changeset 4086:ea802f2440b2

updated i18n
author Thomas Waldmann <tw AT waldmann-edv DOT de>
date Fri, 12 Sep 2008 23:52:31 +0200
parents afd75bb5f345
children 3979f7c25616
files MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot MoinMoin/i18n/de.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/en.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/fi.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/lv.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/ru.MoinMoin.po MoinMoin/i18n/sv.MoinMoin.po
diffstat 7 files changed, 135 insertions(+), 128 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot	Fri Sep 12 22:23:53 2008 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/MoinMoin.pot	Fri Sep 12 23:52:31 2008 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 21:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 23:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -697,7 +697,8 @@
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Dear Superuser, a new user has just been created. Details follow:\n"
+"Dear Superuser, a new user has just been created on %(sitename)s\". Details "
+"follow:\n"
 "\n"
 "    User name: %(username)s\n"
 "    Email address: %(useremail)s"
--- a/MoinMoin/i18n/de.MoinMoin.po	Fri Sep 12 22:23:53 2008 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/de.MoinMoin.po	Fri Sep 12 23:52:31 2008 +0200
@@ -1479,9 +1479,12 @@
 "= Herunterladen einer Datensicherung =\n"
 "\n"
 "Bitte beachten:\n"
-" * Speichern Sie Datensicherungen an einem sicheren Ort - sie beinhalten vertrauliche Informationen.\n"
-" * Stellen Sie sicher, dass die backup_* Wiki-Konfigurationswerte korrekt und vollständig sind.\n"
-" * Vergewissern Sie sich, dass die Backup-Datei, die Sie erhalten, alles enthält, was Sie zum Wiederherstellen des Wikis in Problemfällen benötigen.\n"
+" * Speichern Sie Datensicherungen an einem sicheren Ort - sie beinhalten "
+"vertrauliche Informationen.\n"
+" * Stellen Sie sicher, dass die backup_* Wiki-Konfigurationswerte korrekt "
+"und vollständig sind.\n"
+" * Vergewissern Sie sich, dass die Backup-Datei, die Sie erhalten, alles "
+"enthält, was Sie zum Wiederherstellen des Wikis in Problemfällen benötigen.\n"
 " * Kontrollieren Sie, dass die Datei ohne Probleme heruntergeladen wird.\n"
 "\n"
 "Um eine Datensicherungs-Datei zu erhalten, klicken Sie hier:"
--- a/MoinMoin/i18n/en.MoinMoin.po	Fri Sep 12 22:23:53 2008 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/en.MoinMoin.po	Fri Sep 12 23:52:31 2008 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 21:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 23:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-8 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -704,7 +704,8 @@
 
 #, python-format
 msgid ""
-"Dear Superuser, a new user has just been created. Details follow:\n"
+"Dear Superuser, a new user has just been created on %(sitename)s\". Details "
+"follow:\n"
 "\n"
 "    User name: %(username)s\n"
 "    Email address: %(useremail)s"
--- a/MoinMoin/i18n/fi.MoinMoin.po	Fri Sep 12 22:23:53 2008 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/fi.MoinMoin.po	Fri Sep 12 23:52:31 2008 +0200
@@ -717,7 +717,7 @@
 msgstr "Käyttäjä on tilannut jonkin sivun"
 
 msgid "A new account has been created"
-msgstr "UUsi käyttäjätunnus on luotu"
+msgstr "Uusi käyttäjätunnus on luotu"
 
 #, python-format
 msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s"
@@ -1195,7 +1195,7 @@
 "täyspakkaus."
 
 msgid "All attachments included into the package."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki liitetiedostot yhdessä paketissa."
 
 msgid "Output file already exists! Cowardly refusing to continue!"
 msgstr ""
@@ -1224,7 +1224,7 @@
 msgstr "Ota käyttäjätunnus käyttöön"
 
 msgid "disabled"
-msgstr "Poissa"
+msgstr "Poissa käytöstä"
 
 msgid "Mail account data"
 msgstr "Lähetä käyttäjätiedot sähköpostitse"
@@ -1433,9 +1433,8 @@
 "Jos olet jo saanut palautustunnisteen sisältävän sähköpostiviestin, syötä\n"
 "käyttäjätunnuksesi, palautustunniste ja uusi salasana (kahdesti) alle."
 
-#, fuzzy
 msgid "Wiki Backup"
-msgstr "Wiki-merkintä"
+msgstr "Wiki-varmuuskopio"
 
 msgid ""
 "= Downloading a backup =\n"
@@ -1456,7 +1455,7 @@
 msgstr "Varmuuskopio"
 
 msgid "You are not allowed to do remote backup."
-msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia etävarmuuskopioiden ottamiseksi."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta suorittaa etävarmuuskopiointia."
 
 #, python-format
 msgid "Unknown backup subaction: %s."
@@ -1500,7 +1499,7 @@
 "sivun nimi on tyhjä, sivu nimetään tiedoston nimen mukaan."
 
 msgid "File to load page content from"
-msgstr "Tiedosto, josta ladataan sisältöä"
+msgstr "Tiedosto, josta ladataan sisältö sivulle"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kuvaus"
@@ -1847,9 +1846,8 @@
 msgid "Created the package %s containing the pages %s."
 msgstr "Luotu paketti %s sivu(i)sta %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "Include all attachments?"
-msgstr "[%d liitetiedosto(a)]"
+msgstr "Sisällytetäänkö kaikki liitetiedostot?"
 
 msgid "Package pages"
 msgstr "Paketoi sivuja"
@@ -2592,7 +2590,7 @@
 msgstr "Tiedostonimi"
 
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaus"
 
 #, python-format
 msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\""
@@ -2641,7 +2639,7 @@
 msgstr "Näytä"
 
 msgid "Wiki configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki-asetukset"
 
 msgid ""
 "This table shows all settings in this wiki that do not have default values. "
@@ -2650,9 +2648,8 @@
 "or settings that were removed from Moin."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Setting"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Asetus"
 
 msgid "Search for items"
 msgstr "Hae kohteita"
--- a/MoinMoin/i18n/lv.MoinMoin.po	Fri Sep 12 22:23:53 2008 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/lv.MoinMoin.po	Fri Sep 12 23:52:31 2008 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 21:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-08 12:35-0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-10 22:31+0200\n"
 "Last-Translator: Radomirs Cirskis <nad2000 AT AT AT AT gmail SPAM NO NO DOT "
 "NO SPAM com>\n"
@@ -416,7 +416,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s)."
-msgstr "Pakotnei nepieciešama jaunāka MoinMoin versija (vismaz %s)."
+msgstr "Sainim nepieciešama jaunāka MoinMoin versija (vismaz %s)."
 
 msgid "The theme name is not set."
 msgstr "Tēmas nosaukums nav uzstādīts."
@@ -432,17 +432,17 @@
 
 #, python-format
 msgid "The file %s is not a MoinMoin package file."
-msgstr "Fails %s nav MoinMoin pakotnes fails."
+msgstr "Datne %s nav MoinMoin saiņa datne."
 
 #, python-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "Lapa %s neeksistē!"
 
 msgid "Invalid package file header."
-msgstr "Nekorekta pakotnes faila galvene."
+msgstr "Nekorekta saiņa datnes galvene."
 
 msgid "Package file format unsupported."
-msgstr "Neatbalstīts pakotnes faila formāts."
+msgstr "Neatbalstīts saiņa datnes formāts."
 
 #, python-format
 msgid "Unknown function %(func)s in line %(lineno)i."
@@ -450,7 +450,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "The file %s was not found in the package."
-msgstr "Fails %s pakotnē netika atrasts."
+msgstr "Datne %s sainī nav atrasta."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -722,7 +722,7 @@
 "Page link: %(page)s\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Dear Wiki user,\n"
 "\n"
@@ -733,10 +733,10 @@
 msgstr ""
 "Godājamais Viki lietotāj,\n"
 "\n"
-"Jūs esat parakstījies(-usies) Viki lapas vai kategorijas \"%(sitename)s\" "
-"izmaiņām.\n"
+"Jūs esat parakstījies(-usies) viki lapas vai kategorijas "
+"izmaiņām vietnē \"%(sitename)s\".\n"
 "\n"
-"Lapu %(pagelink)s ir mainījis(-usi) %(editor)s:\n"
+"Lapu %(pagename)s ir mainījis(-usi) %(editor)s:\n"
 "\n"
 
 msgid "New page:\n"
@@ -745,7 +745,7 @@
 msgid "No differences found!\n"
 msgstr "Izmaiņas nav atrastas!\n"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Dear wiki user,\n"
 "\n"
@@ -757,13 +757,13 @@
 msgstr ""
 "Godājamais Viki lietotāj,\n"
 "\n"
-"Jūs esat parakstījies(-usies) Viki lapas vai kategorijas \"%(sitename)s\" "
-"izmaiņām.\n"
+"Jūs esat parakstījies(-usies) viki lapas"
+"izmaiņām vietnē \"%(sitename)s\".\n"
 "\n"
-"Lapu %(pagelink)s ir mainījis(-usi) %(editor)s:\n"
+"Lapu %(pagename)s ir izdzēsis lietotājs %(editor)s:\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Dear wiki user,\n"
 "\n"
@@ -775,15 +775,15 @@
 msgstr ""
 "Godājamais Viki lietotāj,\n"
 "\n"
-"Jūs esat parakstījies(-usies) Viki lapas vai kategorijas \"%(sitename)s\" "
-"izmaiņām.\n"
+"Jūs esat parakstījies(-usies) viki lapas "
+"izmaiņām vietnē \"%(sitename)s\".\n"
 "\n"
-"Lapu %(pagelink)s ir mainījis(-usi) %(editor)s:\n"
+"Lapu \"%(oldname)s\" ir pārdēvējis par \"%(pagename)s\" lietotājs %(editor)s:\n"
 "\n"
 
 #, python-format
 msgid "New user account created on %(sitename)s"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns lietotāja konts izveidots vietnē %(sitename)s"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -792,6 +792,11 @@
 "    User name: %(username)s\n"
 "    Email address: %(useremail)s"
 msgstr ""
+"Godājamais \"Superlietotāj\", tikko ir izveidots jauns lietotājs:\n"
+"\n"
+"    Lietotāja vārds: %(username)s\n"
+"    E-pasta adrese: %(useremail)s"
+
 
 #, python-format
 msgid "New attachment added to page %(pagename)s on %(sitename)s"
@@ -1177,10 +1182,10 @@
 
 msgid "No pages specified using --pages or --search, assuming full package."
 msgstr ""
-"Nav norādītas lapas ar ''--pages'' vai ''--search''. Izvēlēta pilna pakotne."
+"Nav norādītas lapas ar ''--pages'' vai ''--search''. Izvēlēts pilns sainis."
 
 msgid "All attachments included into the package."
-msgstr ""
+msgstr "Visas piesaistes iekļautas sainī."
 
 msgid "Output file already exists! Cowardly refusing to continue!"
 msgstr "Izvaddatne jau eksistē!"
@@ -1286,27 +1291,25 @@
 msgid "TextCha: Wrong answer! Go back and try again..."
 msgstr "TextCha tests: nepareiza atbilde! Atgriezieties un mēginiet vēlreiz..."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "You must login to use this action: %(action)s."
-msgstr "Lai izmanototu parasktīšanos, Jums jāpieslēdzas."
+msgstr "Lai izmanototu darbību \"%(action)s.\", Jums jāpieslēdzas."
 
 msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read."
 msgstr "Jūs nedrīkstat parakstīties uz lapu, kuru Jums nav tiesību lasīt."
 
-#, fuzzy
 msgid "This wiki is not enabled for mail/Jabber processing."
-msgstr "Šajā viki pasta sūtīšana nav iespējota."
+msgstr "Šajā viki e-pasta/\"Jabber\" apstrāde nav iespējota."
 
 msgid "You must log in to use subscriptions."
 msgstr "Lai izmanototu parasktīšanos, Jums jāpieslēdzas."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add your email address or Jabber ID in your user settings to use "
 "subscriptions."
 msgstr ""
 "Lai izmantotu parakstīšanos, uzrādiet savu e-pasta adresi "
-"LietotājaIestatījumos."
+"vai \"Jabber\" identifikatoru."
 
 msgid "You are already subscribed to this page."
 msgstr "Jūs jau esat parakstījies(-usies) uz šo lapu."
@@ -1336,10 +1339,8 @@
 msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!"
 msgstr "Jums nav tiesību izmantot darbību %(actionname)s šajā lapā."
 
-#, fuzzy
 msgid "If this account exists an email was sent."
-msgstr ""
-"Ja konts ar šādu lietotāja vārdu jau eksistē, e-pasta ziņojumums ir nosūtīts."
+msgstr "Ja šāds konts pastāv, e-pasta ziņojumums ir nosūtīts."
 
 msgid ""
 "This wiki is not enabled for mail processing.\n"
@@ -1348,50 +1349,44 @@
 "Šajā viki pasta sūtīšana ir aizliegta.\n"
 "Sazinieties ar viki īpašnieku, lai viņš piešķir jums tiesības lietot e-pastu."
 
-#, fuzzy
 msgid "Please provide a valid email address or a username!"
-msgstr "Lūdzu, norādiet pareizu e-pasta adresi!"
+msgstr "Lūdzu, norādiet derīgu e-pasta adresi vai lietotāja vārdu!"
 
 msgid "Mail me my account data"
 msgstr "Atsūtīt mana sistēmas konta datus"
 
-#, fuzzy
 msgid "Recovery token"
-msgstr "Atgriezt visu!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Atjaunošanas \"marķieris\""
+
 msgid "New password"
-msgstr "Nomainīt paroli"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Jaunā parole"
+
 msgid "New password (repeat)"
-msgstr "Atkārtot paroli"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Jaunā parole (atkārtoti)"
+
 msgid "Reset my password"
-msgstr "Parole"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Atstatīt paroli"
+
 msgid "Your password has been changed, you can log in now."
-msgstr "Jūsu parole ir nomainīta."
+msgstr "Jūsu parole ir nomainīta. Mēģiniet pieslēgties."
 
 msgid "Your token is invalid!"
 msgstr "Jūsu \"marķieris\" ir nederīgs!"
 
-#, fuzzy
 msgid "Password reset"
-msgstr "Atkārtot paroli"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Paroles atstatījums"
+
 msgid ""
 "\n"
 "== Password reset ==\n"
 "Enter a new password below."
-msgstr "Lai nomainītu paroli, veco paroli ievadiet divas reizes."
-
-#, fuzzy
+msgstr
+"\n"
+"== Paroles atstatīšana ==\n"
+"Zemāk ievadiet jauno paroli."
+
 msgid "Lost password"
-msgstr "Parole"
+msgstr "Nozaudētā parole"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -1410,9 +1405,8 @@
 "username, the recovery token and a new password (twice) below."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Wiki Backup"
-msgstr "Viki marķējums"
+msgstr "Viki Dublējums"
 
 msgid ""
 "= Downloading a backup =\n"
@@ -1461,12 +1455,11 @@
 msgid "Load"
 msgstr "Ielādēt"
 
-#, fuzzy
 msgid "Pagename not specified!"
-msgstr "Nav norādīts piesaistes faila vārds!"
+msgstr "Lapas nosaukums nav norādīts!"
 
 msgid "Upload page content"
-msgstr ""
+msgstr "Ielādēt lapas saturu"
 
 msgid ""
 "You can upload content for the page named below. If you change the page "
@@ -1475,14 +1468,13 @@
 msgstr ""
 
 msgid "File to load page content from"
-msgstr ""
+msgstr "Lapas satura ielādes datne"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentārs"
 
-#, fuzzy
 msgid "Page Name"
-msgstr "Saiņa nosaukums"
+msgstr "Lapas nosaukums"
 
 msgid "You are not allowed to create the supplementation page."
 msgstr "Jums nav tiesību veidot pielikuma lapu."
@@ -1585,9 +1577,8 @@
 msgid "Attachments for \"%(pagename)s\""
 msgstr "Lapas \"%(pagename)s\" piesaistes"
 
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to overwrite a file attachment of this page."
-msgstr "Jums nav tiesību skatīt šīs lapas piesaistes."
+msgstr "Jums nav tiesību pārrasktīt šai lapai piesaistītās datnes."
 
 msgid ""
 "No file content. Delete non ASCII characters from the file name and try "
@@ -1617,22 +1608,23 @@
 msgid "Attachment '%(filename)s' deleted."
 msgstr "Piesaiste '%(filename)s' izdzēsta."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Attachment '%(new_pagename)s/%(new_filename)s' already exists."
-msgstr "Piesaiste '%(filename)s' jau eksistē."
-
-#, fuzzy, python-format
+msgstr "Piesaiste '%(new_pagename)s/%(new_filename)s' jau pastāv."
+
+#, python-format
 msgid ""
 "Attachment '%(pagename)s/%(filename)s' moved to '%(new_pagename)s/%"
 "(new_filename)s'."
-msgstr "Piesaiste '%(filename)s' pārvietota uz %(page)s."
+msgstr "Piesaiste '%(pagename)s/%(filename)s' pārvietota uz '%(new_pagename)s/%"
+"(new_filename)s'."
 
 msgid "Nothing changed"
 msgstr "Bez izmaiņām"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Page '%(new_pagename)s' does not exist or you don't have enough rights."
-msgstr "Lapa %(newpagename)s neeksistē vai arī Jums nav tiesību."
+msgstr "Lapa '%(new_pagename)s' neeksistē vai arī Jums nav tiesību."
 
 msgid "Move aborted!"
 msgstr "Pārvietošana pārtraukta!"
@@ -1645,26 +1637,24 @@
 msgid "You are not allowed to move attachments from this page."
 msgstr "Jūs nav tiesību pārvietot piesaistes no šīs lapas."
 
-#, fuzzy
 msgid "Move aborted because new page name is empty."
-msgstr "Pārvietošana pārtraukta dēl tukšā lapas nosaukuma"
+msgstr "Pārvietošana pārtraukta dēļ tukšā lapas nosaukuma."
 
 #, python-format
 msgid "Please use a valid filename for attachment '%(filename)s'."
 msgstr "Lūdzu, piesaistei izmantojiet pieļaujamu nosaukumu: '%(filename)s'."
 
-#, fuzzy
 msgid "Move aborted because new attachment name is empty."
-msgstr "Piesaistes vārds ir tukšs - pārvietošana pārtraukta"
+msgstr "Piesaistes vārds ir tukšs - pārvietošana pārtraukta."
 
 msgid "Move"
 msgstr "Pārvietot"
 
 msgid "New page name"
-msgstr "Jauns lapas nosaukums"
+msgstr "Jaunais lapas nosaukums"
 
 msgid "New attachment name"
-msgstr "Jauna piesaistes nosaukums"
+msgstr "Jaunais piesaistes nosaukums"
 
 msgid "You are not allowed to get attachments from this page."
 msgstr "Jums nav tiesību saņemt šīs lapas piesaistes."
@@ -1718,7 +1708,6 @@
 msgid "Attachment '%(filename)s' unzipped."
 msgstr "Piesaiste '%(filename)s' atspiesta."
 
-#, fuzzy
 msgid "A severe error occurred:"
 msgstr "Notikusi servera kļūda:"
 
@@ -1730,7 +1719,7 @@
 msgstr "Lejuplādēt"
 
 msgid "Package script:"
-msgstr "Pakotnes skripts:"
+msgstr "Saiņa skripts:"
 
 msgid "File Name"
 msgstr "Faila nosaukums"
@@ -1817,9 +1806,8 @@
 msgid "Created the package %s containing the pages %s."
 msgstr "Izveidots sainis %s, kas satur lapas %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "Include all attachments?"
-msgstr "[%d piesaistes]"
+msgstr "Iekļaut visas piesaistes?"
 
 msgid "Package pages"
 msgstr "Iesaiņot lapas"
@@ -2004,9 +1992,8 @@
 msgid "Revert all!"
 msgstr "Atgriezt visu!"
 
-#, fuzzy
 msgid "Only superuser is allowed to use this action."
-msgstr "Jums nav tiesību lietot šo darbību."
+msgstr "Tikai superlietotājs drīkst lietot šo kontu."
 
 msgid "No older revisions available!"
 msgstr "Vecākas versijas nav!"
--- a/MoinMoin/i18n/ru.MoinMoin.po	Fri Sep 12 22:23:53 2008 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/ru.MoinMoin.po	Fri Sep 12 23:52:31 2008 +0200
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-07 21:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-01 07:26-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-08 04:07+0600\n"
 "Last-Translator: Mike Rovner <mrovner@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <moin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1209,7 +1209,7 @@
 "Страницы не указаны используя --pager или --search, использую весь пакет."
 
 msgid "All attachments included into the package."
-msgstr ""
+msgstr "Все вложения включены в пакет."
 
 msgid "Output file already exists! Cowardly refusing to continue!"
 msgstr "Файл вывода уже существует! Я боюсь продолжать!"
@@ -1448,9 +1448,8 @@
 "Если вы уже получили письмо со строкой для сброса пароля, введите ваше\n"
 "имя пользователя, строку сброса и новый пароль (дважды)."
 
-#, fuzzy
 msgid "Wiki Backup"
-msgstr "Вики-разметка"
+msgstr "Создание резервной копии Вики"
 
 msgid ""
 "= Downloading a backup =\n"
@@ -1466,6 +1465,18 @@
 "\n"
 "To get a backup, just click here:"
 msgstr ""
+"= Получение резервной копии =\n"
+"\n"
+"Имейте в виду:\n"
+" * Резервные копии должны храниться в надёжном месте - они содержат важную "
+"информацию.\n"
+" * Убедитесь, что настройки backup_* в конфигурации вашей вики заполнены верно"
+".\n"
+" * Убедитесь, что в полученном вами файле резервной копии сожержится вся "
+"нужная для восстановления информация.\n"
+" * Убедитесь, что файл скачан без ошибок.\n"
+"\n"
+"Чтобы получить файл с резервной копией, нажмите сюда:"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Сделать резервную копию"
@@ -1859,9 +1870,8 @@
 msgid "Created the package %s containing the pages %s."
 msgstr "Создан пакет %s со страницами %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "Include all attachments?"
-msgstr "[%d вложений]"
+msgstr "Включить все вложения?"
 
 msgid "Package pages"
 msgstr "Страницы пакета"
--- a/MoinMoin/i18n/sv.MoinMoin.po	Fri Sep 12 22:23:53 2008 +0200
+++ b/MoinMoin/i18n/sv.MoinMoin.po	Fri Sep 12 23:52:31 2008 +0200
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: MoinMoin 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-07 21:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-31 12:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-09 21:09+0200\n"
 "Last-Translator: thomas@marquart.se\n"
 "Language-Team: Swedish <moin-user@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -392,7 +392,7 @@
 msgstr "Skapa ny sida"
 
 msgid "You are not allowed to view this page."
-msgstr "Du har inte tillåtelse att titta på den här sidan."
+msgstr "Du får inte titta på den här sidan."
 
 msgid "The wiki is currently not reachable."
 msgstr "Wikin går för tillfället inte att nå."
@@ -1185,7 +1185,7 @@
 msgstr "Inga sidor angivna med --pages eller --search, antar hela paketet."
 
 msgid "All attachments included into the package."
-msgstr ""
+msgstr "Alla bilagor inkluderade i paketet."
 
 msgid "Output file already exists! Cowardly refusing to continue!"
 msgstr "Filen för output finns redan! Jag är feg och vägrar fortsätta!"
@@ -1419,9 +1419,8 @@
 "Om du redan har fått epost med en token för återställning, skriv in ditt\n"
 "användarnamn, token och ett nytt lösenord (två gångar) nedan."
 
-#, fuzzy
 msgid "Wiki Backup"
-msgstr "Wiki-märkning"
+msgstr "Wiki-säkerhetskopia"
 
 msgid ""
 "= Downloading a backup =\n"
@@ -1437,12 +1436,22 @@
 "\n"
 "To get a backup, just click here:"
 msgstr ""
+"= Ladda ner en säkerhetskopia ="
+"\n"
+"Vänligen notera:\n"
+" * Spara säkerhetskopior på en säker plats - de innehåller känslig "
+"information.\n"
+" * Försäkra dig att inställningsvärden backup_* är korrekta och "
+"fullständiga.\n"
+" * Försäkra dig att det har laddats ner utan problem.\n"
+"\n"
+"För att få en säkerhetskopia, klicka bara här:"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Säkerhetskopiera"
 
 msgid "You are not allowed to do remote backup."
-msgstr "Du har inte tillåtelse att göra fjärrbackup."
+msgstr "Du får inte göra fjärrbackup."
 
 #, python-format
 msgid "Unknown backup subaction: %s."
@@ -1587,7 +1596,7 @@
 msgstr "Bifogade filer"
 
 msgid "You are not allowed to attach a file to this page."
-msgstr "Du har inte tillåtelse att bifoga en fil till den här sidan."
+msgstr "Du får inte bifoga en fil till den här sidan."
 
 #, python-format
 msgid "Unsupported AttachFile sub-action: %s"
@@ -1618,10 +1627,10 @@
 msgstr "Bilagan \"%(target)s\" (fjärrnamn \"%(filename)s\") existerar redan."
 
 msgid "You are not allowed to save a drawing on this page."
-msgstr "Du har inte tillåtelse att spara en teckning på den här sidan."
+msgstr "Du får inte spara en teckning på den här sidan."
 
 msgid "You are not allowed to delete attachments on this page."
-msgstr "Du har inte tillåtelse att ta bort bilagor från den här sidan."
+msgstr "Du får inte ta bort bilagor från den här sidan."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' deleted."
@@ -1678,17 +1687,17 @@
 msgstr "Ny bilaga för bilaga"
 
 msgid "You are not allowed to get attachments from this page."
-msgstr "Du har inte tillåtelse att hämta bilagor från den här sidan."
+msgstr "Du får inte hämta bilagor från den här sidan."
 
 msgid "You are not allowed to install files."
-msgstr "Du har inte tillåtelse att installera filer."
+msgstr "Du får inte installera filer."
 
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' installed."
 msgstr "Bilagan '%(filename)s' installerad."
 
 msgid "You are not allowed to unzip attachments of this page."
-msgstr "Du har inte tillåtelse att packa upp bilagor till den här sidan."
+msgstr "Du får inte packa upp bilagor till den här sidan."
 
 #, python-format
 msgid "The file %(filename)s is not a .zip file."
@@ -1756,7 +1765,7 @@
 msgstr "Okänd filtyp, kan inte visa bilagan direkt."
 
 msgid "You are not allowed to view attachments of this page."
-msgstr "Du har inte tillåtelse att visa bilagor på den här sidan."
+msgstr "Du får inte se bilagor på den här sidan."
 
 #, python-format
 msgid "attachment:%(filename)s of %(pagename)s"
@@ -1781,10 +1790,10 @@
 msgstr "Inte en användare:"
 
 msgid "You are not allowed to perform this action."
-msgstr "Du har inte tillåtelse att utföra den här åtgärden."
+msgstr "Du får inte utföra den här åtgärden."
 
 msgid "You are not allowed to use this action."
-msgstr "Du har inte tillåtelse att använda den här åtgärden."
+msgstr "Du får inte använda den här åtgärden."
 
 msgid "Rename Page"
 msgstr "Byt namn på sida"
@@ -1828,9 +1837,8 @@
 msgid "Created the package %s containing the pages %s."
 msgstr "Skapade paketet %s som innehåller sidorna %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "Include all attachments?"
-msgstr "[%d bilagor]"
+msgstr "Inkludera alla bilagor?"
 
 msgid "Package pages"
 msgstr "Paketsidor"
@@ -2499,7 +2507,7 @@
 msgstr "Mina sidor"
 
 msgid "Subscribe User"
-msgstr "Skapa prenumeration åt användare"
+msgstr "Användarprenumeration"
 
 msgid "Remove Spam"
 msgstr "Ta bort spam"
@@ -3226,7 +3234,7 @@
 #~ msgstr "sätt bokmärke"
 
 #~ msgid "You are not allowed to do %s on this page."
-#~ msgstr "Du har inte tillåtelse att göra %s på den här sidan."
+#~ msgstr "Du får inte göra %s på den här sidan."
 
 #~ msgid "%(hits)d results out of about %(pages)d pages."
 #~ msgstr "%(hits)d resultat av ungefär %(pages)d sidor."