changeset 5824:d976dfbd107b

updated i18n
author Thomas Waldmann <tw AT waldmann-edv DOT de>
date Tue, 24 Jan 2012 21:59:02 +0100
parents 7cead19b1014
children d398cf41ac3b
files MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot MoinMoin/i18n/bg.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/en.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/hi.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/it.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/pl.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/ru.MoinMoin.po
diffstat 7 files changed, 5554 insertions(+), 5736 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot	Tue Jan 24 20:55:34 2012 +0100
+++ b/MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot	Tue Jan 24 21:59:02 2012 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-24 23:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,103 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-msgid "The wiki is currently not reachable."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid username or password."
+#, python-format
+msgid "The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s)."
+msgstr ""
+
+msgid "The theme name is not set."
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The remote wiki uses a different InterWiki name (%(remotename)s) internally "
-"than you specified (%(localname)s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Your changes are not saved!"
+msgid "Theme files not installed! Write rights missing for %s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Installation of '%(filename)s' failed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The file %s is not a MoinMoin package file."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid package file header."
+msgstr ""
+
+msgid "Package file format unsupported."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unknown function %(func)s in line %(lineno)i."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The file %s was not found in the package."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" must be a boolean value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument must be a boolean value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" must be an integer value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument must be an integer value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" must be a floating point value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument must be a floating point value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" must be a complex value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument must be a complex value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" must be one of \"%s\", not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument must be one of \"%s\", not \"%s\""
+msgstr ""
+
+msgid "Too many arguments"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot have arguments without name following named arguments"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" is required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "No argument named \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Expected \"=\" to follow \"%(token)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Expected a value for key \"%(token)s\""
 msgstr ""
 
 msgid "You are not allowed to edit this page."
@@ -44,9 +128,6 @@
 msgid "The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!"
 msgstr ""
 
-msgid "Page name is too long, try shorter name."
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid "Draft of \"%(pagename)s\""
 msgstr ""
@@ -130,7 +211,7 @@
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-msgid "GUI Mode"
+msgid "Text mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Load Draft"
@@ -152,6 +233,65 @@
 msgid "Remove trailing whitespace from each line"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Unknown action %(action_name)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to do %(action_name)s on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Login and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "The wiki is currently not reachable."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The remote wiki uses a different InterWiki name (%(remotename)s) internally "
+"than you specified (%(localname)s)."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid highlighting regular expression \"%(regex)s\": %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The backed up content of this page is deprecated and will rank lower in "
+"search results!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Redirected from page \"%(page)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Page"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to view this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes are not saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Page name is too long, try shorter name."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr ""
 
@@ -296,167 +436,526 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Unknown action %(action_name)s."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You are not allowed to do %(action_name)s on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Login and try again."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s)."
-msgstr ""
-
-msgid "The theme name is not set."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Theme files not installed! Write rights missing for %s."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Installation of '%(filename)s' failed."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The file %s is not a MoinMoin package file."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid package file header."
-msgstr ""
-
-msgid "Package file format unsupported."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Unknown function %(func)s in line %(lineno)i."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The file %s was not found in the package."
-msgstr ""
-
-msgid "Text mode"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument \"%s\" must be a boolean value, not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument must be a boolean value, not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument \"%s\" must be an integer value, not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument must be an integer value, not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument \"%s\" must be a floating point value, not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument must be a floating point value, not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument \"%s\" must be a complex value, not \"%s\""
+msgid "You must login to use this action: %(action)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Your subscription to this page has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't remove regular expression subscription!"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the subscription regular expressions in your settings."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to be subscribed to unsubscribe."
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Argument must be a complex value, not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument \"%s\" must be one of \"%s\", not \"%s\""
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Argument must be one of \"%s\", not \"%s\""
-msgstr ""
-
-msgid "Too many arguments"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot have arguments without name following named arguments"
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Argument \"%s\" is required"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "No argument named \"%s\""
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Expected \"=\" to follow \"%(token)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected a value for key \"%(token)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Invalid highlighting regular expression \"%(regex)s\": %(error)s"
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Empty target name given."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The backed up content of this page is deprecated and will rank lower in "
-"search results!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Redirected from page \"%(page)s\""
+"No file content. Delete non ASCII characters from the file name and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to view attachments of this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr ""
+
+msgid "No older revisions available!"
+msgstr ""
+
+msgid "No log entries found."
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
-msgstr ""
-
-msgid "Create New Page"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to view this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Switch user"
-msgstr ""
-
-msgid "No user selected"
+msgid "Diff for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Differences between revisions %d and %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "(spanning %d versions)"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert to this revision"
+msgstr ""
+
+msgid "Previous change"
+msgstr ""
+
+msgid "Next change"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff with oldest revision in left pane"
+msgstr ""
+
+msgid "No older revision available for diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff with older revision in left pane"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff with newer revision in left pane"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't change to revision newer than in right pane"
+msgstr ""
+
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff with older revision in right pane"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't change to revision older than revision in left pane"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff with newer revision in right pane"
+msgstr ""
+
+msgid "No newer revision available for diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff with newest revision in right pane"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences found!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The page was saved %(count)d times, though!"
+msgstr ""
+
+msgid "(ignoring whitespace)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Full Link List for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of "
+"%(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add checked words to dictionary"
+msgstr ""
+
+msgid "No spelling errors found!"
+msgstr ""
+
+msgid "You can't save spelling words."
+msgstr ""
+
+msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
+msgstr ""
+
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please log in first."
+msgstr ""
+
+msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You can add some additional sub pages to your already existing homepage "
+"here.\n"
+"\n"
+"You can choose how open to other readers or writers those pages shall be,\n"
+"access is controlled by group membership of the corresponding group page.\n"
+"\n"
+"Just enter the sub page's name and click on the button to create a new "
+"page.\n"
+"\n"
+"Before creating access protected pages, make sure the corresponding group "
+"page\n"
+"exists and has the appropriate members in it. Use HomepageGroupsTemplate for "
+"creating\n"
+"the group pages.\n"
+"\n"
+"||'''Add a new personal page:'''||'''Related access control list "
+"group:'''||\n"
+"||<<NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,read-write page,%(username)s)>>||"
+"[[%(username)s/ReadWriteGroup]]||\n"
+"||<<NewPage(HomepageReadPageTemplate,read-only page,%(username)s)>>||"
+"[[%(username)s/ReadGroup]]||\n"
+"||<<NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,private page,%(username)s)>>||"
+"%(username)s only||\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "MyPages management"
+msgstr ""
+
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page size: %d"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA digest of this page's content is:"
+msgstr ""
+
+msgid "The following users subscribed to this page:"
+msgstr ""
+
+msgid "This page links to the following pages:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Showing page edit history entries from '''%(start_offset)d''' to "
+"'''%(end_offset)d''' out of '''%(total_count)d''' entries total."
+msgstr ""
+
+msgid "Newer"
+msgstr ""
+
+msgid "Older"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s items per page"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+msgid "view"
+msgstr ""
+
+msgid "to previous"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Revert to revision %(rev)d."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Renamed from '%(oldpagename)s'."
+msgstr ""
+
+msgid "get"
+msgstr ""
+
+msgid "del"
+msgstr ""
+
+msgid "edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Info for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Show \"%(title)s\""
+msgstr ""
+
+msgid "General Page Infos"
+msgstr ""
+
+msgid "Page hits and edits"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Page"
+msgstr ""
+
+msgid "This page is already deleted or was never created!"
+msgstr ""
+
+msgid "TextCha: Wrong answer! Go back and try again..."
+msgstr ""
+
+msgid "Copy all /subpages too?"
+msgstr ""
+
+msgid "New name"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional reason for the copying"
+msgstr ""
+
+msgid "Really copy this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete all /subpages too?"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional reason for the deletion"
+msgstr ""
+
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rolled back changes to the page %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Exception while calling rollback function:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"You can now change the settings of the selected user account; log out to get "
-"back to your account."
-msgstr ""
-
-msgid "You are the only user."
+"Please enter your password of your account at the remote wiki below. "
+"<<BR>> /!\\ You should trust both wikis because the password could be read "
+"by the particular administrators."
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Operation was canceled."
+msgstr ""
+
+msgid "The only supported directions are BOTH and DOWN."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"As a superuser, you can temporarily assume the identity of another user."
-msgstr ""
-
-msgid "Select User"
-msgstr ""
-
-msgid "Change password"
+"Please set an interwikiname in your wikiconfig (see HelpOnConfiguration) to "
+"be able to use this action."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Incorrect parameters. Please supply at least the ''remoteWiki'' parameter. "
+"Refer to HelpOnSynchronisation for help."
+msgstr ""
+
+msgid "The ''remoteWiki'' is unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "A severe error occurred:"
+msgstr ""
+
+msgid "Synchronisation finished. Look below for the status messages."
+msgstr ""
+
+msgid "Synchronisation started -"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Got a list of %s local and %s remote pages. This results in %s pages to "
+"process."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "After filtering: %s pages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Skipped page %s because of no write access to local page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Deleted page %s locally."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while deleting page %s locally:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Deleted page %s remotely."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while deleting page %s remotely:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The item %s cannot be merged automatically but was changed in both wikis. "
+"Please delete it in one of both wikis and try again."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The item %s has different mime types in both wikis and cannot be merged. "
+"Please delete it in one of both wikis or unify the mime type, and try again."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The item %s was renamed locally. This is not implemented yet. Therefore the "
+"full synchronisation history is lost for this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Synchronising page %s with remote page %s ..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The page %s was deleted remotely but changed locally."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The page %s could not be synced. The remote page was renamed. This is not "
+"supported yet. You may want to delete one of the pages to get it synced."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Skipped page %s because of a locally or remotely unresolved conflict."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This is the first synchronisation between the local and the remote wiki for "
+"the page %s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The page %s could not be merged because you are not allowed to modify the "
+"page in the remote wiki."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page %s successfully merged."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page %s contains conflicts that were introduced on the remote side."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page %s merged with conflicts."
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Author"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert all!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to use this action."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki Backup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"= Downloading a backup =\n"
+"\n"
+"Please note:\n"
+" * Store backups in a safe and secure place - they contain sensitive "
+"information.\n"
+" * Make sure your wiki configuration backup_* values are correct and "
+"complete.\n"
+" * Make sure the backup file you get contains everything you need in case of "
+"problems.\n"
+" * Make sure it is downloaded without problems.\n"
+"\n"
+"To get a backup, just click here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to do remote backup."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unknown backup subaction: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to create the supplementation page."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
+msgstr ""
+
+msgid "Empty user name. Please enter a user name."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
+"Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one\n"
+"space between words. Group page name is not allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "This user name already belongs to somebody else."
 msgstr ""
 
 msgid "Passwords don't match!"
@@ -469,115 +968,6 @@
 msgid "Password not acceptable: %s"
 msgstr ""
 
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr ""
-
-msgid "To change your password, enter a new password twice."
-msgstr ""
-
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot remove all OpenIDs."
-msgstr ""
-
-msgid "The selected OpenIDs have been removed."
-msgstr ""
-
-msgid "No OpenID given."
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID is already present."
-msgstr ""
-
-msgid "Failed to resolve OpenID."
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID discovery failure, not a valid OpenID."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "OpenID error: %s."
-msgstr ""
-
-msgid "Verification canceled."
-msgstr ""
-
-msgid "This OpenID is already used for another account."
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID added successfully."
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID failure."
-msgstr ""
-
-msgid "Current OpenIDs"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove selected"
-msgstr ""
-
-msgid "Add OpenID"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID verification requires that you click this button:"
-msgstr ""
-
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-msgid "Notification settings saved!"
-msgstr ""
-
-msgid "'''Email'''"
-msgstr ""
-
-msgid "'''Jabber'''"
-msgstr ""
-
-msgid "'''Event type'''"
-msgstr ""
-
-msgid "Select the events you want to be notified about."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Before you can be notified, you need to provide a way to contact you in the "
-"general preferences."
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribed events"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribed wiki pages<<BR>>(one regex per line)"
-msgstr ""
-
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
-"Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one\n"
-"space between words. Group page name is not allowed."
-msgstr ""
-
-msgid "This user name already belongs to somebody else."
-msgstr ""
-
-msgid "Empty user name. Please enter a user name."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
@@ -586,161 +976,642 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr ""
 
-msgid "This jabber id already belongs to somebody else."
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
+
+msgid "(Use FirstnameLastname)"
+msgstr ""
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "TextCha (required)"
+msgstr ""
+
+msgid "Create Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to revert this page!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You were viewing the current revision of this page when you called the "
+"revert action. If you want to revert to an older revision, first view that "
+"older revision and then call revert to this (older) revision again."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional reason for reverting this page"
+msgstr ""
+
+msgid "Really revert this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr ""
+
+msgid "No page packages found."
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
-msgstr ""
-
-msgid "User preferences saved!"
-msgstr ""
-
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-msgid "<Browser setting>"
-msgstr ""
-
-msgid "the one preferred"
-msgstr ""
-
-msgid "free choice"
-msgstr ""
-
-msgid "Preferred theme"
-msgstr ""
-
-msgid "Editor Preference"
-msgstr ""
-
-msgid "Editor shown on UI"
-msgstr ""
-
-msgid "Time zone"
-msgstr ""
-
-msgid "Your time is"
-msgstr ""
-
-msgid "Server time is"
-msgstr ""
-
-msgid "Date format"
-msgstr ""
-
-msgid "Preferred language"
-msgstr ""
-
-msgid "General options"
-msgstr ""
-
-msgid "Quick links"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID server"
-msgstr ""
-
-msgid "The selected websites have been removed."
-msgstr ""
-
-msgid "Trusted websites"
-msgstr ""
-
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-msgid "No differences found!"
-msgstr ""
-
-msgid "Deletions are marked like this."
-msgstr ""
-
-msgid "Additions are marked like this."
-msgstr ""
-
-msgid "Please log in first."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please choose an account name now.\n"
-"If you choose an existing account name you will be asked for the\n"
-"password and be able to associate the account with your OpenID."
-msgstr ""
-
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose this name"
-msgstr ""
-
-msgid "This is not a valid username, choose a different one."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The username you have chosen is already\n"
-"taken. If it is your username, enter your password below to associate\n"
-"the username with your OpenID. Otherwise, please choose a different\n"
-"username and leave the password field blank."
-msgstr ""
-
-msgid "Associate this name"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID verification canceled."
+msgid "Attachment '%(filename)s' installed."
+msgstr ""
+
+msgid "page package"
+msgstr ""
+
+msgid "install"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose:"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "OpenID success. id: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID failure"
-msgstr ""
-
-msgid "No OpenID found in session."
-msgstr ""
-
-msgid "Your account is now associated to your OpenID."
-msgstr ""
-
-msgid "The password you entered is not valid."
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID error: unknown continuation stage"
-msgstr ""
-
-msgid "Anonymous sessions need to be enabled for OpenID login."
-msgstr ""
-
-msgid "No OpenID."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If you do not have an account yet, you can still log in with your OpenID and "
-"create one during login."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not contact botbouncer.com."
-msgstr ""
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+msgid "Install language packs for '%s'"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "LDAP server %(server)s failed."
-msgstr ""
-
-msgid "Failed to connect to database."
+msgid "[%d attachments]"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
-"If you do not have an account, <a href=\"%(userprefslink)s\">you can create "
-"one now</a>. "
+"There are <a href=\"%(link)s\">%(count)s attachment(s)</a> stored for this "
+"page."
+msgstr ""
+
+msgid "Filename of attachment not specified!"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Forgot your password?</a>"
+msgid "Attachment '%(filename)s' does not exist!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To refer to attachments on a page, use '''{{{attachment:filename}}}''', \n"
+"as shown below in the list of files. \n"
+"Do '''NOT''' use the URL of the {{{[get]}}} link, \n"
+"since this is subject to change and can break easily."
+msgstr ""
+
+msgid "move"
+msgstr ""
+
+msgid "unzip"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
+msgstr ""
+
+msgid "New Attachment"
+msgstr ""
+
+msgid "File to upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename to"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite existing attachment of same name"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Attached Files"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to attach a file to this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported AttachFile sub-action: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachments for \"%(pagename)s\""
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to overwrite a file attachment of this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') with %(bytes)d bytes "
+"saved."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s' deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(new_pagename)s/%(new_filename)s' already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(pagename)s/%(filename)s' moved to '%(new_pagename)s/"
+"%(new_filename)s'."
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing changed"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page '%(new_pagename)s' does not exist or you don't have enough rights."
+msgstr ""
+
+msgid "Move aborted!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to move attachments from this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Move aborted because new page name is empty."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Please use a valid filename for attachment '%(filename)s'."
+msgstr ""
+
+msgid "Move aborted because new attachment name is empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "New page name"
+msgstr ""
+
+msgid "New attachment name"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to get attachments from this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to install files."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to unzip attachments of this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The file %(filename)s is not a .zip file."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(filename)s' not unzipped because some files in the zip are "
+"either not in the same directory or exceeded the single file size limit "
+"(%(maxsize_file)d kB)."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(filename)s' not unzipped because it would have exceeded the "
+"per page attachment storage size limit (%(size)d kB)."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(filename)s' not unzipped because it would have exceeded the "
+"per page attachment count limit (%(count)d)."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(filename)s' partially unzipped (did not overwrite: "
+"%(filelist)s)."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s' unzipped."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Package script:"
+msgstr ""
+
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown file type, cannot display this attachment inline."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "attachment:%(filename)s of %(pagename)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagename not specified!"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload page content"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can upload content for the page named below. If you change the page "
+"name, you can also upload content for another page. If the page name is "
+"empty, we derive the page name from the file name."
+msgstr ""
+
+msgid "File to load page content from"
+msgstr ""
+
+msgid "Page name"
+msgstr ""
+
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+msgid "Print slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Local Site Map for \"%s\""
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose:"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "You are now logged out."
+msgstr ""
+
+msgid "You must login to add a quicklink."
+msgstr ""
+
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr ""
+
+msgid "A quicklink to this page could not be added for you."
+msgstr ""
+
+msgid "You already have a quicklink to this page."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
+"and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
+"never allow you to enter your password here.\n"
+"\n"
+"Once you have logged in, simply reload this page."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID Trust verification"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The site %s has asked for your identity."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you approve, the site represented by the trust root below will be\n"
+"told that you control the identity URL %s. (If you are using a delegated\n"
+"identity, the site will take care of reversing the\n"
+"delegation on its own.)"
+msgstr ""
+
+msgid "Trust root"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember decision"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember this trust decision and don't ask again"
+msgstr ""
+
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't approve"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID not served"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Unfortunately you have not created your homepage yet. Therefore,\n"
+"we cannot serve an OpenID for you. Please create your homepage first\n"
+"and then reload this page or click the button below to cancel this\n"
+"verification."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid filename \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+msgid "Include all attachments?"
+msgstr ""
+
+msgid "Package pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Package name"
+msgstr ""
+
+msgid "List of page names - separated by a comma"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "No pages like \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+msgid "Attachment location"
+msgstr ""
+
+msgid "Attachment name"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh attachment list"
+msgstr ""
+
+msgid "List of attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "Available attachments for page"
+msgstr ""
+
+msgid "If this account exists an email was sent."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This wiki is not enabled for mail processing.\n"
+"Contact the owner of the wiki, who can enable email."
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a valid email address or a username!"
+msgstr ""
+
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr ""
+
+msgid "Recovery token"
+msgstr ""
+
+msgid "New password"
+msgstr ""
+
+msgid "New password (repeat)"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset my password"
+msgstr ""
+
+msgid "Your password has been changed, you can log in now."
+msgstr ""
+
+msgid "Your token is invalid!"
+msgstr ""
+
+msgid "Password reset"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"== Password reset ==\n"
+"Enter a new password below."
+msgstr ""
+
+msgid "Lost password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"== Recovering a lost password ==\n"
+"If you have forgotten your password, provide your email address or\n"
+"username and click on '''Mail me my account data'''.\n"
+"You will receive an email containing a recovery token that can be\n"
+"used to change your password. The email will also contain further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"=== Password reset ===\n"
+"If you already have received the email with the recovery token, enter your\n"
+"username, the recovery token and a new password (twice) below."
+msgstr ""
+
+msgid "Charts are not available!"
+msgstr ""
+
+msgid "You need to provide a chart type!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Bad chart type \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "(!) Only pages changed since '''%s''' are being displayed!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"/!\\ The modification date you entered was not recognized and is therefore "
+"not considered for the search results!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Please use a more selective search term instead of {{{\"%s\"}}}"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Title Search: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Advanced Search: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Full Text Search: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Your search query {{{\"%s\"}}} is invalid. Please refer to HelpOnSearching "
+"for more information."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Your search query {{{\"%s\"}}} didn't return any results. Please change some "
+"terms and refer to HelpOnSearching for more information.%s"
+msgstr ""
+
+msgid "(!) Consider performing a"
+msgstr ""
+
+msgid "full-text search with your search terms"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"(!) You're performing a title search that might not include all related "
+"results of your search query in this wiki. <<BR>>"
+msgstr ""
+
+msgid "Click here to perform a full-text search with your search terms!"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Create redirect for renamed page(s)?"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename all /subpages too?"
+msgstr ""
+
+msgid "Create redirect for renamed page?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really rename this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional reason for the renaming"
+msgstr ""
+
+msgid "You must login to remove a quicklink."
+msgstr ""
+
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Your quicklink to this page could not be removed."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
+msgstr ""
+
+msgid "This wiki is not enabled for mail/Jabber processing."
+msgstr ""
+
+msgid "You must log in to use subscriptions."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Add your email address or Jabber ID in your user settings to use "
+"subscriptions."
+msgstr ""
+
+msgid "You are already subscribed to this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You have been subscribed to this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You could not get subscribed to this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Exactly one page like \"%s\" found, redirecting to page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Pages like \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
+msgstr ""
+
+msgid "match"
+msgstr ""
+
+msgid "matches"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Subscribe users to the page %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter user names (comma separated):"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Subscribed for %s:"
+msgstr ""
+
+msgid "Not a user:"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to perform this action."
+msgstr ""
+
+msgid "HelpOnParsers"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Syntax highlighting not supported for '%(syntax)s', see "
+"%(highlight_help_page)s."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -761,49 +1632,6 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-" Emphasis:: <<Verbatim('')>>''italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim(''')"
-">>'''bold'''<<Verbatim(''')>>; <<Verbatim(''''')>>'''''bold "
-"italics'''''<<Verbatim(''''')>>; <<Verbatim('')>>''mixed ''<<Verbatim(''')"
-">>'''''bold'''<<Verbatim(''')>> and italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim"
-"(----)>> horizontal rule.\n"
-" Headings:: = Title 1 =; == Title 2 ==; === Title 3 ===; ==== Title 4 ====; "
-"===== Title 5 =====.\n"
-" Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1."
-"#n start numbering at n; space alone indents.\n"
-" Links:: <<Verbatim(JoinCapitalizedWords)>>; <<Verbatim([[target|linktext]])"
-">>.\n"
-" Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||;    no trailing "
-"white space allowed after tables or titles.\n"
-"\n"
-"(!) For more help, see HelpOnEditing or HelpOnMoinWikiSyntax.\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected an integer \"%(key)s\" before \"%(token)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected an integer \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected a color value \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
-msgstr ""
-
-msgid "HelpOnParsers"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Syntax highlighting not supported for '%(syntax)s', see "
-"%(highlight_help_page)s."
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "Rendering of reStructured text is not possible, please install Docutils."
 msgstr ""
 
@@ -848,168 +1676,93 @@
 msgid "%(errortype)s processing error"
 msgstr ""
 
-msgid "Password is too short."
-msgstr ""
-
-msgid "Password has not enough different characters."
-msgstr ""
-
 msgid ""
-"Password is too easy (password contains name or name contains password)."
-msgstr ""
-
-msgid "Password is too easy (keyboard sequence)."
-msgstr ""
-
-msgid "Diffs"
-msgstr ""
-
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-msgid "UnSubscribe"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-msgid "Raw"
-msgstr ""
-
-msgid "XML"
-msgstr ""
-
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
-msgstr ""
-
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr ""
-
-msgid "After login, jump to last visited page"
-msgstr ""
-
-msgid "Show comment sections"
-msgstr ""
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr ""
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr ""
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr ""
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr ""
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr ""
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr ""
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr ""
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr ""
-
-msgid "Alias-Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-msgid "Jabber ID"
-msgstr ""
-
-msgid "User CSS URL"
-msgstr ""
-
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr ""
-
-msgid "Editor size"
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-msgid "Member of Groups"
-msgstr ""
-
-msgid "Jabber"
-msgstr ""
-
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable user"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable user"
-msgstr ""
-
-msgid "disabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail account data"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID"
-msgstr ""
-
-msgid "Login"
+" Emphasis:: <<Verbatim('')>>''italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim(''')"
+">>'''bold'''<<Verbatim(''')>>; <<Verbatim(''''')>>'''''bold "
+"italics'''''<<Verbatim(''''')>>; <<Verbatim('')>>''mixed ''<<Verbatim(''')"
+">>'''''bold'''<<Verbatim(''')>> and italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim"
+"(----)>> horizontal rule.\n"
+" Headings:: = Title 1 =; == Title 2 ==; === Title 3 ===; ==== Title 4 ====; "
+"===== Title 5 =====.\n"
+" Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1."
+"#n start numbering at n; space alone indents.\n"
+" Links:: <<Verbatim(JoinCapitalizedWords)>>; <<Verbatim([[target|linktext]])"
+">>.\n"
+" Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||;    no trailing "
+"white space allowed after tables or titles.\n"
+"\n"
+"(!) For more help, see HelpOnEditing or HelpOnMoinWikiSyntax.\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Inlined image: %(url)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Toggle line numbers"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Revert to revision %(rev)d."
+msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Renamed from '%(oldpagename)s'."
-msgstr ""
-
-msgid "Options --pages and --search are mutually exclusive!"
-msgstr ""
-
-msgid "You must specify an output file!"
-msgstr ""
-
-msgid "No pages specified using --pages or --search, assuming full package."
-msgstr ""
-
-msgid "All attachments included into the package."
-msgstr ""
-
-msgid "Output file already exists! Cowardly refusing to continue!"
+msgid "Expected an integer \"%(key)s\" before \"%(token)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Expected an integer \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Expected a color value \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
+msgstr ""
+
+msgid "Page has been modified"
+msgstr ""
+
+msgid "Page has been modified in a trivial fashion"
+msgstr ""
+
+msgid "Page has been renamed"
+msgstr ""
+
+msgid "Page has been deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Page has been copied"
+msgstr ""
+
+msgid "A new attachment has been added"
+msgstr ""
+
+msgid "An attachment has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "A page has been reverted to a previous state"
+msgstr ""
+
+msgid "A user has subscribed to a page"
+msgstr ""
+
+msgid "A new account has been created"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Trivial "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment link: %(attach)s\n"
+"Page link: %(page)s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Attachment link"
+msgstr ""
+
+msgid "Page link"
+msgstr ""
+
+msgid "Changed page"
+msgstr ""
+
+msgid "Page changed"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -1095,93 +1848,406 @@
 "Attachment size: %(attach_size)s\n"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Trivial "
+msgid "Options --pages and --search are mutually exclusive!"
+msgstr ""
+
+msgid "You must specify an output file!"
+msgstr ""
+
+msgid "No pages specified using --pages or --search, assuming full package."
+msgstr ""
+
+msgid "All attachments included into the package."
+msgstr ""
+
+msgid "Output file already exists! Cowardly refusing to continue!"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing password. Please enter user name and password."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Attachment link: %(attach)s\n"
-"Page link: %(page)s\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Page has been modified"
-msgstr ""
-
-msgid "Page has been modified in a trivial fashion"
-msgstr ""
-
-msgid "Page has been renamed"
-msgstr ""
-
-msgid "Page has been deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "Page has been copied"
-msgstr ""
-
-msgid "A new attachment has been added"
-msgstr ""
-
-msgid "An attachment has been removed"
-msgstr ""
-
-msgid "A page has been reverted to a previous state"
-msgstr ""
-
-msgid "A user has subscribed to a page"
-msgstr ""
-
-msgid "A new account has been created"
-msgstr ""
-
-msgid "Attachment link"
-msgstr ""
-
-msgid "Page link"
-msgstr ""
-
-msgid "Changed page"
-msgstr ""
-
-msgid "Page changed"
+"If you do not have an account, <a href=\"%(userprefslink)s\">you can create "
+"one now</a>. "
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Forgot your password?</a>"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not contact botbouncer.com."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to connect to database."
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
-"%(be)s results out of about %(pages)d pages."
-msgstr ""
-
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-msgid "rev"
-msgstr ""
-
-msgid "current"
+"Please choose an account name now.\n"
+"If you choose an existing account name you will be asked for the\n"
+"password and be able to associate the account with your OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose this name"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid username, choose a different one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The username you have chosen is already\n"
+"taken. If it is your username, enter your password below to associate\n"
+"the username with your OpenID. Otherwise, please choose a different\n"
+"username and leave the password field blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Associate this name"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "last modified: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "match"
-msgstr ""
-
-msgid "matches"
-msgstr ""
-
-msgid "about"
+msgid "OpenID error: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID verification canceled."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification canceled."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "OpenID success. id: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID failure"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID failure."
+msgstr ""
+
+msgid "No OpenID found in session."
+msgstr ""
+
+msgid "Your account is now associated to your OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid "The password you entered is not valid."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID error: unknown continuation stage"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID verification requires that you click this button:"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous sessions need to be enabled for OpenID login."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to resolve OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID discovery failure, not a valid OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid "No OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you do not have an account yet, you can still log in with your OpenID and "
+"create one during login."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "LDAP server %(server)s failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+msgid "Deletions are marked like this."
+msgstr ""
+
+msgid "Additions are marked like this."
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "XML"
+msgstr ""
+
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+msgid "[RSS]"
+msgstr ""
+
+msgid "[DELETED]"
+msgstr ""
+
+msgid "[UPDATED]"
+msgstr ""
+
+msgid "[RENAMED]"
+msgstr ""
+
+msgid "[CONFLICT]"
+msgstr ""
+
+msgid "[NEW]"
+msgstr ""
+
+msgid "[DIFF]"
+msgstr ""
+
+msgid "[BOTTOM]"
+msgstr ""
+
+msgid "[TOP]"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to do a full-text search for this title"
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear message"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "last edited %(time)s by %(editor)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "last modified %(time)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Titles"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "More Actions:"
+msgstr ""
+
+msgid "------------------------"
+msgstr ""
+
+msgid "Raw Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Print View"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Like Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Site Map"
+msgstr ""
+
+msgid "My Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe User"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Render as Docbook"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Do"
+msgstr ""
+
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr ""
+
+msgid "Immutable Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Show %s days."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki Markup"
+msgstr ""
+
+msgid "DeleteCache"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "(cached %s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Or try one of these actions:"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "[ATTACH]"
+msgstr ""
+
+msgid "Password is too short."
+msgstr ""
+
+msgid "Password has not enough different characters."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Password is too easy (password contains name or name contains password)."
+msgstr ""
+
+msgid "Password is too easy (keyboard sequence)."
+msgstr ""
+
+msgid "UnSubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr ""
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr ""
+
+msgid "After login, jump to last visited page"
+msgstr ""
+
+msgid "Show comment sections"
+msgstr ""
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr ""
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr ""
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr ""
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr ""
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr ""
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr ""
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Jabber ID"
+msgstr ""
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr ""
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor size"
+msgstr ""
+
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Inlined image: %(url)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle line numbers"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+msgid "No recipients, nothing to do"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail not sent"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail sent OK"
 msgstr ""
 
 msgid "RecentChanges"
@@ -1664,6 +2730,204 @@
 msgid "Discussion"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch user"
+msgstr ""
+
+msgid "No user selected"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can now change the settings of the selected user account; log out to get "
+"back to your account."
+msgstr ""
+
+msgid "You are the only user."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"As a superuser, you can temporarily assume the identity of another user."
+msgstr ""
+
+msgid "Select User"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification settings saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "'''Email'''"
+msgstr ""
+
+msgid "'''Jabber'''"
+msgstr ""
+
+msgid "'''Event type'''"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the events you want to be notified about."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Before you can be notified, you need to provide a way to contact you in the "
+"general preferences."
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribed events"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribed wiki pages<<BR>>(one regex per line)"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID server"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected websites have been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Trusted websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+msgid "To change your password, enter a new password twice."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "This jabber id already belongs to somebody else."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
+msgstr ""
+
+msgid "User preferences saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+msgid "<Browser setting>"
+msgstr ""
+
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor Preference"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
+
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Your time is"
+msgstr ""
+
+msgid "Server time is"
+msgstr ""
+
+msgid "Date format"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr ""
+
+msgid "General options"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick links"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot remove all OpenIDs."
+msgstr ""
+
+msgid "The selected OpenIDs have been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "No OpenID given."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID is already present."
+msgstr ""
+
+msgid "This OpenID is already used for another account."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID added successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Current OpenIDs"
+msgstr ""
+
+msgid "Add OpenID"
+msgstr ""
+
+msgid "Views/day"
+msgstr ""
+
+msgid "Edits/day"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%(chart_title)s for %(filterpage)s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"green=view\n"
+"red=edit"
+msgstr ""
+
+msgid "date"
+msgstr ""
+
+msgid "# of hits"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+msgid "User agent"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution of User-Agent Types"
+msgstr ""
+
+msgid "Page Size Distribution"
+msgstr ""
+
+msgid "page size upper bound [bytes]"
+msgstr ""
+
+msgid "# of pages of this size"
+msgstr ""
+
 msgid "[all]"
 msgstr ""
 
@@ -1676,173 +2940,117 @@
 msgid "filter"
 msgstr ""
 
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
-
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-msgid "[ATTACH]"
-msgstr ""
-
-msgid "[RSS]"
-msgstr ""
-
-msgid "[DELETED]"
-msgstr ""
-
-msgid "[UPDATED]"
-msgstr ""
-
-msgid "[RENAMED]"
-msgstr ""
-
-msgid "[CONFLICT]"
-msgstr ""
-
-msgid "[NEW]"
-msgstr ""
-
-msgid "[DIFF]"
-msgstr ""
-
-msgid "[BOTTOM]"
-msgstr ""
-
-msgid "[TOP]"
-msgstr ""
-
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Logout"
-msgstr ""
-
-msgid "DeleteCache"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "(cached %s)"
-msgstr ""
-
-msgid "Or try one of these actions:"
-msgstr ""
-
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
-
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-msgid "Click to do a full-text search for this title"
-msgstr ""
-
-msgid "Clear message"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "last edited %(time)s by %(editor)s"
+msgid "OpenID"
+msgstr ""
+
+msgid "Member of Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Jabber"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable user"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable user"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail account data"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "last modified %(time)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Search:"
-msgstr ""
-
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-msgid "Titles"
-msgstr ""
-
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-msgid "More Actions:"
-msgstr ""
-
-msgid "------------------------"
-msgstr ""
-
-msgid "Raw Text"
-msgstr ""
-
-msgid "Print View"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete Cache"
-msgstr ""
-
-msgid "Rename Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Copy Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Like Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Local Site Map"
-msgstr ""
-
-msgid "My Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribe User"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove Spam"
-msgstr ""
-
-msgid "Revert to this revision"
-msgstr ""
-
-msgid "Package Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Render as Docbook"
-msgstr ""
-
-msgid "Sync Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Do"
-msgstr ""
-
-msgid "Comments"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit (Text)"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit (GUI)"
-msgstr ""
-
-msgid "Immutable Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove Link"
-msgstr ""
-
-msgid "Add Link"
-msgstr ""
-
-msgid "Attachments"
+msgid ""
+"Sorry, can not save page because \"%(content)s\" is not allowed in this wiki."
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Show %s days."
-msgstr ""
-
-msgid "Wiki Markup"
+msgid "<<%(macro_name)s: execution failed [%(error_msg)s] (see also the log)>>"
+msgstr ""
+
+msgid "Include system pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Exclude system pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Go To Page"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(extension_name)s %(extension_type)s: Required argument %(argument_name)s "
+"missing."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(extension_name)s %(extension_type)s: Invalid %(argument_name)s="
+"%(argument_value)s!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Current configuration does not allow embedding of the file %(file)s because "
+"of its mimetype %(mimetype)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Nothing found for \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported navigation scheme '%(scheme)s'!"
+msgstr ""
+
+msgid "No parent page found!"
+msgstr ""
+
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Slide %(pos)d of %(size)d"
+msgstr ""
+
+msgid "Markup"
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Variable name"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This table shows all settings in this wiki that do not have default values. "
+"Settings that the configuration system doesn't know about are shown in "
+"''italic'', those may be due to third-party extensions needing configuration "
+"or settings that were removed from Moin."
+msgstr ""
+
+msgid "Setting"
+msgstr ""
+
+msgid "No orphaned pages in this wiki."
 msgstr ""
 
 msgid "File attachment browser"
@@ -1851,6 +3059,18 @@
 msgid "User account browser"
 msgstr ""
 
+msgid "Search Titles"
+msgstr ""
+
+msgid "Display context of search results"
+msgstr ""
+
+msgid "Case-sensitive searching"
+msgstr ""
+
+msgid "Search Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Lexer description"
 msgstr ""
 
@@ -1863,36 +3083,8 @@
 msgid "Mimetypes"
 msgstr ""
 
-msgid "Wiki configuration"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This table shows all settings in this wiki that do not have default values. "
-"Settings that the configuration system doesn't know about are shown in "
-"''italic'', those may be due to third-party extensions needing configuration "
-"or settings that were removed from Moin."
-msgstr ""
-
-msgid "Variable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Titles"
-msgstr ""
-
-msgid "Display context of search results"
-msgstr ""
-
-msgid "Case-sensitive searching"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Text"
-msgstr ""
-
 #, python-format
-msgid "Please use a more selective search term instead of {{{\"%s\"}}}"
+msgid "No quotes on %(pagename)s."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -1900,10 +3092,6 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s' deleted."
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid "Drawing '%(filename)s' saved."
 msgstr ""
 
@@ -1996,6 +3184,10 @@
 msgid "index available"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "last modified: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Xapian search"
 msgstr ""
 
@@ -2005,42 +3197,7 @@
 msgid "Active threads"
 msgstr ""
 
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-msgid "No orphaned pages in this wiki."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Nothing found for \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-msgid "edit"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(extension_name)s %(extension_type)s: Required argument %(argument_name)s "
-"missing."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(extension_name)s %(extension_type)s: Invalid %(argument_name)s="
-"%(argument_value)s!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Current configuration does not allow embedding of the file %(file)s because "
-"of its mimetype %(mimetype)s."
-msgstr ""
-
-msgid "Embedded"
+msgid "No wanted pages in this wiki."
 msgstr ""
 
 msgid "Search for items"
@@ -2070,9 +3227,6 @@
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
 msgid "File Type"
 msgstr ""
 
@@ -2094,1183 +3248,29 @@
 msgid "Go get it!"
 msgstr ""
 
-msgid "Include system pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Exclude system pages"
-msgstr ""
-
-msgid "No wanted pages in this wiki."
-msgstr ""
-
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Your search query {{{\"%s\"}}} is invalid. Please refer to HelpOnSearching "
-"for more information."
-msgstr ""
-
-msgid "Markup"
-msgstr ""
-
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "No quotes on %(pagename)s."
-msgstr ""
-
-msgid "You need to provide a chart type!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Bad chart type \"%s\"!"
-msgstr ""
-
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Unsupported navigation scheme '%(scheme)s'!"
-msgstr ""
-
-msgid "No parent page found!"
-msgstr ""
-
-msgid "Slideshow"
-msgstr ""
-
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Slide %(pos)d of %(size)d"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "<<%(macro_name)s: execution failed [%(error_msg)s] (see also the log)>>"
-msgstr ""
-
-msgid "Go To Page"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to use this action."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "No pages like \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Exactly one page like \"%s\" found, redirecting to page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Pages like \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You must login to use this action: %(action)s."
-msgstr ""
-
-msgid "You must login to remove a quicklink."
-msgstr ""
-
-msgid "Your quicklink to this page has been removed."
-msgstr ""
-
-msgid "Your quicklink to this page could not be removed."
-msgstr ""
-
-msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
-msgstr ""
-
-msgid "Print slide show"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit slide show"
-msgstr ""
-
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-msgid "Quit slide show"
-msgstr ""
-
-msgid "Show first slide (up arrow)"
-msgstr ""
-
-msgid "Show last slide (down arrow)"
-msgstr ""
-
-msgid "Show previous slide (left arrow)"
-msgstr ""
-
-msgid "Show next slide (right arrow)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
-"and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
-"never allow you to enter your password here.\n"
-"\n"
-"Once you have logged in, simply reload this page."
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID Trust verification"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The site %s has asked for your identity."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you approve, the site represented by the trust root below will be\n"
-"told that you control the identity URL %s. (If you are using a delegated\n"
-"identity, the site will take care of reversing the\n"
-"delegation on its own.)"
-msgstr ""
-
-msgid "Trust root"
-msgstr ""
-
-msgid "Identity URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Remember decision"
-msgstr ""
-
-msgid "Remember this trust decision and don't ask again"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't approve"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID not served"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"Unfortunately you have not created your homepage yet. Therefore,\n"
-"we cannot serve an OpenID for you. Please create your homepage first\n"
-"and then reload this page or click the button below to cancel this\n"
-"verification."
-msgstr ""
-
-msgid "If this account exists an email was sent."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This wiki is not enabled for mail processing.\n"
-"Contact the owner of the wiki, who can enable email."
-msgstr ""
-
-msgid "Please provide a valid email address or a username!"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr ""
-
-msgid "Recovery token"
-msgstr ""
-
-msgid "New password"
-msgstr ""
-
-msgid "New password (repeat)"
-msgstr ""
-
-msgid "Reset my password"
-msgstr ""
-
-msgid "Your password has been changed, you can log in now."
-msgstr ""
-
-msgid "Your token is invalid!"
-msgstr ""
-
-msgid "Password reset"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"== Password reset ==\n"
-"Enter a new password below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lost password"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"== Recovering a lost password ==\n"
-"If you have forgotten your password, provide your email address or\n"
-"username and click on '''Mail me my account data'''.\n"
-"You will receive an email containing a recovery token that can be\n"
-"used to change your password. The email will also contain further\n"
-"instructions."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"=== Password reset ===\n"
-"If you already have received the email with the recovery token, enter your\n"
-"username, the recovery token and a new password (twice) below."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "[%d attachments]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"There are <a href=\"%(link)s\">%(count)s attachment(s)</a> stored for this "
-"page."
-msgstr ""
-
-msgid "Filename of attachment not specified!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s' does not exist!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"To refer to attachments on a page, use '''{{{attachment:filename}}}''', \n"
-"as shown below in the list of files. \n"
-"Do '''NOT''' use the URL of the {{{[get]}}} link, \n"
-"since this is subject to change and can break easily."
-msgstr ""
-
-msgid "del"
-msgstr ""
-
-msgid "move"
-msgstr ""
-
-msgid "get"
-msgstr ""
-
-msgid "view"
-msgstr ""
-
-msgid "unzip"
-msgstr ""
-
-msgid "install"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
-msgstr ""
-
-msgid "New Attachment"
-msgstr ""
-
-msgid "File to upload"
-msgstr ""
-
-msgid "Rename to"
-msgstr ""
-
-msgid "Overwrite existing attachment of same name"
-msgstr ""
-
-msgid "Upload"
-msgstr ""
-
-msgid "Attached Files"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to attach a file to this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Unsupported AttachFile sub-action: %s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachments for \"%(pagename)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
-msgstr ""
-
-msgid "TextCha: Wrong answer! Go back and try again..."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"No file content. Delete non ASCII characters from the file name and try "
-"again."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to overwrite a file attachment of this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') with %(bytes)d bytes "
-"saved."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(new_pagename)s/%(new_filename)s' already exists."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(pagename)s/%(filename)s' moved to '%(new_pagename)s/"
-"%(new_filename)s'."
-msgstr ""
-
-msgid "Nothing changed"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page '%(new_pagename)s' does not exist or you don't have enough rights."
-msgstr ""
-
-msgid "Move aborted!"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to move attachments from this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Move aborted because new page name is empty."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please use a valid filename for attachment '%(filename)s'."
-msgstr ""
-
-msgid "Move aborted because new attachment name is empty."
-msgstr ""
-
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-msgid "New page name"
-msgstr ""
-
-msgid "New attachment name"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to get attachments from this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to install files."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s' installed."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to unzip attachments of this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The file %(filename)s is not a .zip file."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(filename)s' not unzipped because some files in the zip are "
-"either not in the same directory or exceeded the single file size limit "
-"(%(maxsize_file)d kB)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(filename)s' not unzipped because it would have exceeded the "
-"per page attachment storage size limit (%(size)d kB)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(filename)s' not unzipped because it would have exceeded the "
-"per page attachment count limit (%(count)d)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(filename)s' partially unzipped (did not overwrite: "
-"%(filelist)s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s' unzipped."
-msgstr ""
-
-msgid "A severe error occurred:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s'"
-msgstr ""
-
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-msgid "Package script:"
-msgstr ""
-
-msgid "File Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Modified"
-msgstr ""
-
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown file type, cannot display this attachment inline."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to view attachments of this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "attachment:%(filename)s of %(pagename)s"
-msgstr ""
-
-msgid "User account created! You can use this account to login now..."
-msgstr ""
-
-msgid "TextCha (required)"
-msgstr ""
-
-msgid "Create Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Create Account"
-msgstr ""
-
-msgid "Editor"
-msgstr ""
-
-msgid "Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Select Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Revert all!"
-msgstr ""
-
-msgid "Revert"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to revert this page!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You were viewing the current revision of this page when you called the "
-"revert action. If you want to revert to an older revision, first view that "
-"older revision and then call revert to this (older) revision again."
-msgstr ""
-
-msgid "Optional reason for reverting this page"
-msgstr ""
-
-msgid "Really revert this page?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid ""
-"The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of "
-"%(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:"
-msgstr ""
-
-msgid "Add checked words to dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "No spelling errors found!"
-msgstr ""
-
-msgid "You can't save spelling words."
-msgstr ""
-
-msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
-msgstr ""
-
-msgid "This wiki is not enabled for mail/Jabber processing."
-msgstr ""
-
-msgid "You must log in to use subscriptions."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Add your email address or Jabber ID in your user settings to use "
-"subscriptions."
-msgstr ""
-
-msgid "You are already subscribed to this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You have been subscribed to this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You could not get subscribed to this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You are now logged out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Rolled back changes to the page %s."
-msgstr ""
-
-msgid "Exception while calling rollback function:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please enter your password of your account at the remote wiki below. "
-"<<BR>> /!\\ You should trust both wikis because the password could be read "
-"by the particular administrators."
-msgstr ""
-
-msgid "Operation was canceled."
-msgstr ""
-
-msgid "The only supported directions are BOTH and DOWN."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please set an interwikiname in your wikiconfig (see HelpOnConfiguration) to "
-"be able to use this action."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Incorrect parameters. Please supply at least the ''remoteWiki'' parameter. "
-"Refer to HelpOnSynchronisation for help."
-msgstr ""
-
-msgid "The ''remoteWiki'' is unknown."
-msgstr ""
-
-msgid "Synchronisation finished. Look below for the status messages."
-msgstr ""
-
-msgid "Synchronisation started -"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Got a list of %s local and %s remote pages. This results in %s pages to "
-"process."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "After filtering: %s pages"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Skipped page %s because of no write access to local page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted page %s locally."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Error while deleting page %s locally:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted page %s remotely."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Error while deleting page %s remotely:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The item %s cannot be merged automatically but was changed in both wikis. "
-"Please delete it in one of both wikis and try again."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The item %s has different mime types in both wikis and cannot be merged. "
-"Please delete it in one of both wikis or unify the mime type, and try again."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The item %s was renamed locally. This is not implemented yet. Therefore the "
-"full synchronisation history is lost for this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Synchronising page %s with remote page %s ..."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The page %s was deleted remotely but changed locally."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The page %s could not be synced. The remote page was renamed. This is not "
-"supported yet. You may want to delete one of the pages to get it synced."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Skipped page %s because of a locally or remotely unresolved conflict."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"This is the first synchronisation between the local and the remote wiki for "
-"the page %s."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The page %s could not be merged because you are not allowed to modify the "
-"page in the remote wiki."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page %s successfully merged."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page %s contains conflicts that were introduced on the remote side."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page %s merged with conflicts."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to create the supplementation page."
-msgstr ""
-
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-msgid "This page is already deleted or was never created!"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete all /subpages too?"
-msgstr ""
-
-msgid "Optional reason for the deletion"
-msgstr ""
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr ""
-
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page size: %d"
-msgstr ""
-
-msgid "SHA digest of this page's content is:"
-msgstr ""
-
-msgid "The following users subscribed to this page:"
-msgstr ""
-
-msgid "This page links to the following pages:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Showing page edit history entries from '''%(start_offset)d''' to "
-"'''%(end_offset)d''' out of '''%(total_count)d''' entries total."
-msgstr ""
-
-msgid "Newer"
-msgstr ""
-
-msgid "Older"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%s items per page"
-msgstr ""
-
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff"
-msgstr ""
-
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-msgid "to previous"
-msgstr ""
-
-msgid "Revision History"
-msgstr ""
-
-msgid "No log entries found."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Info for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Show \"%(title)s\""
-msgstr ""
-
-msgid "General Page Infos"
-msgstr ""
-
-msgid "Page hits and edits"
-msgstr ""
-
-msgid "You must login to add a quicklink."
-msgstr ""
-
-msgid "A quicklink to this page has been added for you."
-msgstr ""
-
-msgid "A quicklink to this page could not be added for you."
-msgstr ""
-
-msgid "You already have a quicklink to this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Wiki Backup"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"= Downloading a backup =\n"
-"\n"
-"Please note:\n"
-" * Store backups in a safe and secure place - they contain sensitive "
-"information.\n"
-" * Make sure your wiki configuration backup_* values are correct and "
-"complete.\n"
-" * Make sure the backup file you get contains everything you need in case of "
-"problems.\n"
-" * Make sure it is downloaded without problems.\n"
-"\n"
-"To get a backup, just click here:"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to do remote backup."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Unknown backup subaction: %s."
-msgstr ""
-
-msgid "Please choose:"
-msgstr ""
-
-msgid "Create redirect for renamed page(s)?"
-msgstr ""
-
-msgid "Rename all /subpages too?"
-msgstr ""
-
-msgid "Create redirect for renamed page?"
-msgstr ""
-
-msgid "Really rename this page?"
-msgstr ""
-
-msgid "New name"
-msgstr ""
-
-msgid "Optional reason for the renaming"
-msgstr ""
-
-msgid "Copy all /subpages too?"
-msgstr ""
-
-msgid "Optional reason for the copying"
-msgstr ""
-
-msgid "Really copy this page?"
-msgstr ""
-
-msgid "Attachment location"
-msgstr ""
-
-msgid "Page name"
-msgstr ""
-
-msgid "Attachment name"
-msgstr ""
-
-msgid "Refresh attachment list"
-msgstr ""
-
-msgid "List of attachments"
-msgstr ""
-
-msgid "Available attachments for page"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Full Link List for \"%s\""
-msgstr ""
-
-msgid "No older revisions available!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Diff for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Differences between revisions %d and %d"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "(spanning %d versions)"
-msgstr ""
-
-msgid "Previous change"
-msgstr ""
-
-msgid "Next change"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff with oldest revision in left pane"
-msgstr ""
-
-msgid "No older revision available for diff"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff with older revision in left pane"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff with newer revision in left pane"
-msgstr ""
-
-msgid "Can't change to revision newer than in right pane"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff with older revision in right pane"
-msgstr ""
-
-msgid "Can't change to revision older than revision in left pane"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff with newer revision in right pane"
-msgstr ""
-
-msgid "No newer revision available for diff"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff with newest revision in right pane"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The page was saved %(count)d times, though!"
-msgstr ""
-
-msgid "(ignoring whitespace)"
-msgstr ""
-
-msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Invalid filename \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-msgid "Include all attachments?"
-msgstr ""
-
-msgid "Package pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Package name"
-msgstr ""
-
-msgid "List of page names - separated by a comma"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Subscribe users to the page %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter user names (comma separated):"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Subscribed for %s:"
-msgstr ""
-
-msgid "Not a user:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to perform this action."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Empty target name given."
-msgstr ""
-
-msgid "Edit drawing"
-msgstr ""
-
-msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"You can add some additional sub pages to your already existing homepage "
-"here.\n"
-"\n"
-"You can choose how open to other readers or writers those pages shall be,\n"
-"access is controlled by group membership of the corresponding group page.\n"
-"\n"
-"Just enter the sub page's name and click on the button to create a new "
-"page.\n"
-"\n"
-"Before creating access protected pages, make sure the corresponding group "
-"page\n"
-"exists and has the appropriate members in it. Use HomepageGroupsTemplate for "
-"creating\n"
-"the group pages.\n"
-"\n"
-"||'''Add a new personal page:'''||'''Related access control list "
-"group:'''||\n"
-"||<<NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,read-write page,%(username)s)>>||"
-"[[%(username)s/ReadWriteGroup]]||\n"
-"||<<NewPage(HomepageReadPageTemplate,read-only page,%(username)s)>>||"
-"[[%(username)s/ReadGroup]]||\n"
-"||<<NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,private page,%(username)s)>>||"
-"%(username)s only||\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid "MyPages management"
-msgstr ""
-
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr ""
-
-msgid "No page packages found."
-msgstr ""
-
-msgid "page package"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Install language packs for '%s'"
-msgstr ""
-
-msgid "Your subscription to this page has been removed."
-msgstr ""
-
-msgid "Can't remove regular expression subscription!"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit the subscription regular expressions in your settings."
-msgstr ""
-
-msgid "You need to be subscribed to unsubscribe."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "(!) Only pages changed since '''%s''' are being displayed!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"/!\\ The modification date you entered was not recognized and is therefore "
-"not considered for the search results!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Title Search: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Advanced Search: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Full Text Search: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Your search query {{{\"%s\"}}} didn't return any results. Please change some "
-"terms and refer to HelpOnSearching for more information.%s"
-msgstr ""
-
-msgid "(!) Consider performing a"
-msgstr ""
-
-msgid "full-text search with your search terms"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"(!) You're performing a title search that might not include all related "
-"results of your search query in this wiki. <<BR>>"
-msgstr ""
-
-msgid "Click here to perform a full-text search with your search terms!"
-msgstr ""
-
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Pagename not specified!"
-msgstr ""
-
-msgid "Upload page content"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can upload content for the page named below. If you change the page "
-"name, you can also upload content for another page. If the page name is "
-"empty, we derive the page name from the file name."
-msgstr ""
-
-msgid "File to load page content from"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Local Site Map for \"%s\""
-msgstr ""
-
-msgid "Charts are not available!"
-msgstr ""
-
-msgid "Do it."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Execute action %(actionname)s?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
-msgstr ""
-
-msgid "Views/day"
-msgstr ""
-
-msgid "Edits/day"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(chart_title)s for %(filterpage)s"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"green=view\n"
-"red=edit"
-msgstr ""
-
-msgid "date"
-msgstr ""
-
-msgid "# of hits"
-msgstr ""
-
-msgid "User agent"
-msgstr ""
-
-msgid "Others"
-msgstr ""
-
-msgid "Distribution of User-Agent Types"
-msgstr ""
-
-msgid "Page Size Distribution"
-msgstr ""
-
-msgid "page size upper bound [bytes]"
-msgstr ""
-
-msgid "# of pages of this size"
-msgstr ""
-
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-msgid "Content"
-msgstr ""
-
-msgid "No recipients, nothing to do"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail not sent"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail sent OK"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, can not save page because \"%(content)s\" is not allowed in this wiki."
-msgstr ""
-
-msgid "anonymous"
-msgstr ""
+"Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
+"%(be)s results out of about %(pages)d pages."
+msgstr ""
+
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgid "rev"
+msgstr ""
+
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+msgid "about"
+msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/bg.MoinMoin.po	Tue Jan 24 20:55:34 2012 +0100
+++ b/MoinMoin/i18n/bg.MoinMoin.po	Tue Jan 24 21:59:02 2012 +0100
@@ -1687,8 +1687,7 @@
 msgstr "ПомощЗаПрезентации/100 Създаване на слайдове"
 
 msgid "HelpOnSlideShows/900 Last but not least: Running your presentation"
-msgstr ""
-"ПомощЗаПрезентации/900 Пускане на вашата презентация"
+msgstr "ПомощЗаПрезентации/900 Пускане на вашата презентация"
 
 msgid "HelpOnSmileys"
 msgstr "ПомощЗаЕмотиконки"
--- a/MoinMoin/i18n/en.MoinMoin.po	Tue Jan 24 20:55:34 2012 +0100
+++ b/MoinMoin/i18n/en.MoinMoin.po	Tue Jan 24 21:59:02 2012 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-24 23:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-8 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,19 +24,103 @@
 "X-HasWikiMarkup: True\n"
 "X-Direction: ltr\n"
 
-msgid "The wiki is currently not reachable."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid username or password."
+#, python-format
+msgid "The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s)."
+msgstr ""
+
+msgid "The theme name is not set."
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The remote wiki uses a different InterWiki name (%(remotename)s) internally "
-"than you specified (%(localname)s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Your changes are not saved!"
+msgid "Theme files not installed! Write rights missing for %s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Installation of '%(filename)s' failed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The file %s is not a MoinMoin package file."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid package file header."
+msgstr ""
+
+msgid "Package file format unsupported."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unknown function %(func)s in line %(lineno)i."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The file %s was not found in the package."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" must be a boolean value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument must be a boolean value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" must be an integer value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument must be an integer value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" must be a floating point value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument must be a floating point value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" must be a complex value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument must be a complex value, not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" must be one of \"%s\", not \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument must be one of \"%s\", not \"%s\""
+msgstr ""
+
+msgid "Too many arguments"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot have arguments without name following named arguments"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Argument \"%s\" is required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "No argument named \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Expected \"=\" to follow \"%(token)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Expected a value for key \"%(token)s\""
 msgstr ""
 
 msgid "You are not allowed to edit this page."
@@ -51,9 +135,6 @@
 msgid "The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!"
 msgstr ""
 
-msgid "Page name is too long, try shorter name."
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid "Draft of \"%(pagename)s\""
 msgstr ""
@@ -137,7 +218,7 @@
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-msgid "GUI Mode"
+msgid "Text mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Load Draft"
@@ -159,6 +240,65 @@
 msgid "Remove trailing whitespace from each line"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Unknown action %(action_name)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to do %(action_name)s on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Login and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "The wiki is currently not reachable."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The remote wiki uses a different InterWiki name (%(remotename)s) internally "
+"than you specified (%(localname)s)."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid highlighting regular expression \"%(regex)s\": %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The backed up content of this page is deprecated and will rank lower in "
+"search results!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Redirected from page \"%(page)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Page"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to view this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes are not saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Page name is too long, try shorter name."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr ""
 
@@ -303,167 +443,526 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Unknown action %(action_name)s."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You are not allowed to do %(action_name)s on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Login and try again."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s)."
-msgstr ""
-
-msgid "The theme name is not set."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Theme files not installed! Write rights missing for %s."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Installation of '%(filename)s' failed."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The file %s is not a MoinMoin package file."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid package file header."
-msgstr ""
-
-msgid "Package file format unsupported."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Unknown function %(func)s in line %(lineno)i."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The file %s was not found in the package."
-msgstr ""
-
-msgid "Text mode"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument \"%s\" must be a boolean value, not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument must be a boolean value, not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument \"%s\" must be an integer value, not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument must be an integer value, not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument \"%s\" must be a floating point value, not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument must be a floating point value, not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument \"%s\" must be a complex value, not \"%s\""
+msgid "You must login to use this action: %(action)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Your subscription to this page has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't remove regular expression subscription!"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the subscription regular expressions in your settings."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to be subscribed to unsubscribe."
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Argument must be a complex value, not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Argument \"%s\" must be one of \"%s\", not \"%s\""
+msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Argument must be one of \"%s\", not \"%s\""
-msgstr ""
-
-msgid "Too many arguments"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot have arguments without name following named arguments"
+msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Argument \"%s\" is required"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "No argument named \"%s\""
+msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Expected \"=\" to follow \"%(token)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected a value for key \"%(token)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Invalid highlighting regular expression \"%(regex)s\": %(error)s"
+msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Empty target name given."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The backed up content of this page is deprecated and will rank lower in "
-"search results!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Redirected from page \"%(page)s\""
+"No file content. Delete non ASCII characters from the file name and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to view attachments of this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit drawing"
+msgstr ""
+
+msgid "No older revisions available!"
+msgstr ""
+
+msgid "No log entries found."
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
-msgstr ""
-
-msgid "Create New Page"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to view this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Switch user"
-msgstr ""
-
-msgid "No user selected"
+msgid "Diff for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Differences between revisions %d and %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "(spanning %d versions)"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert to this revision"
+msgstr ""
+
+msgid "Previous change"
+msgstr ""
+
+msgid "Next change"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff with oldest revision in left pane"
+msgstr ""
+
+msgid "No older revision available for diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff with older revision in left pane"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff with newer revision in left pane"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't change to revision newer than in right pane"
+msgstr ""
+
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff with older revision in right pane"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't change to revision older than revision in left pane"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff with newer revision in right pane"
+msgstr ""
+
+msgid "No newer revision available for diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff with newest revision in right pane"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences found!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The page was saved %(count)d times, though!"
+msgstr ""
+
+msgid "(ignoring whitespace)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Full Link List for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of "
+"%(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add checked words to dictionary"
+msgstr ""
+
+msgid "No spelling errors found!"
+msgstr ""
+
+msgid "You can't save spelling words."
+msgstr ""
+
+msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
+msgstr ""
+
+msgid "Do it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Execute action %(actionname)s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please log in first."
+msgstr ""
+
+msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You can add some additional sub pages to your already existing homepage "
+"here.\n"
+"\n"
+"You can choose how open to other readers or writers those pages shall be,\n"
+"access is controlled by group membership of the corresponding group page.\n"
+"\n"
+"Just enter the sub page's name and click on the button to create a new "
+"page.\n"
+"\n"
+"Before creating access protected pages, make sure the corresponding group "
+"page\n"
+"exists and has the appropriate members in it. Use HomepageGroupsTemplate for "
+"creating\n"
+"the group pages.\n"
+"\n"
+"||'''Add a new personal page:'''||'''Related access control list "
+"group:'''||\n"
+"||<<NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,read-write page,%(username)s)>>||"
+"[[%(username)s/ReadWriteGroup]]||\n"
+"||<<NewPage(HomepageReadPageTemplate,read-only page,%(username)s)>>||"
+"[[%(username)s/ReadGroup]]||\n"
+"||<<NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,private page,%(username)s)>>||"
+"%(username)s only||\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "MyPages management"
+msgstr ""
+
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page size: %d"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA digest of this page's content is:"
+msgstr ""
+
+msgid "The following users subscribed to this page:"
+msgstr ""
+
+msgid "This page links to the following pages:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Showing page edit history entries from '''%(start_offset)d''' to "
+"'''%(end_offset)d''' out of '''%(total_count)d''' entries total."
+msgstr ""
+
+msgid "Newer"
+msgstr ""
+
+msgid "Older"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s items per page"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+msgid "view"
+msgstr ""
+
+msgid "to previous"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Revert to revision %(rev)d."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Renamed from '%(oldpagename)s'."
+msgstr ""
+
+msgid "get"
+msgstr ""
+
+msgid "del"
+msgstr ""
+
+msgid "edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Info for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Show \"%(title)s\""
+msgstr ""
+
+msgid "General Page Infos"
+msgstr ""
+
+msgid "Page hits and edits"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Page"
+msgstr ""
+
+msgid "This page is already deleted or was never created!"
+msgstr ""
+
+msgid "TextCha: Wrong answer! Go back and try again..."
+msgstr ""
+
+msgid "Copy all /subpages too?"
+msgstr ""
+
+msgid "New name"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional reason for the copying"
+msgstr ""
+
+msgid "Really copy this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete all /subpages too?"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional reason for the deletion"
+msgstr ""
+
+msgid "Really delete this page?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Rolled back changes to the page %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Exception while calling rollback function:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"You can now change the settings of the selected user account; log out to get "
-"back to your account."
-msgstr ""
-
-msgid "You are the only user."
+"Please enter your password of your account at the remote wiki below. "
+"<<BR>> /!\\ You should trust both wikis because the password could be read "
+"by the particular administrators."
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Operation was canceled."
+msgstr ""
+
+msgid "The only supported directions are BOTH and DOWN."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"As a superuser, you can temporarily assume the identity of another user."
-msgstr ""
-
-msgid "Select User"
-msgstr ""
-
-msgid "Change password"
+"Please set an interwikiname in your wikiconfig (see HelpOnConfiguration) to "
+"be able to use this action."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Incorrect parameters. Please supply at least the ''remoteWiki'' parameter. "
+"Refer to HelpOnSynchronisation for help."
+msgstr ""
+
+msgid "The ''remoteWiki'' is unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "A severe error occurred:"
+msgstr ""
+
+msgid "Synchronisation finished. Look below for the status messages."
+msgstr ""
+
+msgid "Synchronisation started -"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Got a list of %s local and %s remote pages. This results in %s pages to "
+"process."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "After filtering: %s pages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Skipped page %s because of no write access to local page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Deleted page %s locally."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while deleting page %s locally:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Deleted page %s remotely."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while deleting page %s remotely:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The item %s cannot be merged automatically but was changed in both wikis. "
+"Please delete it in one of both wikis and try again."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The item %s has different mime types in both wikis and cannot be merged. "
+"Please delete it in one of both wikis or unify the mime type, and try again."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The item %s was renamed locally. This is not implemented yet. Therefore the "
+"full synchronisation history is lost for this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Synchronising page %s with remote page %s ..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The page %s was deleted remotely but changed locally."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The page %s could not be synced. The remote page was renamed. This is not "
+"supported yet. You may want to delete one of the pages to get it synced."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Skipped page %s because of a locally or remotely unresolved conflict."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This is the first synchronisation between the local and the remote wiki for "
+"the page %s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The page %s could not be merged because you are not allowed to modify the "
+"page in the remote wiki."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page %s successfully merged."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page %s contains conflicts that were introduced on the remote side."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page %s merged with conflicts."
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Author"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert all!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to use this action."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki Backup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"= Downloading a backup =\n"
+"\n"
+"Please note:\n"
+" * Store backups in a safe and secure place - they contain sensitive "
+"information.\n"
+" * Make sure your wiki configuration backup_* values are correct and "
+"complete.\n"
+" * Make sure the backup file you get contains everything you need in case of "
+"problems.\n"
+" * Make sure it is downloaded without problems.\n"
+"\n"
+"To get a backup, just click here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to do remote backup."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unknown backup subaction: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to create the supplementation page."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
+msgstr ""
+
+msgid "Empty user name. Please enter a user name."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
+"Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one\n"
+"space between words. Group page name is not allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "This user name already belongs to somebody else."
 msgstr ""
 
 msgid "Passwords don't match!"
@@ -476,115 +975,6 @@
 msgid "Password not acceptable: %s"
 msgstr ""
 
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr ""
-
-msgid "To change your password, enter a new password twice."
-msgstr ""
-
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-msgid "Password repeat"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot remove all OpenIDs."
-msgstr ""
-
-msgid "The selected OpenIDs have been removed."
-msgstr ""
-
-msgid "No OpenID given."
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID is already present."
-msgstr ""
-
-msgid "Failed to resolve OpenID."
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID discovery failure, not a valid OpenID."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "OpenID error: %s."
-msgstr ""
-
-msgid "Verification canceled."
-msgstr ""
-
-msgid "This OpenID is already used for another account."
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID added successfully."
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID failure."
-msgstr ""
-
-msgid "Current OpenIDs"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove selected"
-msgstr ""
-
-msgid "Add OpenID"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID verification requires that you click this button:"
-msgstr ""
-
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-msgid "Notification settings saved!"
-msgstr ""
-
-msgid "'''Email'''"
-msgstr ""
-
-msgid "'''Jabber'''"
-msgstr ""
-
-msgid "'''Event type'''"
-msgstr ""
-
-msgid "Select the events you want to be notified about."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Before you can be notified, you need to provide a way to contact you in the "
-"general preferences."
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribed events"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribed wiki pages<<BR>>(one regex per line)"
-msgstr ""
-
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid user name {{{'%s'}}}.\n"
-"Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one\n"
-"space between words. Group page name is not allowed."
-msgstr ""
-
-msgid "This user name already belongs to somebody else."
-msgstr ""
-
-msgid "Empty user name. Please enter a user name."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
@@ -593,161 +983,642 @@
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr ""
 
-msgid "This jabber id already belongs to somebody else."
+msgid "User account created! You can use this account to login now..."
+msgstr ""
+
+msgid "(Use FirstnameLastname)"
+msgstr ""
+
+msgid "Password repeat"
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "TextCha (required)"
+msgstr ""
+
+msgid "Create Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to revert this page!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You were viewing the current revision of this page when you called the "
+"revert action. If you want to revert to an older revision, first view that "
+"older revision and then call revert to this (older) revision again."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional reason for reverting this page"
+msgstr ""
+
+msgid "Really revert this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "Only superuser is allowed to use this action."
+msgstr ""
+
+msgid "No page packages found."
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
-msgstr ""
-
-msgid "User preferences saved!"
-msgstr ""
-
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-msgid "<Browser setting>"
-msgstr ""
-
-msgid "the one preferred"
-msgstr ""
-
-msgid "free choice"
-msgstr ""
-
-msgid "Preferred theme"
-msgstr ""
-
-msgid "Editor Preference"
-msgstr ""
-
-msgid "Editor shown on UI"
-msgstr ""
-
-msgid "Time zone"
-msgstr ""
-
-msgid "Your time is"
-msgstr ""
-
-msgid "Server time is"
-msgstr ""
-
-msgid "Date format"
-msgstr ""
-
-msgid "Preferred language"
-msgstr ""
-
-msgid "General options"
-msgstr ""
-
-msgid "Quick links"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID server"
-msgstr ""
-
-msgid "The selected websites have been removed."
-msgstr ""
-
-msgid "Trusted websites"
-msgstr ""
-
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-msgid "No differences found!"
-msgstr ""
-
-msgid "Deletions are marked like this."
-msgstr ""
-
-msgid "Additions are marked like this."
-msgstr ""
-
-msgid "Please log in first."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please choose an account name now.\n"
-"If you choose an existing account name you will be asked for the\n"
-"password and be able to associate the account with your OpenID."
-msgstr ""
-
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose this name"
-msgstr ""
-
-msgid "This is not a valid username, choose a different one."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The username you have chosen is already\n"
-"taken. If it is your username, enter your password below to associate\n"
-"the username with your OpenID. Otherwise, please choose a different\n"
-"username and leave the password field blank."
-msgstr ""
-
-msgid "Associate this name"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID verification canceled."
+msgid "Attachment '%(filename)s' installed."
+msgstr ""
+
+msgid "page package"
+msgstr ""
+
+msgid "install"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose:"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "OpenID success. id: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID failure"
-msgstr ""
-
-msgid "No OpenID found in session."
-msgstr ""
-
-msgid "Your account is now associated to your OpenID."
-msgstr ""
-
-msgid "The password you entered is not valid."
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID error: unknown continuation stage"
-msgstr ""
-
-msgid "Anonymous sessions need to be enabled for OpenID login."
-msgstr ""
-
-msgid "No OpenID."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If you do not have an account yet, you can still log in with your OpenID and "
-"create one during login."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not contact botbouncer.com."
-msgstr ""
-
-msgid "Missing password. Please enter user name and password."
+msgid "Install language packs for '%s'"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "LDAP server %(server)s failed."
-msgstr ""
-
-msgid "Failed to connect to database."
+msgid "[%d attachments]"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
-"If you do not have an account, <a href=\"%(userprefslink)s\">you can create "
-"one now</a>. "
+"There are <a href=\"%(link)s\">%(count)s attachment(s)</a> stored for this "
+"page."
+msgstr ""
+
+msgid "Filename of attachment not specified!"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Forgot your password?</a>"
+msgid "Attachment '%(filename)s' does not exist!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To refer to attachments on a page, use '''{{{attachment:filename}}}''', \n"
+"as shown below in the list of files. \n"
+"Do '''NOT''' use the URL of the {{{[get]}}} link, \n"
+"since this is subject to change and can break easily."
+msgstr ""
+
+msgid "move"
+msgstr ""
+
+msgid "unzip"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
+msgstr ""
+
+msgid "New Attachment"
+msgstr ""
+
+msgid "File to upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename to"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite existing attachment of same name"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Attached Files"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to attach a file to this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported AttachFile sub-action: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachments for \"%(pagename)s\""
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to overwrite a file attachment of this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') with %(bytes)d bytes "
+"saved."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s' deleted."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(new_pagename)s/%(new_filename)s' already exists."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(pagename)s/%(filename)s' moved to '%(new_pagename)s/"
+"%(new_filename)s'."
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing changed"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Page '%(new_pagename)s' does not exist or you don't have enough rights."
+msgstr ""
+
+msgid "Move aborted!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to move attachments from this page."
+msgstr ""
+
+msgid "Move aborted because new page name is empty."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Please use a valid filename for attachment '%(filename)s'."
+msgstr ""
+
+msgid "Move aborted because new attachment name is empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "New page name"
+msgstr ""
+
+msgid "New attachment name"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to get attachments from this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to install files."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to unzip attachments of this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The file %(filename)s is not a .zip file."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(filename)s' not unzipped because some files in the zip are "
+"either not in the same directory or exceeded the single file size limit "
+"(%(maxsize_file)d kB)."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(filename)s' not unzipped because it would have exceeded the "
+"per page attachment storage size limit (%(size)d kB)."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(filename)s' not unzipped because it would have exceeded the "
+"per page attachment count limit (%(count)d)."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment '%(filename)s' partially unzipped (did not overwrite: "
+"%(filelist)s)."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s' unzipped."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attachment '%(filename)s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Package script:"
+msgstr ""
+
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown file type, cannot display this attachment inline."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "attachment:%(filename)s of %(pagename)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagename not specified!"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload page content"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can upload content for the page named below. If you change the page "
+"name, you can also upload content for another page. If the page name is "
+"empty, we derive the page name from the file name."
+msgstr ""
+
+msgid "File to load page content from"
+msgstr ""
+
+msgid "Page name"
+msgstr ""
+
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+msgid "Print slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit slide show"
+msgstr ""
+
+msgid "Show first slide (up arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show last slide (down arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show previous slide (left arrow)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show next slide (right arrow)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Local Site Map for \"%s\""
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose:"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "You are now logged out."
+msgstr ""
+
+msgid "You must login to add a quicklink."
+msgstr ""
+
+msgid "A quicklink to this page has been added for you."
+msgstr ""
+
+msgid "A quicklink to this page could not be added for you."
+msgstr ""
+
+msgid "You already have a quicklink to this page."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
+"and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
+"never allow you to enter your password here.\n"
+"\n"
+"Once you have logged in, simply reload this page."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID Trust verification"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The site %s has asked for your identity."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you approve, the site represented by the trust root below will be\n"
+"told that you control the identity URL %s. (If you are using a delegated\n"
+"identity, the site will take care of reversing the\n"
+"delegation on its own.)"
+msgstr ""
+
+msgid "Trust root"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember decision"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember this trust decision and don't ask again"
+msgstr ""
+
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't approve"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID not served"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Unfortunately you have not created your homepage yet. Therefore,\n"
+"we cannot serve an OpenID for you. Please create your homepage first\n"
+"and then reload this page or click the button below to cancel this\n"
+"verification."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid filename \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+msgid "Include all attachments?"
+msgstr ""
+
+msgid "Package pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Package name"
+msgstr ""
+
+msgid "List of page names - separated by a comma"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "No pages like \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+msgid "Attachment location"
+msgstr ""
+
+msgid "Attachment name"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh attachment list"
+msgstr ""
+
+msgid "List of attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "Available attachments for page"
+msgstr ""
+
+msgid "If this account exists an email was sent."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This wiki is not enabled for mail processing.\n"
+"Contact the owner of the wiki, who can enable email."
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a valid email address or a username!"
+msgstr ""
+
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail me my account data"
+msgstr ""
+
+msgid "Recovery token"
+msgstr ""
+
+msgid "New password"
+msgstr ""
+
+msgid "New password (repeat)"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset my password"
+msgstr ""
+
+msgid "Your password has been changed, you can log in now."
+msgstr ""
+
+msgid "Your token is invalid!"
+msgstr ""
+
+msgid "Password reset"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"== Password reset ==\n"
+"Enter a new password below."
+msgstr ""
+
+msgid "Lost password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"== Recovering a lost password ==\n"
+"If you have forgotten your password, provide your email address or\n"
+"username and click on '''Mail me my account data'''.\n"
+"You will receive an email containing a recovery token that can be\n"
+"used to change your password. The email will also contain further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"=== Password reset ===\n"
+"If you already have received the email with the recovery token, enter your\n"
+"username, the recovery token and a new password (twice) below."
+msgstr ""
+
+msgid "Charts are not available!"
+msgstr ""
+
+msgid "You need to provide a chart type!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Bad chart type \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "(!) Only pages changed since '''%s''' are being displayed!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"/!\\ The modification date you entered was not recognized and is therefore "
+"not considered for the search results!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Please use a more selective search term instead of {{{\"%s\"}}}"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Title Search: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Advanced Search: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Full Text Search: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Your search query {{{\"%s\"}}} is invalid. Please refer to HelpOnSearching "
+"for more information."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Your search query {{{\"%s\"}}} didn't return any results. Please change some "
+"terms and refer to HelpOnSearching for more information.%s"
+msgstr ""
+
+msgid "(!) Consider performing a"
+msgstr ""
+
+msgid "full-text search with your search terms"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"(!) You're performing a title search that might not include all related "
+"results of your search query in this wiki. <<BR>>"
+msgstr ""
+
+msgid "Click here to perform a full-text search with your search terms!"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Create redirect for renamed page(s)?"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename all /subpages too?"
+msgstr ""
+
+msgid "Create redirect for renamed page?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really rename this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional reason for the renaming"
+msgstr ""
+
+msgid "You must login to remove a quicklink."
+msgstr ""
+
+msgid "Your quicklink to this page has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Your quicklink to this page could not be removed."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
+msgstr ""
+
+msgid "This wiki is not enabled for mail/Jabber processing."
+msgstr ""
+
+msgid "You must log in to use subscriptions."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Add your email address or Jabber ID in your user settings to use "
+"subscriptions."
+msgstr ""
+
+msgid "You are already subscribed to this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You have been subscribed to this page."
+msgstr ""
+
+msgid "You could not get subscribed to this page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Exactly one page like \"%s\" found, redirecting to page."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Pages like \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
+msgstr ""
+
+msgid "match"
+msgstr ""
+
+msgid "matches"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Subscribe users to the page %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter user names (comma separated):"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Subscribed for %s:"
+msgstr ""
+
+msgid "Not a user:"
+msgstr ""
+
+msgid "You are not allowed to perform this action."
+msgstr ""
+
+msgid "HelpOnParsers"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Syntax highlighting not supported for '%(syntax)s', see "
+"%(highlight_help_page)s."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -768,49 +1639,6 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-" Emphasis:: <<Verbatim('')>>''italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim(''')"
-">>'''bold'''<<Verbatim(''')>>; <<Verbatim(''''')>>'''''bold "
-"italics'''''<<Verbatim(''''')>>; <<Verbatim('')>>''mixed ''<<Verbatim(''')"
-">>'''''bold'''<<Verbatim(''')>> and italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim"
-"(----)>> horizontal rule.\n"
-" Headings:: = Title 1 =; == Title 2 ==; === Title 3 ===; ==== Title 4 ====; "
-"===== Title 5 =====.\n"
-" Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1."
-"#n start numbering at n; space alone indents.\n"
-" Links:: <<Verbatim(JoinCapitalizedWords)>>; <<Verbatim([[target|linktext]])"
-">>.\n"
-" Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||;    no trailing "
-"white space allowed after tables or titles.\n"
-"\n"
-"(!) For more help, see HelpOnEditing or HelpOnMoinWikiSyntax.\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected an integer \"%(key)s\" before \"%(token)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected an integer \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Expected a color value \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
-msgstr ""
-
-msgid "HelpOnParsers"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Syntax highlighting not supported for '%(syntax)s', see "
-"%(highlight_help_page)s."
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "Rendering of reStructured text is not possible, please install Docutils."
 msgstr ""
 
@@ -855,168 +1683,93 @@
 msgid "%(errortype)s processing error"
 msgstr ""
 
-msgid "Password is too short."
-msgstr ""
-
-msgid "Password has not enough different characters."
-msgstr ""
-
 msgid ""
-"Password is too easy (password contains name or name contains password)."
-msgstr ""
-
-msgid "Password is too easy (keyboard sequence)."
-msgstr ""
-
-msgid "Diffs"
-msgstr ""
-
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-msgid "UnSubscribe"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-msgid "Raw"
-msgstr ""
-
-msgid "XML"
-msgstr ""
-
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
-msgstr ""
-
-msgid "Open editor on double click"
-msgstr ""
-
-msgid "After login, jump to last visited page"
-msgstr ""
-
-msgid "Show comment sections"
-msgstr ""
-
-msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr ""
-
-msgid "Show page trail"
-msgstr ""
-
-msgid "Show icon toolbar"
-msgstr ""
-
-msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr ""
-
-msgid "Show fancy diffs"
-msgstr ""
-
-msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr ""
-
-msgid "Remember login information"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable this account forever"
-msgstr ""
-
-msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr ""
-
-msgid "Alias-Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-msgid "Jabber ID"
-msgstr ""
-
-msgid "User CSS URL"
-msgstr ""
-
-msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr ""
-
-msgid "Editor size"
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-msgid "Member of Groups"
-msgstr ""
-
-msgid "Jabber"
-msgstr ""
-
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable user"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable user"
-msgstr ""
-
-msgid "disabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail account data"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID"
-msgstr ""
-
-msgid "Login"
+" Emphasis:: <<Verbatim('')>>''italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim(''')"
+">>'''bold'''<<Verbatim(''')>>; <<Verbatim(''''')>>'''''bold "
+"italics'''''<<Verbatim(''''')>>; <<Verbatim('')>>''mixed ''<<Verbatim(''')"
+">>'''''bold'''<<Verbatim(''')>> and italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim"
+"(----)>> horizontal rule.\n"
+" Headings:: = Title 1 =; == Title 2 ==; === Title 3 ===; ==== Title 4 ====; "
+"===== Title 5 =====.\n"
+" Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1."
+"#n start numbering at n; space alone indents.\n"
+" Links:: <<Verbatim(JoinCapitalizedWords)>>; <<Verbatim([[target|linktext]])"
+">>.\n"
+" Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||;    no trailing "
+"white space allowed after tables or titles.\n"
+"\n"
+"(!) For more help, see HelpOnEditing or HelpOnMoinWikiSyntax.\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Inlined image: %(url)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Toggle line numbers"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Revert to revision %(rev)d."
+msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Renamed from '%(oldpagename)s'."
-msgstr ""
-
-msgid "Options --pages and --search are mutually exclusive!"
-msgstr ""
-
-msgid "You must specify an output file!"
-msgstr ""
-
-msgid "No pages specified using --pages or --search, assuming full package."
-msgstr ""
-
-msgid "All attachments included into the package."
-msgstr ""
-
-msgid "Output file already exists! Cowardly refusing to continue!"
+msgid "Expected an integer \"%(key)s\" before \"%(token)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Expected an integer \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Expected a color value \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
+msgstr ""
+
+msgid "Page has been modified"
+msgstr ""
+
+msgid "Page has been modified in a trivial fashion"
+msgstr ""
+
+msgid "Page has been renamed"
+msgstr ""
+
+msgid "Page has been deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Page has been copied"
+msgstr ""
+
+msgid "A new attachment has been added"
+msgstr ""
+
+msgid "An attachment has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "A page has been reverted to a previous state"
+msgstr ""
+
+msgid "A user has subscribed to a page"
+msgstr ""
+
+msgid "A new account has been created"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Trivial "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Attachment link: %(attach)s\n"
+"Page link: %(page)s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Attachment link"
+msgstr ""
+
+msgid "Page link"
+msgstr ""
+
+msgid "Changed page"
+msgstr ""
+
+msgid "Page changed"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -1102,93 +1855,406 @@
 "Attachment size: %(attach_size)s\n"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Trivial "
+msgid "Options --pages and --search are mutually exclusive!"
+msgstr ""
+
+msgid "You must specify an output file!"
+msgstr ""
+
+msgid "No pages specified using --pages or --search, assuming full package."
+msgstr ""
+
+msgid "All attachments included into the package."
+msgstr ""
+
+msgid "Output file already exists! Cowardly refusing to continue!"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing password. Please enter user name and password."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Attachment link: %(attach)s\n"
-"Page link: %(page)s\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Page has been modified"
-msgstr ""
-
-msgid "Page has been modified in a trivial fashion"
-msgstr ""
-
-msgid "Page has been renamed"
-msgstr ""
-
-msgid "Page has been deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "Page has been copied"
-msgstr ""
-
-msgid "A new attachment has been added"
-msgstr ""
-
-msgid "An attachment has been removed"
-msgstr ""
-
-msgid "A page has been reverted to a previous state"
-msgstr ""
-
-msgid "A user has subscribed to a page"
-msgstr ""
-
-msgid "A new account has been created"
-msgstr ""
-
-msgid "Attachment link"
-msgstr ""
-
-msgid "Page link"
-msgstr ""
-
-msgid "Changed page"
-msgstr ""
-
-msgid "Page changed"
+"If you do not have an account, <a href=\"%(userprefslink)s\">you can create "
+"one now</a>. "
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Forgot your password?</a>"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not contact botbouncer.com."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to connect to database."
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
-"%(be)s results out of about %(pages)d pages."
-msgstr ""
-
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-msgid "rev"
-msgstr ""
-
-msgid "current"
+"Please choose an account name now.\n"
+"If you choose an existing account name you will be asked for the\n"
+"password and be able to associate the account with your OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose this name"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid username, choose a different one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The username you have chosen is already\n"
+"taken. If it is your username, enter your password below to associate\n"
+"the username with your OpenID. Otherwise, please choose a different\n"
+"username and leave the password field blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Associate this name"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "last modified: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "match"
-msgstr ""
-
-msgid "matches"
-msgstr ""
-
-msgid "about"
+msgid "OpenID error: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID verification canceled."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification canceled."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "OpenID success. id: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID failure"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID failure."
+msgstr ""
+
+msgid "No OpenID found in session."
+msgstr ""
+
+msgid "Your account is now associated to your OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid "The password you entered is not valid."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID error: unknown continuation stage"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID verification requires that you click this button:"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous sessions need to be enabled for OpenID login."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to resolve OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID discovery failure, not a valid OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid "No OpenID."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you do not have an account yet, you can still log in with your OpenID and "
+"create one during login."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "LDAP server %(server)s failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+msgid "Deletions are marked like this."
+msgstr ""
+
+msgid "Additions are marked like this."
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "XML"
+msgstr ""
+
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+msgid "[RSS]"
+msgstr ""
+
+msgid "[DELETED]"
+msgstr ""
+
+msgid "[UPDATED]"
+msgstr ""
+
+msgid "[RENAMED]"
+msgstr ""
+
+msgid "[CONFLICT]"
+msgstr ""
+
+msgid "[NEW]"
+msgstr ""
+
+msgid "[DIFF]"
+msgstr ""
+
+msgid "[BOTTOM]"
+msgstr ""
+
+msgid "[TOP]"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to do a full-text search for this title"
+msgstr ""
+
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear message"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "last edited %(time)s by %(editor)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "last modified %(time)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Titles"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "More Actions:"
+msgstr ""
+
+msgid "------------------------"
+msgstr ""
+
+msgid "Raw Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Print View"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Like Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Site Map"
+msgstr ""
+
+msgid "My Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe User"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Render as Docbook"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Do"
+msgstr ""
+
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit (Text)"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit (GUI)"
+msgstr ""
+
+msgid "Immutable Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Show %s days."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki Markup"
+msgstr ""
+
+msgid "DeleteCache"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "(cached %s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Or try one of these actions:"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "[ATTACH]"
+msgstr ""
+
+msgid "Password is too short."
+msgstr ""
+
+msgid "Password has not enough different characters."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Password is too easy (password contains name or name contains password)."
+msgstr ""
+
+msgid "Password is too easy (keyboard sequence)."
+msgstr ""
+
+msgid "UnSubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
+msgstr ""
+
+msgid "Open editor on double click"
+msgstr ""
+
+msgid "After login, jump to last visited page"
+msgstr ""
+
+msgid "Show comment sections"
+msgstr ""
+
+msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
+msgstr ""
+
+msgid "Show page trail"
+msgstr ""
+
+msgid "Show icon toolbar"
+msgstr ""
+
+msgid "Show top/bottom links in headings"
+msgstr ""
+
+msgid "Show fancy diffs"
+msgstr ""
+
+msgid "Add spaces to displayed wiki names"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember login information"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable this account forever"
+msgstr ""
+
+msgid "Alias-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Jabber ID"
+msgstr ""
+
+msgid "User CSS URL"
+msgstr ""
+
+msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor size"
+msgstr ""
+
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Inlined image: %(url)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle line numbers"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+msgid "No recipients, nothing to do"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail not sent"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail sent OK"
 msgstr ""
 
 msgid "RecentChanges"
@@ -1671,6 +2737,204 @@
 msgid "Discussion"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch user"
+msgstr ""
+
+msgid "No user selected"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can now change the settings of the selected user account; log out to get "
+"back to your account."
+msgstr ""
+
+msgid "You are the only user."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"As a superuser, you can temporarily assume the identity of another user."
+msgstr ""
+
+msgid "Select User"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification settings saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "'''Email'''"
+msgstr ""
+
+msgid "'''Jabber'''"
+msgstr ""
+
+msgid "'''Event type'''"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the events you want to be notified about."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Before you can be notified, you need to provide a way to contact you in the "
+"general preferences."
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribed events"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribed wiki pages<<BR>>(one regex per line)"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID server"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected websites have been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Trusted websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+msgid "To change your password, enter a new password twice."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "This jabber id already belongs to somebody else."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
+msgstr ""
+
+msgid "User preferences saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+msgid "<Browser setting>"
+msgstr ""
+
+msgid "the one preferred"
+msgstr ""
+
+msgid "free choice"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor Preference"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor shown on UI"
+msgstr ""
+
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Your time is"
+msgstr ""
+
+msgid "Server time is"
+msgstr ""
+
+msgid "Date format"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred language"
+msgstr ""
+
+msgid "General options"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick links"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot remove all OpenIDs."
+msgstr ""
+
+msgid "The selected OpenIDs have been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "No OpenID given."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID is already present."
+msgstr ""
+
+msgid "This OpenID is already used for another account."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenID added successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Current OpenIDs"
+msgstr ""
+
+msgid "Add OpenID"
+msgstr ""
+
+msgid "Views/day"
+msgstr ""
+
+msgid "Edits/day"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%(chart_title)s for %(filterpage)s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"green=view\n"
+"red=edit"
+msgstr ""
+
+msgid "date"
+msgstr ""
+
+msgid "# of hits"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+msgid "User agent"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution of User-Agent Types"
+msgstr ""
+
+msgid "Page Size Distribution"
+msgstr ""
+
+msgid "page size upper bound [bytes]"
+msgstr ""
+
+msgid "# of pages of this size"
+msgstr ""
+
 msgid "[all]"
 msgstr ""
 
@@ -1683,173 +2947,117 @@
 msgid "filter"
 msgstr ""
 
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
-
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-msgid "[ATTACH]"
-msgstr ""
-
-msgid "[RSS]"
-msgstr ""
-
-msgid "[DELETED]"
-msgstr ""
-
-msgid "[UPDATED]"
-msgstr ""
-
-msgid "[RENAMED]"
-msgstr ""
-
-msgid "[CONFLICT]"
-msgstr ""
-
-msgid "[NEW]"
-msgstr ""
-
-msgid "[DIFF]"
-msgstr ""
-
-msgid "[BOTTOM]"
-msgstr ""
-
-msgid "[TOP]"
-msgstr ""
-
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Logout"
-msgstr ""
-
-msgid "DeleteCache"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "(cached %s)"
-msgstr ""
-
-msgid "Or try one of these actions:"
-msgstr ""
-
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
-
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-msgid "Click to do a full-text search for this title"
-msgstr ""
-
-msgid "Clear message"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "last edited %(time)s by %(editor)s"
+msgid "OpenID"
+msgstr ""
+
+msgid "Member of Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Jabber"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable user"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable user"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail account data"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "last modified %(time)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Search:"
-msgstr ""
-
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-msgid "Titles"
-msgstr ""
-
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-msgid "More Actions:"
-msgstr ""
-
-msgid "------------------------"
-msgstr ""
-
-msgid "Raw Text"
-msgstr ""
-
-msgid "Print View"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete Cache"
-msgstr ""
-
-msgid "Rename Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Copy Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Like Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Local Site Map"
-msgstr ""
-
-msgid "My Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Subscribe User"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove Spam"
-msgstr ""
-
-msgid "Revert to this revision"
-msgstr ""
-
-msgid "Package Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Render as Docbook"
-msgstr ""
-
-msgid "Sync Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Do"
-msgstr ""
-
-msgid "Comments"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit (Text)"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit (GUI)"
-msgstr ""
-
-msgid "Immutable Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove Link"
-msgstr ""
-
-msgid "Add Link"
-msgstr ""
-
-msgid "Attachments"
+msgid ""
+"Sorry, can not save page because \"%(content)s\" is not allowed in this wiki."
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Show %s days."
-msgstr ""
-
-msgid "Wiki Markup"
+msgid "<<%(macro_name)s: execution failed [%(error_msg)s] (see also the log)>>"
+msgstr ""
+
+msgid "Include system pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Exclude system pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Go To Page"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(extension_name)s %(extension_type)s: Required argument %(argument_name)s "
+"missing."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(extension_name)s %(extension_type)s: Invalid %(argument_name)s="
+"%(argument_value)s!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Current configuration does not allow embedding of the file %(file)s because "
+"of its mimetype %(mimetype)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Nothing found for \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported navigation scheme '%(scheme)s'!"
+msgstr ""
+
+msgid "No parent page found!"
+msgstr ""
+
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Slide %(pos)d of %(size)d"
+msgstr ""
+
+msgid "Markup"
+msgstr ""
+
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+msgid "Variable name"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This table shows all settings in this wiki that do not have default values. "
+"Settings that the configuration system doesn't know about are shown in "
+"''italic'', those may be due to third-party extensions needing configuration "
+"or settings that were removed from Moin."
+msgstr ""
+
+msgid "Setting"
+msgstr ""
+
+msgid "No orphaned pages in this wiki."
 msgstr ""
 
 msgid "File attachment browser"
@@ -1858,6 +3066,18 @@
 msgid "User account browser"
 msgstr ""
 
+msgid "Search Titles"
+msgstr ""
+
+msgid "Display context of search results"
+msgstr ""
+
+msgid "Case-sensitive searching"
+msgstr ""
+
+msgid "Search Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Lexer description"
 msgstr ""
 
@@ -1870,36 +3090,8 @@
 msgid "Mimetypes"
 msgstr ""
 
-msgid "Wiki configuration"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This table shows all settings in this wiki that do not have default values. "
-"Settings that the configuration system doesn't know about are shown in "
-"''italic'', those may be due to third-party extensions needing configuration "
-"or settings that were removed from Moin."
-msgstr ""
-
-msgid "Variable name"
-msgstr ""
-
-msgid "Setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Titles"
-msgstr ""
-
-msgid "Display context of search results"
-msgstr ""
-
-msgid "Case-sensitive searching"
-msgstr ""
-
-msgid "Search Text"
-msgstr ""
-
 #, python-format
-msgid "Please use a more selective search term instead of {{{\"%s\"}}}"
+msgid "No quotes on %(pagename)s."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -1907,10 +3099,6 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s' deleted."
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid "Drawing '%(filename)s' saved."
 msgstr ""
 
@@ -2003,6 +3191,10 @@
 msgid "index available"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "last modified: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Xapian search"
 msgstr ""
 
@@ -2012,42 +3204,7 @@
 msgid "Active threads"
 msgstr ""
 
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-msgid "No orphaned pages in this wiki."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Invalid include arguments \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Nothing found for \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-msgid "edit"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(extension_name)s %(extension_type)s: Required argument %(argument_name)s "
-"missing."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(extension_name)s %(extension_type)s: Invalid %(argument_name)s="
-"%(argument_value)s!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Current configuration does not allow embedding of the file %(file)s because "
-"of its mimetype %(mimetype)s."
-msgstr ""
-
-msgid "Embedded"
+msgid "No wanted pages in this wiki."
 msgstr ""
 
 msgid "Search for items"
@@ -2077,9 +3234,6 @@
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
 msgid "File Type"
 msgstr ""
 
@@ -2101,1183 +3255,29 @@
 msgid "Go get it!"
 msgstr ""
 
-msgid "Include system pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Exclude system pages"
-msgstr ""
-
-msgid "No wanted pages in this wiki."
-msgstr ""
-
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Your search query {{{\"%s\"}}} is invalid. Please refer to HelpOnSearching "
-"for more information."
-msgstr ""
-
-msgid "Markup"
-msgstr ""
-
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "No quotes on %(pagename)s."
-msgstr ""
-
-msgid "You need to provide a chart type!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Bad chart type \"%s\"!"
-msgstr ""
-
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Unsupported navigation scheme '%(scheme)s'!"
-msgstr ""
-
-msgid "No parent page found!"
-msgstr ""
-
-msgid "Slideshow"
-msgstr ""
-
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Slide %(pos)d of %(size)d"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "<<%(macro_name)s: execution failed [%(error_msg)s] (see also the log)>>"
-msgstr ""
-
-msgid "Go To Page"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to use this action."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "No pages like \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Exactly one page like \"%s\" found, redirecting to page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Pages like \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\""
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Cannot create a new page without a page name.  Please specify a page name."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You must login to use this action: %(action)s."
-msgstr ""
-
-msgid "You must login to remove a quicklink."
-msgstr ""
-
-msgid "Your quicklink to this page has been removed."
-msgstr ""
-
-msgid "Your quicklink to this page could not be removed."
-msgstr ""
-
-msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it."
-msgstr ""
-
-msgid "Print slide show"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit slide show"
-msgstr ""
-
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-msgid "Quit slide show"
-msgstr ""
-
-msgid "Show first slide (up arrow)"
-msgstr ""
-
-msgid "Show last slide (down arrow)"
-msgstr ""
-
-msgid "Show previous slide (left arrow)"
-msgstr ""
-
-msgid "Show next slide (right arrow)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to manually go to your OpenID provider wiki\n"
-"and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n"
-"never allow you to enter your password here.\n"
-"\n"
-"Once you have logged in, simply reload this page."
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID Trust verification"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The site %s has asked for your identity."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you approve, the site represented by the trust root below will be\n"
-"told that you control the identity URL %s. (If you are using a delegated\n"
-"identity, the site will take care of reversing the\n"
-"delegation on its own.)"
-msgstr ""
-
-msgid "Trust root"
-msgstr ""
-
-msgid "Identity URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Remember decision"
-msgstr ""
-
-msgid "Remember this trust decision and don't ask again"
-msgstr ""
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't approve"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenID not served"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"Unfortunately you have not created your homepage yet. Therefore,\n"
-"we cannot serve an OpenID for you. Please create your homepage first\n"
-"and then reload this page or click the button below to cancel this\n"
-"verification."
-msgstr ""
-
-msgid "If this account exists an email was sent."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This wiki is not enabled for mail processing.\n"
-"Contact the owner of the wiki, who can enable email."
-msgstr ""
-
-msgid "Please provide a valid email address or a username!"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail me my account data"
-msgstr ""
-
-msgid "Recovery token"
-msgstr ""
-
-msgid "New password"
-msgstr ""
-
-msgid "New password (repeat)"
-msgstr ""
-
-msgid "Reset my password"
-msgstr ""
-
-msgid "Your password has been changed, you can log in now."
-msgstr ""
-
-msgid "Your token is invalid!"
-msgstr ""
-
-msgid "Password reset"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"== Password reset ==\n"
-"Enter a new password below."
-msgstr ""
-
-msgid "Lost password"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"== Recovering a lost password ==\n"
-"If you have forgotten your password, provide your email address or\n"
-"username and click on '''Mail me my account data'''.\n"
-"You will receive an email containing a recovery token that can be\n"
-"used to change your password. The email will also contain further\n"
-"instructions."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"=== Password reset ===\n"
-"If you already have received the email with the recovery token, enter your\n"
-"username, the recovery token and a new password (twice) below."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "[%d attachments]"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"There are <a href=\"%(link)s\">%(count)s attachment(s)</a> stored for this "
-"page."
-msgstr ""
-
-msgid "Filename of attachment not specified!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s' does not exist!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"To refer to attachments on a page, use '''{{{attachment:filename}}}''', \n"
-"as shown below in the list of files. \n"
-"Do '''NOT''' use the URL of the {{{[get]}}} link, \n"
-"since this is subject to change and can break easily."
-msgstr ""
-
-msgid "del"
-msgstr ""
-
-msgid "move"
-msgstr ""
-
-msgid "get"
-msgstr ""
-
-msgid "view"
-msgstr ""
-
-msgid "unzip"
-msgstr ""
-
-msgid "install"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "No attachments stored for %(pagename)s"
-msgstr ""
-
-msgid "New Attachment"
-msgstr ""
-
-msgid "File to upload"
-msgstr ""
-
-msgid "Rename to"
-msgstr ""
-
-msgid "Overwrite existing attachment of same name"
-msgstr ""
-
-msgid "Upload"
-msgstr ""
-
-msgid "Attached Files"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to attach a file to this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Unsupported AttachFile sub-action: %s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachments for \"%(pagename)s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!"
-msgstr ""
-
-msgid "TextCha: Wrong answer! Go back and try again..."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"No file content. Delete non ASCII characters from the file name and try "
-"again."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to overwrite a file attachment of this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') with %(bytes)d bytes "
-"saved."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(new_pagename)s/%(new_filename)s' already exists."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(pagename)s/%(filename)s' moved to '%(new_pagename)s/"
-"%(new_filename)s'."
-msgstr ""
-
-msgid "Nothing changed"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page '%(new_pagename)s' does not exist or you don't have enough rights."
-msgstr ""
-
-msgid "Move aborted!"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to move attachments from this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Move aborted because new page name is empty."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Please use a valid filename for attachment '%(filename)s'."
-msgstr ""
-
-msgid "Move aborted because new attachment name is empty."
-msgstr ""
-
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-msgid "New page name"
-msgstr ""
-
-msgid "New attachment name"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to get attachments from this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to install files."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s' installed."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to unzip attachments of this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The file %(filename)s is not a .zip file."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(filename)s' not unzipped because some files in the zip are "
-"either not in the same directory or exceeded the single file size limit "
-"(%(maxsize_file)d kB)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(filename)s' not unzipped because it would have exceeded the "
-"per page attachment storage size limit (%(size)d kB)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(filename)s' not unzipped because it would have exceeded the "
-"per page attachment count limit (%(count)d)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attachment '%(filename)s' partially unzipped (did not overwrite: "
-"%(filelist)s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s' unzipped."
-msgstr ""
-
-msgid "A severe error occurred:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Attachment '%(filename)s'"
-msgstr ""
-
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-msgid "Package script:"
-msgstr ""
-
-msgid "File Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Modified"
-msgstr ""
-
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown file type, cannot display this attachment inline."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to view attachments of this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "attachment:%(filename)s of %(pagename)s"
-msgstr ""
-
-msgid "User account created! You can use this account to login now..."
-msgstr ""
-
-msgid "TextCha (required)"
-msgstr ""
-
-msgid "Create Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Create Account"
-msgstr ""
-
-msgid "Editor"
-msgstr ""
-
-msgid "Pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Select Author"
-msgstr ""
-
-msgid "Revert all!"
-msgstr ""
-
-msgid "Revert"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to revert this page!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You were viewing the current revision of this page when you called the "
-"revert action. If you want to revert to an older revision, first view that "
-"older revision and then call revert to this (older) revision again."
-msgstr ""
-
-msgid "Optional reason for reverting this page"
-msgstr ""
-
-msgid "Really revert this page?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid ""
-"The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of "
-"%(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:"
-msgstr ""
-
-msgid "Add checked words to dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "No spelling errors found!"
-msgstr ""
-
-msgid "You can't save spelling words."
-msgstr ""
-
-msgid "You can't check spelling on a page you can't read."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
-msgstr ""
-
-msgid "This wiki is not enabled for mail/Jabber processing."
-msgstr ""
-
-msgid "You must log in to use subscriptions."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Add your email address or Jabber ID in your user settings to use "
-"subscriptions."
-msgstr ""
-
-msgid "You are already subscribed to this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You have been subscribed to this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You could not get subscribed to this page."
-msgstr ""
-
-msgid "You are now logged out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Rolled back changes to the page %s."
-msgstr ""
-
-msgid "Exception while calling rollback function:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please enter your password of your account at the remote wiki below. "
-"<<BR>> /!\\ You should trust both wikis because the password could be read "
-"by the particular administrators."
-msgstr ""
-
-msgid "Operation was canceled."
-msgstr ""
-
-msgid "The only supported directions are BOTH and DOWN."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please set an interwikiname in your wikiconfig (see HelpOnConfiguration) to "
-"be able to use this action."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Incorrect parameters. Please supply at least the ''remoteWiki'' parameter. "
-"Refer to HelpOnSynchronisation for help."
-msgstr ""
-
-msgid "The ''remoteWiki'' is unknown."
-msgstr ""
-
-msgid "Synchronisation finished. Look below for the status messages."
-msgstr ""
-
-msgid "Synchronisation started -"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Got a list of %s local and %s remote pages. This results in %s pages to "
-"process."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "After filtering: %s pages"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Skipped page %s because of no write access to local page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted page %s locally."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Error while deleting page %s locally:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Deleted page %s remotely."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Error while deleting page %s remotely:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The item %s cannot be merged automatically but was changed in both wikis. "
-"Please delete it in one of both wikis and try again."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The item %s has different mime types in both wikis and cannot be merged. "
-"Please delete it in one of both wikis or unify the mime type, and try again."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The item %s was renamed locally. This is not implemented yet. Therefore the "
-"full synchronisation history is lost for this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Synchronising page %s with remote page %s ..."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The page %s was deleted remotely but changed locally."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The page %s could not be synced. The remote page was renamed. This is not "
-"supported yet. You may want to delete one of the pages to get it synced."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Skipped page %s because of a locally or remotely unresolved conflict."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"This is the first synchronisation between the local and the remote wiki for "
-"the page %s."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The page %s could not be merged because you are not allowed to modify the "
-"page in the remote wiki."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page %s successfully merged."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page %s contains conflicts that were introduced on the remote side."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page %s merged with conflicts."
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to create the supplementation page."
-msgstr ""
-
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-msgid "This page is already deleted or was never created!"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete all /subpages too?"
-msgstr ""
-
-msgid "Optional reason for the deletion"
-msgstr ""
-
-msgid "Really delete this page?"
-msgstr ""
-
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Page size: %d"
-msgstr ""
-
-msgid "SHA digest of this page's content is:"
-msgstr ""
-
-msgid "The following users subscribed to this page:"
-msgstr ""
-
-msgid "This page links to the following pages:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Showing page edit history entries from '''%(start_offset)d''' to "
-"'''%(end_offset)d''' out of '''%(total_count)d''' entries total."
-msgstr ""
-
-msgid "Newer"
-msgstr ""
-
-msgid "Older"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%s items per page"
-msgstr ""
-
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff"
-msgstr ""
-
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-msgid "to previous"
-msgstr ""
-
-msgid "Revision History"
-msgstr ""
-
-msgid "No log entries found."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Info for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Show \"%(title)s\""
-msgstr ""
-
-msgid "General Page Infos"
-msgstr ""
-
-msgid "Page hits and edits"
-msgstr ""
-
-msgid "You must login to add a quicklink."
-msgstr ""
-
-msgid "A quicklink to this page has been added for you."
-msgstr ""
-
-msgid "A quicklink to this page could not be added for you."
-msgstr ""
-
-msgid "You already have a quicklink to this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Wiki Backup"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"= Downloading a backup =\n"
-"\n"
-"Please note:\n"
-" * Store backups in a safe and secure place - they contain sensitive "
-"information.\n"
-" * Make sure your wiki configuration backup_* values are correct and "
-"complete.\n"
-" * Make sure the backup file you get contains everything you need in case of "
-"problems.\n"
-" * Make sure it is downloaded without problems.\n"
-"\n"
-"To get a backup, just click here:"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to do remote backup."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Unknown backup subaction: %s."
-msgstr ""
-
-msgid "Please choose:"
-msgstr ""
-
-msgid "Create redirect for renamed page(s)?"
-msgstr ""
-
-msgid "Rename all /subpages too?"
-msgstr ""
-
-msgid "Create redirect for renamed page?"
-msgstr ""
-
-msgid "Really rename this page?"
-msgstr ""
-
-msgid "New name"
-msgstr ""
-
-msgid "Optional reason for the renaming"
-msgstr ""
-
-msgid "Copy all /subpages too?"
-msgstr ""
-
-msgid "Optional reason for the copying"
-msgstr ""
-
-msgid "Really copy this page?"
-msgstr ""
-
-msgid "Attachment location"
-msgstr ""
-
-msgid "Page name"
-msgstr ""
-
-msgid "Attachment name"
-msgstr ""
-
-msgid "Refresh attachment list"
-msgstr ""
-
-msgid "List of attachments"
-msgstr ""
-
-msgid "Available attachments for page"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Full Link List for \"%s\""
-msgstr ""
-
-msgid "No older revisions available!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Diff for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Differences between revisions %d and %d"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "(spanning %d versions)"
-msgstr ""
-
-msgid "Previous change"
-msgstr ""
-
-msgid "Next change"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff with oldest revision in left pane"
-msgstr ""
-
-msgid "No older revision available for diff"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff with older revision in left pane"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff with newer revision in left pane"
-msgstr ""
-
-msgid "Can't change to revision newer than in right pane"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff with older revision in right pane"
-msgstr ""
-
-msgid "Can't change to revision older than revision in left pane"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff with newer revision in right pane"
-msgstr ""
-
-msgid "No newer revision available for diff"
-msgstr ""
-
-msgid "Diff with newest revision in right pane"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The page was saved %(count)d times, though!"
-msgstr ""
-
-msgid "(ignoring whitespace)"
-msgstr ""
-
-msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Invalid filename \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-msgid "Include all attachments?"
-msgstr ""
-
-msgid "Package pages"
-msgstr ""
-
-msgid "Package name"
-msgstr ""
-
-msgid "List of page names - separated by a comma"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Subscribe users to the page %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter user names (comma separated):"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Subscribed for %s:"
-msgstr ""
-
-msgid "Not a user:"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to perform this action."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
-msgstr ""
-
-msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr ""
-
-msgid "Empty target name given."
-msgstr ""
-
-msgid "Edit drawing"
-msgstr ""
-
-msgid "Please first create a homepage before creating additional pages."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"You can add some additional sub pages to your already existing homepage "
-"here.\n"
-"\n"
-"You can choose how open to other readers or writers those pages shall be,\n"
-"access is controlled by group membership of the corresponding group page.\n"
-"\n"
-"Just enter the sub page's name and click on the button to create a new "
-"page.\n"
-"\n"
-"Before creating access protected pages, make sure the corresponding group "
-"page\n"
-"exists and has the appropriate members in it. Use HomepageGroupsTemplate for "
-"creating\n"
-"the group pages.\n"
-"\n"
-"||'''Add a new personal page:'''||'''Related access control list "
-"group:'''||\n"
-"||<<NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,read-write page,%(username)s)>>||"
-"[[%(username)s/ReadWriteGroup]]||\n"
-"||<<NewPage(HomepageReadPageTemplate,read-only page,%(username)s)>>||"
-"[[%(username)s/ReadGroup]]||\n"
-"||<<NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,private page,%(username)s)>>||"
-"%(username)s only||\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid "MyPages management"
-msgstr ""
-
-msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr ""
-
-msgid "No page packages found."
-msgstr ""
-
-msgid "page package"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Install language packs for '%s'"
-msgstr ""
-
-msgid "Your subscription to this page has been removed."
-msgstr ""
-
-msgid "Can't remove regular expression subscription!"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit the subscription regular expressions in your settings."
-msgstr ""
-
-msgid "You need to be subscribed to unsubscribe."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "(!) Only pages changed since '''%s''' are being displayed!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"/!\\ The modification date you entered was not recognized and is therefore "
-"not considered for the search results!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Title Search: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Advanced Search: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Full Text Search: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Your search query {{{\"%s\"}}} didn't return any results. Please change some "
-"terms and refer to HelpOnSearching for more information.%s"
-msgstr ""
-
-msgid "(!) Consider performing a"
-msgstr ""
-
-msgid "full-text search with your search terms"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"(!) You're performing a title search that might not include all related "
-"results of your search query in this wiki. <<BR>>"
-msgstr ""
-
-msgid "Click here to perform a full-text search with your search terms!"
-msgstr ""
-
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Pagename not specified!"
-msgstr ""
-
-msgid "Upload page content"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can upload content for the page named below. If you change the page "
-"name, you can also upload content for another page. If the page name is "
-"empty, we derive the page name from the file name."
-msgstr ""
-
-msgid "File to load page content from"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Local Site Map for \"%s\""
-msgstr ""
-
-msgid "Charts are not available!"
-msgstr ""
-
-msgid "Do it."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Execute action %(actionname)s?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
-msgstr ""
-
-msgid "Views/day"
-msgstr ""
-
-msgid "Edits/day"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(chart_title)s for %(filterpage)s"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"green=view\n"
-"red=edit"
-msgstr ""
-
-msgid "date"
-msgstr ""
-
-msgid "# of hits"
-msgstr ""
-
-msgid "User agent"
-msgstr ""
-
-msgid "Others"
-msgstr ""
-
-msgid "Distribution of User-Agent Types"
-msgstr ""
-
-msgid "Page Size Distribution"
-msgstr ""
-
-msgid "page size upper bound [bytes]"
-msgstr ""
-
-msgid "# of pages of this size"
-msgstr ""
-
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-msgid "Content"
-msgstr ""
-
-msgid "No recipients, nothing to do"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail not sent"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail sent OK"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorry, can not save page because \"%(content)s\" is not allowed in this wiki."
-msgstr ""
-
-msgid "anonymous"
-msgstr ""
+"Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
+"%(be)s results out of about %(pages)d pages."
+msgstr ""
+
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgid "rev"
+msgstr ""
+
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+msgid "about"
+msgstr ""
--- a/MoinMoin/i18n/hi.MoinMoin.po	Tue Jan 24 20:55:34 2012 +0100
+++ b/MoinMoin/i18n/hi.MoinMoin.po	Tue Jan 24 21:59:02 2012 +0100
@@ -1,106 +1,100 @@
-## Please edit system and help pages ONLY in the master wiki!
 ## For more information, please see MoinMoin:MoinDev/Translation.
 ##master-page:None
 ##master-date:None
 #acl -All:write Default
 #format gettext
 #language hi
-
 #
 # MoinMoin hi system text translation
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: MoinMoin 1.6\n"
+"Project-Id-Version: MoinMoin 1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 23:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Rakesh Pandit <rakesh.pandit@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hindi\n"
+"Last-Translator: hppy <nawanihappy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Language: Hindi (XXX in Hindi)\n"
+"X-Language: हिंदी\n"
 "X-Language-in-English: Hindi\n"
 "X-HasWikiMarkup: True\n"
 "X-Direction: ltr\n"
 
 msgid "The wiki is currently not reachable."
-msgstr "यह विकी अभी उपलब्ध नहीं है "
+msgstr "यह wiki अभी उपलब्ध नहीं है|"
 
 msgid "Invalid username or password."
-msgstr "प्रयोगकर्ता का नाम और संकेत शब्द अमान्य "
+msgstr "प्रयोगकर्ता का नाम और password अमान्य |"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The remote wiki uses a different InterWiki name (%(remotename)s) internally "
-"than you specified (%(localname)s)."
-msgstr ""
-"दूरस्थ विकी एक दूसरे अंतरविकी नाम (%(remotename)s) का आंतरिक प्रयोग करता है अब आपने "
-"निरूपित  (%(localname)s) किया ।"
+msgid "The remote wiki uses a different InterWiki name (%(remotename)s) internally than you specified (%(localname)s)."
+msgstr "दूरस्थ wiki एक दूसरे अंतरविकी नाम (%(remotename)s) का आंतरिक प्रयोग करता है अब आपने निरूपित  (%(localname)s) किया ।"
 
 msgid "Your changes are not saved!"
 msgstr "आपका परिवर्तन सुरक्षित नहीं किया गया। "
 
 msgid "You are not allowed to edit this page."
-msgstr "आप को यह पृष्ट को बदलने की आग्या नही है।"
+msgstr "आप इस  पृष्ठ का संपादन नहीं कर सकते |"
 
 msgid "Page is immutable!"
 msgstr "ईस पृष्ट मे पिरवरतन नही किया जा सकता!"
 
 msgid "Cannot edit old revisions!"
-msgstr "पुराने पुनरीक्षय को नही बदला जा सकता!"
+msgstr "पुराने पुनरीक्षीय का संपादन नहीं कर सकते!"
 
 msgid "The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!"
-msgstr "ईस पृष्ट को बदलने की आरक्षय समय सीमा समाप्त हो चुकी है।"
+msgstr "ईस पृष्ट को सम्पादित करने की आरक्षय समय सीमा समाप्त हो चुकी है।"
 
 msgid "Page name is too long, try shorter name."
 msgstr "पृष्ठ का नाम बहुत बड़ा है, छोटे नाम के साथ प्रयास कीजिए।"
 
 #, python-format
 msgid "Draft of \"%(pagename)s\""
-msgstr "का मसौदा \"%(pagename)s\""
+msgstr "\"%(pagename)s\" का draft  "
 
 #, python-format
 msgid "Edit \"%(pagename)s\""
-msgstr "संपादित करें \"%(pagename)s\""
+msgstr "\"%(pagename)s\"\"  को संपादित करें"
 
 #, python-format
 msgid "Preview of \"%(pagename)s\""
-msgstr "का पूर्वावलोकन \"%(pagename)s\""
+msgstr " \"%(pagename)s\"का पूर्वावलोकन "
 
 #, python-format
 msgid "Your edit lock on %(lock_page)s has expired!"
-msgstr "आपके समाप्त हो गया है पर %(lock_page)s संपादित ताला!"
+msgstr "आपका संपादन ताला%(lock_page)s समाप्त हो चूका है!"
 
 #, python-format
 msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # minutes."
-msgstr "अपने पर ताला संपादित %(lock_page)s समाप्त हो जाएगा # मिनट में."
+msgstr "आपका संपादन ताला  %(lock_page)s समाप्त हो जाएगा # मिनट में|"
 
 #, python-format
 msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # seconds."
-msgstr "अपने पर ताला संपादित %(lock_page)s # सेकेंडो मे समाप्त हो जाएगा।"
+msgstr "आपका संपादन ताला   %(lock_page)s समाप्त हो जाएगा # सेकंड में|"
 
 msgid "Someone else deleted this page while you were editing!"
-msgstr "जब आप पन्ने को बदल रहे थे तो किसी ने इसे मिटा दिया।"
+msgstr "जब आप  पृष्ठ का संपादन कर रहे थे  तो किसी ने इसे मिटा दिया।"
 
 msgid "Someone else changed this page while you were editing!"
-msgstr "जब आप पन्ने को बदल रहे थे तो किसी ने इसे बदल दिया।"
+msgstr "जब आप  पृष्ठ का संपादन कर रहे थे  तो किसी ने इसे बदल दिया।"
 
 msgid ""
 "Someone else saved this page while you were editing!\n"
 "Please review the page and save then. Do not save this page as it is!"
 msgstr ""
-"जब आप पन्ने को बदल रहे थे तो किसी ने इसको सुरिक्षत कर दिया!\n"
-"कृपया इस पृष्ट के पुनरावलोकन की पश्चात ही इसे सुरिक्षत मत कीजिए।"
+"जब आप पृष्ठ का संपादन कर रहे थे  तो किसी ने इसको सुरिक्षत कर दिया!\n"
+"कृपया पहले पृष्ठ की समीक्षा करें फिर उसे सुरक्षित करें|पृष्ठ को ऐसे ही सुरक्षित नहीं करें!"
 
 msgid "[Content loaded from draft]"
-msgstr "[सामग्री ड्राफ़्ट से भरा हुआ]"
+msgstr "[सामग्री draft से ली गई है]"
 
 #, python-format
 msgid "[Content of new page loaded from %s]"
-msgstr "[नए पेज की सामग्री से भरा हुआ %s]"
+msgstr "[ नए पेज की सामग्री %s से ली गई है  ]"
 
 #, python-format
 msgid "[Template %s not found]"
@@ -108,73 +102,60 @@
 
 #, python-format
 msgid "[You may not read %s]"
-msgstr "[तुम नहीं पढ़ सकते हैं %s]"
+msgstr "[ आप %s को नहीं पढ़ सकते है]"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"'''<<BR>>Your draft based on revision %(draft_rev)d (saved "
-"%(draft_timestamp_str)s) can be loaded instead of the current revision "
-"%(page_rev)d by using the load draft button - in case you lost your last "
-"edit somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a "
-"preview, cancel an edit or unsuccessfully save."
-msgstr ""
-"'''<<BR>>आपका प्रारूप पुनरीक्षण %(draft_rev)d (सुरिक्षत %(draft_timestamp_str)s) "
-"पर आधारित है उसको बिना नये पुनरीक्षण की उपलब्धि पर उपयोग में डाला जा सकता है।यदि आपके "
-"द्वारा सबसे अंत में बदला गया विषय वस्तु%(page_rev)d खो गया हो तो - लोड ड्राफ्ट बटन की "
-"सहायता से डाल सकते हैं। '''जब आप अग्र प्रदर्शन, एक परिवर्तन का निरस्तीकरण या असफलता "
-"पूर्वक सुरक्षितकरते हैं, तो आपके लिए एक प्रारूप किसी तरह से सुरक्षित हो जाता है। "
+msgid "'''<<BR>>Your draft based on revision %(draft_rev)d (saved %(draft_timestamp_str)s) can be loaded instead of the current revision %(page_rev)d by using the load draft button - in case you lost your last edit somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a preview, cancel an edit or unsuccessfully save."
+msgstr "'''<<BR>>आपका draft पुनरीक्षण %(draft_rev)d (सुरिक्षत %(draft_timestamp_str)s) पर आधारित है उसको बिना नये पुनरीक्षण की उपलब्धि पर उपयोग में डाला जा सकता है।यदि आपके द्वारा सबसे अंत में सम्पादित किया गया विषय वस्तु%(page_rev)d खो गया हो तो - load draft बटन की सहायता से डाल सकते हैं। '''जब आप अग्र प्रदर्शन, एक परिवर्तन का निरस्तीकरण या असफलता पूर्वक सुरक्षितकरते हैं, तो आपके लिए एक draft किसी तरह से सुरक्षित हो जाता है। "
 
 #, python-format
 msgid "Describe %s here."
 msgstr "वर्णन %s यहाँ है।"
 
 msgid "Check Spelling"
-msgstr "स्पेलिंग की जांच कर लें।"
+msgstr "वर्तनी जाँचें करें "
 
 msgid "Save Changes"
 msgstr "परिवर्तन सुरक्षित करे"
 
 msgid "Cancel"
-msgstr "रद्द करना"
+msgstr "रद्द करें "
 
 #, python-format
 msgid ""
-"By hitting '''%(save_button_text)s''' you put your changes under the "
-"%(license_link)s.\n"
-"If you don't want that, hit '''%(cancel_button_text)s''' to cancel your "
-"changes."
+"By hitting '''%(save_button_text)s''' you put your changes under the %(license_link)s.\n"
+"If you don't want that, hit '''%(cancel_button_text)s''' to cancel your changes."
 msgstr ""
-"'''%(save_button_text)s''' कुंजी को दबाने से आप अपना परिवर्तन %(license_link)s.\n"
-"में डाल सकते हैं। यदि आप ऐसा नही करना चाहते तो अपना परिवर्तननिरस्त करने के लिए "
-"'''%(cancel_button_text)s''' कुंजी दबाएं।"
+"'''%(save_button_text)s''' कुंजी को दबाने से आप अपना परिवर्तन %(license_link)s|\n"
+"में डाल सकते हैं। यदि आप ऐसा नही करना चाहते तो अपना परिवर्तननिरस्त करने के लिए '''%(cancel_button_text)s''' कुंजी दबाएं।"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "पूर्वावलोकन"
 
 msgid "GUI Mode"
-msgstr "जीयूआई मोड।"
+msgstr "GUI मोड।"
 
 msgid "Load Draft"
-msgstr "लोड मसौदा"
+msgstr "draft load करें "
 
 msgid "Trivial change"
-msgstr "तुच्छ परिवर्तन"
+msgstr "महत्वहीन परिवर्तन"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "टिप्पणी:"
 
 msgid "<No addition>"
-msgstr "<कोई अतिरिक्त नहीं>"
+msgstr "<कुछ अतिरिक्त नहीं>"
 
 #, python-format
 msgid "Add to: %(category)s"
-msgstr "में जोड़ें: %(category)s"
+msgstr "इसमें जोड़ें: %(category)s\" "
 
 msgid "Remove trailing whitespace from each line"
-msgstr "प्रत्येक पंक्ति से अनियमित ह्वाइटस्पेस हटा दें "
+msgstr "प्रत्येक पंक्ति से अनियमित खाली स्थान हटा दें "
 
 msgid "Edit was cancelled."
-msgstr "परिवर्तन निरस्त किया गया।"
+msgstr "संपादन  निरस्त किया गया।"
 
 msgid "You can't copy to an empty pagename."
 msgstr "आप एक खाली पृष्ठ नाम पर कॉपी नहीं कर सकते। "
@@ -194,108 +175,98 @@
 
 #, python-format
 msgid "Could not copy page because of file system error: %s."
-msgstr "यह फाइल संयोजन त्रुटिपुर्ण होने के कारण कॉपी नहीं किया जा सकता: %s."
+msgstr "यह फाइल संयोजन त्रुटिपुर्ण होने के कारण कॉपी नहीं किया जा सकता: %s|"
 
 msgid "You are not allowed to rename this page!"
-msgstr "आप यह पृष्ठ नाम बदल नही कर सकते!"
+msgstr "आपको इस पृष्ठ का नाम बदलने की अनुमति नहीं हैं!"
 
 msgid "You can't rename to an empty pagename."
-msgstr "आप कोई खाली पृष्ठ नाम बदल नही कर सकते।"
+msgstr "आप किसी खाली पृष्ठ नाम का नाम बदल नही सकते|"
 
 #, python-format
 msgid "Could not rename page because of file system error: %s."
-msgstr "यह फाइल संयोजन त्रुटिपुर्ण होने के कारण नाम नहीं बदला जा सकता: %s."
+msgstr "यह फाइल संयोजन त्रुटिपुर्ण होने के कारण नाम नहीं बदला जा सकता: %s|"
 
 msgid "You are not allowed to delete this page!"
-msgstr "आपको यह पृष्ठ हटाने की आज्ञा नही है।"
+msgstr "आपको यह पृष्ठ मिटाने की आज्ञा नही है।"
 
 msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated."
-msgstr "आपके द्वारा किये गये परिवर्तन के लिये धन्यवाद। आपने उचित ध्यान दिया है।"
+msgstr "आपके द्वारा किये गये परिवर्तन के लिये धन्यवाद। विस्तार पर आपका ध्यान सराहने लायक है|"
 
 #, python-format
 msgid "Page \"%s\" was successfully deleted!"
-msgstr "पृष्ठ \"%s\" को सफलतापुर्वक हटाया गया!"
+msgstr "\"%s\" को सफलतापुर्वक मिटाया गया!"
 
 #, python-format
 msgid "Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d)."
-msgstr "पृष्ठ बंद नहीं हो सका. अप्रत्याशित त्रुटि (errno=%d)."
+msgstr "पृष्ठ बंद नहीं हो सका. अप्रत्याशित त्रुटि (errno=%d)|"
 
 msgid "Page could not get locked. Missing 'current' file?"
 msgstr "पृष्ठ बंद नहीं हो सका.लापता 'वर्तमान' फाइल?"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to determine current page revision from the 'current' file. The page "
-"%s is damaged and cannot be edited right now."
-msgstr ""
-"के लिए 'वर्तमान' से वर्तमान पृष्ठ संशोधन निर्धारित करने में असमर्थ फ़ाइल. पेज % s क्षतिग्रस्त "
-"है और हो सकता है अब नहीं संपादित ठीक है."
+msgid "Unable to determine current page revision from the 'current' file. The page %s is damaged and cannot be edited right now."
+msgstr "'वर्तमान' फ़ाइल से वर्तमान पृष्ठ संशोधन का निर्धारण करना असमर्थ है|page %s क्षतिग्रस्त है और अभी संपादित नहीं कर सकते हैं|"
 
 #, python-format
 msgid "Cannot save page %s, no storage space left."
-msgstr "पृष्ठ %s, को सहेज नहीं सकते, कोई भंडारण स्थान छोड़ दिया है."
+msgstr "पृष्ठ %s, को सुरक्षित नहीं कर सकते , कोई भंडारण स्थान नहीं  है|"
 
 #, python-format
 msgid "An I/O error occurred while saving page %s (errno=%d)"
 msgstr "एक I/O त्रुटि हो गई पृष्ठ सेव करते हुए %s (errno=%d)"
 
 msgid "You are not allowed to edit this page!"
-msgstr "आप इस पृष्ठ को संपादित करने की अनुमति नहीं है!"
+msgstr "आपको इस पृष्ठ को संपादित करने की अनुमति नहीं है!"
 
 msgid "You cannot save empty pages."
-msgstr "आप खाली पृष्ठों को नहीं बचा सकते."
+msgstr "आप खाली पृष्ठों को सुरक्षित नहीं कर सकते|"
 
 msgid "You already saved this page!"
-msgstr "आप पहले से ही इस पेज को सेव कर चुके है!"
+msgstr "आप पहले से ही इस पेज को सुरक्षित कर चुके है!"
 
 msgid "You already edited this page! Please do not use the back button."
-msgstr "आप पहले से ही इस पृष्ठ को संपादित कर चुके है! कृपया वापस बटन का उपयोग न करें."
+msgstr "आप पहले से ही इस पृष्ठ को संपादित कर चुके है! कृपया वापस बटन का उपयोग न करें|"
 
 msgid "You did not change the page content, not saved!"
-msgstr "आप पेज की सामग्री को बदल नहीं किया था, नहीं सेव किया है!"
-
-msgid ""
-"You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!"
-msgstr "आप इस पेज पर ACLs नहीं बदल के बाद आप इस पर कोई व्यवस्थापक अधिकार हो सकता है!"
+msgstr "आपने पेज की सामग्री को बदला नहीं था, न हीं सुरक्षित  किया था!"
+
+msgid "You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!"
+msgstr "आप इस पेज पर ACLs नहीं बदल सकते क्योंकि आपको इस पर कोई व्यवस्थापक अधिकार नहीं है|"
 
 msgid "Notifications sent to:"
-msgstr "नोटिफिकेशन के लिए भेजा:"
+msgstr "नोटिफिकेशन भेजी गई है:"
+
+#, python-format
+msgid "The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were granted the lock for this page."
+msgstr "%(owner)s का ताला समयबाह्य हो गया%(mins_ago)d minute(s) पहले और आपको इस पृष्ठ के लिए ताला प्रदान किया गया है |"
+
+#, python-format
+msgid "Other users will be ''blocked'' from editing this page until %(bumptime)s."
+msgstr " तब तक अन्य उपयोगकर्ता इस पृष्ठ के संपादन से ''अवरोधित'' हो जायेंगे %(bumptime)s|"
+
+#, python-format
+msgid "Other users will be ''warned'' until %(bumptime)s that you are editing this page."
+msgstr "तब तक के लिए अन्य उपयोगकर्ताओं को ''चेतावनी\" दी जाएगी %(bumptime)s कि आप इस पृष्ठ का संपादन कर रहे हैं|"
+
+msgid "Use the Preview button to extend the locking period."
+msgstr "लॉकिंग अवधि का विस्तार करने के लिए पूर्वावलोकन बटन का प्रयोग करें|"
+
+#, python-format
+msgid "This page is currently ''locked'' for editing by %(owner)s until %(timestamp)s, i.e. for %(mins_valid)d minute(s)."
+msgstr "यह पृष्ठ वर्तमान में संपादन के लिए बंद है%(owner)s  द्वारा%(timestamp)s तक मतलब   %(mins_valid)d minute(s)के लिए |"
 
 #, python-format
 msgid ""
-"The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were "
-"granted the lock for this page."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Other users will be ''blocked'' from editing this page until %(bumptime)s."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Other users will be ''warned'' until %(bumptime)s that you are editing this "
-"page."
-msgstr ""
-
-msgid "Use the Preview button to extend the locking period."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"This page is currently ''locked'' for editing by %(owner)s until "
-"%(timestamp)s, i.e. for %(mins_valid)d minute(s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"This page was opened for editing or last previewed at %(timestamp)s by "
-"%(owner)s.<<BR>>\n"
-"'''You should ''refrain from editing'' this page for at least another "
-"%(mins_valid)d minute(s),\n"
+"This page was opened for editing or last previewed at %(timestamp)s by %(owner)s.<<BR>>\n"
+"'''You should ''refrain from editing'' this page for at least another %(mins_valid)d minute(s),\n"
 "to avoid editing conflicts.'''<<BR>>\n"
 "To leave the editor, press the Cancel button."
 msgstr ""
+"इस पृष्ठ संपादन या पिछले पूर्वावलोकन के लिए खोला गया था %(timestamp)s बजे%(owner)s द्वारा  <<BR>>\n"
+"'''आपको''संपादन करने से बचना''चाहिए कम से कम दूसरे  %(mins_valid)d minute(s)के लिए ,\n"
+"त्रुटियाँ  बचने के लिए '''<<BR>>\n"
+"संपादक छोड़ करने के लिए, रद्द करें बटन दबाएँ|"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
@@ -308,6 +279,11 @@
 "\n"
 "Password reset URL: %s?action=recoverpass&name=%s&token=%s\n"
 msgstr ""
+"लॉगिन नाम: %s\n"
+"\n"
+"password पुनर्प्राप्ति टोकन: %s\n"
+"\n"
+"password  रीसेट URL: %s?action=recoverpass&name=%s&token=%s\n"
 
 msgid ""
 "Somebody has requested to email you a password recovery token.\n"
@@ -316,6 +292,11 @@
 "go to the password recovery page again and enter your username and the\n"
 "recovery token.\n"
 msgstr ""
+"किसी ने आपको password पुनर्प्राप्ति टोकन ईमेल करने का अनुरोध किया है| \n"
+"\n"
+"यदि आपने अपना password खो दिया है,तो password रीसेट करने के लिए नीचे दी गई यूआरएल या \n"
+"password पुनर्प्राप्त पृष्ठ पर फिर से जाएं और अपना उपयोगकर्ता नाम और \n"
+"पुनर्प्राप्त टोकन दर्ज करें| \n"
 
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data"
@@ -323,25 +304,25 @@
 
 #, python-format
 msgid "Unknown action %(action_name)s."
-msgstr "अज्ञात कार्रवाई %(action_name)s."
+msgstr "अज्ञात कार्रवाई %(action_name)s|"
 
 #, python-format
 msgid "You are not allowed to do %(action_name)s on this page."
-msgstr "आप इस पृष्ठ पर %(action_name)s की अनुमति नहीं है."
+msgstr "आपको इस पृष्ठ पर %(action_name)s करने कि अनुमति नहीं है|"
 
 msgid "Login and try again."
-msgstr "लॉगिन और फिर कोशिश करें."
+msgstr "लॉगिनके बाद फिर से  कोशिश करें |"
 
 #, python-format
 msgid "The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s)."
-msgstr "प्रस्तावली को मोइनमोइन के नये संस्करण (कम से कम %s) की आवश्यकता है।"
+msgstr "प्रस्तावली को moinmoin के नये संस्करण (कम से कम %s) की आवश्यकता है।"
 
 msgid "The theme name is not set."
-msgstr "विषय नाम निश्चित नही है"
+msgstr "थीम का नाम निश्चित नही है|"
 
 #, python-format
 msgid "Theme files not installed! Write rights missing for %s."
-msgstr "विषय स्थापित फाइलें नहीं है! अधिकारों के लिए लिखें लापता %s."
+msgstr "थीम फाइलें स्थापित नहीं है! %s के लिए लिखें लापता अधिकार|"
 
 #, python-format
 msgid "Installation of '%(filename)s' failed."
@@ -349,7 +330,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "The file %s is not a MoinMoin package file."
-msgstr "यह फाइल %s मोइनमोइन प्रकार की नहीं है।"
+msgstr "फ़ाइल %s में MoinMoin पैकेज फाइल नहीं है|"
 
 #, python-format
 msgid "The page %s does not exist."
@@ -359,89 +340,87 @@
 msgstr "अमान्य पैकेज फाइल शीर्षक।"
 
 msgid "Package file format unsupported."
-msgstr "पैकेज फाइल का प्रकार उपलब्ध नहीं है। "
+msgstr "पैकेज फ़ाइल का  असमर्थित प्रारूप|"
 
 #, python-format
 msgid "Unknown function %(func)s in line %(lineno)i."
-msgstr "%(lineno)i वें पंक्ति में अमान्य उल्लेख/कार्य %(func)s."
+msgstr "%(lineno)i वें पंक्ति में अमान्य उल्लेख/कार्य %(func)s|"
 
 #, python-format
 msgid "The file %s was not found in the package."
 msgstr " पैकेज में %s फाइल नहीं मिली।"
 
 msgid "Text mode"
-msgstr "पाठ्य पद्धति"
+msgstr "पाठ मोड"
 
 #, python-format
 msgid "Argument \"%s\" must be a boolean value, not \"%s\""
-msgstr "तर्क \"%s\" बूलियन मान में होने चाहिए \"%s\" में नहीं। "
+msgstr "Argument \"%s\" बूलियन मान में होने चाहिए \"%s\" में नहीं। "
 
 #, python-format
 msgid "Argument must be a boolean value, not \"%s\""
-msgstr "तर्क बूलियन मान में होने चाहिए, में नहीं \"%s\""
+msgstr "Argument बूलियन मान होनी चाहिए,  \"%s\"  नहीं"
 
 #, python-format
 msgid "Argument \"%s\" must be an integer value, not \"%s\""
-msgstr "तर्क \"%s\" पूर्णांक में होने चाहिए, में नहीं \"%s\""
+msgstr "Argument \"%s\" पूर्णांक में होने चाहिए, में नहीं \"%s\""
 
 #, python-format
 msgid "Argument must be an integer value, not \"%s\""
-msgstr "तर्क पूर्णांक में होने चाहिए, में नहीं \"%s\""
+msgstr "Argument पूर्णांक में होने चाहिए, पर भेजा गया \"%s\" में है\" "
 
 #, python-format
 msgid "Argument \"%s\" must be a floating point value, not \"%s\""
-msgstr "तर्क \"%s\" फ्लोअट पॉइंट में होने चाहिए, में नहीं \"%s\""
+msgstr "Argument \"%s\" फ्लोअट पॉइंट में होने चाहिए, में नहीं \"%s\""
 
 #, python-format
 msgid "Argument must be a floating point value, not \"%s\""
-msgstr "तर्क फ्लोअट पॉइंट में होने चाहिए, में नहीं \"%s\""
+msgstr "Argument फ्लोअट पॉइंट में होने चाहिए, में नहीं \"%s\""
 
 #, python-format
 msgid "Argument \"%s\" must be a complex value, not \"%s\""
-msgstr "तर्क \"%s\" जटिल मान में होने चाहिए, \"%s\" में नहीं"
+msgstr "Argument \"%s\" जटिल मान में होने चाहिए, \"%s\" में नहीं"
 
 #, python-format
 msgid "Argument must be a complex value, not \"%s\""
-msgstr "तर्क जटिल मान में होने चाहिए, में नहीं \"%s\""
+msgstr "Argument जटिल मान में होने चाहिए, में नहीं \"%s\""
 
 #, python-format
 msgid "Argument \"%s\" must be one of \"%s\", not \"%s\""
-msgstr "तर्क \"%s\" कोई एक \"%s\" होने चाहिए, में नहीं \"%s\""
+msgstr "Argument \"%s\" कोई एक \"%s\" होने चाहिए, में नहीं \"%s\""
 
 #, python-format
 msgid "Argument must be one of \"%s\", not \"%s\""
-msgstr "तर्क कोई एक \"%s\" होने चाहिए, में नहीं \"%s\""
+msgstr "Argument कोई एक \"%s\" होने चाहिए, में नहीं \"%s\""
 
 msgid "Too many arguments"
-msgstr "बहुत ज्यादे तर्क"
+msgstr "बहुत सारे Arguments "
 
 msgid "Cannot have arguments without name following named arguments"
-msgstr "नाम के बिना तर्क नाम तर्क निम्नलिखित नहीं कर सकते"
+msgstr "नाम के बिना निम्नलिखित नाम argument नहीं मिल सकता है "
 
 #, python-format
 msgid "Argument \"%s\" is required"
-msgstr "तर्क \"%s\" आवश्यक है"
+msgstr "Argument \"%s\" आवश्यक है"
 
 #, python-format
 msgid "No argument named \"%s\""
-msgstr "\"%s\" नाम का कोई तर्क नहीं।"
+msgstr "\"%s\" नाम की कोई argument नहीं।"
 
 #, python-format
 msgid "Expected \"=\" to follow \"%(token)s\""
-msgstr "\"%(token)s\" के बाद \"=\" अनुमानित है"
+msgstr "\"=\"  की उम्मीद  \"%(token)s\" का पालन करने के लिए "
 
 #, python-format
 msgid "Expected a value for key \"%(token)s\""
-msgstr "\"%(token)s\" कुंजी के लिए अनुमानित मान"
+msgstr "प्रमुख\"%(token)s\" के लिए एक मूल्य की उम्मीद "
 
 #, python-format
 msgid "Invalid highlighting regular expression \"%(regex)s\": %(error)s"
 msgstr "नियमित अभिव्यक्ति अवैध उजागर \"%(regex)s\": %(error)s"
 
-msgid ""
-"The backed up content of this page is deprecated and will rank lower in "
-"search results!"
-msgstr "इस पृष्ठ की सामग्री को समर्थन पदावनत है और में कम रैंक जाएगा खोज परिणाम!"
+msgid "The backed up content of this page is deprecated and will rank lower in search results!"
+msgstr "इस पृष्ठ की सामग्री को समर्थन पदावनत है और खोज परिणाम में कम रैंक जाएगा!"
 
 #, python-format
 msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s"
@@ -453,99 +432,93 @@
 
 #, python-format
 msgid "This page redirects to page \"%(page)s\""
-msgstr "इस पृष्ठ पेज पर रीडायरेक्ट \"%(page)s\""
+msgstr "यह पृष्ठ  \"%(page)s\" पृष्ठ पर खुलता है "
 
 msgid "Create New Page"
 msgstr "नया पेज बनाये"
 
 msgid "You are not allowed to view this page."
-msgstr "आपको इस पृष्ठ को देखने की अनुमति नहीं है."
+msgstr "आपको इस पृष्ठ को देखने की अनुमति नहीं है|"
 
 msgid "Switch user"
-msgstr "स्विच उपयोगकर्ता"
+msgstr "उपयोगकर्ता बदलें "
 
 msgid "No user selected"
 msgstr "कोई उपयोगकर्ता चुना नहीं है"
 
-msgid ""
-"You can now change the settings of the selected user account; log out to get "
-"back to your account."
-msgstr ""
-"अब आप चुने उपयोगकर्ता खाते की सेटिंग्स बदल सकते हैं; लॉग बाहर निकलने के लिएवापस अपने खाते "
-"में."
+msgid "You can now change the settings of the selected user account; log out to get back to your account."
+msgstr "अब आप चयनित उपयोगकर्ता खाते की सेटिंग्स बदल सकते हैं, लॉग आउट करें  अपने खाते में  वापस जाने  के लिए |"
 
 msgid "You are the only user."
-msgstr "आप केवल उपयोगकर्ता हैं."
-
-msgid ""
-"As a superuser, you can temporarily assume the identity of another user."
-msgstr "एक सुपरउसर रूप में, आप अस्थायी रूप से किसी अन्य उपयोगकर्ता की पहचान मान सकते हैं."
+msgstr "आप केवल उपयोगकर्ता हैं|"
+
+msgid "As a superuser, you can temporarily assume the identity of another user."
+msgstr "एक superuser रूप में, आप अस्थायी रूप से किसी अन्य उपयोगकर्ता की पहचान मान सकते हैं|"
 
 msgid "Select User"
 msgstr "उपयोगकर्ता को चुनिए"
 
-#, fuzzy
 msgid "Change password"
-msgstr "संकेत शब्द बदले"
+msgstr "password बदलें"
 
 msgid "Passwords don't match!"
-msgstr "संकेत शब्द मेल नही खा रहा!"
+msgstr "password मेल नही खा रहा!"
 
 msgid "Please specify a password!"
-msgstr "कृपया संकेत शब्द दीजिये!"
+msgstr "कृपया password दीजिये!"
 
 #, python-format
 msgid "Password not acceptable: %s"
-msgstr "पासवर्ड स्वीकार्य नहीं हैं: %s"
+msgstr "password स्वीकार्य नहीं हैं: %s"
 
 msgid "Your password has been changed."
-msgstr "अपना पासवर्ड बदल दिया गया है."
+msgstr "आपका  password बदल दिया गया है|"
 
 msgid "To change your password, enter a new password twice."
-msgstr "अपना पासवर्ड बदलने के लिए, एक नया पासवर्ड दो बार दर्ज करें."
+msgstr "आपका password बदलने के लिए, एक नया password दो बार दर्ज करें|"
 
 msgid "Password"
-msgstr "संकेत शब्द"
+msgstr "password "
 
 msgid "Password repeat"
-msgstr "पासवर्ड दोहराएँ"
+msgstr "password दोहराएँ"
 
 msgid "OpenID settings"
 msgstr "OpenID सेटिंग्स"
 
 msgid "Cannot remove all OpenIDs."
-msgstr "सभी OpenIDs नहीं निकाल सकते."
+msgstr "सभी OpenIDs नहीं निकाल सकते|"
 
 msgid "The selected OpenIDs have been removed."
-msgstr "चुने OpenIDs हटा दिया गया है."
+msgstr "चयनित OpenIDs हटा दिया गया है|"
 
 msgid "No OpenID given."
-msgstr "OpenID नहीं दिया."
+msgstr "OpenID नहीं दी गई |"
 
 msgid "OpenID is already present."
-msgstr "OpenID पहले से ही मौजूद है."
+msgstr "OpenID पहले से ही मौजूद है|"
 
 msgid "Failed to resolve OpenID."
-msgstr "OpenID के लिए हल करने में विफल."
+msgstr "OpenID  हल करने में विफल|"
 
 msgid "OpenID discovery failure, not a valid OpenID."
-msgstr "OpenID खोज विफलता नहीं, एक उचित OpenID."
+msgstr "OpenID खोज विफलता नहीं, यह एक अनुचितOpenID है|"
 
 #, python-format
 msgid "OpenID error: %s."
-msgstr "OpenID त्रुटि: %s."
+msgstr "OpenID त्रुटि: %s|"
 
 msgid "Verification canceled."
-msgstr "सत्यापन रद्द कर दिया."
+msgstr "सत्यापन रद्द कर दिया|"
 
 msgid "This OpenID is already used for another account."
-msgstr "इस OpenID पहले से ही किसी अन्य खाते के लिए प्रयोग किया जाता है."
+msgstr "यह OpenID पहले से ही किसी दुसरे खाते के लिए उपयोग की जाती है| "
 
 msgid "OpenID added successfully."
-msgstr "OpenID सफलतापूर्वक जोड़ दिया."
+msgstr "OpenID सफलतापूर्वक जोड़ दिया|"
 
 msgid "OpenID failure."
-msgstr "OpenID विफल."
+msgstr "OpenID विफल|"
 
 msgid "Current OpenIDs"
 msgstr "वर्तमान OpenIDs"
@@ -557,42 +530,37 @@
 msgstr "OpenID जोड़ें"
 
 msgid "OpenID verification requires that you click this button:"
-msgstr "OpenID सत्यापन की आवश्यकता है कि आप इस बटन पर क्लिक करें:"
+msgstr "OpenID सत्यापन चाहता है कि आप इस बटन पर क्लिक करें:"
 
 msgid "Notification"
 msgstr "अधिसूचना"
 
 msgid "Notification settings saved!"
-msgstr "सूचना सेटिंग सेव हो गए है!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "सूचना सेटिंग सुरक्षित हो गई हैं !"
+
 msgid "'''Email'''"
 msgstr "'''ईमेल'''"
 
 msgid "'''Jabber'''"
-msgstr "'''जेबर'''"
+msgstr "'''Jabber'''"
 
 msgid "'''Event type'''"
-msgstr "'''घटना प्रकार'''"
+msgstr "'''घटना का प्रकार '''"
 
 msgid "Select the events you want to be notified about."
-msgstr "घटनाओं के बारे में आपको सूचित किया जाएगा चाहते हैं."
-
-msgid ""
-"Before you can be notified, you need to provide a way to contact you in the "
-"general preferences."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "घटनाओं को चयनित करें जिनके बारे में आप सूचित होना चाहते हैं|"
+
+msgid "Before you can be notified, you need to provide a way to contact you in the general preferences."
+msgstr "इससे पहले कि आप अधिसूचित हो जाएँ,आप सामान्य वरीयताओं में संपर्क करने के लिए आप एक तरीका बताएं|"
+
 msgid "Subscribed events"
-msgstr "सब्स्क्राइब्ड घटनाओं"
-
-#, fuzzy
+msgstr "सदस्यित घटनाएन "
+
 msgid "Subscribed wiki pages<<BR>>(one regex per line)"
-msgstr "अिभदािनत िवकी पृष्ट (प्त्येक पंक्ित में एक रीजक्स लायन)"
+msgstr "सदस्यित विकि पृष्ठ  <<BR>> (प्रति पंक्ति एक regex)"
 
 msgid "Save"
-msgstr "सुरिक्षत की जाए"
+msgstr "सुरक्षित करें "
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "प्राथमिकताएं"
@@ -603,57 +571,52 @@
 "Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one\n"
 "space between words. Group page name is not allowed."
 msgstr ""
-"प्याेगकर्ता का नाम {{{'%s'}}} अमांय है।\n"
-"नाम में काेइ यूिनकाेड या अल्फा नूमेिरक अक्षर आैर उसके साथ एक िवक्लिपक\n"
-"िरक्त स्थान भी हाे सकता है। समूह पेजाे के नाम का प्राेयग नही हाे सकता।"
+"अमान्य उपयोगकर्ता नाम {{{'%s'}}}|\n"
+"नाम में यूनिकोड अल्फा संख्यात्मक वर्ण हो सकते हैं ,\n"
+"एक वैकल्पिक शब्दों के बीच की जगह के साथ|समूह पृष्ठ नाम की अनुमति नहीं है|"
 
 msgid "This user name already belongs to somebody else."
-msgstr "यह प्रयोगकर्ता का नाम किसी अंन्य से सम्बंिधत  है।"
+msgstr "यह उपयोगकर्ता नाम पहले से ही किसी और का है|"
 
 msgid "Empty user name. Please enter a user name."
-msgstr "प्याेगकर्ता का नाम िरक्त है। कुपया प्याेगकर्ता का नाम दे।"
-
-msgid ""
-"Please provide your email address. If you lose your login information, you "
-"can get it by email."
-msgstr ""
-"कृपया अपना ईमेल पता िदिजए। अगर आप अपनी लािगन सूचना भूल जाते है तो आपको ईमेल दव्ारा "
-"प्ाप्त कर सकते है।"
+msgstr "खाली उपयोगकर्ता नाम. एक उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें|"
+
+msgid "Please provide your email address. If you lose your login information, you can get it by email."
+msgstr "अपना ईमेल पता प्रदान करें. यदि आपकी प्रवेश जानकारी खो जाएतो आप उसे ईमेल द्वारा प्राप्त कर सकते हैं|"
 
 msgid "This email already belongs to somebody else."
-msgstr "यह ईमेल पता किसी दूसरे से संबिधत है।"
-
-#, fuzzy
+msgstr "यह ईमेल पहले से ही किसी और का है|"
+
 msgid "This jabber id already belongs to somebody else."
-msgstr "यह जेबर ईमेल पता किसी दूसरे से संबिधत है।"
+msgstr "यह jabber id किसी और की है|"
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
-msgstr "िवषय वस्तू '%(theme_name)s' को नही डाला जा सकता।"
+msgstr "थीम '%(theme_name)s' लोड नहीं किया जा सकता है!"
 
 msgid "User preferences saved!"
-msgstr "यूजर उपयोगकर्ता की वरीयता सुरिक्षत कर ली गई है।"
+msgstr "प्रयोक्ता वरीयताएँ सुरक्षित हो गई  !"
 
 msgid "Default"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
 
 msgid "<Browser setting>"
-msgstr "<ब्राउज़र सेटिंग>"
+msgstr "<Browser setting>"
 
 msgid "the one preferred"
-msgstr "यह जो चुना गया"
+msgstr "एक पसंदीदा"
 
 msgid "free choice"
-msgstr "स्वतंत्र चुनाव"
+msgstr "स्वतंत्र पसंद"
 
 msgid "Preferred theme"
-msgstr "पसन्द विषय"
+msgstr "पसंदीदा थीम"
 
 msgid "Editor Preference"
-msgstr "सम्पादक वरीयता"
+msgstr "संपादक की पसंद "
 
 msgid "Editor shown on UI"
-msgstr "सम्पादक जो यू.आई. पर है।"
+msgstr "UI पर दिखाया गया संपादक"
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "समय क्षेञ"
@@ -662,40 +625,40 @@
 msgstr "आपका समय है"
 
 msgid "Server time is"
-msgstr "सर्वर समय है"
+msgstr "सर्वर का समय है"
 
 msgid "Date format"
-msgstr "तारीख रूपाकार"
+msgstr "दिनांक स्वरूप"
 
 msgid "Preferred language"
-msgstr "भाषा विरयता"
+msgstr "पसंदीदा भाषा"
 
 msgid "General options"
 msgstr "सामान्य विक्लप"
 
 msgid "Quick links"
-msgstr "आवश्यक लिन्क"
+msgstr "त्वरित लिंक"
 
 msgid "OpenID server"
-msgstr "OpenID सर्वर"
+msgstr "OpenID का  सर्वर"
 
 msgid "The selected websites have been removed."
-msgstr "चुने वेबसाइटों को हटा दिया गया है."
+msgstr "चयनित वेबसाइटों का हटा दिया गया है|"
 
 msgid "Trusted websites"
-msgstr "विश्वसनीय वेबसाइटों"
+msgstr "विश्वसनीय वेबसाइट"
 
 msgid "Line"
-msgstr "लाइन"
+msgstr "पंक्ति"
 
 msgid "No differences found!"
-msgstr "कोई मतभेद नहीं मिला!"
+msgstr "कोई अंतर नहीं पाया गया!"
 
 msgid "Deletions are marked like this."
-msgstr "विलोपन इस तरह से चिह्नित हैं."
+msgstr "हटाई गई चीज़ें इस तरह चिह्नित हैं|"
 
 msgid "Additions are marked like this."
-msgstr "अतिरिक्त इस तरह से चिह्नित हैं."
+msgstr "अतिरिक्त इस तरह से चिह्नित है|"
 
 msgid "Please log in first."
 msgstr "कूपया लागीन कीजिए ।"
@@ -705,6 +668,9 @@
 "If you choose an existing account name you will be asked for the\n"
 "password and be able to associate the account with your OpenID."
 msgstr ""
+"कृपया खाते का नाम चुनें|\n"
+"यदि आप एक मौजूदा खाते का नाम चुन रहे हैं तो आपसे आपका\n"
+"password पुछा जायेगा और आप अपना खाता OpenID खाते से सम्बंधित कर सकते हैं|"
 
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
@@ -713,7 +679,7 @@
 msgstr "इस नाम को चुनें"
 
 msgid "This is not a valid username, choose a different one."
-msgstr "यह एक मान्य उपयोगकर्ता नाम नहीं है, एक अलग चुनें."
+msgstr "यह एक मान्य उपयोगकर्ता नाम नहीं है, एक अलग चुनें|"
 
 msgid ""
 "The username you have chosen is already\n"
@@ -721,129 +687,128 @@
 "the username with your OpenID. Otherwise, please choose a different\n"
 "username and leave the password field blank."
 msgstr ""
+"आपने जो उपयोगकर्ता नाम चुना है वह पहले से ही \n"
+"चुन लिया गया है. यदि यह आपका उपयोगकर्ता नाम है, नीचे अपना password दर्ज करें अपने openID प्रयोक्ता नाम से संधिबद्ध करने के लिए अन्यथा, एक अलग \n"
+"उपयोगकर्ता नाम चुनें और password क्षेत्र को खाली छोड़ दें|"
 
 msgid "Associate this name"
-msgstr "इस नाम को एसोसिएट करे"
+msgstr "इस नाम को संधिबद्ध करें "
 
 msgid "OpenID verification canceled."
-msgstr "OpenID सत्यापन रद्द कर दिया."
+msgstr "OpenID सत्यापन रद्द कर दिया|"
 
 #, python-format
 msgid "OpenID success. id: %s"
-msgstr "OpenID सफलता. id: %s"
+msgstr "OpenID सफलता|id: %s"
 
 msgid "OpenID failure"
-msgstr "OpenID असफलता"
+msgstr "OpenID विफलता"
 
 msgid "No OpenID found in session."
-msgstr "कोई OpenID सत्र में नहीं पाया है."
+msgstr "कोई OpenID सत्र में नहीं पाई गई|"
 
 msgid "Your account is now associated to your OpenID."
-msgstr "आपका खाता अब अपने OpenID करने के लिए जुड़ा हुआ है."
+msgstr "आपका खता अब से आपकी openID से संधिबद्ध है| "
 
 msgid "The password you entered is not valid."
-msgstr "पासवर्ड आपके द्वारा दर्ज मान्य नहीं है."
+msgstr "आपके द्वारा दर्जकिया गया password  मान्य नहीं है|"
 
 msgid "OpenID error: unknown continuation stage"
 msgstr "OpenID त्रुटि: अज्ञात निरंतरता मंच"
 
 msgid "Anonymous sessions need to be enabled for OpenID login."
-msgstr ""
+msgstr "बेनामी सत्र OpenID में लोगिन करने के लिए सक्षम होना चाहिए|"
 
 msgid "No OpenID."
-msgstr "OpenID नहीं है"
-
-msgid ""
-"If you do not have an account yet, you can still log in with your OpenID and "
-"create one during login."
-msgstr ""
+msgstr "OpenID नहीं है|"
+
+msgid "If you do not have an account yet, you can still log in with your OpenID and create one during login."
+msgstr "यदि आपका अभी तक कोई खाता नहीं है,तो आप अपनी openID में लॉग इन करने के दौरान खाता बना सकते हैं|"
 
 msgid "Could not contact botbouncer.com."
-msgstr "Botbouncer.com संपर्क नहीं हो सका."
+msgstr "botbouncer.com से संपर्क नहीं हो सका|"
 
 msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-msgstr "पासवर्ड याद आ रही है. उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड दर्ज करें."
+msgstr "पासवर्ड दर्ज नहीं है | उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड डाले|"
 
 #, python-format
 msgid "LDAP server %(server)s failed."
-msgstr "LDAP सर्वर %(server)s में विफल रहा है."
+msgstr "LDAP सर्वर %(server)s विफल रहा है|"
 
 msgid "Failed to connect to database."
-msgstr "को डेटाबेस से कनेक्ट करने में असफल."
+msgstr " डेटाबेस से कनेक्ट करने में असफल|"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"If you do not have an account, <a href=\"%(userprefslink)s\">you can create "
-"one now</a>. "
-msgstr ""
+msgid "If you do not have an account, <a href=\"%(userprefslink)s\">you can create one now</a>. "
+msgstr "यदि आपका खाता नहीं है,  <a href=\"%(userprefslink)s\">आप एक बना सकते हैं</a>|"
 
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">Forgot your password?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%(sendmypasswordlink)s\">अपनाpasswordभूल गए?</a>"
 
 msgid ""
-" Emphasis:: <<Verbatim(//)>>''italics''<<Verbatim(//)>>; <<Verbatim(**)"
-">>'''bold'''<<Verbatim(**)>>; <<Verbatim(**//)>>'''''bold "
-"italics'''''<<Verbatim(//**)>>; <<Verbatim(//)>>''mixed ''<<Verbatim(**)"
-">>'''''bold'''<<Verbatim(**)>> and italics''<<Verbatim(//)>>;\n"
+" Emphasis:: <<Verbatim(//)>>''italics''<<Verbatim(//)>>; <<Verbatim(**)>>'''bold'''<<Verbatim(**)>>; <<Verbatim(**//)>>'''''bold italics'''''<<Verbatim(//**)>>; <<Verbatim(//)>>''mixed ''<<Verbatim(**)>>'''''bold'''<<Verbatim(**)>> and italics''<<Verbatim(//)>>;\n"
 " Horizontal Rule:: <<Verbatim(----)>>\n"
 " Force Linebreak:: <<Verbatim(\\\\)>>\n"
-" Headings:: = Title 1 =; == Title 2 ==; === Title 3 ===; ==== Title 4 ====; "
-"===== Title 5 =====.\n"
-" Lists:: * bullets; ** sub-bullets; # numbered items; ## numbered sub "
-"items.\n"
+" Headings:: = Title 1 =; == Title 2 ==; === Title 3 ===; ==== Title 4 ====; ===== Title 5 =====.\n"
+" Lists:: * bullets; ** sub-bullets; # numbered items; ## numbered sub items.\n"
 " Links:: <<Verbatim([[target]])>>; <<Verbatim([[target|linktext]])>>.\n"
 " Tables:: |= header text | cell text | more cell text |;\n"
 "\n"
 "(!) For more help, see HelpOnEditing or HelpOnCreoleSyntax.\n"
 msgstr ""
+"अवधारण:: <<Verbatim(//)>>''italics''<<Verbatim(//)>>; <<Verbatim(**)>>'''bold'''<<Verbatim(**)>>; <<Verbatim(**//)>>'''''bold italics'''''<<Verbatim(//**)>>; <<Verbatim(//)>>''mixed ''<<Verbatim(**)>>'''''bold'''<<Verbatim(**)>> and italics''<<Verbatim(//)>>;\n"
+"क्षैतिज नियम:: <<Verbatim(----)>>\n"
+"मजबूर पंक्ति विराम:: <<Verbatim(\\\\)>>\n"
+"सूचियाँ:: * bullets; ** sub-bullets; # numbered items; ## numbered sub items|\n"
+"शीर्षक:: = Title 1 =; == Title 2 ==; === Title 3 ===; ==== Title 4 ====; ===== Title 5 =====|\n"
+"लिनक्स:: <<Verbatim([[target]])>>; <<Verbatim([[target|linktext]])>>|\n"
+"तालिकायेन:: |= header text | cell text | more cell text |;\n"
+"\n"
+" (!)अधिक मदद के लिए संपादन पर मदद देखें |\n"
 
 msgid ""
-" Emphasis:: <<Verbatim('')>>''italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim(''')"
-">>'''bold'''<<Verbatim(''')>>; <<Verbatim(''''')>>'''''bold "
-"italics'''''<<Verbatim(''''')>>; <<Verbatim('')>>''mixed ''<<Verbatim(''')"
-">>'''''bold'''<<Verbatim(''')>> and italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim"
-"(----)>> horizontal rule.\n"
-" Headings:: = Title 1 =; == Title 2 ==; === Title 3 ===; ==== Title 4 ====; "
-"===== Title 5 =====.\n"
-" Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1."
-"#n start numbering at n; space alone indents.\n"
-" Links:: <<Verbatim(JoinCapitalizedWords)>>; <<Verbatim([[target|linktext]])"
-">>.\n"
-" Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||;    no trailing "
-"white space allowed after tables or titles.\n"
+" Emphasis:: <<Verbatim('')>>''italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim(''')>>'''bold'''<<Verbatim(''')>>; <<Verbatim(''''')>>'''''bold italics'''''<<Verbatim(''''')>>; <<Verbatim('')>>''mixed ''<<Verbatim(''')>>'''''bold'''<<Verbatim(''')>> and italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim(----)>> horizontal rule.\n"
+" Headings:: = Title 1 =; == Title 2 ==; === Title 3 ===; ==== Title 4 ====; ===== Title 5 =====.\n"
+" Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1.#n start numbering at n; space alone indents.\n"
+" Links:: <<Verbatim(JoinCapitalizedWords)>>; <<Verbatim([[target|linktext]])>>.\n"
+" Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||;    no trailing white space allowed after tables or titles.\n"
 "\n"
 "(!) For more help, see HelpOnEditing or HelpOnMoinWikiSyntax.\n"
 msgstr ""
+"अवधारण:: <<Verbatim('')>>''italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim(''')>>'''bold'''<<Verbatim(''')>>; <<Verbatim(''''')>>'''''bold italics'''''<<Verbatim(''''')>>; <<Verbatim('')>>''mixed ''<<Verbatim(''')>>'''''bold'''<<Verbatim(''')>> and italics''<<Verbatim('')>>; <<Verbatim(----)>> क्षैतिज नियम|\n"
+"शीर्षक:: = Title 1 =; == Title 2 ==; === Title 3 ===; ==== Title 4 ====; ===== Title 5 =====|\n"
+"लिनक्स:: <<Verbatim(JoinCapitalizedWords)>>; <<Verbatim([[target|linktext]])>>|\n"
+"सूचियाँ:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1.#n start numbering at n; space alone indents|\n"
+"तालिकायेन:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||;    no trailing white space allowed after tables or titles|\n"
+"\n"
+"(!)अधिक मदद के लिए संपादन पर मदद देखें |\n"
 
 #, python-format
 msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
-msgstr ""
+msgstr " \"%(wanted)s\" की उम्मीद  \"%(key)s\"के बाद, पर \"%(token)s\" मिला है "
 
 #, python-format
 msgid "Expected an integer \"%(key)s\" before \"%(token)s\""
-msgstr ""
+msgstr "एक पूर्णांक \"%(key)s\"  की उम्मीद\"%(token)s\" से पहले"
 
 #, python-format
 msgid "Expected an integer \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
-msgstr ""
+msgstr "एक पूर्णांक\"%(arg)s\" की उम्मीद \"%(key)s\"के बाद"
 
 #, python-format
 msgid "Expected a color value \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
-msgstr ""
+msgstr "एक रंग मान \"%(arg)s\" की उम्मीद  \"%(key)s\" के बाद"
 
 msgid "HelpOnParsers"
 msgstr "HelpOnParsers"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Syntax highlighting not supported for '%(syntax)s', see "
-"%(highlight_help_page)s."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Rendering of reStructured text is not possible, please install Docutils."
-msgstr ""
+msgid "Syntax highlighting not supported for '%(syntax)s', see %(highlight_help_page)s."
+msgstr "रेखांकित सिंटेक्स के लिए'%(syntax)sसमर्थित नहीं है ',%(highlight_help_page)s देखें|"
+
+msgid "Rendering of reStructured text is not possible, please install Docutils."
+msgstr "पुनर्गठन पाठ का प्रतिपादन संभव नहीं है, Docutils स्थापित करें|"
 
 msgid ""
 "{{{\n"
@@ -861,44 +826,57 @@
 "Lists: * bullets; 1., a. numbered items.\n"
 "}}}\n"
 "(!) For more help, see the\n"
-"[[http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html|"
-"reStructuredText Quick Reference]].\n"
+"[[http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html|reStructuredText Quick Reference]].\n"
 msgstr ""
+"{{{\n"
+"अवधारण: *italic* **bold** ``monospace``\n"
+"\n"
+"शीर्षक: Heading 1  Heading 2  Heading 3\n"
+"          =========  ---------  ~~~~~~~~~\n"
+"\n"
+"क्षैतिज नियम: ----\n"
+"\n"
+"लिनक्स: TrailingUnderscore_ `multi word with backticks`_ external_\n"
+"\n"
+".. _external: http://external-site.example.org/foo/\n"
+"\n"
+"सूचियाँ: * bullets; 1., a. numbered items.\n"
+"}}}\n"
+"(!)अधिक मदद के लिए\n"
+"[[http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html|reStructuredText Quick Reference]].\n"
 
 msgid "**Maximum number of allowed includes exceeded**"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "**अधिकतम अनुमित शामिल सीमा पार हो चुकी है **"
+
+#, python-format
 msgid "**You are not allowed to read the page: %s**"
-msgstr "आप यह पृष्ठ कॉपी नही कर सकते।"
+msgstr "** आपको पृष्ठ को पढ़ने की अनुमति नहीं हैं:% s **"
 
 #, python-format
 msgid "**Could not find the referenced page: %s**"
-msgstr ""
+msgstr "** संदर्भित पृष्ठ नहीं मिल सका: %s**"
 
 msgid "XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration."
-msgstr ""
+msgstr "XSLT विकल्प अक्षम हो गया ,कृपया HelpOnConfiguration पर देखें|"
 
 msgid "XSLT processing is not available, please install 4suite 1.x."
-msgstr ""
+msgstr "XSLT प्रसंस्करण उपलब्ध नहीं है, कृपया 4suite 1.x. स्थापित करें| "
 
 #, python-format
 msgid "%(errortype)s processing error"
-msgstr "%(errortype)s प्रसंस्करण त्रुटि"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%(errortype)s प्रसंस्करण त्रुटि है"
+
 msgid "Password is too short."
-msgstr "संकेत शब्द बहुत छोटा है."
+msgstr "passwordबहुत छोटा है|"
 
 msgid "Password has not enough different characters."
-msgstr "पासवर्ड काफी अलग वर्ण नहीं है."
-
-msgid ""
-"Password is too easy (password contains name or name contains password)."
-msgstr "पासवर्ड बहुत आसान है (पासवर्ड का नाम शामिल है या नाम पासवर्ड शामिल हैं)."
+msgstr "password में काफी अलग वर्ण नहीं है|"
+
+msgid "Password is too easy (password contains name or name contains password)."
+msgstr "passwordबहुत आसान है (passwordका नाम शामिल है या नाम passwordशामिल हैं)|"
 
 msgid "Password is too easy (keyboard sequence)."
-msgstr "पासवर्ड बहुत आसान है (कुंजीपटल अनुक्रम)."
+msgstr "passwordबहुत आसान है (कुंजीपटल अनुक्रम)|"
 
 msgid "Diffs"
 msgstr "Diffs"
@@ -931,1290 +909,1284 @@
 msgstr "ऊपर"
 
 msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
-msgstr "प्रकाशित लेखक में मेरा नहीं है (मेरे विकी मुखपृष्ठ) ईमेल जानकारी"
+msgstr "लेखक जानकारी में मेरे ईमेल (मेरे wikiमुख्यपृष्ठ नहीं )प्रकाशित करें "
 
 msgid "Open editor on double click"
-msgstr "दो क्लिक ओपन संपादक"
+msgstr "दो क्लिक पर संपादक खोलें "
 
 msgid "After login, jump to last visited page"
-msgstr "लॉगिन करने के बाद, पृष्ठ का दौरा किया आखिरी छलांग"
+msgstr "लॉगिन करने के बाद, आखरी बार देखे गए पृष्ठ  पर पहुच जाएँ|"
 
 msgid "Show comment sections"
-msgstr "दिखाएँ टिप्पणी वर्गों"
+msgstr "टिप्पणी वर्ग दिखाएँ "
 
 msgid "Show question mark for non-existing pagelinks"
-msgstr "दिखाएँ गैर मौजूदा पृष्ठ लिंक के लिए प्रश्न चिह्न"
+msgstr "गैरमौजूदा pagelinks के लिए प्रश्न चिह्न दिखाएँ"
 
 msgid "Show page trail"
-msgstr "दिखाएँ पृष्ठ निशान"
+msgstr "पृष्ठ निशान दिखाएँ"
 
 msgid "Show icon toolbar"
-msgstr "दिखाएँ उपकरण पट्टी चिह्न"
+msgstr "चिह्न उपकरण पट्टी दिखाएँ"
 
 msgid "Show top/bottom links in headings"
-msgstr "दिखाएँ शीर्षों में ऊपर/नीचे लिंक"
+msgstr "ऊपर/नीचे वाली लिनक्स शीर्षों में दिखाएँ   "
 
 msgid "Show fancy diffs"
-msgstr "दिखाएँ फैंसी diffs"
+msgstr "फैंसी diffs दिखाएँ"
 
 msgid "Add spaces to displayed wiki names"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदर्शित विकी नाम के लिए रिक्त स्थान जोड़ें"
 
 msgid "Remember login information"
-msgstr ""
+msgstr "प्रवेश जानकारी याद रखें"
 
 msgid "Disable this account forever"
-msgstr ""
+msgstr "इस खाते को हमेशा के लिए अक्षम करें "
 
 msgid "(Use FirstnameLastname)"
-msgstr ""
+msgstr "(FirstnameLastname का प्रयोग करें )"
 
 msgid "Alias-Name"
-msgstr ""
+msgstr "उर्फ-नाम"
 
 msgid "Email"
 msgstr "ईमेल"
 
 msgid "Jabber ID"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber ID"
 
 msgid "User CSS URL"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोगकर्ता CSS URL"
 
 msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)"
-msgstr ""
+msgstr "(यह उपयोगकर्ता CSS अक्षम करने के लिए खाली छोड़ें)"
 
 msgid "Editor size"
-msgstr ""
+msgstr "संपादक का आकार"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्ता नाम"
 
 msgid "Member of Groups"
-msgstr ""
+msgstr "समूह के सदस्य"
 
 msgid "Jabber"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber"
 
 msgid "Action"
 msgstr "क्रिया"
 
 msgid "Disable user"
-msgstr "बाद्य प्रयोगकर्त्ता"
+msgstr "उपयोक्ता निष्क्रिय करें"
 
 msgid "Enable user"
-msgstr "सक्रिय प्रयोगकर्त्ता"
+msgstr "उपयोगकर्ता को सक्षम करें "
 
 msgid "disabled"
 msgstr "बाद्य"
 
 msgid "Mail account data"
-msgstr "मेल एकाऊट िववरन"
+msgstr "मेल खाते का डाटा  "
 
 msgid "OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID"
 
 msgid "Login"
 msgstr "लॉगइन"
 
 #, python-format
 msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
-msgstr ""
+msgstr "नए अनुलग्नक अपलोड करें \"%(filename)s\" "
 
 #, python-format
 msgid "Inlined image: %(url)s"
-msgstr ""
+msgstr "प्रवृत्त छवि: %(url)s"
 
 msgid "Toggle line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "लाइन संख्या टॉगल करें "
 
 #, python-format
 msgid "Revert to revision %(rev)d."
-msgstr ""
+msgstr "संशोधन के लिए लौटें %(rev)d|"
 
 #, python-format
 msgid "Renamed from '%(oldpagename)s'."
-msgstr ""
+msgstr " '%(oldpagename)s'से पुनर्नामकरण|"
 
 msgid "Options --pages and --search are mutually exclusive!"
-msgstr ""
+msgstr "विकल्प - पृष्ठ और - खोज परस्पर अनन्य हैं!"
 
 msgid "You must specify an output file!"
-msgstr ""
+msgstr " आउटपुट फ़ाइल निर्दिष्ट करना आवश्यक है!"
 
 msgid "No pages specified using --pages or --search, assuming full package."
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठों- या -खोज से- कोई भी पृष्ठ निर्दिष्ट नहीं हुए ,पूरा पैकेज संभाल रहे हैं|"
 
 msgid "All attachments included into the package."
-msgstr ""
+msgstr "सभी संलग्नक पैकेज में शामिल हैं|"
 
 msgid "Output file already exists! Cowardly refusing to continue!"
-msgstr ""
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल पहले से ही मौजूद है!जारी करने के लिए कार्यरत से मना करें!"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Dear Wiki user,\n"
 "\n"
-"You have subscribed to a wiki page or wiki category on \"%(sitename)s\" for "
-"change notification.\n"
+"You have subscribed to a wiki page or wiki category on \"%(sitename)s\" for change notification.\n"
 "\n"
 "The \"%(pagename)s\" page has been changed by %(editor)s:\n"
 msgstr ""
+"प्रिय wiki उपयोगकर्ता ,\n"
+"\n"
+"तुमने एक wiki पेज या wiki श्रेणी की सदस्यता ली है \"%(sitename)s\" परिवर्तन अधिसूचना के लिए| \n"
+"\n"
+"यह \"%(pagename)s\"पृष्ठ बदला गया है इसके द्वारा %(editor)s:\n"
 
 msgid "New page:\n"
-msgstr ""
+msgstr "नया पृष्ठ:\n"
 
 msgid "No differences found!\n"
 msgstr ""
+"कोई अंतर नहीं पाया गया!\n"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Dear wiki user,\n"
 "\n"
-"You have subscribed to a wiki page \"%(sitename)s\" for change "
-"notification.\n"
+"You have subscribed to a wiki page \"%(sitename)s\" for change notification.\n"
 "\n"
 "The page \"%(pagename)s\" has been deleted by %(editor)s:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"प्रिय wiki उपयोगकर्ता, \n"
+"\n"
+"आपने एक wiki पेज की सदस्यता ली है \"%(sitename)s\"  अधिसूचना बदलने के लिए | \n"
+"\n"
+"पृष्ठ \"%(pagename)s\"%(editor)s  द्वारा मिटा दिया गया है :\n"
+"\n"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Dear wiki user,\n"
 "\n"
-"You have subscribed to a wiki page \"%(sitename)s\" for change "
-"notification.\n"
+"You have subscribed to a wiki page \"%(sitename)s\" for change notification.\n"
 "\n"
-"The page \"%(pagename)s\" has been renamed from \"%(oldname)s\" by "
-"%(editor)s:\n"
+"The page \"%(pagename)s\" has been renamed from \"%(oldname)s\" by %(editor)s:\n"
 msgstr ""
+"प्रिय wiki उपयोगकर्ता, \n"
+"\n"
+"आपने एक wiki पेज की सदस्यता ली है\"%(sitename)s\" अधिसूचना परिवर्तन के लिए| \n"
+"\n"
+"पृष्ठ \"%(pagename)s\" का नाम बदल दिया गया है \"%(oldname)s\"  से  %(editor)sद्वारा:\n"
 
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] New user account created"
-msgstr ""
+msgstr "[%(sitename)s] नए उपयोगकर्ता खाते बनाये "
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Dear Superuser, a new user has just been created on \"%(sitename)s\". "
-"Details follow:\n"
+"Dear Superuser, a new user has just been created on \"%(sitename)s\". Details follow:\n"
 "\n"
 "    User name: %(username)s\n"
 "    Email address: %(useremail)s"
 msgstr ""
+" प्रिय सुपर उपयोगकर्ता ,एक नया उपयोगकर्ता  \"%(sitename)s\"पर बनाया गया है. विवरण पालन करें :\n"
+"\n"
+"प्रयोक्ता नाम: %(username)s\n"
+"    ईमेल पता: %(useremail)s"
 
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] New attachment added to page %(pagename)s"
-msgstr ""
+msgstr "[%(sitename)s]नई अनुलग्नक पृष्ठ%(pagename)s में  जोड़ी गयी "
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Dear Wiki user,\n"
 "\n"
-"You have subscribed to a wiki page \"%(page_name)s\" for change "
-"notification. An attachment has been added to that page by %(editor)s. "
-"Following detailed information is available:\n"
+"You have subscribed to a wiki page \"%(page_name)s\" for change notification. An attachment has been added to that page by %(editor)s. Following detailed information is available:\n"
 "\n"
 "Attachment name: %(attach_name)s\n"
 "Attachment size: %(attach_size)s\n"
 msgstr ""
+"प्रिय wiki उपयोगकर्ता, \n"
+"\n"
+"आपने एक wiki पेज की सदस्यता ली है \"%(page_name)s\"परिवर्तन अधिसूचना के लिए| एक अनुलग्नक जोड़  दिया गया है  %(editor)s द्वारा| निम्नलिखित जानकारी उपलब्ध है इसमें :\n"
+"\n"
+"अनुलग्नक का नाम:%(attach_name)s\n"
+"अनुलग्नक आकार: %(attach_size)s\n"
 
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] Removed attachment from page %(pagename)s"
-msgstr ""
+msgstr "[%(sitename)s] अनुलग्नक पृष्ठ से हटा दिए गए  %(pagename)s"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Dear Wiki user,\n"
 "\n"
-"You have subscribed to a wiki page \"%(page_name)s\" for change "
-"notification. An attachment has been removed from that page by %(editor)s. "
-"Following detailed information is available:\n"
+"You have subscribed to a wiki page \"%(page_name)s\" for change notification. An attachment has been removed from that page by %(editor)s. Following detailed information is available:\n"
 "\n"
 "Attachment name: %(attach_name)s\n"
 "Attachment size: %(attach_size)s\n"
 msgstr ""
+"प्रिय wiki उपयोगकर्ता, \n"
+"\n"
+"आपने एक wiki पेज की सदस्यता ली है \"%(page_name)s\" अधिसूचना परिवर्तन के लिए| एक अनुलग्नक हटा दिया गया है %(editor)s द्वारा | निम्नलिखित जानकारी उपलब्ध है इसमें :\n"
+"\n"
+"अनुलग्नक का नाम:%(attach_name)s\n"
+"अनुलग्नक आकार: %(attach_size)s\n"
 
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
-msgstr ""
+msgstr "[%(sitename)s] %(trivial)s\"%(pagename)s\" का अद्यतन%(username)s के द्वारा "
 
 msgid "Trivial "
-msgstr ""
+msgstr "महत्वहीन"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Attachment link: %(attach)s\n"
 "Page link: %(page)s\n"
 msgstr ""
+"अनुलग्नक लिंक: %(attach)s\n"
+"पृष्ठ लिंक: %(page)s\n"
 
 msgid "Page has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "पेज को संशोधित किया गया है"
 
 msgid "Page has been modified in a trivial fashion"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ को एक महत्वहीन फैशन में संशोधित किया गया है"
 
 msgid "Page has been renamed"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "पृष्ठ का नाम बदला गया है"
+
 msgid "Page has been deleted"
-msgstr "\"%s\" पृष्ठ को सफलतापुर्वक हटाया गया।"
+msgstr "पृष्ठ को मिटा दिया गया है"
 
 msgid "Page has been copied"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ की नकल की गई है"
 
 msgid "A new attachment has been added"
-msgstr ""
+msgstr "एक नया अनुलग्नक जोड़ दिया गया है"
 
 msgid "An attachment has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "एक अनुलग्नक हटा दिया गया है"
 
 msgid "A page has been reverted to a previous state"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "एक पृष्ठ को पिछली स्थिति में पहुंचा दिया गया है "
+
 msgid "A user has subscribed to a page"
-msgstr "आप इस पृष्ट पर अिभदािनत कर दिए गए है।"
+msgstr "एक उपयोगकर्ता ने एक पृष्ठ से सदस्यता ली है"
 
 msgid "A new account has been created"
-msgstr ""
+msgstr "एक नया खाता बनाया गया है"
 
 msgid "Attachment link"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "अनुलग्नक की लिंक"
+
 msgid "Page link"
-msgstr "पृष्ट जेसे \"%s\""
-
-#, fuzzy
+msgstr "पृष्ठ की लिंक"
+
 msgid "Changed page"
-msgstr "पेकेज पृष्ट"
-
-#, fuzzy
+msgstr "परिवर्तित पृष्ठ"
+
 msgid "Page changed"
-msgstr "परिवर्तन सुरक्षित करे"
+msgstr "पृष्ठ बदल दिया गया "
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d"
-"%(be)s results out of about %(pages)d pages."
-msgstr ""
+msgid "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d%(be)s results out of about %(pages)d pages."
+msgstr "परिणाम%(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s के  %(aboutHits)s %(bs)s%(hits)d%(be)sपरिणाम लगभग%(pages)d  पृष्ठों  में से |"
 
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "सेकंड्स"
 
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "पिछला"
 
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "अगला"
 
 msgid "rev"
-msgstr ""
+msgstr "फिरना"
 
 msgid "current"
-msgstr ""
+msgstr "वर्तमान"
 
 #, python-format
 msgid "last modified: %s"
-msgstr ""
+msgstr "अंतिम बार संशोधित:  %s"
 
 msgid "match"
-msgstr ""
+msgstr "मिलाएं "
 
 msgid "matches"
-msgstr ""
+msgstr "मेल   "
 
 msgid "about"
-msgstr ""
+msgstr "के बारे में"
 
 msgid "RecentChanges"
-msgstr ""
+msgstr "हाल के परिवर्तन"
 
 msgid "WikiTipOfTheDay"
-msgstr ""
+msgstr "WikiTipOfTheDay"
 
 msgid "TitleIndex"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षक सूचकांक"
 
 msgid "WordIndex"
-msgstr ""
+msgstr "शब्द सूची"
 
 msgid "FindPage"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ ढूँढें"
 
 msgid "MissingPage"
-msgstr ""
+msgstr "लापता पृष्ठ "
 
 msgid "MissingHomePage"
-msgstr ""
+msgstr "लापता मुख्यपेज"
 
 msgid "WikiHomePage"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Wiki मुख्यपेज"
+
 msgid "WikiName"
-msgstr "नाम"
+msgstr "wiki नाम "
 
 msgid "WikiWikiWeb"
-msgstr ""
+msgstr "WikiWiki वेब"
 
 msgid "FrontPage"
 msgstr "मुखपृष्ठ"
 
 msgid "WikiSandBox"
-msgstr ""
+msgstr "wiki रेत बॉक्स"
 
 msgid "InterWiki"
-msgstr ""
+msgstr "इंटर wiki"
 
 msgid "AbandonedPages"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "परित्यक्त पन्ने"
+
 msgid "OrphanedPages"
-msgstr "पेकेज पृष्ट"
-
-#, fuzzy
+msgstr "अनाथ हुए पृष्ठ  "
+
 msgid "WantedPages"
-msgstr "पेकेज पृष्ट"
+msgstr "तलाश पृष्ठ "
 
 msgid "EventStats"
-msgstr ""
+msgstr "इवेंट आँकड़े"
 
 msgid "EventStats/HitCounts"
-msgstr ""
+msgstr "इवेंट आँकड़े / हिट काउंट्स"
 
 msgid "EventStats/Languages"
-msgstr ""
+msgstr "इवेंट आँकड़े / भाषाएँ"
 
 msgid "EventStats/UserAgents"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "इवेंट आँकड़े /उपयोगकर्ता एजेंट "
+
 msgid "PageSize"
-msgstr "पृष्ट आकार: %d"
+msgstr "पृष्ठ का आकार"
 
 msgid "PageHits"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ हिट्स  "
 
 msgid "RandomPage"
-msgstr ""
+msgstr "यादृच्छिक पृष्ठ "
 
 msgid "XsltVersion"
-msgstr ""
+msgstr "XSLT संस्करण"
 
 msgid "FortuneCookies"
-msgstr ""
+msgstr "तक़दीर कुकीज़"
 
 msgid "WikiLicense"
-msgstr ""
+msgstr "wiki लाइसेंस"
 
 msgid "CategoryCategory"
-msgstr ""
+msgstr "श्रेणीश्रेणी"
 
 msgid "CategoryHomepage"
-msgstr ""
+msgstr "श्रेणी मुखपृष्ठ"
 
 msgid "CategoryTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "श्रेणी टेम्पलेट"
 
 msgid "HomepageTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "मुखपृष्ठ टेम्पलेट"
 
 msgid "HelpTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "मदद टेम्पलेट"
 
 msgid "HomepageReadWritePageTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "मुखपृष्ठ पढ़ें लिखें पृष्ठ खाके"
 
 msgid "HomepageReadPageTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "मुखपृष्ठ पढ़ें पृष्ठ खाके"
 
 msgid "HomepagePrivatePageTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "मुखपृष्ठ निजी पृष्ठ टेम्पलेट"
 
 msgid "HomepageGroupsTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "मुखपृष्ठ समूह टेम्पलेट"
 
 msgid "SlideShowHandOutTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "स्लाइड शो विभाजित टेम्पलेट"
 
 msgid "SlideShowTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "स्लाइड शो टेम्पलेट"
 
 msgid "SlideTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "स्लाइड टेम्पलेट"
 
 msgid "SyncJobTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "SyncJobTemplate"
 
 msgid "HelpOnConfiguration"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यास में मदद"
 
 msgid "HelpOnConfiguration/EmailSupport"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यास में मदद/ईमेल समर्थन"
 
 msgid "HelpOnConfiguration/SecurityPolicy"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यास में मदद/सुरक्षा नीति"
 
 msgid "HelpOnConfiguration/FileAttachments"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यास में मदद/फ़ाइल अनुलग्नक"
 
 msgid "HelpOnConfiguration/SupplementationPage"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यास में मदद/अनुपूरण पृष्ठ "
 
 msgid "HelpOnConfiguration/SurgeProtection"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यास में मदद/महोर्मि संरक्षण"
 
 msgid "HelpOnConfiguration/UserPreferences"
-msgstr ""
+msgstr "विन्यास में मदद/प्रयोक्ता वरीयताएँ"
 
 msgid "HelpOnPackageInstaller"
-msgstr ""
+msgstr "पैकेज इंस्टालर में मदद"
 
 msgid "HelpOnUpdatingPython"
-msgstr ""
+msgstr "python का अद्यतन करने में मदद "
 
 msgid "HelpOnAdministration"
-msgstr ""
+msgstr "प्रशासन पर मदद"
 
 msgid "HelpOnAuthentication"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणीकरण में सहायता"
 
 msgid "HelpOnAuthentication/ExternalCookie"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणीकरण में सहायता/बाहरी कुकी"
 
 msgid "HelpOnMoinCommand"
-msgstr ""
+msgstr "मोइन कमांड में मदद"
 
 msgid "HelpOnMoinCommand/ExportDump"
-msgstr ""
+msgstr "मोइन कमांड में मदद/डंप निर्यात"
 
 msgid "HelpOnNotification"
-msgstr ""
+msgstr "अधिसूचना में मदद"
 
 msgid "HelpOnSessions"
-msgstr ""
+msgstr "सत्र में मदद"
 
 msgid "HelpOnUserHandling"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोगकर्ता रख रखाव में मदद"
 
 msgid "HelpOnXapian"
-msgstr ""
+msgstr "Xapian में मदद"
 
 msgid "HelpOnMoinWikiSyntax"
-msgstr ""
+msgstr "मोइन wiki सिंटेक्स में मदद"
 
 msgid "HelpOnCreoleSyntax"
-msgstr ""
+msgstr "Creole सिंटेक्स में मदद"
 
 msgid "HelpOnFormatting"
-msgstr ""
+msgstr "स्वरूपण में मदद"
 
 msgid "MoinMoin"
-msgstr ""
+msgstr "MoinMoin"
 
 msgid "HelpContents"
-msgstr ""
+msgstr "सहायता सामग्री"
 
 msgid "HelpForBeginners"
-msgstr ""
+msgstr "शुरुआतीयों के लिए मदद"
 
 msgid "HelpForUsers"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोगकर्ताओं के लिए मदद"
 
 msgid "HelpIndex"
-msgstr ""
+msgstr "मदद सूचकांक "
 
 msgid "HelpOnAccessControlLists"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "प्रवेश नियंत्रण सूचियों में मदद"
+
 msgid "HelpOnActions"
-msgstr "क्रिया"
+msgstr "क्रियाओं में मदद"
 
 msgid "HelpOnActions/AttachFile"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियाओं में मदद / अनुलग्न फ़ाइल"
 
 msgid "HelpOnAdmonitions"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनियों में मदद "
 
 msgid "HelpOnAutoAdmin"
-msgstr ""
+msgstr "ऑटो व्यवस्थापक में मदद"
 
 msgid "HelpOnCategories"
-msgstr ""
+msgstr "श्रेणियों में मदद"
 
 msgid "HelpOnDictionaries"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "शब्दकोश में मदद"
+
 msgid "HelpOnDrawings"
-msgstr "टिप्पणी"
+msgstr "आरेख में मदद"
 
 msgid "HelpOnEditLocks"
-msgstr ""
+msgstr "संपादक लोकस में मदद "
 
 msgid "HelpOnEditing"
-msgstr ""
+msgstr "संपादन में मदद"
 
 msgid "HelpOnEditing/SubPages"
-msgstr ""
+msgstr "संपादन में मदद/उपपृष्ठ"
 
 msgid "HelpOnGraphicalEditor"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ग्राफिकल संपादक में मदद"
+
 msgid "HelpOnGroups"
-msgstr "क्रिया"
+msgstr "समूहों पर मदद"
 
 msgid "HelpOnHeadlines"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "सुर्खियों में मदद"
+
 msgid "HelpOnImages"
-msgstr "टिप्पणी"
+msgstr "छवियों पर मदद"
 
 msgid "HelpOnLanguages"
-msgstr ""
+msgstr "भाषाओं में मदद"
 
 msgid "HelpOnLinking"
-msgstr ""
+msgstr "जोड़ने में मदद"
 
 msgid "HelpOnLinking/NotesLinks"
-msgstr ""
+msgstr "जोड़ने में मदद/नोट लिंक"
 
 msgid "HelpOnLists"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "सूचियों में मदद"
+
 msgid "HelpOnLogin"
-msgstr "लॉिगन"
+msgstr "लॉगइन में मदद"
 
 msgid "HelpOnMacros"
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रोज़ में मदद"
 
 msgid "HelpOnMacros/EmbedObject"
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रोज़ में मदद/एम्बेड वस्तु"
 
 msgid "HelpOnMacros/Include"
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रोज़ में मदद / शामिल करें"
 
 msgid "HelpOnMacros/MailTo"
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रोज़ में मदद/मेल से"
 
 msgid "HelpOnMacros/MonthCalendar"
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रोज़ में मदद/महीना कैलेंडर"
 
 msgid "HelpOnNavigation"
-msgstr ""
+msgstr "नेविगेशन में मदद"
 
 msgid "HelpOnOpenIDProvider"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID प्रदाता में मदद"
 
 msgid "HelpOnPageCreation"
-msgstr ""
+msgstr "पेज निर्माण में मदद"
 
 msgid "HelpOnPageDeletion"
-msgstr ""
+msgstr "पेज विलोपन में मदद"
 
 msgid "HelpOnParsers/ReStructuredText"
-msgstr ""
+msgstr "Parsers में मदद/पुनर्गठन पाठ "
 
 msgid "HelpOnParsers/ReStructuredText/RstPrimer"
-msgstr ""
+msgstr "Parsers में मदद/पुनर्गठन पाठ /RST उदाहरण"
 
 msgid "HelpOnProcessingInstructions"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसंस्करण निर्देश में मदद"
 
 msgid "HelpOnRules"
-msgstr ""
+msgstr "नियमों पर मदद"
 
 msgid "HelpOnSearching"
-msgstr ""
+msgstr "खोज में मदद"
 
 msgid "HelpOnSlideShows"
-msgstr ""
+msgstr "स्लाइड शो में मदद"
 
 msgid "HelpOnSlideShows/000 Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "स्लाइड शो में मदद/000  परिचय"
 
 msgid "HelpOnSlideShows/100 Creating the slides"
-msgstr ""
+msgstr "स्लाइड शो में मदद/100 स्लाइड्स बनाना"
 
 msgid "HelpOnSlideShows/900 Last but not least: Running your presentation"
-msgstr ""
+msgstr "स्लाइड शो में मदद/900 आखरी पर कम नहीं :अपनी प्रस्तुति चलते हुए "
 
 msgid "HelpOnSmileys"
-msgstr ""
+msgstr "Smileys में मदद"
 
 msgid "HelpOnSpam"
-msgstr ""
+msgstr "स्पैम पर मदद"
 
 msgid "HelpOnSpellCheck"
-msgstr ""
+msgstr "वर्तनी जाँच में मदद"
 
 msgid "HelpOnSuperUser"
-msgstr ""
+msgstr "सुपर उपयोगकर्ता में मदद"
 
 msgid "HelpOnSynchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "समक्रमण में मदद"
 
 msgid "HelpOnTables"
-msgstr ""
+msgstr "टेबल पर मदद"
 
 msgid "HelpOnTemplates"
-msgstr ""
+msgstr "टेम्पलेट्स में मदद"
 
 msgid "HelpOnThemes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "थीम पर मदद"
+
 msgid "HelpOnUserPreferences"
-msgstr "यूजर उपयोगकर्ता की वरीयता सुरिक्षत कर ली गई है।"
+msgstr "प्रयोक्ता वरीयतों  पर मदद"
 
 msgid "HelpOnVariables"
-msgstr ""
+msgstr "चर में मदद"
 
 msgid "HelpOnXmlPages"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "xml पृष्ठों में मदद "
+
 msgid "HelpOnComments"
-msgstr "टिप्पणी"
+msgstr "टिप्पणियों पर मदद"
 
 msgid "HelpOnSubscribing"
-msgstr ""
+msgstr "सदस्यता पर मदद"
 
 msgid "CamelCase"
-msgstr ""
+msgstr "कैमल प्रकरण"
 
 msgid "WikiCourse"
-msgstr ""
+msgstr "wiki कोर्स"
 
 msgid "WikiCourse/01 What is a MoinMoin wiki?"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/01 MoinMoin wiki क्या है?"
 
 msgid "WikiCourse/02 Finding information"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/02 जानकारी ढूँढना"
 
 msgid "WikiCourse/03 Staying up to date"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/03 आधुनिक रहना "
 
 msgid "WikiCourse/04 Creating a wiki account"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "wiki  कोर्स/04 एक wiki खाता बनाना"
+
 msgid "WikiCourse/05 User preferences"
-msgstr "यूजर उपयोगकर्ता की वरीयता सुरिक्षत कर ली गई है।"
+msgstr "WikiCourse/05 User preferences"
 
 msgid "WikiCourse/06 Your own wiki homepage"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/06 आपका wiki मुखपृष्ठ"
 
 msgid "WikiCourse/07 The text editor"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/07 पाठ संपादक"
 
 msgid "WikiCourse/08 Hot Keys"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/08 आसानी से पहुचाने वाले बटन"
 
 msgid "WikiCourse/10 Text layout with wiki markup"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/10 wiki मार्कअप के साथ पाठ लेआउट"
 
 msgid "WikiCourse/11 Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/11 अनुच्छेद"
 
 msgid "WikiCourse/12 Headlines"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/12 सुर्खियां "
 
 msgid "WikiCourse/13 Lists"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/13 सूचियाँ"
 
 msgid "WikiCourse/14 Text styles"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/14 पाठ शैलियों"
 
 msgid "WikiCourse/15 Tables"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/15 टेबल्स"
 
 msgid "WikiCourse/16 Wiki internal links"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/16 wiki आंतरिक लिंक्स"
 
 msgid "WikiCourse/17 External links"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/17 बाहरी लिंक"
 
 msgid "WikiCourse/18 Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/18 अनुलग्नक"
 
 msgid "WikiCourse/19 Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/19 चिह्न"
 
 msgid "WikiCourse/20 Dynamic content"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/20 गतिशील सामग्री"
 
 msgid "WikiCourse/21 Macros"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/21 मैक्रोज़"
 
 msgid "WikiCourse/22 Parsers"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/22 Parsers"
 
 msgid "WikiCourse/23 Actions"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/23 क्रियाएँ"
 
 msgid "WikiCourse/30 The graphical editor"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/30 चित्रमय संपादक"
 
 msgid "WikiCourse/40 Creating more pages"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/40 अधिक पृष्ठ बनाना"
 
 msgid "WikiCourse/50 Wiki etiquette"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/50 wiki शिष्टाचार"
 
 msgid "WikiCourse/51 Applications"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/51 अनुप्रयोगों"
 
 msgid "WikiCourse/52 Structure in the wiki"
-msgstr ""
+msgstr "wiki  कोर्स/52 wiki में संरचना"
 
 msgid "WikiCourseHandOut"
-msgstr ""
+msgstr "wiki कोर्स थिसिस"
 
 msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "रवि"
 
 msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "सोमवार"
 
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "मंगलवार"
 
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "बुधवार"
 
 msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "बृहस्पतिवार"
 
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "शुक्रवार"
 
 msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "शनिवार"
 
 msgid "AttachFile"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल अनुलग्न करें "
 
 msgid "DeletePage"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठमिटाएँ"
 
 msgid "LikePages"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ पसंद करें "
 
 msgid "LocalSiteMap"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानीय साइट मानचित्र"
 
 msgid "RenamePage"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ का नाम बदलें "
 
 msgid "SpellCheck"
-msgstr ""
+msgstr "वर्तनी की जाँच"
 
 msgid "Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "चर्चा"
 
 msgid "[all]"
-msgstr ""
+msgstr "[सभी]"
 
 msgid "[not empty]"
-msgstr ""