changeset 360:e5d04a78b7e9

updated i18n imported from: moin--main--1.5--patch-364
author Thomas Waldmann <tw@waldmann-edv.de>
date Thu, 05 Jan 2006 22:47:36 +0000
parents 460c80f712b1
children ada478f208ec
files MoinMoin/i18n/cz.po MoinMoin/i18n/cz.py MoinMoin/i18n/fi.po MoinMoin/i18n/fi.py MoinMoin/i18n/lv.po MoinMoin/i18n/lv.py MoinMoin/i18n/nl.po MoinMoin/i18n/ro.po MoinMoin/i18n/zh.po MoinMoin/i18n/zh_tw.po MoinMoin/i18n/zh_tw.py
diffstat 11 files changed, 109 insertions(+), 243 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/MoinMoin/i18n/cz.po	Thu Jan 05 22:26:30 2006 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/cz.po	Thu Jan 05 22:47:36 2006 +0000
@@ -904,7 +904,7 @@
 msgstr "Parsery lokálního rozšíření"
 
 msgid "Installed processors (DEPRECATED -- use Parsers instead)"
-msgstr "Instalované processory (ZAVRŽENÉ -- použijívejte parsery)"
+msgstr "Instalované processory (ZAVRŽENÉ -- používejte parsery)"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
--- a/MoinMoin/i18n/cz.py	Thu Jan 05 22:26:30 2006 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/cz.py	Thu Jan 05 22:47:36 2006 +0000
@@ -534,7 +534,7 @@
 '''Local extension parsers''':
 '''Parsery lokálního rozšíření''',
 '''Installed processors (DEPRECATED -- use Parsers instead)''':
-'''Instalované processory (ZAVRŽENÉ -- použijívejte parsery)''',
+'''Instalované processory (ZAVRŽENÉ -- používejte parsery)''',
 '''Disabled''':
 '''Zakázáno''',
 '''Enabled''':
--- a/MoinMoin/i18n/fi.po	Thu Jan 05 22:26:30 2006 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fi.po	Thu Jan 05 22:47:36 2006 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-12-21 01:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-09 15:48:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-02 01:13+0200\n"
 "Last-Translator: Tuukka Hastrup <Tuukka.Hastrup@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1112,8 +1112,8 @@
 "Attachment '%(filename)s' not unzipped because the files are too big, .zip "
 "files only, exist already or reside in folders."
 msgstr ""
-"Liitett� '%(filename)s' ei purettu, koska sen tiedostot ovat liian suuria, "
-".zip-tiedostoja, alihakemistoissa tai jo olemassa."
+"Liitettä '%(filename)s' ei purettu, koska sen tiedostot ovat liian suuria, ."
+"zip-tiedostoja, alihakemistoissa tai jo olemassa."
 
 #, python-format
 msgid "The file %(target)s is not a .zip file."
@@ -1340,8 +1340,7 @@
 
 msgid ""
 "Rendering of reStructured text is not possible, please install docutils."
-msgstr ""
-"Ei voida n�ytt�� reStructured-teksti�, asenna docutils."
+msgstr "Ei voida näyttää reStructured-tekstiä, asenna docutils."
 
 msgid "**Maximum number of allowed includes exceeded**"
 msgstr "**Sisällytysten maksimimäärä ylitetty**"
@@ -1635,149 +1634,3 @@
 
 msgid "SpellCheck"
 msgstr "OikoLue"
-
-#~ msgid "Cookie deleted. You are now logged out."
-#~ msgstr "Eväste poistettu. Olet kirjautunut ulos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unknown user name: {{{\"%s\"}}}. Please enter user name and password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tuntematon käyttäjänimi: {{{\"%s\"}}}. Anna käyttäjänimi ja salasana."
-
-#~ msgid "Missing password. Please enter user name and password."
-#~ msgstr "Salasana puuttuu. Anna käyttäjänimi ja salasana."
-
-#~ msgid "Account \"%s\" is disabled."
-#~ msgstr "Tunnus \"%s\" on pois käytöstä."
-
-#~ msgid "Sorry, wrong password."
-#~ msgstr "Valitettavasti salasana on väärin."
-
-#~ msgid "Bad relogin URL."
-#~ msgstr "Uudelleenkirjautumisen URL ei kelpaa."
-
-#~ msgid "Unknown user."
-#~ msgstr "Tuntematon käyttäjä."
-
-#~ msgid "User account created!"
-#~ msgstr "Käyttäjätili luotu!"
-
-#~ msgid "Remember last page visited"
-#~ msgstr "Muista viimeisin sivu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parent Page"
-#~ msgstr "EtuSivu"
-
-#~ msgid "Trail"
-#~ msgstr "Polku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You didn't create a user profile yet. Select UserPreferences in the upper "
-#~ "right corner to create a profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinulla ei vielä ole käyttäjätietoja. Valitse KäyttäjäAsetukset oikeasta "
-#~ "yläkulmasta luodaksesi tiedot."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wiki is not enabled for mail processing. Contact the owner of the "
-#~ "wiki, who can either enable email, or remove the \"Subscribe\" icon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sähköpostia ei ole otettu käyttöön tässä wikissä. Ota yhteyttä wikin "
-#~ "omistajaan, joka voi joko tehdä sen tai poistaa Tilaa-kuvakkeen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You didn't enter an email address in your profile. Select your name "
-#~ "(UserPreferences) in the upper right corner and enter a valid email "
-#~ "address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Käyttäjätiedoissasi ei ole sähköpostiosoitetta. Valitse nimesi "
-#~ "(KäyttäjäAsetukset) oikeasta yläkulmasta ja syötä kelvollinen "
-#~ "sähköpostiosoite."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To unsubscribe, go to your profile and delete the item matching this page "
-#~ "from the subscription list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Poistaaksesi tilauksen, mene tietoihisi ja poista tämä sivu tilausten "
-#~ "luettelosta."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quicklink"
-#~ msgstr "Pikalinkit"
-
-#~ msgid "Show Print View"
-#~ msgstr "Näytä tulostettavana"
-
-#~ msgid "Attach File"
-#~ msgstr "Liitä tiedosto"
-
-#~ msgid "Show Like Pages"
-#~ msgstr "Näytä samankaltaisia sivuja"
-
-#~ msgid "Show Local Site Map"
-#~ msgstr "Näytä paikallinen sivukartta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Infos"
-#~ msgstr "Tiedot"
-
-#~ msgid "Can't work out query"
-#~ msgstr "Hakua ei voida suorittaa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add to Quicklinks"
-#~ msgstr "Pikalinkit"
-
-#~ msgid "Show Parent"
-#~ msgstr "Näytä yläsivu"
-
-#~ msgid "Show Changes"
-#~ msgstr "Näytä muutokset"
-
-#~ msgid "Get Info"
-#~ msgstr "Hae tiedot"
-
-#~ msgid "Skip to preview"
-#~ msgstr "Vieritä esikatseluversioon"
-
-#~ msgid "[current page size '''%(size)d''' bytes]"
-#~ msgstr "[sivun tämänhetkinen koko '''%(size)d''' tavua]"
-
-#~ msgid "Optional comment about this change"
-#~ msgstr "Vapaaehtoinen kuvaus tästä muutoksesta"
-
-#~ msgid "Make this page belong to category %(category)s"
-#~ msgstr "Merkitse tämä sivu kuulumaan kategoriaan %(category)s"
-
-#~ msgid "Show fancy links"
-#~ msgstr "Näytä linkit hienosti"
-
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Tallenna nimellä"
-
-#~ msgid "XSLT option disabled!"
-#~ msgstr "XSLT-vaihtoehto pois käytöstä!"
-
-#~ msgid "RefreshCache"
-#~ msgstr "PäivitäVälimuisti"
-
-# python-format
-#~ msgid "for this page (cached %(date)s)"
-#~ msgstr " tälle sivulle (välimuistissa %(date)s)"
-
-#~ msgid "MIME Type (optional)"
-#~ msgstr "MIME-tyyppi (ei pakollinen)"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Päivitä"
-
-#~ msgid "[\"<html>\"]"
-#~ msgstr "[\"<html>\"]"
-
-#~ msgid "Reduce editor size"
-#~ msgstr "Pienennä editointikentän kokoa"
-
-#~ msgid "Detailed Information"
-#~ msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot"
--- a/MoinMoin/i18n/fi.py	Thu Jan 05 22:26:30 2006 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/fi.py	Thu Jan 05 22:47:36 2006 +0000
@@ -658,7 +658,7 @@
 '''Attachment \'%(filename)s\' unzipped.''':
 '''Liitetiedosto \'%(filename)s\' purettu.''',
 '''Attachment \'%(filename)s\' not unzipped because the files are too big, .zip files only, exist already or reside in folders.''':
-'''Liitett� \'%(filename)s\' ei purettu, koska sen tiedostot ovat liian suuria, .zip-tiedostoja, alihakemistoissa tai jo olemassa.''',
+'''Liitettä \'%(filename)s\' ei purettu, koska sen tiedostot ovat liian suuria, .zip-tiedostoja, alihakemistoissa tai jo olemassa.''',
 '''The file %(target)s is not a .zip file.''':
 '''Tiedosto %(target)s ei ole .zip-tiedosto.''',
 '''Attachment \'%(filename)s\'''':
@@ -786,7 +786,7 @@
 '''No wanted pages in this wiki.''':
 '''Tässä wikissä ei ole toivottu sivuja.''',
 '''Rendering of reStructured text is not possible, please install docutils.''':
-'''Ei voida n�ytt�� reStructured-teksti�, asenna docutils.''',
+'''Ei voida näyttää reStructured-tekstiä, asenna docutils.''',
 '''**Maximum number of allowed includes exceeded**''':
 '''**Sisällytysten maksimimäärä ylitetty**''',
 '''**Could not find the referenced page: %s**''':
--- a/MoinMoin/i18n/lv.po	Thu Jan 05 22:26:30 2006 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/lv.po	Thu Jan 05 22:47:36 2006 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-21 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-27 22:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-07 20:50+0200\n"
 "Last-Translator: Radomirs Cirskis <nad2000@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <r.cirskis@datapro.lv>\n"
@@ -1278,14 +1278,14 @@
 msgstr "Viki"
 
 msgid "Slideshow"
-msgstr "Prezentācija"
+msgstr "Slīdrāde"
 
 msgid "Start"
-msgstr "Sākums"
+msgstr "Starts"
 
 #, python-format
 msgid "Slide %(pos)d of %(size)d"
-msgstr "%(size)d slaids %(pos)d"
+msgstr "%(pos)d slaids no %(size)d"
 
 msgid "No orphaned pages in this wiki."
 msgstr "Šajā viki nav nevienas bāreņlapas."
@@ -1777,7 +1777,7 @@
 #~ " Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||;    no "
 #~ "trailing white space allowed after tables or titles."
 #~ msgstr ""
-#~ " Uzvērt:: [[Verbatim('')]]''kursīvā''[[Verbatim('')]]; [[Verbatim"
+#~ " Uzsvērt:: [[Verbatim('')]]''kursīvā''[[Verbatim('')]]; [[Verbatim"
 #~ "(''')]]'''treknrakstā'''[[Verbatim(''')]]; [[Verbatim(''''')]]'''''treknā "
 #~ "kursīvā'''''[[Verbatim(''''')]]; [[Verbatim('')]]''jaukti ''[[Verbatim"
 #~ "(''')]]'''''treknrakstā'''[[Verbatim(''')]] un kursīvā''[[Verbatim('')]]; "
@@ -1787,11 +1787,11 @@
 #~ "3.līmeņa virsraksts [[Verbatim(===)]];   [[Verbatim(====)]] 4.līmeņa "
 #~ "virsraksts [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] 5.līmeņa virsraksts "
 #~ "[[Verbatim(=====)]].\n"
-#~ " Saraksti:: tukšums un kāds no: * atzīmes simboli; 1., a., A., i., I. "
+#~ " Saraksti:: Tukšums un kāds no: * atzīmes simboli; 1., a., A., i., I. "
 #~ "numurēti elementi; 1.#n sākot no n; viens tukšums  - atkāpes.\n"
-#~ " Saites:: [[Verbatim(JoinCapitalizedWords)]]; [[Verbatim"
+#~ " Saites:: [[Verbatim(SavienotiVārdiLielajiemSākumBurtiem)]]; [[Verbatim"
 #~ "([\"kvadrātiekavas un pēdiņas\"])]]; URL; [URL]; [URL etiķete].\n"
-#~ " Tabulas:: || šūnas teksts |||| 2 ailēs izvērsts šūnas teksts ||;  Pēc "
+#~ " Tabulas:: || šūnas teksts |||| pa 2 ailēm izvērsts šūnas teksts ||;  Pēc "
 #~ "tabulām un virsrakstiem nedrīkst sekot atstarpes."
 
 #~ msgid "Save as"
--- a/MoinMoin/i18n/lv.py	Thu Jan 05 22:26:30 2006 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/lv.py	Thu Jan 05 22:47:36 2006 +0000
@@ -743,11 +743,11 @@
 '''Wiki''':
 '''Viki''',
 '''Slideshow''':
-'''Prezentācija''',
+'''Slīdrāde''',
 '''Start''':
-'''Sākums''',
+'''Starts''',
 '''Slide %(pos)d of %(size)d''':
-'''%(size)d slaids %(pos)d''',
+'''%(pos)d slaids no %(size)d''',
 '''No orphaned pages in this wiki.''':
 '''Šajā viki nav nevienas bāreņlapas.''',
 '''No quotes on %(pagename)s.''':
--- a/MoinMoin/i18n/nl.po	Thu Jan 05 22:26:30 2006 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/nl.po	Thu Jan 05 22:47:36 2006 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: MoinMoin 1.3\n"
+"Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-12-21 01:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-13 17:43+0200\n"
--- a/MoinMoin/i18n/ro.po	Thu Jan 05 22:26:30 2006 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/ro.po	Thu Jan 05 22:47:36 2006 +0000
@@ -79,7 +79,9 @@
 msgstr "Nu se pot edita revizii vechi!"
 
 msgid "The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!"
-msgstr "Blocarea înfiinţată de dumneavoastră a expirat, pregătiţi-vă pentru conflicte de editare!"
+msgstr ""
+"Blocarea înfiinţată de dumneavoastră a expirat, pregătiţi-vă pentru "
+"conflicte de editare!"
 
 msgid "Page name is too long, try shorter name."
 msgstr "Numele paginii este prea lung, încercaţi un nume mai mic."
@@ -218,8 +220,8 @@
 " Legături:: [[Verbatim(UnireCuvintecuIniţialăMare)]]; [[Verbatim"
 "([\"paranteze drepte şi ghilimele\"])]]; url; [url]; [url etichetă].\n"
 " Tabele:: || text în celulă |||| text în celulă pe 2 coloane ||;    nu se "
-"permit caractere spaţiu după tabele sau titluri."
-"(!) Pentru mai multe informaţii vizitaţi HelpOnEditing sau SyntaxReference.\n"
+"permit caractere spaţiu după tabele sau titluri.(!) Pentru mai multe "
+"informaţii vizitaţi HelpOnEditing sau SyntaxReference.\n"
 
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "Editarea a fost anulată"
@@ -421,7 +423,9 @@
 msgstr "Sus"
 
 msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
-msgstr "Publicarea adresei de email(nu a paginii personale wiki) în informaţiile despre autor"
+msgstr ""
+"Publicarea adresei de email(nu a paginii personale wiki) în informaţiile "
+"despre autor"
 
 msgid "Open editor on double click"
 msgstr "Deschidere editor la dublu clic"
@@ -576,7 +580,9 @@
 "de email '%(email)s'!"
 
 msgid "Use UserPreferences to change your settings or create an account."
-msgstr "Folosire PreferinţeUtilizator la schimbarea setărilor sau la crearea unui cont."
+msgstr ""
+"Folosire PreferinţeUtilizator la schimbarea setărilor sau la crearea unui "
+"cont."
 
 msgid "Empty user name. Please enter a user name."
 msgstr "Numele necompletat. Introduceţi un nume de utilizator"
@@ -594,14 +600,16 @@
 "Please provide your email address. If you lose your login information, you "
 "can get it by email."
 msgstr ""
-"Specificaţi adresa de email. Dacă pierdeţi informaţia de login, o "
-"puteţi obţine prin email."
+"Specificaţi adresa de email. Dacă pierdeţi informaţia de login, o puteţi "
+"obţine prin email."
 
 msgid "This email already belongs to somebody else."
 msgstr "Această adresă de email este deţinută deja de altcineva."
 
 msgid "User account created! You can use this account to login now..."
-msgstr "Contul de utilizator a fost creat! Puteţi folosi acest cont pentru login acum..."
+msgstr ""
+"Contul de utilizator a fost creat! Puteţi folosi acest cont pentru login "
+"acum..."
 
 #, python-format
 msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!"
@@ -628,7 +636,6 @@
 msgid "Preferred theme"
 msgstr "Tema dorită"
 
-
 msgid "Editor Preference"
 msgstr "Preferinţe Editor"
 
@@ -794,7 +801,8 @@
 msgstr "Legătura rapidă către această pagină a fost ştearsă."
 
 msgid "A quicklink to this page has been added for you."
-msgstr "A fost adăugată o legătură rapidă către această pagină pentru dumnveavoastră."
+msgstr ""
+"A fost adăugată o legătură rapidă către această pagină pentru dumnveavoastră."
 
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr ""
@@ -804,10 +812,13 @@
 msgstr "Acest wiki nu suportă procesarea poştei electronice."
 
 msgid "You must log in to use subscribtions."
-msgstr "Trebuie să fiţi logaţi pentru a putea folosi înregistrările(subscriptions)."
+msgstr ""
+"Trebuie să fiţi logaţi pentru a putea folosi înregistrările(subscriptions)."
 
 msgid "Add your email address in your UserPreferences to use subscriptions."
-msgstr "Adăugaţi adresa dumneavoastră de email în PreferinţeUtilizator pentru a folosi înregistrările(subscribtions)."
+msgstr ""
+"Adăugaţi adresa dumneavoastră de email în PreferinţeUtilizator pentru a "
+"folosi înregistrările(subscribtions)."
 
 msgid "Your subscribtion to this page has been removed."
 msgstr "Nu mai sunteţi înscris(ă) pe această pagină."
@@ -816,7 +827,9 @@
 msgstr "Nu se poate şterge înregistrarea cu expresie regulară!"
 
 msgid "Edit the subscription regular expressions in your UserPreferences."
-msgstr "Editaţi expresiile regulare pentru înregistrări(subscriptions) în pagina PreferinţeUtilizator."
+msgstr ""
+"Editaţi expresiile regulare pentru înregistrări(subscriptions) în pagina "
+"PreferinţeUtilizator."
 
 msgid "You have been subscribed to this page."
 msgstr "Aţi fost înregistrat(ă) pe această pagină."
@@ -1100,16 +1113,16 @@
 "Attachment '%(filename)s' could not be unzipped because the resulting files "
 "would be too large (%(space)d kB missing)."
 msgstr ""
-"Ataşamentul '%(filename)s' nu a putut fi dezarhivat deoarece fişierele rezultate "
-"ar fi prea mari (%(space)d kB lipsesc)."
+"Ataşamentul '%(filename)s' nu a putut fi dezarhivat deoarece fişierele "
+"rezultate ar fi prea mari (%(space)d kB lipsesc)."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Attachment '%(filename)s' could not be unzipped because the resulting files "
 "would be too many (%(count)d missing)."
 msgstr ""
-"Ataşamentul '%(filename)s' nu a putut fi dezarhivat deoarece fişierele rezultate "
-"ar fi prea multe (%(count)d lipsesc)."
+"Ataşamentul '%(filename)s' nu a putut fi dezarhivat deoarece fişierele "
+"rezultate ar fi prea multe (%(count)d lipsesc)."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' unzipped."
@@ -1120,8 +1133,9 @@
 "Attachment '%(filename)s' not unzipped because the files are too big, .zip "
 "files only, exist already or reside in folders."
 msgstr ""
-"Ataşamentul '%(filename)s' nu a putut fi dezarhivat deoarece fişierele sunt prea mari, "
-"sunt doar fişiere .zip, există deja sau sunt poziţionate în directoare."
+"Ataşamentul '%(filename)s' nu a putut fi dezarhivat deoarece fişierele sunt "
+"prea mari, sunt doar fişiere .zip, există deja sau sunt poziţionate în "
+"directoare."
 
 #, python-format
 msgid "The file %(target)s is not a .zip file."
--- a/MoinMoin/i18n/zh.po	Thu Jan 05 22:26:30 2006 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/zh.po	Thu Jan 05 22:47:36 2006 +0000
@@ -1556,7 +1556,6 @@
 msgid "MissingPage"
 msgstr "缺失网页"
 
-
 msgid "MissingHomePage"
 msgstr "缺失主页"
 
--- a/MoinMoin/i18n/zh_tw.po	Thu Jan 05 22:26:30 2006 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/zh_tw.po	Thu Jan 05 22:47:36 2006 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-12-21 01:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-29 05:38+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-04 01:00+0800\n"
 "Last-Translator: Rux Li <rux DOT li THREE AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Taiwan <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "[Template %s not found]"
-msgstr "[找不到範本 %s ]"
+msgstr "[找不到模板 %s ]"
 
 #, python-format
 msgid "[You may not read %s]"
@@ -214,7 +214,7 @@
 " 表格::  || 儲存格內文 |||| 跨兩欄的儲存格 ||\n"
 "\n"
 "(!) 表格或標題尾端不可有空白[[BR]]\n"
-"(!) 更詳細的說明請參看 HelpOnEditing 或 [\"語法參考\"]\n"
+"(!) 更詳細的說明請參看 [\"說明/編輯頁面\"] 或 [\"語法參考\"]\n"
 
 msgid "Edit was cancelled."
 msgstr "編輯已取消。"
@@ -387,7 +387,7 @@
 msgstr "訂閱"
 
 msgid "Raw"
-msgstr "原始碼"
+msgstr "原始形"
 
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
@@ -626,13 +626,13 @@
 msgstr "一般選項"
 
 msgid "Quick links"
-msgstr "快速連結"
+msgstr "自訂頁面捷徑"
 
 msgid "This list does not work, unless you have entered a valid email address!"
 msgstr "請提供正確的 email 地址,才收得到你訂閱的頁面!"
 
 msgid "Subscribed wiki pages (one regex per line)"
-msgstr "訂閱的 wiki 頁面 (每行一個正規表達式)"
+msgstr "訂閱的 wiki 頁面 (每行一個正規表示式)"
 
 msgid "Create Profile"
 msgstr "新使用者註冊"
@@ -706,13 +706,13 @@
 msgstr "檢視"
 
 msgid "raw"
-msgstr "原始碼"
+msgstr "原始形"
 
 msgid "print"
 msgstr "列印形"
 
 msgid "revert"
-msgstr "回復舊版"
+msgstr "回復"
 
 #, python-format
 msgid "Revert to revision %(rev)d."
@@ -758,13 +758,13 @@
 msgstr "你不能把本頁恢復成舊版!"
 
 msgid "You must login to add a quicklink."
-msgstr "登入之後才能增加快速連結。"
+msgstr "登入之後才能設定頁面捷徑。"
 
 msgid "Your quicklink to this page has been removed."
-msgstr "已移除本頁的快速連結。"
+msgstr "已取消本頁之捷徑。"
 
 msgid "A quicklink to this page has been added for you."
-msgstr "已將本頁變成快速連結。"
+msgstr "已設定本頁之捷徑。"
 
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr "你不能訂閱無權瀏覽的頁面。"
@@ -782,10 +782,10 @@
 msgstr "本頁已取消訂閱。"
 
 msgid "Can't remove regular expression subscription!"
-msgstr "無法取消用正規表達式設定的訂閱!"
+msgstr "無法取消用正規表示式設定的訂閱!"
 
 msgid "Edit the subscription regular expressions in your UserPreferences."
-msgstr "請在 UserPreferences 設定正規表達式訂閱。"
+msgstr "請在 UserPreferences 設定正規表示式訂閱。"
 
 msgid "You have been subscribed to this page."
 msgstr "訂閱好了。"
@@ -811,7 +811,7 @@
 msgstr "搜尋標題"
 
 msgid "Display context of search results"
-msgstr "顯示找到頁面的內容"
+msgstr "顯示前後文"
 
 msgid "Case-sensitive searching"
 msgstr "區分大小寫"
@@ -854,10 +854,10 @@
 msgstr "系統頁面數"
 
 msgid "Accumulated page sizes"
-msgstr "累計頁面大小"
+msgstr "頁面大小總計"
 
 msgid "Entries in edit log"
-msgstr "修訂記錄項次"
+msgstr "修訂記錄總計"
 
 #, python-format
 msgid "%(logcount)s (%(logsize)s bytes)"
@@ -873,10 +873,10 @@
 msgstr "外掛擴充巨集"
 
 msgid "Global extension actions"
-msgstr "內建擴充功能"
+msgstr "內建擴充操作"
 
 msgid "Local extension actions"
-msgstr "外掛擴充功能"
+msgstr "外掛擴充操作"
 
 msgid "Global parsers"
 msgstr "內建解析器"
@@ -905,7 +905,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "ERROR in regex '%s'"
-msgstr "正規表達式 '%s' 錯誤"
+msgstr "正規表示式 '%s' 錯誤"
 
 #, python-format
 msgid "Bad timestamp '%s'"
@@ -920,7 +920,7 @@
 msgstr "\"%(token)s\" 應該有對應的值"
 
 msgid "Wiki Markup"
-msgstr "Wiki 標記"
+msgstr "Wiki 標示"
 
 msgid "Print View"
 msgstr "檢視列印形"
@@ -1166,7 +1166,7 @@
 "\n"
 "Try a different name."
 msgstr ""
-"'''已經有一頁面叫做 {{{'%s'}}} 了!'''\n"
+"'''已經有一個頁面叫做 \"{{{'%s'}}}\" 了!'''\n"
 "\n"
 "請用別的名字。"
 
@@ -1229,7 +1229,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Unsupported navigation scheme '%(scheme)s'!"
-msgstr "不支援的導覽方案 '%(scheme)s'!"
+msgstr "不支援的導覽方案:'%(scheme)s'!"
 
 msgid "No parent page found!"
 msgstr "找不到上層頁面!"
@@ -1286,7 +1286,7 @@
 msgstr "[目前書籤放置在此]"
 
 msgid "Markup"
-msgstr "標記"
+msgstr "標示"
 
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
@@ -1441,7 +1441,7 @@
 msgstr "------------"
 
 msgid "Raw Text"
-msgstr "檢視原始碼"
+msgstr "檢視原始形"
 
 msgid "Delete Cache"
 msgstr "刪除快取"
@@ -1468,10 +1468,10 @@
 msgstr "唯讀頁面"
 
 msgid "Remove Link"
-msgstr "移除連結"
+msgstr "取消捷徑"
 
 msgid "Add Link"
-msgstr "新增連結"
+msgstr "設為捷徑"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件"
@@ -1648,7 +1648,7 @@
 #~ msgstr "如果要取消訂閱,請點右上角修改個人資料,並從訂閱清單中刪除本頁。"
 
 #~ msgid "Quicklink"
-#~ msgstr "快速連結"
+#~ msgstr "頁面捷徑"
 
 #~ msgid "Show Print View"
 #~ msgstr "檢視列印形"
@@ -1669,7 +1669,7 @@
 #~ msgstr "無法查詢"
 
 #~ msgid "Add to Quicklinks"
-#~ msgstr "新增至快速連結"
+#~ msgstr "設為頁面捷徑"
 
 #~ msgid "Show Parent"
 #~ msgstr "顯示上一層"
@@ -1735,7 +1735,7 @@
 #~ msgstr "沒人訂閱本頁,沒有送出通知。"
 
 #~ msgid "Unknown action"
-#~ msgstr "不明動作"
+#~ msgstr "不明操作"
 
 #~ msgid "Exactly one matching page for \"%s\" found!"
 #~ msgstr "連結 \"%s\" 的剛好就這麼一頁!"
@@ -1792,13 +1792,13 @@
 #~ msgstr "恢復舊版時發生錯誤。"
 
 #~ msgid "Alternatively, use one of these templates:"
-#~ msgstr "或是用下面其中一個範本:"
+#~ msgstr "或是用下面其中一個模板:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "To create your own templates, add a page with a name matching the regex "
 #~ "\"%(page_template_regex)s\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "如果要建立新的範本,請新增一頁。名字必須符合正規表達式 \"%"
+#~ "如果要建立新的模板,請新增一頁。名字必須符合正規表示式 \"%"
 #~ "(page_template_regex)s\",如 MyNewTemplate。"
 
 #~ msgid "The following pages with similar names already exist..."
--- a/MoinMoin/i18n/zh_tw.py	Thu Jan 05 22:26:30 2006 +0000
+++ b/MoinMoin/i18n/zh_tw.py	Thu Jan 05 22:47:36 2006 +0000
@@ -68,7 +68,7 @@
 '''[Content of new page loaded from %s]''':
 '''[從 %s 載入新頁面的內容]''',
 '''[Template %s not found]''':
-'''[找不到範本 %s ]''',
+'''[找不到模板 %s ]''',
 '''[You may not read %s]''':
 '''[你不能閱讀 %s]''',
 '''Describe %s here.''':
@@ -114,7 +114,7 @@
  表格::  || 儲存格內文 |||| 跨兩欄的儲存格 ||
 
 (!) 表格或標題尾端不可有空白[[BR]]
-(!) 更詳細的說明請參看 HelpOnEditing 或 ["語法參考"]
+(!) 更詳細的說明請參看 ["說明/編輯頁面"] 或 ["語法參考"]
 ''',
 '''Edit was cancelled.''':
 '''編輯已取消。''',
@@ -228,7 +228,7 @@
 '''Subscribe''':
 '''訂閱''',
 '''Raw''':
-'''原始碼''',
+'''原始形''',
 '''XML''':
 '''XML''',
 '''Print''':
@@ -386,11 +386,11 @@
 '''General options''':
 '''一般選項''',
 '''Quick links''':
-'''快速連結''',
+'''自訂頁面捷徑''',
 '''This list does not work, unless you have entered a valid email address!''':
 '''請提供正確的 email 地址,才收得到你訂閱的頁面!''',
 '''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
-'''訂閱的 wiki 頁面 (每行一個正規表達式)''',
+'''訂閱的 wiki 頁面 (每行一個正規表示式)''',
 '''Create Profile''':
 '''新使用者註冊''',
 '''Mail me my account data''':
@@ -436,11 +436,11 @@
 '''view''':
 '''檢視''',
 '''raw''':
-'''原始碼''',
+'''原始形''',
 '''print''':
 '''列印形''',
 '''revert''':
-'''回復舊版''',
+'''回復''',
 '''Revert to revision %(rev)d.''':
 '''回復成第 %(rev)d 版。''',
 '''edit''':
@@ -468,11 +468,11 @@
 '''You are not allowed to revert this page!''':
 '''你不能把本頁恢復成舊版!''',
 '''You must login to add a quicklink.''':
-'''登入之後才能增加快速連結。''',
+'''登入之後才能設定頁面捷徑。''',
 '''Your quicklink to this page has been removed.''':
-'''已移除本頁的快速連結。''',
+'''已取消本頁之捷徑。''',
 '''A quicklink to this page has been added for you.''':
-'''已將本頁變成快速連結。''',
+'''已設定本頁之捷徑。''',
 '''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
 '''你不能訂閱無權瀏覽的頁面。''',
 '''This wiki is not enabled for mail processing.''':
@@ -484,9 +484,9 @@
 '''Your subscribtion to this page has been removed.''':
 '''本頁已取消訂閱。''',
 '''Can\'t remove regular expression subscription!''':
-'''無法取消用正規表達式設定的訂閱!''',
+'''無法取消用正規表示式設定的訂閱!''',
 '''Edit the subscription regular expressions in your UserPreferences.''':
-'''請在 UserPreferences 設定正規表達式訂閱。''',
+'''請在 UserPreferences 設定正規表示式訂閱。''',
 '''You have been subscribed to this page.''':
 '''訂閱好了。''',
 '''Charts are not available!''':
@@ -502,7 +502,7 @@
 '''Search Titles''':
 '''搜尋標題''',
 '''Display context of search results''':
-'''顯示找到頁面的內容''',
+'''顯示前後文''',
 '''Case-sensitive searching''':
 '''區分大小寫''',
 '''Search Text''':
@@ -530,9 +530,9 @@
 '''Number of system pages''':
 '''系統頁面數''',
 '''Accumulated page sizes''':
-'''累計頁面大小''',
+'''頁面大小總計''',
 '''Entries in edit log''':
-'''修訂記錄項次''',
+'''修訂記錄總計''',
 '''%(logcount)s (%(logsize)s bytes)''':
 '''%(logcount)s 條 (計 %(logsize)s 位元組)''',
 '''NONE''':
@@ -542,9 +542,9 @@
 '''Local extension macros''':
 '''外掛擴充巨集''',
 '''Global extension actions''':
-'''內建擴充功能''',
+'''內建擴充操作''',
 '''Local extension actions''':
-'''外掛擴充功能''',
+'''外掛擴充操作''',
 '''Global parsers''':
 '''內建解析器''',
 '''Local extension parsers''':
@@ -562,7 +562,7 @@
 '''Please use a more selective search term instead of {{{"%s"}}}''':
 '''{{{"%s"}}} 找到太多資料,請輸入更精確的關鍵字!''',
 '''ERROR in regex \'%s\'''':
-'''正規表達式 \'%s\' 錯誤''',
+'''正規表示式 \'%s\' 錯誤''',
 '''Bad timestamp \'%s\'''':
 '''錯誤的時間戳記 \'%s\'''',
 '''Expected "=" to follow "%(token)s"''':
@@ -570,7 +570,7 @@
 '''Expected a value for key "%(token)s"''':
 '''"%(token)s" 應該有對應的值''',
 '''Wiki Markup''':
-'''Wiki 標記''',
+'''Wiki 標示''',
 '''Print View''':
 '''檢視列印形''',
 '''[%d attachments]''':
@@ -706,7 +706,7 @@
 '''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
 
 Try a different name.''':
-'''\'\'\'已經有一頁面叫做 {{{\'%s\'}}} 了!\'\'\'
+'''\'\'\'已經有一個頁面叫做 "{{{\'%s\'}}}" 了!\'\'\'
 
 請用別的名字。''',
 '''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
@@ -738,7 +738,7 @@
 '''Nothing found for "%s"!''':
 '''找不到 "%s"!''',
 '''Unsupported navigation scheme \'%(scheme)s\'!''':
-'''不支援的導覽方案 \'%(scheme)s\'!''',
+'''不支援的導覽方案:\'%(scheme)s\'!''',
 '''No parent page found!''':
 '''找不到上層頁面!''',
 '''Wiki''':
@@ -772,7 +772,7 @@
 '''[Bookmark reached]''':
 '''[目前書籤放置在此]''',
 '''Markup''':
-'''標記''',
+'''標示''',
 '''Display''':
 '''顯示''',
 '''Filename''':
@@ -868,7 +868,7 @@
 '''------------''':
 '''------------''',
 '''Raw Text''':
-'''檢視原始碼''',
+'''檢視原始形''',
 '''Delete Cache''':
 '''刪除快取''',
 '''Delete Page''':
@@ -886,9 +886,9 @@
 '''Immutable Page''':
 '''唯讀頁面''',
 '''Remove Link''':
-'''移除連結''',
+'''取消捷徑''',
 '''Add Link''':
-'''新增連結''',
+'''設為捷徑''',
 '''Attachments''':
 '''附件''',
 '''Show %s days.''':