''Konts "%s" ir atslēgts.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Piedodiet, nepareiza parole.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''Nepareizs atkārtotas ieejas URL''',
-'''Unknown user.''':
-'''Nezināms lietotājs''',
 '''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
 '''Lai mainītu savus iestatījumus vai izveidotu lietotāja kontu, izmantojiet LietotājaIstatījumi''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
@@ -367,8 +353,8 @@
 '''Lūdzu, norādiet savu e-pasta adresi. Ja aizmirsīsiet savu ieejas informāciju, to varēs izsutīt uz norādīto e-pasta adresi.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Šāda e-pasta adrese jau kādam pieder.''',
-'''User account created!''':
-'''Lietotāja konts izveidots!''',
+'''User account created! You can use this account to login now...''':
+'''Lietotāja konts ir izveidots! Tagad Jūs varat pieslēgties ar šo kontu...''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''Nevar ielādēt tēmu \'%(theme_name)s\'!''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -383,8 +369,6 @@
 '''brīva izvēle''',
 '''Save''':
 '''Saglabāt''',
-'''Logout''':
-'''Iziet''',
 '''Preferred theme''':
 '''Vēlamā tēma''',
 '''Editor Preference''':
@@ -863,6 +847,8 @@
 '''[AUGŠA]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Nospiediet šeit, lai sāktu šī virsraksta meklēšanu visā tekstā''',
+'''Logout''':
+'''Iziet''',
 '''Clear message''':
 '''Notīrīt ziņojumu''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/meta.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/meta.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
 'it': (u'Italiano', u'Italian', 'utf-8', 0, """gian paolo ciceri <gp.ciceri@acm.org>""",),
 'ja': (u'Japanese', u'Japanese', 'utf-8', 0, """Fujio Nobori <toh@fuji-climb.org>""",),
 'ko': (u'한국어', u'Korean', 'utf-8', 0, """Hye-Shik Chang <perky@FreeBSD.org>""",),
-'lv': (u'Latviešu', u'Latvian', 'utf-8', 0, """Viktors Kalnacs <v.kalnacs@datapro.lv>""",),
+'lv': (u'Latviešu', u'Latvian', 'utf-8', 0, """Radomirs Cirskis <nad2000@gmail.com>""",),
 'nb': (u'Norsk Bokmål', u'Norwegian Bokmal', 'utf-8', 0, """Joerg Cassens <jmt@cassens.org>""",),
 'nl': (u'Nederlands', u'Dutch', 'utf-8', 0, """Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>""",),
 'pl': (u'Polski', u'Polish', 'utf-8', 0, """S.P. <sergiusz-keyword-moinmoin.69c762@pawlowicz.name>""",),
--- a/MoinMoin/i18n/nb.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/nb.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-01 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Cassens <jmt@cassens.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <moinmoin-nb@cassens.org>\n"
@@ -545,9 +545,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Cookie slettet. Du er nå logget ut."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -563,26 +560,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Ingen brukerprofil med e-postadressen '%(email)s' ble funnet!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr "Ukjent brukernavn: {{{\"%s\"}}}. Oppgi brukernavn og passord."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Passordet mangler. Oppgi et passord."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Du har oppgitt feil passord."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "Ukjent URL for pålogging."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Ukjent bruker."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 
@@ -609,7 +586,7 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Denne e-postadressen tilhører en annen bruker."
 
-msgid "User account created!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -634,9 +611,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Ønsket utseende"
 
@@ -1462,6 +1436,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Klikk her for å kjøre et fritekstsøk etter denne tittelen"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Fjern beskjed"
 
@@ -1654,6 +1631,25 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "StaveKontroll"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Cookie slettet. Du er nå logget ut."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Ukjent brukernavn: {{{\"%s\"}}}. Oppgi brukernavn og passord."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Passordet mangler. Oppgi et passord."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Du har oppgitt feil passord."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "Ukjent URL for pålogging."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Ukjent bruker."
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Husk sist besøkte side"
 
--- a/MoinMoin/i18n/nb.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/nb.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -257,8 +257,6 @@
 '''resultat''',
 '''matches''':
 '''resultater''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Cookie slettet. Du er nå logget ut.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''Denne wikien har ikke aktivert e-posthåndtering.
@@ -268,16 +266,6 @@
 '''Oppgi en gyldig e-postadresse!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Ingen brukerprofil med e-postadressen \'%(email)s\' ble funnet!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Ukjent brukernavn: {{{"%s"}}}. Oppgi brukernavn og passord.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Passordet mangler. Oppgi et passord.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Du har oppgitt feil passord.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''Ukjent URL for pålogging.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Ukjent bruker.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
 '''Tomt brukernavn. Oppgi gyldig brukernavn.''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
@@ -298,8 +286,6 @@
 '''<Nettleseroppsett>''',
 '''Save''':
 '''Lagre''',
-'''Logout''':
-'''Logg ut''',
 '''Preferred theme''':
 '''Ønsket utseende''',
 '''Time zone''':
@@ -684,6 +670,8 @@
 '''Avbestill''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Klikk her for å kjøre et fritekstsøk etter denne tittelen''',
+'''Logout''':
+'''Logg ut''',
 '''Clear message''':
 '''Fjern beskjed''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/nl.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/nl.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-13 17:43+0200\n"
 "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -554,9 +554,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Cookie verwijderd. U bent nu uitgelogd."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -573,28 +570,6 @@
 "Geen account gevonden dat overeenkomt met het opgegeven e-mailadres '%(email)"
 "s'!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Onbekende gebruikersnaam: {{{\"%s\"}}}. Geef een gebruikersnaam en "
-"wachtwoord op."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Geen wachtwoord. Geef een gebruikersnaam en wachtwoord op."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Sorry, foutief wachtwoord."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "Onjuiste herlogin URL."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Gebruikersnaam onbekend."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 
@@ -621,7 +596,7 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Dit e-mailadres behoort is al in gebruik."
 
-msgid "User account created!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -646,9 +621,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Uitloggen"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Verkozen opmaak"
 
@@ -1486,6 +1458,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Klik hier om in de hele tekst te zoeken naar deze titel"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Uitloggen"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Bericht wissen"
 
@@ -1676,6 +1651,27 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "Spellingscontrole"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Cookie verwijderd. U bent nu uitgelogd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Onbekende gebruikersnaam: {{{\"%s\"}}}. Geef een gebruikersnaam en "
+#~ "wachtwoord op."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Geen wachtwoord. Geef een gebruikersnaam en wachtwoord op."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Sorry, foutief wachtwoord."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "Onjuiste herlogin URL."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Gebruikersnaam onbekend."
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "De laatstbezochte pagina onthouden"
 
--- a/MoinMoin/i18n/nl.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/nl.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -263,8 +263,6 @@
 ''' overeenkomst''',
 '''matches''':
 ''' overeenkomsten''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Cookie verwijderd. U bent nu uitgelogd.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''Deze wiki is niet ingesteld op het afhandelen van e-mail.
@@ -273,16 +271,6 @@
 '''Geef een geldig e-mailadres op!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Geen account gevonden dat overeenkomt met het opgegeven e-mailadres \'%(email)s\'!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Onbekende gebruikersnaam: {{{"%s"}}}. Geef een gebruikersnaam en wachtwoord op.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Geen wachtwoord. Geef een gebruikersnaam en wachtwoord op.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Sorry, foutief wachtwoord.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''Onjuiste herlogin URL.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Gebruikersnaam onbekend.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
 '''Geen gebruikersnaam. Geef een gebruikersnaam!''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
@@ -303,8 +291,6 @@
 '''<Browserinstelling>''',
 '''Save''':
 '''Opslaan''',
-'''Logout''':
-'''Uitloggen''',
 '''Preferred theme''':
 '''Verkozen opmaak''',
 '''Time zone''':
@@ -708,6 +694,8 @@
 '''[BOVEN]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Klik hier om in de hele tekst te zoeken naar deze titel''',
+'''Logout''':
+'''Uitloggen''',
 '''Clear message''':
 '''Bericht wissen''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/pl.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/pl.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-08 23:45+0100\n"
 "Last-Translator: S.P. <sergiusz-keyword-moinmoin.69c762@pawlowicz.name>\n"
 "Language-Team: Polish <sergiusz-keyword-moinmoin.69c762@pawlowicz.name>\n"
@@ -554,9 +554,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] Twoje dane czytelnika"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Ciasteczko skasowane. Wylogowano."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -571,26 +568,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Brak odpowiednich kont do podanego adresu '%(email)s'!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr "Nieznana nazwa konta: {{{\"%s\"}}}. Podaj identyfikator i hasło."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Zapomniano o haśle. Podaj identyfikator i hasło."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr "Konto \"%s\" jest wyłączone."
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Przykro mi, nieprawidłowe hasło."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "Niewłaściwy URL logowania."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Nieznany identyfikator czytelnika."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 "Wejdź do PreferencjeCzytelnika aby zmienić swe ustawienia lub utworzyć konto."
@@ -617,8 +594,8 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Ten adres poczty elektronicznej należy do kogoś innego."
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "Konto utworzone!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr "Konto czytelnika utowrzone! Możesz teraz użyć tego konta żeby się zalogować..."
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -642,9 +619,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Zachowaj"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Wyjdź"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Ulubiony wystrój"
 
@@ -1374,7 +1348,9 @@
 "doinstalować pakiet \"docutils\"."
 
 msgid "**Maximum number of allowed includes exceeded**"
-msgstr "**Przekroczona maksymalna dozwolona liczba dyrektyw włączających zawartość innych stron**"
+msgstr ""
+"**Przekroczona maksymalna dozwolona liczba dyrektyw włączających zawartość "
+"innych stron**"
 
 #, python-format
 msgid "**Could not find the referenced page: %s**"
@@ -1477,6 +1453,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Kliknij aby poszukać tytułu metodą pełnotekstową"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyjdź"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Usuń wiadomość"
 
@@ -1661,6 +1640,31 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "SprawdźPisownię"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Ciasteczko skasowane. Wylogowano."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Nieznana nazwa konta: {{{\"%s\"}}}. Podaj identyfikator i hasło."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Zapomniano o haśle. Podaj identyfikator i hasło."
+
+#~ msgid "Account \"%s\" is disabled."
+#~ msgstr "Konto \"%s\" jest wyłączone."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Przykro mi, nieprawidłowe hasło."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "Niewłaściwy URL logowania."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Nieznany identyfikator czytelnika."
+
+#~ msgid "User account created!"
+#~ msgstr "Konto utworzone!"
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Zapamiętaj ostatnią odwiedzoną stronę"
 
--- a/MoinMoin/i18n/pl.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/pl.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -332,8 +332,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] Twoje dane czytelnika''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Ciasteczko skasowane. Wylogowano.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''W tym wiki nie uruchomiono przetwarzania poczty elektronicznej.
@@ -342,18 +340,6 @@
 '''Podaj prawidłowy adres poczty elektronicznej!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Brak odpowiednich kont do podanego adresu \'%(email)s\'!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Nieznana nazwa konta: {{{"%s"}}}. Podaj identyfikator i hasło.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Zapomniano o haśle. Podaj identyfikator i hasło.''',
-'''Account "%s" is disabled.''':
-'''Konto "%s" jest wyłączone.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Przykro mi, nieprawidłowe hasło.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''Niewłaściwy URL logowania.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Nieznany identyfikator czytelnika.''',
 '''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
 '''Wejdź do PreferencjeCzytelnika aby zmienić swe ustawienia lub utworzyć konto.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
@@ -368,8 +354,8 @@
 '''Lepiej podaj swój adres poczty elektronicznej. Jeśli nie podasz, a zapomnisz identyfikatora albo hasła, nie dostaniesz podpowiedzi pocztą.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Ten adres poczty elektronicznej należy do kogoś innego.''',
-'''User account created!''':
-'''Konto utworzone!''',
+'''User account created! You can use this account to login now...''':
+'''Konto czytelnika utowrzone! Możesz teraz użyć tego konta żeby się zalogować...''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''Wystrój \'%(theme_name)s\' nie może zostać załadowany!''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -384,8 +370,6 @@
 '''wybór dowolny''',
 '''Save''':
 '''Zachowaj''',
-'''Logout''':
-'''Wyjdź''',
 '''Preferred theme''':
 '''Ulubiony wystrój''',
 '''Editor Preference''':
@@ -867,6 +851,8 @@
 '''[POCZĄTEK STRONY]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Kliknij aby poszukać tytułu metodą pełnotekstową''',
+'''Logout''':
+'''Wyjdź''',
 '''Clear message''':
 '''Usuń wiadomość''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/pt.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/pt.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-17 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Leonardo Gregianin\n"
 "Language-Team: Portuguese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -551,9 +551,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Cookie deletada. Você saiu do sistema agora."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -568,28 +565,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Não existe uma conta que coincida com o e-mail '%(email)s'!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Nome de usuário desconhecido: {{{\"%s\"}}}. Por favor, insira usuário e "
-"senha novamente."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Senha inválida. Por favor, insira usuário e senha novamente."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Desculpe, senha inválida."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "URL de re-ingreso não válida."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Nome de usuário desconhecido."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 
@@ -617,7 +592,7 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Este endereço de e-mail já é utilizado por alguém."
 
-msgid "User account created!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -642,9 +617,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Tema preferido"
 
@@ -1479,6 +1451,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Clique aqui para fazer uma buscar pelo conteúdo deste título"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Limpar mensagem"
 
@@ -1669,6 +1644,27 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "CorreçãoOrtográfica"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Cookie deletada. Você saiu do sistema agora."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome de usuário desconhecido: {{{\"%s\"}}}. Por favor, insira usuário e "
+#~ "senha novamente."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Senha inválida. Por favor, insira usuário e senha novamente."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Desculpe, senha inválida."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "URL de re-ingreso não válida."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Nome de usuário desconhecido."
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Recordar a última página visitada"
 
--- a/MoinMoin/i18n/pt.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/pt.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -263,8 +263,6 @@
 '''coincidência''',
 '''matches''':
 '''coincidências''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Cookie deletada. Você saiu do sistema agora.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''Este wiki não tem ativado o envio automático de e-mails.
@@ -273,16 +271,6 @@
 '''Por favor, coloque um e-mail válido!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Não existe uma conta que coincida com o e-mail \'%(email)s\'!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Nome de usuário desconhecido: {{{"%s"}}}. Por favor, insira usuário e senha novamente.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Senha inválida. Por favor, insira usuário e senha novamente.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Desculpe, senha inválida.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''URL de re-ingreso não válida.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Nome de usuário desconhecido.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
 '''Nome de usuário em branco. Por favor, coloque um nome de usuário válido.''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
@@ -303,8 +291,6 @@
 '''<Configuração do seu Navegador>''',
 '''Save''':
 '''Salvar''',
-'''Logout''':
-'''Sair''',
 '''Preferred theme''':
 '''Tema preferido''',
 '''Time zone''':
@@ -709,6 +695,8 @@
 '''[INÍCIO]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Clique aqui para fazer uma buscar pelo conteúdo deste título''',
+'''Logout''':
+'''Sair''',
 '''Clear message''':
 '''Limpar mensagem''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/pt_br.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/pt_br.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 20:25 (UTC)\n"
 "Last-Translator: Leonardo Gregianin <leonardo@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Português Brasileiro <moin-devel@lists.sourceforge.net\n"
@@ -563,9 +563,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] Seus dados da conta do wiki"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Você saiu com sucesso do sistema (cookie apagado)."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -580,28 +577,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Não foi encontrada nenhuma conta com o endereço '%(email)s!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Nome de usuário desconhecido: {{{\"%s\"}}}. Por favor, informe o nome do "
-"usuário e senha."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Senha não foi informada. Por favor, informe o nome do usuário e senha."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr "Conta \"%s\" desabilitada."
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Desculpe. Senha errada."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "URL inválida para novo login."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Usuário desconhecido."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 "Use as PreferênciasDoUsuário para mudar suas configurações ou criar uma "
@@ -629,8 +604,8 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Este email já pertence a alguém cadastrado neste site."
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "Conta de Usuário criada!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -654,9 +629,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Tema preferido"
 
@@ -1492,6 +1464,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Clique aqui para fazer uma busca completa para este título"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Apagar mensagem"
 
@@ -1674,6 +1649,34 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "VerificaçãoOrtográfica"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Você saiu com sucesso do sistema (cookie apagado)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome de usuário desconhecido: {{{\"%s\"}}}. Por favor, informe o nome do "
+#~ "usuário e senha."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Senha não foi informada. Por favor, informe o nome do usuário e senha."
+
+#~ msgid "Account \"%s\" is disabled."
+#~ msgstr "Conta \"%s\" desabilitada."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Desculpe. Senha errada."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "URL inválida para novo login."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Usuário desconhecido."
+
+#~ msgid "User account created!"
+#~ msgstr "Conta de Usuário criada!"
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Lembrar última página visitada"
 
--- a/MoinMoin/i18n/pt_br.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/pt_br.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -333,8 +333,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] Seus dados da conta do wiki''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Você saiu com sucesso do sistema (cookie apagado).''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''Esta wiki não está habilitada a enviar mensagens de correio eletrônico.
@@ -343,18 +341,6 @@
 '''Por favor, forneça um endereço de e-mail válido!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Não foi encontrada nenhuma conta com o endereço \'%(email)s!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Nome de usuário desconhecido: {{{"%s"}}}. Por favor, informe o nome do usuário e senha.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Senha não foi informada. Por favor, informe o nome do usuário e senha.''',
-'''Account "%s" is disabled.''':
-'''Conta "%s" desabilitada.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Desculpe. Senha errada.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''URL inválida para novo login.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Usuário desconhecido.''',
 '''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
 '''Use as PreferênciasDoUsuário para mudar suas configurações ou criar uma outra conta.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
@@ -369,8 +355,6 @@
 '''Por favor informe um endereço de email. Se você perder sua informação de login, você poderá recuperá-la por email.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Este email já pertence a alguém cadastrado neste site.''',
-'''User account created!''':
-'''Conta de Usuário criada!''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''Não foi possível carregar o tema \'%(theme_name)s\'!''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -385,8 +369,6 @@
 '''escolha livre''',
 '''Save''':
 '''Salvar''',
-'''Logout''':
-'''Sair''',
 '''Preferred theme''':
 '''Tema preferido''',
 '''Editor Preference''':
@@ -865,6 +847,8 @@
 '''[TOPO]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Clique aqui para fazer uma busca completa para este título''',
+'''Logout''':
+'''Sair''',
 '''Clear message''':
 '''Apagar mensagem''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/ro.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ro.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 14:19+EET\n"
 "Last-Translator: Ovidiu Sabou <ovidiu.sabou@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ovidiu.sabou@gmail.com>\n"
@@ -567,9 +567,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] Datele contului wiki al dumneavoastră"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Prăjitura(cookie) a fost ştearsă. Acum sunteţi neînregistrat(ă)."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -586,27 +583,6 @@
 "Nu a fost găsit nici un cont care să se potrivească cu adresa\n"
 "de email '%(email)s'!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Nume de utilizator necunoscut: {{{\"%s\"}}}. Introduceţi nume şi parolă"
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Parola lipseşte. Introduceti nume şi parolă"
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Parolă greşită."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "URL de reînregistrare invalid."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Utilizator necunoscut."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 
@@ -633,7 +609,7 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Această adresă de email este deţinută deja de altcineva."
 
-msgid "User account created!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -658,9 +634,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Salvare"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Tema dorită"
 
@@ -1501,6 +1474,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Clic aici pentru a face o căutare full-text pentru acest titlu"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Ştergere mesaj"
 
@@ -1689,6 +1665,26 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "VerificareOrtografie"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Prăjitura(cookie) a fost ştearsă. Acum sunteţi neînregistrat(ă)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nume de utilizator necunoscut: {{{\"%s\"}}}. Introduceţi nume şi parolă"
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Parola lipseşte. Introduceti nume şi parolă"
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Parolă greşită."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "URL de reînregistrare invalid."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Utilizator necunoscut."
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Memorare ultima pagină vizitată"
 
--- a/MoinMoin/i18n/ro.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ro.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -296,8 +296,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] Datele contului wiki al dumneavoastră''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Prăjitura(cookie) a fost ştearsă. Acum sunteţi neînregistrat(ă).''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''Acest wiki nu permite procesare poştei electronice.
@@ -307,16 +305,6 @@
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Nu a fost găsit nici un cont care să se potrivească cu adresa
 de email \'%(email)s\'!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Nume de utilizator necunoscut: {{{"%s"}}}. Introduceţi nume şi parolă''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Parola lipseşte. Introduceti nume şi parolă''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Parolă greşită.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''URL de reînregistrare invalid.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Utilizator necunoscut.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
 '''Numele necompletat. Introduceţi un nume de utilizator''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
@@ -337,8 +325,6 @@
 '''<Setare browser>''',
 '''Save''':
 '''Salvare''',
-'''Logout''':
-'''Logout''',
 '''Preferred theme''':
 '''Tema dorită''',
 '''Time zone''':
@@ -761,6 +747,8 @@
 '''[SUS]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Clic aici pentru a face o căutare full-text pentru acest titlu''',
+'''Logout''':
+'''Logout''',
 '''Clear message''':
 '''Ştergere mesaj''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/ru.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ru.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 23:54-0800\n"
 "Last-Translator: Mike Rovner <mrovner@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -553,9 +553,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] Ваша запись пользователя"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Cookie стерты. Вы вышли."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -570,28 +567,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Не найдено пользователя с таким адресом '%(email)s'!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Неизвестное имя пользователя: {{{\"%s\"}}}. Пожалуйста введите имя "
-"пользователя и пароль."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Пароль не указан. Пожалуйста введите имя пользователя и пароль."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Увы, пароль не подходит."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "Плохой URL"
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Неизвестный пользователь."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 
@@ -617,8 +592,8 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Это чужой адрес."
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "Пользователь создан!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -642,9 +617,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Записать"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Выйти"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Предпочитаемый стиль"
 
@@ -1466,6 +1438,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Нажмите сюда для поиска этого названия везде"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Выйти"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Убрать это сообщение"
 
@@ -1648,5 +1623,29 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "Правописание"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Cookie стерты. Вы вышли."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неизвестное имя пользователя: {{{\"%s\"}}}. Пожалуйста введите имя "
+#~ "пользователя и пароль."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Пароль не указан. Пожалуйста введите имя пользователя и пароль."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Увы, пароль не подходит."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "Плохой URL"
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Неизвестный пользователь."
+
+#~ msgid "User account created!"
+#~ msgstr "Пользователь создан!"
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Запомнить последнюю открытую страницу"
--- a/MoinMoin/i18n/ru.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ru.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -326,8 +326,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] Ваша запись пользователя''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Cookie стерты. Вы вышли.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''В этом вики запрещена отправка почты. Свяжитесь с владельцем вики, который может разрешить отправку.''',
@@ -335,16 +333,6 @@
 '''Пожалуйста укажите правильный почтовый адрес!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Не найдено пользователя с таким адресом \'%(email)s\'!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Неизвестное имя пользователя: {{{"%s"}}}. Пожалуйста введите имя пользователя и пароль.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Пароль не указан. Пожалуйста введите имя пользователя и пароль.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Увы, пароль не подходит.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''Плохой URL''',
-'''Unknown user.''':
-'''Неизвестный пользователь.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
 '''Имя не указано. Пожалуйста введите имя пользователя.''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
@@ -357,8 +345,6 @@
 '''Пожалуйста укажите ваш почтовый адрес. Если вы потеряете данные для регистрации (входа в вики), вы сможете получить их по почте.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Это чужой адрес.''',
-'''User account created!''':
-'''Пользователь создан!''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''Не могу загрузать макияж \'%(theme_name)s\'!''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -373,8 +359,6 @@
 '''по выбору''',
 '''Save''':
 '''Записать''',
-'''Logout''':
-'''Выйти''',
 '''Preferred theme''':
 '''Предпочитаемый стиль''',
 '''Editor Preference''':
@@ -849,6 +833,8 @@
 '''[ВВЕРХ]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Нажмите сюда для поиска этого названия везде''',
+'''Logout''':
+'''Выйти''',
 '''Clear message''':
 '''Убрать это сообщение''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/sr.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/sr.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 17:53+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas W. Horna <sarman@t-online.de>\n"
 "Language-Team: Serbian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -529,9 +529,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Kolačić izbrisan. Vi ste sada odjavljeni iz sistema"
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
@@ -548,26 +545,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Nalog koji odgovara datoj mejl adresi , '%(email)s' , ne postoji!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr ""
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr ""
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 
@@ -594,7 +571,7 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Neko drugi već poseduje ovu mejl adresu"
 
-msgid "User account created!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -619,9 +596,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Snimiti"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Izlogovati se"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Omiljena tema"
 
@@ -1453,6 +1427,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Klikni ovde za kompletnu potragu za ovaj naslov"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Izlogovati se"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Izbriši ovu poruku"
 
@@ -1648,6 +1625,9 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "ProveraPravopisa"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Kolačić izbrisan. Vi ste sada odjavljeni iz sistema"
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Zapamtiti poslednje posećene stranice"
 
--- a/MoinMoin/i18n/sr.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/sr.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -235,8 +235,6 @@
 '''pronađen''',
 '''matches''':
 '''pronađenih''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Kolačić izbrisan. Vi ste sada odjavljeni iz sistema''',
 '''Please provide a valid email address!''':
 '''Molimo vas da upišete ispravnu mejl adresu!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
@@ -257,8 +255,6 @@
 '''<postavke Brauzera>''',
 '''Save''':
 '''Snimiti''',
-'''Logout''':
-'''Izlogovati se''',
 '''Preferred theme''':
 '''Omiljena tema''',
 '''Time zone''':
@@ -604,6 +600,8 @@
 '''Statistika tipova brauzera''',
 '''Home''':
 '''PočetnaStranica''',
+'''Logout''':
+'''Izlogovati se''',
 '''Clear message''':
 '''Izbriši ovu poruku''',
 '''EditText''':
--- a/MoinMoin/i18n/sv.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/sv.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Per Olofsson <pelle@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -558,9 +558,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] Din wiki-kontoinformation"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Kakan togs bort. Du är nu utloggad."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -575,28 +572,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Kunde inte hitta något konto med epostadressen \"%(email)s\"!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Okänt användarnamn: {{{\"%s\"}}}. Var god ange ditt användarnamn och "
-"lösenord."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Lösenord saknas. Var god ange ditt användarnamn och lösenord."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr "Kontot \"%s\" är avstängt."
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Tyvärr, felaktigt lösenord."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "Ogiltig ominloggnings-URL."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Okänd användare."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 "Använd AnvändarInställningar för att ändra dina inställningar eller skapa "
@@ -624,8 +599,8 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Den här epostadressen tillhör redan någon annan."
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "Användarkonto skapat!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -649,9 +624,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Logga ut"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Önskat tema"
 
@@ -1481,6 +1453,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Klicka här för att göra en fulltextsökning på den här titeln"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Logga ut"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Ta bort meddelande"
 
@@ -1662,3 +1637,30 @@
 
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "StavningsKontroll"
+
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Kakan togs bort. Du är nu utloggad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Okänt användarnamn: {{{\"%s\"}}}. Var god ange ditt användarnamn och "
+#~ "lösenord."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Lösenord saknas. Var god ange ditt användarnamn och lösenord."
+
+#~ msgid "Account \"%s\" is disabled."
+#~ msgstr "Kontot \"%s\" är avstängt."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Tyvärr, felaktigt lösenord."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "Ogiltig ominloggnings-URL."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Okänd användare."
+
+#~ msgid "User account created!"
+#~ msgstr "Användarkonto skapat!"
--- a/MoinMoin/i18n/sv.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/sv.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -336,8 +336,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] Din wiki-kontoinformation''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Kakan togs bort. Du är nu utloggad.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''Den här wikin har inte eposthantering påslagen.
@@ -346,18 +344,6 @@
 '''Var god ange en korrekt epostadress!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Kunde inte hitta något konto med epostadressen "%(email)s"!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Okänt användarnamn: {{{"%s"}}}. Var god ange ditt användarnamn och lösenord.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Lösenord saknas. Var god ange ditt användarnamn och lösenord.''',
-'''Account "%s" is disabled.''':
-'''Kontot "%s" är avstängt.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Tyvärr, felaktigt lösenord.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''Ogiltig ominloggnings-URL.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Okänd användare.''',
 '''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
 '''Använd AnvändarInställningar för att ändra dina inställningar eller skapa ett konto.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
@@ -372,8 +358,6 @@
 '''Var god ange din epostadress. Om du förlorar dina inloggningsuppgifter kan du få tillbaka dem via epost.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''Den här epostadressen tillhör redan någon annan.''',
-'''User account created!''':
-'''Användarkonto skapat!''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''Temat \'%(theme_name)s\' kunde inte laddas!''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -388,8 +372,6 @@
 '''valfritt''',
 '''Save''':
 '''Spara''',
-'''Logout''':
-'''Logga ut''',
 '''Preferred theme''':
 '''Önskat tema''',
 '''Editor Preference''':
@@ -865,6 +847,8 @@
 '''[BÖRJAN]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Klicka här för att göra en fulltextsökning på den här titeln''',
+'''Logout''':
+'''Logga ut''',
 '''Clear message''':
 '''Ta bort meddelande''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/vi.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/vi.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-19 21:03+0800\n"
 "Last-Translator: Nam T. Nguyen <nnt@nntsoft.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -547,9 +547,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Cookie đã được xoá. Bạn đã thoát ra khỏi hệ thống."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -564,28 +561,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "Không tìm thấy account có địa chỉ thư điện tử '%(email)s'!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr ""
-"Không biết người dùng: {{{\"%s\"}}}. Vui lòng nhập tên người dùng và mật "
-"khẩu."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "Thiếu mật khẩu. Vui lòng nhập tên người dùng và mật khẩu."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "Xin lỗi, sai mật khẩu."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "URL đăng nhập lại không chính xác."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "Không rõ người dùng."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 
@@ -612,7 +587,7 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Địa chỉ thư điện tử này đã được đăng ký."
 
-msgid "User account created!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -637,9 +612,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Lưu"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Thoát"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Theme mặc định"
 
@@ -1469,6 +1441,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "Nhấn vào đây để thực hiện tìm kiếm theo nội dung với tiêu đề này"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "Thoát"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "Xoá thông báo"
 
@@ -1658,6 +1633,27 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "SpellCheck"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Cookie đã được xoá. Bạn đã thoát ra khỏi hệ thống."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không biết người dùng: {{{\"%s\"}}}. Vui lòng nhập tên người dùng và mật "
+#~ "khẩu."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "Thiếu mật khẩu. Vui lòng nhập tên người dùng và mật khẩu."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "Xin lỗi, sai mật khẩu."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "URL đăng nhập lại không chính xác."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "Không rõ người dùng."
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "Nhớ trang cuối"
 
--- a/MoinMoin/i18n/vi.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/vi.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -250,8 +250,6 @@
 '''phù hợp''',
 '''matches''':
 '''phù hợp''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Cookie đã được xoá. Bạn đã thoát ra khỏi hệ thống.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''Wiki này không hỗ trợ việc xử lý thư. Mong bạn thông báo cho chủ wiki, người có thể kích hoạt chức năng này.''',
@@ -259,16 +257,6 @@
 '''Vui lòng cho biết địa chỉ thư điện tử hợp lệ!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''Không tìm thấy account có địa chỉ thư điện tử \'%(email)s\'!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''Không biết người dùng: {{{"%s"}}}. Vui lòng nhập tên người dùng và mật khẩu.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''Thiếu mật khẩu. Vui lòng nhập tên người dùng và mật khẩu.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''Xin lỗi, sai mật khẩu.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''URL đăng nhập lại không chính xác.''',
-'''Unknown user.''':
-'''Không rõ người dùng.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
 '''Tên người dùng trống. Vui lòng nhập vào tên người dùng.''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
@@ -289,8 +277,6 @@
 '''<Theo trình duyệt>''',
 '''Save''':
 '''Lưu''',
-'''Logout''':
-'''Thoát''',
 '''Preferred theme''':
 '''Theme mặc định''',
 '''Time zone''':
@@ -671,6 +657,8 @@
 '''Trang nhà''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''Nhấn vào đây để thực hiện tìm kiếm theo nội dung với tiêu đề này''',
+'''Logout''':
+'''Thoát''',
 '''Clear message''':
 '''Xoá thông báo''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/zh.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/zh.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-05 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Jun Hu <j.hu@tue.nl>\n"
 "Language-Team: Chinese <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -541,9 +541,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr "[%(sitename)s] 您的维基帐号资料"
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Cookie已经删除. 您已登出."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -556,26 +553,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "找不到用'%(email)s'登记的帐户!!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr "无效用户名: {{{\"%s\"}}}. 请输入用户名和密码."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "需要密码, 请输入用户名和密码."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr "\"%s\"的帐号被停用"
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "对不起, 无效密码."
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "无效的登录URL."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "无效用户."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr "请到用户设置(UserPreferences)修改您的设置或创建新的帐号."
 
@@ -600,8 +577,8 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "别人已经用这个电子邮件注册过了."
 
-msgid "User account created!"
-msgstr "用户帐号成功创建!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -625,9 +602,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "登出"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "主题"
 
@@ -1294,7 +1268,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "%(mins)dm ago"
-msgstr "%(mins)dm分钟前"
+msgstr "%(mins)d分钟前"
 
 msgid "(no bookmark set)"
 msgstr "(未设置书签)"
@@ -1438,6 +1412,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "点击对这个标题进行全文检索"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "登出"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "清除此提示信息"
 
@@ -1618,6 +1595,31 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "拼写检查"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Cookie已经删除. 您已登出."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "无效用户名: {{{\"%s\"}}}. 请输入用户名和密码."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "需要密码, 请输入用户名和密码."
+
+#~ msgid "Account \"%s\" is disabled."
+#~ msgstr "\"%s\"的帐号被停用"
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "对不起, 无效密码."
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "无效的登录URL."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "无效用户."
+
+#~ msgid "User account created!"
+#~ msgstr "用户帐号成功创建!"
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "记住上次访问的最后一页"
 
--- a/MoinMoin/i18n/zh.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/zh.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -332,8 +332,6 @@
 ''',
 '''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
 '''[%(sitename)s] 您的维基帐号资料''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Cookie已经删除. 您已登出.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''本维基不支持邮件处理, 请联系管理员, 他可以决定是否要启动邮寄功能.''',
@@ -341,18 +339,6 @@
 '''请提供一个有效的电子邮件地址!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''找不到用\'%(email)s\'登记的帐户!!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''无效用户名: {{{"%s"}}}. 请输入用户名和密码.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''需要密码, 请输入用户名和密码.''',
-'''Account "%s" is disabled.''':
-'''"%s"的帐号被停用''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''对不起, 无效密码.''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''无效的登录URL.''',
-'''Unknown user.''':
-'''无效用户.''',
 '''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
 '''请到用户设置(UserPreferences)修改您的设置或创建新的帐号.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
@@ -367,8 +353,6 @@
 '''请输入电子邮件地址. 当您忘了您的帐号信息时候, 就可以通过用电子邮件取回.''',
 '''This email already belongs to somebody else.''':
 '''别人已经用这个电子邮件注册过了.''',
-'''User account created!''':
-'''用户帐号成功创建!''',
 '''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
 '''未能装载主题\'%(theme_name)s\'!''',
 '''User preferences saved!''':
@@ -383,8 +367,6 @@
 '''随意选择''',
 '''Save''':
 '''保存''',
-'''Logout''':
-'''登出''',
 '''Preferred theme''':
 '''主题''',
 '''Editor Preference''':
@@ -775,7 +757,7 @@
 '''Drawing \'%(filename)s\' saved.''':
 '''图片\'%(filename)s\'已保存''',
 '''%(mins)dm ago''':
-'''%(mins)dm分钟前''',
+'''%(mins)d分钟前''',
 '''(no bookmark set)''':
 '''(未设置书签)''',
 '''(currently set to %s)''':
@@ -862,6 +844,8 @@
 '''[顶部]''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''点击对这个标题进行全文检索''',
+'''Logout''':
+'''登出''',
 '''Clear message''':
 '''清除此提示信息''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':
--- a/MoinMoin/i18n/zh_tw.po	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/zh_tw.po	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-10 13:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-29 05:38+0800\n"
 "Last-Translator: Lin Zhemin <ljm@ljm.idv.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Taiwan <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -531,9 +531,6 @@
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
 msgstr ""
 
-msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-msgstr "Cookie 已經刪除. 你登出了."
-
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
 "Contact the owner of the wiki, who can enable email."
@@ -548,26 +545,6 @@
 msgid "Found no account matching the given email address '%(email)s'!"
 msgstr "找不到登記為 '%(email)s' 的帳戶!"
 
-#, python-format
-msgid "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-msgstr "找不到使用者: {{{\"%s\"}}}. 請輸入名稱及密碼."
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "沒輸入密碼. 請輸入名稱及密碼."
-
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, wrong password."
-msgstr "密碼錯了!"
-
-msgid "Bad relogin URL."
-msgstr "錯誤的重新登入 URL."
-
-msgid "Unknown user."
-msgstr "使用者名稱錯誤."
-
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
 msgstr ""
 
@@ -592,7 +569,7 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "這個 email 地址是別人的."
 
-msgid "User account created!"
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -617,9 +594,6 @@
 msgid "Save"
 msgstr "存檔"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "登出"
-
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "佈景主題"
 
@@ -1443,6 +1417,9 @@
 msgid "Click to do a full-text search for this title"
 msgstr "點一下: 對本頁標題做全文檢索"
 
+msgid "Logout"
+msgstr "登出"
+
 msgid "Clear message"
 msgstr "關閉訊息視窗"
 
@@ -1632,6 +1609,25 @@
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "拼字檢查"
 
+#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
+#~ msgstr "Cookie 已經刪除. 你登出了."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "找不到使用者: {{{\"%s\"}}}. 請輸入名稱及密碼."
+
+#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+#~ msgstr "沒輸入密碼. 請輸入名稱及密碼."
+
+#~ msgid "Sorry, wrong password."
+#~ msgstr "密碼錯了!"
+
+#~ msgid "Bad relogin URL."
+#~ msgstr "錯誤的重新登入 URL."
+
+#~ msgid "Unknown user."
+#~ msgstr "使用者名稱錯誤."
+
 #~ msgid "Remember last page visited"
 #~ msgstr "記住上次看的最後一頁"
 
--- a/MoinMoin/i18n/zh_tw.py	Mon Dec 12 18:55:31 2005 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/zh_tw.py	Tue Dec 13 12:34:25 2005 +0000
@@ -251,8 +251,6 @@
 '''筆''',
 '''matches''':
 '''筆''',
-'''Cookie deleted. You are now logged out.''':
-'''Cookie 已經刪除. 你登出了.''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.
 Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
 '''本 wiki 不支援郵寄工作.
@@ -261,16 +259,6 @@
 '''請輸入合法的 email 地址!''',
 '''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
 '''找不到登記為 \'%(email)s\' 的帳戶!''',
-'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
-'''找不到使用者: {{{"%s"}}}. 請輸入名稱及密碼.''',
-'''Missing password. Please enter user name and password.''':
-'''沒輸入密碼. 請輸入名稱及密碼.''',
-'''Sorry, wrong password.''':
-'''密碼錯了!''',
-'''Bad relogin URL.''':
-'''錯誤的重新登入 URL.''',
-'''Unknown user.''':
-'''使用者名稱錯誤.''',
 '''Empty user name. Please enter a user name.''':
 '''請輸入使用者名稱!''',
 '''This user name already belongs to somebody else.''':
@@ -291,8 +279,6 @@
 '''<依瀏覽器設定>''',
 '''Save''':
 '''存檔''',
-'''Logout''':
-'''登出''',
 '''Preferred theme''':
 '''佈景主題''',
 '''Time zone''':
@@ -673,6 +659,8 @@
 '''首頁''',
 '''Click to do a full-text search for this title''':
 '''點一下: 對本頁標題做全文檢索''',
+'''Logout''':
+'''登出''',
 '''Clear message''':
 '''關閉訊息視窗''',
 '''last edited %(time)s by %(editor)s''':