updated german translation
authorThomas Waldmann <tw AT waldmann-edv DOT de>
Sun, 26 Aug 2012 22:11:42 +0200
changeset 1748251312541a35
parent 1747 9ec854e1f0d0
child 1749 90c2680398bb
updated german translation
MoinMoin/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
     1.1 --- a/MoinMoin/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po	Sun Aug 26 21:15:43 2012 +0200
     1.2 +++ b/MoinMoin/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po	Sun Aug 26 22:11:42 2012 +0200
     1.3 @@ -1,14 +1,14 @@
     1.4  # German translations for MoinMoin.
     1.5  # Copyright: 2010 Gerhard J. <gerhard.jungwirth3@gmail.com>
     1.6  # Copyright: 2011 Julian Brost <julian.brost@googlemail.com>
     1.7 -# Copyright: 2011 MoinMoin:ThomasWaldmann
     1.8 +# Copyright: 2011-2012 MoinMoin:ThomasWaldmann
     1.9  # License: GNU GPL v2 (or any later version), see LICENSE.txt for details.
    1.10  #
    1.11  msgid ""
    1.12  msgstr ""
    1.13  "Project-Id-Version: MoinMoin 2.0\n"
    1.14  "Report-Msgid-Bugs-To: German <moin-user@lists.sourceforge.net>\n"
    1.15 -"POT-Creation-Date: 2012-07-15 23:32+0200\n"
    1.16 +"POT-Creation-Date: 2012-08-26 21:14+0200\n"
    1.17  "PO-Revision-Date: 2011-03-20 23:37+0100\n"
    1.18  "Last-Translator: Julian Brost <julian.brost@googlemail.com>\n"
    1.19  "Language-Team: German <moin-user@lists.sourceforge.net>\n"
    1.20 @@ -18,46 +18,66 @@
    1.21  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.22  "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
    1.23  
    1.24 -#: MoinMoin/forms.py:37
    1.25 +#: MoinMoin/forms.py:45
    1.26 +msgid "Invalid JSON."
    1.27 +msgstr "Ungültiges JSON"
    1.28 +
    1.29 +#: MoinMoin/forms.py:58
    1.30  msgid "OpenID"
    1.31  msgstr "OpenID"
    1.32  
    1.33 -#: MoinMoin/forms.py:37
    1.34 +#: MoinMoin/forms.py:58
    1.35  msgid "OpenID address"
    1.36  msgstr "OpenID-Adresse"
    1.37  
    1.38 -#: MoinMoin/forms.py:39
    1.39 +#: MoinMoin/forms.py:60
    1.40  msgid "Your OpenID address"
    1.41  msgstr "Ihre OpenID-Adresse"
    1.42  
    1.43 -#: MoinMoin/forms.py:41
    1.44 +#: MoinMoin/forms.py:62
    1.45  msgid "E-Mail"
    1.46  msgstr "E-Mail"
    1.47  
    1.48 -#: MoinMoin/forms.py:41
    1.49 +#: MoinMoin/forms.py:62
    1.50  msgid "E-Mail address"
    1.51  msgstr "E-Mail-Adresse"
    1.52  
    1.53 -#: MoinMoin/forms.py:43
    1.54 +#: MoinMoin/forms.py:64
    1.55  msgid "Your E-Mail address"
    1.56  msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
    1.57  
    1.58 -#: MoinMoin/forms.py:45
    1.59 +#: MoinMoin/forms.py:66
    1.60  msgid "Password"
    1.61  msgstr "Passwort"
    1.62  
    1.63 -#: MoinMoin/forms.py:56 MoinMoin/config/default.py:336
    1.64 +#: MoinMoin/forms.py:91 MoinMoin/config/default.py:336
    1.65  msgid "Tags"
    1.66  msgstr "Schlagworte"
    1.67  
    1.68 -#: MoinMoin/forms.py:58
    1.69 +#: MoinMoin/forms.py:93
    1.70  msgid "Search Query"
    1.71  msgstr "Such-Anfrage"
    1.72  
    1.73 -#: MoinMoin/forms.py:70
    1.74 +#: MoinMoin/forms.py:139
    1.75 +msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS (example: 2013-12-31 23:59:59)"
    1.76 +msgstr "JJJJ-MM-TT HH:MM:SS (z.B.: 2013-12-31 23:59:59)"
    1.77 +
    1.78 +#: MoinMoin/forms.py:140
    1.79 +msgid "Please use the following format: YYYY-MM-DD HH:MM:SS"
    1.80 +msgstr "Bitte benutzen Sie folgendes Format: JJJJ-MM-TT HH:MM:SS"
    1.81 +
    1.82 +#: MoinMoin/forms.py:144
    1.83  msgid "OK"
    1.84  msgstr "OK"
    1.85  
    1.86 +#: MoinMoin/forms.py:160
    1.87 +msgid "Invalid Reference."
    1.88 +msgstr "Ungültige Referenz."
    1.89 +
    1.90 +#: MoinMoin/forms.py:167
    1.91 +msgid "(None)"
    1.92 +msgstr "(Nichts)"
    1.93 +
    1.94  #: MoinMoin/user.py:54
    1.95  #, python-format
    1.96  msgid ""
    1.97 @@ -139,166 +159,125 @@
    1.98  msgstr ""
    1.99  "Jemand hat ein Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse angelegt.\n"
   1.100  "\n"
   1.101 -"Bitte benutzen Sie den unten stehenden Link, um Ihre E-Mail-Adresse zu verifizieren:\n"
   1.102 +"Bitte benutzen Sie den unten stehenden Link, um Ihre E-Mail-Adresse zu "
   1.103 +"verifizieren:\n"
   1.104  "\n"
   1.105  "%(link)s\n"
   1.106  "\n"
   1.107 -"Falls Sie dieses Benutzerkonto nicht angelegt haben, sollten Sie diese E-Mail "
   1.108 -"ignorieren.\n"
   1.109 +"Falls Sie dieses Benutzerkonto nicht angelegt haben, sollten Sie diese "
   1.110 +"E-Mail ignorieren.\n"
   1.111  "\n"
   1.112  
   1.113  #: MoinMoin/user.py:754
   1.114  #, python-format
   1.115  msgid "[%(sitename)s] Please verify your email address"
   1.116 -msgstr ""
   1.117 +msgstr "[%(sitename)s] Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail-Addresse"
   1.118  
   1.119 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:30
   1.120 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:31 MoinMoin/config/default.py:338
   1.121  msgid "Admin"
   1.122 -msgstr ""
   1.123 +msgstr "Admin"
   1.124  
   1.125 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:48
   1.126 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:9
   1.127 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:35 MoinMoin/config/default.py:337
   1.128 +msgid "User"
   1.129 +msgstr "Benutzer"
   1.130 +
   1.131 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:53
   1.132 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:5
   1.133  msgid "User Browser"
   1.134  msgstr "Benutzer-Browser"
   1.135  
   1.136 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:60
   1.137 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:65
   1.138  #, python-format
   1.139  msgid "User profile of %(username)s: %(email)r"
   1.140  msgstr "Profil von %(username)s: %(email)r"
   1.141  
   1.142 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:104
   1.143 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:109
   1.144  #: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/sysitems_upgrade.html:3
   1.145  msgid "System items upgrade"
   1.146  msgstr "System-Items upgraden"
   1.147  
   1.148 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:110
   1.149 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:115
   1.150  #, python-format
   1.151  msgid "System items upgrade failed due to the following error: %(error)s."
   1.152  msgstr ""
   1.153  "Das Upgrade der Systemitems ist aus folgendem Grund fehlgeschlagen: "
   1.154  "%(error)s."
   1.155  
   1.156 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:112
   1.157 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:117
   1.158  msgid "System items have been upgraded successfully!"
   1.159  msgstr "Das Upgrade der Systemitems war erfolgreich!"
   1.160  
   1.161 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:159
   1.162 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:164
   1.163  msgid "Wiki Configuration"
   1.164  msgstr "Wiki-Konfiguration"
   1.165  
   1.166 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:188
   1.167 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:193
   1.168  msgid "Wiki Configuration Help"
   1.169  msgstr "Wiki-Konfigurations-Hilfe"
   1.170  
   1.171 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:196
   1.172 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:201
   1.173  msgid "Lexer description"
   1.174  msgstr "Lexer-Beschreibung"
   1.175  
   1.176 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:197
   1.177 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:202
   1.178  msgid "Lexer names"
   1.179  msgstr "Lexer-Namen"
   1.180  
   1.181 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:198
   1.182 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:203
   1.183  msgid "File patterns"
   1.184  msgstr "Dateitypen"
   1.185  
   1.186 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:199
   1.187 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:204
   1.188  msgid "Mimetypes"
   1.189  msgstr "MIME-Typen"
   1.190  
   1.191 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:205
   1.192 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:210
   1.193  msgid "Highlighter Help"
   1.194  msgstr "Highlighter-Hilfe"
   1.195  
   1.196 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:213
   1.197 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:218
   1.198  msgid "InterWiki name"
   1.199  msgstr "InterWiki-Name"
   1.200  
   1.201 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:214
   1.202 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:219
   1.203  msgid "URL"
   1.204  msgstr "URL"
   1.205  
   1.206 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:218
   1.207 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:223
   1.208  msgid "Interwiki Help"
   1.209  msgstr "InterWiki-Hilfe"
   1.210  
   1.211 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:226 MoinMoin/converter/archive_in.py:59
   1.212 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:231 MoinMoin/converter/archive_in.py:59
   1.213  #: MoinMoin/templates/atom.html:8 MoinMoin/templates/diff_text_atom.html:9
   1.214  #: MoinMoin/templates/history.html:27
   1.215  msgid "Size"
   1.216  msgstr "Größe"
   1.217  
   1.218 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:227 MoinMoin/templates/index.html:162
   1.219 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:232 MoinMoin/templates/index.html:153
   1.220  msgid "Item name"
   1.221  msgstr "Item-Name"
   1.222  
   1.223 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:233
   1.224 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:238
   1.225  msgid "Item Size"
   1.226  msgstr "Item-Größe"
   1.227  
   1.228 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/highlighterhelp.html:4
   1.229 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:20
   1.230 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/highlighterhelp.html:4
   1.231 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:9
   1.232 -msgid "Available Highlighters"
   1.233 -msgstr "Verfügbare Highlighter"
   1.234 -
   1.235  #: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:3
   1.236 -msgid "Documentation"
   1.237 -msgstr "Dokumentation"
   1.238 -
   1.239 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:5
   1.240 -msgid "Documentation (local)"
   1.241 -msgstr "Dokumentation (lokal)"
   1.242 -
   1.243 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:7
   1.244  msgid "Admin Menu"
   1.245  msgstr "Admin-Menü"
   1.246  
   1.247 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:10
   1.248 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:6
   1.249  #: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/sysitems_upgrade.html:10
   1.250  msgid "Upgrade system items"
   1.251  msgstr "Upgrade System-Items"
   1.252  
   1.253 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:11
   1.254 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:7
   1.255  msgid "Show Wiki Configuration"
   1.256  msgstr "Wiki-Konfiguration anzeigen"
   1.257  
   1.258 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:12
   1.259 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:8
   1.260  msgid "Show Wiki Configuration Help"
   1.261  msgstr "Wiki-Konfigurations-Hilfe anzeigen"
   1.262  
   1.263 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:14
   1.264 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:3
   1.265 -msgid "User Menu"
   1.266 -msgstr "Benutzer-Menü"
   1.267 -
   1.268 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:16
   1.269 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:5
   1.270 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:903 MoinMoin/apps/frontend/views.py:905
   1.271 -msgid "Wanted Items"
   1.272 -msgstr "Fehlende Items"
   1.273 -
   1.274 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:17
   1.275 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:6
   1.276 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:919 MoinMoin/apps/frontend/views.py:922
   1.277 -msgid "Orphaned Items"
   1.278 -msgstr "Verwaiste Items"
   1.279 -
   1.280 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:18
   1.281 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/itemsize.html:4
   1.282 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:7
   1.283 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/itemsize.html:4
   1.284 -msgid "Item sizes (latest revision)"
   1.285 -msgstr "Item-Größen (neueste Revision)"
   1.286 -
   1.287 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:19
   1.288 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/interwikihelp.html:4
   1.289 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:8
   1.290 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/interwikihelp.html:4
   1.291 -msgid "Known InterWiki names"
   1.292 -msgstr "Bekannte InterWiki-Namen"
   1.293 -
   1.294  #: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/sysitems_upgrade.html:5
   1.295  msgid ""
   1.296  "You can upgrade your system items by uploading an xml file with new items"
   1.297 @@ -370,6 +349,7 @@
   1.298  msgstr "Hilfe zur Wiki-Konfiguration"
   1.299  
   1.300  #: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/wikiconfighelp.html:13
   1.301 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:29
   1.302  msgid "Default"
   1.303  msgstr "Standardeinstellung"
   1.304  
   1.305 @@ -377,296 +357,302 @@
   1.306  msgid "Description"
   1.307  msgstr "Beschreibung"
   1.308  
   1.309 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/highlighterhelp.html:4
   1.310 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:13
   1.311 +msgid "Available Highlighters"
   1.312 +msgstr "Verfügbare Highlighter"
   1.313 +
   1.314 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:3
   1.315 +msgid "Documentation"
   1.316 +msgstr "Dokumentation"
   1.317 +
   1.318 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:5
   1.319 +msgid "Documentation (local)"
   1.320 +msgstr "Dokumentation (lokal)"
   1.321 +
   1.322 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:7
   1.323 +msgid "User Menu"
   1.324 +msgstr "Benutzer-Menü"
   1.325 +
   1.326 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:9
   1.327 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:928 MoinMoin/apps/frontend/views.py:930
   1.328 +msgid "Wanted Items"
   1.329 +msgstr "Fehlende Items"
   1.330 +
   1.331 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:10
   1.332 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:944 MoinMoin/apps/frontend/views.py:947
   1.333 +msgid "Orphaned Items"
   1.334 +msgstr "Verwaiste Items"
   1.335 +
   1.336 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:11
   1.337 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/itemsize.html:4
   1.338 +msgid "Item sizes (latest revision)"
   1.339 +msgstr "Item-Größen (neueste Revision)"
   1.340 +
   1.341 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:12
   1.342 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/interwikihelp.html:4
   1.343 +msgid "Known InterWiki names"
   1.344 +msgstr "Bekannte InterWiki-Namen"
   1.345 +
   1.346  #: MoinMoin/apps/feed/views.py:85
   1.347  msgid "MoinMoin feels unhappy."
   1.348  msgstr "MoinMoin ist unglücklich."
   1.349  
   1.350 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:133
   1.351 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:129
   1.352  msgid "name"
   1.353  msgstr ""
   1.354  
   1.355 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:134
   1.356 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:130
   1.357  msgid "name_exact"
   1.358  msgstr ""
   1.359  
   1.360 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:135
   1.361 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:131
   1.362  msgid "itemid"
   1.363  msgstr ""
   1.364  
   1.365 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:136
   1.366 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:132
   1.367  msgid "revid"
   1.368  msgstr ""
   1.369  
   1.370 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:137
   1.371 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:133
   1.372  msgid "userid"
   1.373  msgstr ""
   1.374  
   1.375 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:138
   1.376 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:134
   1.377  msgid "language"
   1.378  msgstr ""
   1.379  
   1.380 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:139
   1.381 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:135
   1.382  msgid "itemlinks"
   1.383  msgstr ""
   1.384  
   1.385 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:140
   1.386 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:136
   1.387  msgid "itemtransclusions"
   1.388  msgstr ""
   1.389  
   1.390 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:141
   1.391 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:137
   1.392  msgid "refs"
   1.393  msgstr ""
   1.394  
   1.395 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:143 MoinMoin/search/__init__.py:29
   1.396 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:139 MoinMoin/search/__init__.py:29
   1.397  msgid "search also in non-current revisions"
   1.398 -msgstr ""
   1.399 +msgstr "auch in nicht-aktuellen Revisionen suchen"
   1.400  
   1.401 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:144 MoinMoin/apps/frontend/views.py:168
   1.402 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:140 MoinMoin/apps/frontend/views.py:164
   1.403  #: MoinMoin/templates/lookup.html:6
   1.404  msgid "Lookup"
   1.405 -msgstr ""
   1.406 +msgstr "Nachschlagen"
   1.407  
   1.408 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:227 MoinMoin/search/__init__.py:30
   1.409 -msgid "Search"
   1.410 -msgstr "Suche"
   1.411 -
   1.412 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:470
   1.413 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:503
   1.414  msgid "Target"
   1.415  msgstr "Ziel"
   1.416  
   1.417 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:470
   1.418 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:503
   1.419  msgid "The name of the target item"
   1.420  msgstr "Name des Ziel-Items"
   1.421  
   1.422 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:486
   1.423 -msgid "markup text"
   1.424 -msgstr ""
   1.425 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:740
   1.426 +msgid "Filter"
   1.427 +msgstr "Filter"
   1.428  
   1.429 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:487
   1.430 -msgid "other text"
   1.431 -msgstr ""
   1.432 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:791 MoinMoin/apps/frontend/views.py:792
   1.433 +msgid "My Changes"
   1.434 +msgstr "Meine Änderungen"
   1.435  
   1.436 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:488
   1.437 -msgid "image"
   1.438 -msgstr ""
   1.439 -
   1.440 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:489
   1.441 -msgid "audio"
   1.442 -msgstr ""
   1.443 -
   1.444 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:490
   1.445 -msgid "video"
   1.446 -msgstr ""
   1.447 -
   1.448 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:491
   1.449 -msgid "other"
   1.450 -msgstr ""
   1.451 -
   1.452 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:492
   1.453 -msgid "unknown"
   1.454 -msgstr "unbekannt"
   1.455 -
   1.456 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:493
   1.457 -msgid "Filter"
   1.458 -msgstr ""
   1.459 -
   1.460 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:746 MoinMoin/config/default.py:335
   1.461 -#: MoinMoin/templates/index.html:7 MoinMoin/templates/index.html:81
   1.462 -msgid "Global Index"
   1.463 -msgstr "Globaler Index"
   1.464 -
   1.465 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:766 MoinMoin/apps/frontend/views.py:767
   1.466 -msgid "My Changes"
   1.467 -msgstr ""
   1.468 -
   1.469 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:798
   1.470 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:823
   1.471  #, python-format
   1.472  msgid "Items which refer to '%(item_name)s'"
   1.473  msgstr "Items, die auf '%(item_name)s' verweisen"
   1.474  
   1.475 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:869 MoinMoin/config/default.py:334
   1.476 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:894 MoinMoin/config/default.py:334
   1.477  #: MoinMoin/templates/global_history.html:10
   1.478  msgid "Global History"
   1.479  msgstr "Globale Historie"
   1.480  
   1.481 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:932 MoinMoin/apps/frontend/views.py:951
   1.482 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:957 MoinMoin/apps/frontend/views.py:976
   1.483  #, python-format
   1.484  msgid "You must login to use this action: %(action)s."
   1.485  msgstr "Sie müssen sich hierzu anmelden: %(action)s."
   1.486  
   1.487 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:935
   1.488 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:960
   1.489  msgid "A quicklink to this page could not be added for you."
   1.490  msgstr "Es konnte kein Quicklink zu dieser Item für Sie erstellt werden."
   1.491  
   1.492 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:938
   1.493 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:963
   1.494  msgid "Your quicklink to this page could not be removed."
   1.495  msgstr "Ihr Quicklink zu dieser Item konnte nicht entfernt werden."
   1.496  
   1.497 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:953
   1.498 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:978
   1.499  msgid "You are not allowed to subscribe to an item you may not read."
   1.500  msgstr "Sie dürfen kein Item abonnieren, für das Sie keine Leserechte haben."
   1.501  
   1.502 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:957
   1.503 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:982
   1.504  msgid "Can't remove regular expression subscription!"
   1.505  msgstr ""
   1.506  "Ein auf einem regulären Ausdruck basierendes Abonnement kann nicht "
   1.507  "entfernt werden."
   1.508  
   1.509 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:958
   1.510 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:983
   1.511  msgid "Edit the subscription regular expressions in your settings."
   1.512  msgstr ""
   1.513  "Bitte bearbeiten Sie die zu den Abonnements gehörenden regulären "
   1.514  "Ausdrücke in Ihren Einstellungen."
   1.515  
   1.516 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:962
   1.517 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:987
   1.518  msgid "You could not get subscribed to this item."
   1.519  msgstr "Sie konnten nicht zu den Abonnenten dieses Items hinzugefügt werden."
   1.520  
   1.521 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:971 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1164
   1.522 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1297
   1.523 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:996 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1189
   1.524 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1322
   1.525  msgid "The passwords do not match."
   1.526  msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
   1.527  
   1.528 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:987 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1122
   1.529 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1182 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1249
   1.530 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1362 MoinMoin/converter/archive_in.py:59
   1.531 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1012 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1147
   1.532 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1207 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1274
   1.533 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1387 MoinMoin/converter/archive_in.py:59
   1.534  #: MoinMoin/templates/history.html:24
   1.535  msgid "Name"
   1.536  msgstr "Name"
   1.537  
   1.538 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:987 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1362
   1.539 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1012 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1387
   1.540  msgid "The login name you want to use"
   1.541  msgstr "Der Anmelde-Name, den Sie benutzen wollen"
   1.542  
   1.543 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:988 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1184
   1.544 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1323
   1.545 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1013 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1209
   1.546 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1348
   1.547  msgid "The login password you want to use"
   1.548  msgstr "Das Anmelde-Passwort, das Sie benutzen wollen"
   1.549  
   1.550 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:989 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1185
   1.551 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1324
   1.552 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1014 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1210
   1.553 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1349
   1.554  msgid "Repeat the same password"
   1.555  msgstr "Wiederholen Sie das gleiche Passwort"
   1.556  
   1.557 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:992 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1031
   1.558 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1017 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1056
   1.559  msgid "Register"
   1.560  msgstr "Registrieren"
   1.561  
   1.562 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1075
   1.563 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1100
   1.564  msgid ""
   1.565  "Account verification required, please see the email we sent to your "
   1.566  "address."
   1.567  msgstr ""
   1.568 +"Eine Überprüfung des Kontos ist notwendig, bitte prüfen Sie \"\n"
   1.569 +"\"die E-Mail, die wir an Ihre Adresse gesandt haben."
   1.570  
   1.571 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1077
   1.572 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1102
   1.573  #, python-format
   1.574  msgid ""
   1.575  "An error occurred while sending the verification email: \"%(message)s\" "
   1.576  "Please contact an administrator to activate your account."
   1.577  msgstr ""
   1.578 +"Während des Sendens der Überprüfungs-E-Mail ist ein Fehler aufgetreten: "
   1.579 +"\"\n"
   1.580 +"\"\"%(message)s\" Bitte kontaktieren Sie einen Administrator, um Ihr "
   1.581 +"Konto zu aktivieren."
   1.582  
   1.583 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1080
   1.584 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1105
   1.585  msgid "Account created, please log in now."
   1.586  msgstr "Das Benutzerkonto wurde erstellt. Bitte melden Sie sich an."
   1.587  
   1.588 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1098
   1.589 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1123
   1.590  msgid "Your account has been activated, you can log in now."
   1.591  msgstr "Ihr Account wurde aktiviert, Sie können sich jetzt anmelden."
   1.592  
   1.593 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1100 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1209
   1.594 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1125 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1234
   1.595  msgid "Your token is invalid!"
   1.596  msgstr "Ihr Code ist ungültig!"
   1.597  
   1.598 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1107
   1.599 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1132
   1.600  msgid "Your user name or your email address is needed."
   1.601  msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen oder Ihre E-Mail-Adresse an."
   1.602  
   1.603 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1122 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1182
   1.604 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1147 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1207
   1.605  msgid "Your login name"
   1.606  msgstr "Ihr Anmelde-Name"
   1.607  
   1.608 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1124
   1.609 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1149
   1.610  msgid "Recover password"
   1.611  msgstr "Passwort zurücksetzen"
   1.612  
   1.613 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1132 MoinMoin/templates/lostpass.html:5
   1.614 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1157 MoinMoin/templates/lostpass.html:5
   1.615  msgid "Lost Password"
   1.616  msgstr "Passwort vergessen"
   1.617  
   1.618 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1154
   1.619 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1179
   1.620  msgid "If this account exists, you will be notified."
   1.621  msgstr "Wenn dieses Benutzerkonto existiert, werden Sie benachrichtigt."
   1.622  
   1.623 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1165 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1299
   1.624 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1190 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1324
   1.625  msgid "New password is unacceptable, encoding trouble."
   1.626  msgstr ""
   1.627  "Das neue Passwort kann nicht verwendet werden, da es Probleme bei der "
   1.628  "Kodierung gab."
   1.629  
   1.630 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1183
   1.631 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1208
   1.632  msgid "Recovery token"
   1.633  msgstr "Wiederherstellungscode"
   1.634  
   1.635 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1183
   1.636 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1208
   1.637  msgid "The recovery token that has been sent to you"
   1.638  msgstr "Das Recovery-Token, das an Sie gesendet wurde"
   1.639  
   1.640 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1184 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1323
   1.641 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1209 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1348
   1.642  msgid "New password"
   1.643  msgstr "Neues Passwort"
   1.644  
   1.645 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1185 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1324
   1.646 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1210 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1349
   1.647  msgid "New password (repeat)"
   1.648  msgstr "Neues Passwort (wiederholen)"
   1.649  
   1.650 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1186 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1325
   1.651 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1211 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1350
   1.652  #: MoinMoin/templates/usersettings_forms.html:28
   1.653  msgid "Change password"
   1.654  msgstr "Passwort ändern"
   1.655  
   1.656 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1194 MoinMoin/templates/recoverpass.html:5
   1.657 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1219 MoinMoin/templates/recoverpass.html:5
   1.658  msgid "Recover Password"
   1.659  msgstr "Passwort wiederherstellen"
   1.660  
   1.661 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1207
   1.662 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1232
   1.663  msgid "Your password has been changed, you can log in now."
   1.664  msgstr "Ihr Passwort wurde geändert. Sie können sich jetzt anmelden."
   1.665  
   1.666 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1221
   1.667 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1246
   1.668  msgid "Either your username or password was invalid."
   1.669  msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort war ungültig."
   1.670  
   1.671 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1222
   1.672 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1247
   1.673  msgid "Failed to authenticate with this OpenID."
   1.674  msgstr "Mit dieser OpenID konnte nicht authentifiziert werden."
   1.675  
   1.676 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1252
   1.677 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1277
   1.678  msgid "Log in"
   1.679  msgstr "Anmelden"
   1.680  
   1.681 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1260 MoinMoin/templates/layout.html:62
   1.682 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1285 MoinMoin/templates/layout.html:63
   1.683  msgid "Login"
   1.684  msgstr "Anmelden"
   1.685  
   1.686 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1289
   1.687 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1314
   1.688  msgid "You are now logged out."
   1.689  msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet."
   1.690  
   1.691 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1298
   1.692 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1323
   1.693  msgid "The current password was wrong."
   1.694  msgstr "Das aktuelle Passwort war nicht korrekt."
   1.695  
   1.696 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1322
   1.697 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1347
   1.698  msgid "Current Password"
   1.699  msgstr "Aktuelles Passwort"
   1.700  
   1.701 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1322
   1.702 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1347
   1.703  msgid "Your current login password"
   1.704  msgstr "Ihr aktuelles Anmelde-Passwort"
   1.705  
   1.706 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1330 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1336
   1.707 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1351 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1373
   1.708 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1384
   1.709 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1355 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1361
   1.710 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1376 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1398
   1.711 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1409
   1.712  #: MoinMoin/templates/usersettings_forms.html:14
   1.713  #: MoinMoin/templates/usersettings_forms.html:42
   1.714  #: MoinMoin/templates/usersettings_forms.html:56
   1.715 @@ -675,118 +661,124 @@
   1.716  msgid "Save"
   1.717  msgstr "Speichern"
   1.718  
   1.719 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1347
   1.720 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1372
   1.721  msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
   1.722  msgstr ""
   1.723  "Veröffentliche meine E-Mail-Adresse (statt meiner Wiki-Homepage) in den "
   1.724  "Autoreninformationen"
   1.725  
   1.726 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1348
   1.727 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1373
   1.728  msgid "Open editor on double click"
   1.729  msgstr "Editor durch Doppelklick öffnen"
   1.730  
   1.731 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1349
   1.732 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1374
   1.733  msgid "Show comment sections"
   1.734  msgstr "Kommentarbereiche anzeigen"
   1.735  
   1.736 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1350
   1.737 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1375
   1.738  msgid "Disable this account forever"
   1.739  msgstr "Benutzerkonto dauerhaft deaktivieren"
   1.740  
   1.741 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1357 MoinMoin/templates/usersettings.html:5
   1.742 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1382 MoinMoin/templates/usersettings.html:5
   1.743  msgid "User Settings"
   1.744  msgstr "Benutzer-Einstellungen"
   1.745  
   1.746 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1363
   1.747 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1388
   1.748  msgid "Alias-Name"
   1.749  msgstr "Alias-Name"
   1.750  
   1.751 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1363
   1.752 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1388
   1.753  msgid "Your alias name (informational)"
   1.754  msgstr "Ihr Alias-Name (informativ)"
   1.755  
   1.756 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1367
   1.757 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1392
   1.758  msgid "Timezone"
   1.759  msgstr "Zeitzone"
   1.760  
   1.761 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1372
   1.762 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1397
   1.763  msgid "Locale"
   1.764  msgstr "Lokalisierung"
   1.765  
   1.766 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1380
   1.767 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1405
   1.768  msgid "Theme name"
   1.769  msgstr "Theme-Name"
   1.770  
   1.771 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1381
   1.772 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1406
   1.773  msgid "User CSS URL"
   1.774  msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"
   1.775  
   1.776 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1381
   1.777 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1406
   1.778  msgid "Give the URL of your custom CSS (optional)"
   1.779  msgstr "Geben Sie die URL Ihres benutzerspezifischen CSS an (optional)"
   1.780  
   1.781 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1382
   1.782 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1407
   1.783  msgid "Editor size"
   1.784  msgstr "Größe des Editors"
   1.785  
   1.786 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1382
   1.787 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1407
   1.788  msgid "Editor textarea height (0=auto)"
   1.789  msgstr "Höhe des Editors (0=automatisch)"
   1.790  
   1.791 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1383
   1.792 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1408
   1.793  msgid "History results per page"
   1.794 -msgstr ""
   1.795 +msgstr "Anzahl Historien-Ergebnisse pro Seite"
   1.796  
   1.797 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1383
   1.798 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1408
   1.799  msgid "Number of results per page (0=no paging)"
   1.800 -msgstr ""
   1.801 +msgstr "Anzahl der Ergebnisse pro Seite (0=nicht seitenweise)"
   1.802  
   1.803 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1426
   1.804 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1451
   1.805  msgid "Your password has been changed."
   1.806  msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
   1.807  
   1.808 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1431
   1.809 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1456
   1.810  msgid "This openid is already in use."
   1.811  msgstr "Diese OpenID wird bereits verwendet."
   1.812  
   1.813 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1435
   1.814 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1460
   1.815  msgid "This username is already in use."
   1.816  msgstr "Dieser Benutzername wird bereits verwendet."
   1.817  
   1.818 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1441
   1.819 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1466
   1.820  msgid "This email is already in use"
   1.821  msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet."
   1.822  
   1.823 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1456
   1.824 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1481
   1.825  msgid ""
   1.826  "Your account has been disabled because you changed your email address. "
   1.827  "Please see the email we sent to your address to reactivate it."
   1.828  msgstr ""
   1.829 +"Ihr Konto wurde deaktiviert, weil Sie Ihre E-Mail-Adresse geändert haben."
   1.830 +" Bitte prüfen Sie die E-Mail, die wir an Ihre Adresse gesandt haben, um "
   1.831 +"es wieder zu reaktivieren."
   1.832  
   1.833 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1463
   1.834 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1488
   1.835  msgid ""
   1.836  "Your email address was not changed because sending the verification email"
   1.837  " failed. Please try again later."
   1.838  msgstr ""
   1.839 +"Ihre E-Mail-Adresse wurde nicht geändert, weil das Senden der "
   1.840 +"Überprüfungs-E-Mail fehlgeschlagen ist. Bitte versuchen Sie es später "
   1.841 +"erneut."
   1.842  
   1.843 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1469
   1.844 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1494
   1.845  msgid "Your changes have been saved."
   1.846 -msgstr ""
   1.847 +msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert."
   1.848  
   1.849 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1521
   1.850 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1546
   1.851  msgid "You must log in to use bookmarks."
   1.852  msgstr "Sie müssen sich anmelden, um Lesezeichen verwenden zu können."
   1.853  
   1.854 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1647
   1.855 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1672
   1.856  #, python-format
   1.857  msgid "Items with similar names to '%(item_name)s'"
   1.858  msgstr "Items mit ähnlichen Namen wie '%(item_name)s'"
   1.859  
   1.860 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1829 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1856
   1.861 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1856 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1883
   1.862  msgid "All tags in this wiki"
   1.863  msgstr "Alle Schlagworte in diesem Wiki"
   1.864  
   1.865 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1870
   1.866 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1897
   1.867  #, python-format
   1.868  msgid "Items tagged with %(tag)s"
   1.869  msgstr "Items, die mit dem Schlagwort %(tag)s markiert wurden"
   1.870 @@ -879,146 +871,174 @@
   1.871  msgid "Home Page"
   1.872  msgstr "HomePage"
   1.873  
   1.874 -#: MoinMoin/config/default.py:334 MoinMoin/config/default.py:362
   1.875 +#: MoinMoin/config/default.py:334 MoinMoin/config/default.py:363
   1.876  msgid "History"
   1.877  msgstr "Historie"
   1.878  
   1.879 -#: MoinMoin/config/default.py:335 MoinMoin/config/default.py:367
   1.880 +#: MoinMoin/config/default.py:335 MoinMoin/config/default.py:368
   1.881  msgid "Index"
   1.882  msgstr "Index"
   1.883  
   1.884 +#: MoinMoin/config/default.py:335 MoinMoin/templates/index.html:7
   1.885 +#: MoinMoin/templates/index.html:71
   1.886 +msgid "Global Index"
   1.887 +msgstr "Globaler Index"
   1.888 +
   1.889  #: MoinMoin/config/default.py:336
   1.890  msgid "Global Tags Index"
   1.891  msgstr "Globaler Schlagwort-Index"
   1.892  
   1.893 -#: MoinMoin/config/default.py:337 MoinMoin/templates/index.html:56
   1.894 -#: MoinMoin/templates/index.html:132
   1.895 -msgid "More"
   1.896 -msgstr "Mehr"
   1.897 -
   1.898 -#: MoinMoin/config/default.py:337
   1.899 +#: MoinMoin/config/default.py:338
   1.900  msgid "Administration & Docs"
   1.901  msgstr "Administration & Doku"
   1.902  
   1.903 -#: MoinMoin/config/default.py:360
   1.904 +#: MoinMoin/config/default.py:361
   1.905  msgid "Show"
   1.906  msgstr "Anzeigen"
   1.907  
   1.908 -#: MoinMoin/config/default.py:361 MoinMoin/templates/index.html:33
   1.909 +#: MoinMoin/config/default.py:362 MoinMoin/templates/index.html:34
   1.910  msgid "Download"
   1.911  msgstr "Herunterladen"
   1.912  
   1.913 -#: MoinMoin/config/default.py:362
   1.914 +#: MoinMoin/config/default.py:363
   1.915  msgid "Revision History"
   1.916  msgstr "Revisions-Historie"
   1.917  
   1.918 -#: MoinMoin/config/default.py:365 MoinMoin/templates/show.html:9
   1.919 +#: MoinMoin/config/default.py:366 MoinMoin/templates/show.html:9
   1.920  msgid "Modify"
   1.921  msgstr "Bearbeiten"
   1.922  
   1.923 -#: MoinMoin/config/default.py:365
   1.924 +#: MoinMoin/config/default.py:366
   1.925  msgid "Edit or Upload"
   1.926  msgstr "Bearbeiten oder Hochladen"
   1.927  
   1.928 -#: MoinMoin/config/default.py:367
   1.929 +#: MoinMoin/config/default.py:368
   1.930  msgid "List sub-items"
   1.931  msgstr "Liste untergeordneter Items"
   1.932  
   1.933 -#: MoinMoin/config/default.py:368
   1.934 +#: MoinMoin/config/default.py:369
   1.935  msgid "Comments"
   1.936  msgstr "Kommentare"
   1.937  
   1.938 -#: MoinMoin/config/default.py:368 MoinMoin/templates/common.js:70
   1.939 +#: MoinMoin/config/default.py:369 MoinMoin/templates/common.js:89
   1.940  msgid "Hide comments"
   1.941  msgstr "Kommentare verstecken"
   1.942  
   1.943 -#: MoinMoin/config/default.py:369
   1.944 +#: MoinMoin/config/default.py:370
   1.945  msgid "Transclusions"
   1.946 -msgstr ""
   1.947 +msgstr "Transclusions"
   1.948  
   1.949 -#: MoinMoin/config/default.py:369 MoinMoin/templates/common.js:104
   1.950 +#: MoinMoin/config/default.py:370 MoinMoin/templates/common.js:123
   1.951  msgid "Show transclusions"
   1.952 -msgstr ""
   1.953 +msgstr "Transclusions anzeigen"
   1.954  
   1.955 -#: MoinMoin/config/default.py:370
   1.956 +#: MoinMoin/config/default.py:371
   1.957  msgid "Highlight"
   1.958  msgstr "Hervorheben"
   1.959  
   1.960 -#: MoinMoin/config/default.py:370
   1.961 +#: MoinMoin/config/default.py:371
   1.962  msgid "Show with Syntax-Highlighting"
   1.963  msgstr "Mit Syntax-Highlighting anzeigen"
   1.964  
   1.965 -#: MoinMoin/config/default.py:371
   1.966 +#: MoinMoin/config/default.py:372
   1.967  msgid "Meta"
   1.968  msgstr "Meta"
   1.969  
   1.970 -#: MoinMoin/config/default.py:371
   1.971 +#: MoinMoin/config/default.py:372
   1.972  msgid "Display Metadata"
   1.973  msgstr "Metadaten anzeigen"
   1.974  
   1.975 -#: MoinMoin/config/default.py:372
   1.976 +#: MoinMoin/config/default.py:373
   1.977  msgid "Create or remove a navigation link to this item"
   1.978  msgstr "Einen Navigations-Link zu diesem Item anlegen oder entfernen"
   1.979  
   1.980 -#: MoinMoin/config/default.py:373
   1.981 +#: MoinMoin/config/default.py:374
   1.982  msgid "Switch notifications about item changes on or off"
   1.983  msgstr "Benachrichtigungen über Item-Änderungen an- oder abschalten"
   1.984  
   1.985 -#: MoinMoin/config/default.py:374
   1.986 +#: MoinMoin/config/default.py:375
   1.987  msgid "Rename"
   1.988  msgstr "Umbenennen"
   1.989  
   1.990 -#: MoinMoin/config/default.py:374
   1.991 +#: MoinMoin/config/default.py:375
   1.992  msgid "Rename this item"
   1.993  msgstr "Dieses Item umbenennen"
   1.994  
   1.995 -#: MoinMoin/config/default.py:375 MoinMoin/templates/index.html:37
   1.996 +#: MoinMoin/config/default.py:376 MoinMoin/templates/index.html:38
   1.997  msgid "Delete"
   1.998  msgstr "Löschen"
   1.999  
  1.1000 -#: MoinMoin/config/default.py:375
  1.1001 +#: MoinMoin/config/default.py:376
  1.1002  msgid "Delete this item"
  1.1003  msgstr "Dieses Item löschen"
  1.1004  
  1.1005 -#: MoinMoin/config/default.py:376 MoinMoin/templates/index.html:42
  1.1006 +#: MoinMoin/config/default.py:377 MoinMoin/templates/index.html:43
  1.1007  msgid "Destroy"
  1.1008  msgstr "Vernichten"
  1.1009  
  1.1010 -#: MoinMoin/config/default.py:376
  1.1011 +#: MoinMoin/config/default.py:377
  1.1012  msgid "Completely destroy this item"
  1.1013  msgstr "Dieses Item vollständig zerstören"
  1.1014  
  1.1015 -#: MoinMoin/config/default.py:377
  1.1016 +#: MoinMoin/config/default.py:378
  1.1017  msgid "Referrers"
  1.1018  msgstr "Referenzen"
  1.1019  
  1.1020 -#: MoinMoin/config/default.py:377
  1.1021 +#: MoinMoin/config/default.py:378
  1.1022  msgid "What refers here?"
  1.1023  msgstr "Was verweist hierher?"
  1.1024  
  1.1025 -#: MoinMoin/config/default.py:378
  1.1026 +#: MoinMoin/config/default.py:379
  1.1027  msgid "Site Map"
  1.1028  msgstr "Sitemap"
  1.1029  
  1.1030 -#: MoinMoin/config/default.py:378
  1.1031 +#: MoinMoin/config/default.py:379
  1.1032  msgid "Local Site Map of this item"
  1.1033  msgstr "Lokale Sitemap dieses Items"
  1.1034  
  1.1035 -#: MoinMoin/config/default.py:379
  1.1036 +#: MoinMoin/config/default.py:380
  1.1037  msgid "Similar"
  1.1038  msgstr "Ähnliches"
  1.1039  
  1.1040 -#: MoinMoin/config/default.py:379
  1.1041 +#: MoinMoin/config/default.py:380
  1.1042  msgid "Items with similar names"
  1.1043  msgstr "Items mit ähnlichen Namen"
  1.1044  
  1.1045 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:29
  1.1046 +msgid "Wiki item"
  1.1047 +msgstr "Wiki-Item"
  1.1048 +
  1.1049 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:30
  1.1050 +msgid "Ticket"
  1.1051 +msgstr "Ticket"
  1.1052 +
  1.1053 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:30
  1.1054 +msgid "Ticket item"
  1.1055 +msgstr "Ticket-Item"
  1.1056 +
  1.1057 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:31
  1.1058 +msgid "Blog"
  1.1059 +msgstr "Blog"
  1.1060 +
  1.1061 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:31
  1.1062 +msgid "Blog item"
  1.1063 +msgstr "Blog-Item"
  1.1064 +
  1.1065 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:32
  1.1066 +msgid "Blog entry"
  1.1067 +msgstr "Blog-Eintrag"
  1.1068 +
  1.1069 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:32
  1.1070 +msgid "Blog entry item"
  1.1071 +msgstr "Blog-Eintrags-Item"
  1.1072 +
  1.1073  #: MoinMoin/converter/archive_in.py:59
  1.1074  msgid "Date"
  1.1075 -msgstr ""
  1.1076 +msgstr "Datum"
  1.1077  
  1.1078  #: MoinMoin/converter/html_out.py:539
  1.1079  msgid "Link to this heading"
  1.1080 -msgstr ""
  1.1081 +msgstr "Link zu dieser Überschrift"
  1.1082  
  1.1083  #: MoinMoin/converter/html_out.py:605
  1.1084  msgid "Contents"
  1.1085 @@ -1026,7 +1046,7 @@
  1.1086  
  1.1087  #: MoinMoin/converter/macro.py:81
  1.1088  msgid "Error: invalid macro name."
  1.1089 -msgstr ""
  1.1090 +msgstr "Fehler: ungültiger Macro-Name"
  1.1091  
  1.1092  #: MoinMoin/converter/macro.py:91 MoinMoin/converter/macro_Verbatim.py:68
  1.1093  #, python-format
  1.1094 @@ -1048,28 +1068,60 @@
  1.1095  msgid "%(item_name)s does not exist. Create it?"
  1.1096  msgstr "%(item_name)s existiert nicht, möchten Sie es jetzt erstellen?"
  1.1097  
  1.1098 -#: MoinMoin/items/__init__.py:624
  1.1099 -msgid "Invalid JSON."
  1.1100 -msgstr "Ungültiges JSON"
  1.1101 -
  1.1102 -#: MoinMoin/items/__init__.py:635 MoinMoin/templates/atom.html:12
  1.1103 +#: MoinMoin/items/__init__.py:125 MoinMoin/templates/atom.html:12
  1.1104  #: MoinMoin/templates/diff_text_atom.html:13 MoinMoin/templates/history.html:31
  1.1105  msgid "Comment"
  1.1106  msgstr "Kommentar"
  1.1107  
  1.1108 -#: MoinMoin/items/__init__.py:635
  1.1109 +#: MoinMoin/items/__init__.py:125
  1.1110  msgid "Comment about your change"
  1.1111  msgstr "Kommentar zu Ihrer Änderung"
  1.1112  
  1.1113 -#: MoinMoin/items/__init__.py:669
  1.1114 -msgid "MetaData (JSON)"
  1.1115 -msgstr "Meta-Daten (JSON)"
  1.1116 +#: MoinMoin/items/__init__.py:130
  1.1117 +msgid "Item type"
  1.1118 +msgstr "Item-Typ"
  1.1119  
  1.1120 -#: MoinMoin/items/__init__.py:670
  1.1121 +#: MoinMoin/items/__init__.py:131
  1.1122 +msgid "Content type"
  1.1123 +msgstr "Content-Type"
  1.1124 +
  1.1125 +#: MoinMoin/items/__init__.py:135 MoinMoin/items/ticket.py:40
  1.1126 +msgid "Summary"
  1.1127 +msgstr "Zusammenfassung"
  1.1128 +
  1.1129 +#: MoinMoin/items/__init__.py:135 MoinMoin/items/ticket.py:40
  1.1130 +msgid "One-line summary of the item"
  1.1131 +msgstr "Einzeilige Zusammenfassung dieses Items"
  1.1132 +
  1.1133 +#: MoinMoin/items/__init__.py:331
  1.1134 +msgid "Extra MetaData (JSON)"
  1.1135 +msgstr "Extra Metadaten (JSON)"
  1.1136 +
  1.1137 +#: MoinMoin/items/blog.py:31
  1.1138 +msgid "Supertags (Categories)"
  1.1139 +msgstr "Super-Tags (Kategorien)"
  1.1140 +
  1.1141 +#: MoinMoin/items/blog.py:32
  1.1142 +msgid "Ordered comma separated list of tags"
  1.1143 +msgstr "Geordnete komma-separierte Liste von Tags"
  1.1144 +
  1.1145 +#: MoinMoin/items/blog.py:35
  1.1146 +msgid "Title"
  1.1147 +msgstr "Titel"
  1.1148 +
  1.1149 +#: MoinMoin/items/blog.py:36
  1.1150 +msgid "One-line title of the blog entry"
  1.1151 +msgstr "Einzeiliger Titel des Blog-Eintrags"
  1.1152 +
  1.1153 +#: MoinMoin/items/blog.py:37
  1.1154 +msgid "Publication time (UTC)"
  1.1155 +msgstr "Zeitpunkt der Veröffentlichung (UTC)"
  1.1156 +
  1.1157 +#: MoinMoin/items/content.py:278
  1.1158  msgid "Upload file:"
  1.1159  msgstr "Datei hochladen:"
  1.1160  
  1.1161 -#: MoinMoin/items/__init__.py:740
  1.1162 +#: MoinMoin/items/content.py:296
  1.1163  msgid ""
  1.1164  "The items have the same data hash code (that means they very likely have "
  1.1165  "the same data)."
  1.1166 @@ -1077,31 +1129,83 @@
  1.1167  "Die Items haben die gleiche Hash-Code (das bedeutet, dass sie "
  1.1168  "wahrscheinlich den selben Inhalt haben)."
  1.1169  
  1.1170 -#: MoinMoin/items/__init__.py:742
  1.1171 +#: MoinMoin/items/content.py:298
  1.1172  msgid "The items have different data."
  1.1173  msgstr "Der Inhalt der Items ist verschieden."
  1.1174  
  1.1175 -#: MoinMoin/items/__init__.py:754
  1.1176 +#: MoinMoin/items/content.py:310
  1.1177  #, python-format
  1.1178  msgid "Impossible to convert the data to the contenttype: %(contenttype)s"
  1.1179  msgstr ""
  1.1180  "Es ist nicht möglich, die Daten zu diesem Contenttype umzuwandeln: "
  1.1181  "%(contenttype)s"
  1.1182  
  1.1183 -#: MoinMoin/items/__init__.py:1120
  1.1184 +#: MoinMoin/items/content.py:697
  1.1185  msgid "Type your text here"
  1.1186  msgstr "Tippen Sie hier"
  1.1187  
  1.1188 -#: MoinMoin/items/__init__.py:1359 MoinMoin/items/__init__.py:1427
  1.1189 +#: MoinMoin/items/content.py:933 MoinMoin/items/content.py:1001
  1.1190  #, python-format
  1.1191  msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
  1.1192  msgstr "Zeichnung %(filename)s bearbeiten (öffnet in neuem Fenster)"
  1.1193  
  1.1194 -#: MoinMoin/items/__init__.py:1374 MoinMoin/items/__init__.py:1444
  1.1195 +#: MoinMoin/items/content.py:948 MoinMoin/items/content.py:1018
  1.1196  #, python-format
  1.1197  msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
  1.1198  msgstr "Anklickbare Zeichnung: %(filename)s"
  1.1199  
  1.1200 +#: MoinMoin/items/ticket.py:41
  1.1201 +msgid "Effort"
  1.1202 +msgstr "Aufwand"
  1.1203 +
  1.1204 +#: MoinMoin/items/ticket.py:42
  1.1205 +msgid "Difficulty"
  1.1206 +msgstr "Schwierigkeit"
  1.1207 +
  1.1208 +#: MoinMoin/items/ticket.py:43
  1.1209 +msgid "Severity"
  1.1210 +msgstr "Schweregrad"
  1.1211 +
  1.1212 +#: MoinMoin/items/ticket.py:44
  1.1213 +msgid "Priority"
  1.1214 +msgstr "Priorität"
  1.1215 +
  1.1216 +#: MoinMoin/items/ticket.py:46
  1.1217 +msgid "Assigned To"
  1.1218 +msgstr "Zugewiesen an"
  1.1219 +
  1.1220 +#: MoinMoin/items/ticket.py:47
  1.1221 +msgid "Superseded By"
  1.1222 +msgstr "Ersetzt von"
  1.1223 +
  1.1224 +#: MoinMoin/items/ticket.py:48
  1.1225 +msgid "Depends On"
  1.1226 +msgstr "Hängt ab von"
  1.1227 +
  1.1228 +#: MoinMoin/items/ticket.py:51
  1.1229 +msgid "Supersedes"
  1.1230 +msgstr "Ersetzt"
  1.1231 +
  1.1232 +#: MoinMoin/items/ticket.py:52
  1.1233 +msgid "Required By"
  1.1234 +msgstr "Benötigt von"
  1.1235 +
  1.1236 +#: MoinMoin/items/ticket.py:53
  1.1237 +msgid "Subscribers"
  1.1238 +msgstr "Abonnenten"
  1.1239 +
  1.1240 +#: MoinMoin/items/ticket.py:64
  1.1241 +msgid "Message"
  1.1242 +msgstr "Nachricht"
  1.1243 +
  1.1244 +#: MoinMoin/items/ticket.py:65
  1.1245 +msgid "Update ticket"
  1.1246 +msgstr "Ticket aktualisieren"
  1.1247 +
  1.1248 +#: MoinMoin/items/ticket.py:134
  1.1249 +msgid "Submit ticket"
  1.1250 +msgstr "Ticket absenden"
  1.1251 +
  1.1252  #: MoinMoin/mail/sendmail.py:94
  1.1253  msgid "No recipients, nothing to do"
  1.1254  msgstr "Keine Empfänger, nichts zu tun"
  1.1255 @@ -1123,6 +1227,10 @@
  1.1256  msgid "Search query too short."
  1.1257  msgstr "Such-Anfrage ist zu kurz."
  1.1258  
  1.1259 +#: MoinMoin/search/__init__.py:30 MoinMoin/templates/search.html:8
  1.1260 +msgid "Search"
  1.1261 +msgstr "Suche"
  1.1262 +
  1.1263  #: MoinMoin/security/textcha.py:158
  1.1264  msgid "The entered TextCha was incorrect."
  1.1265  msgstr "Das eingegebene TextCha war falsch."
  1.1266 @@ -1147,13 +1255,13 @@
  1.1267  msgid "Revision"
  1.1268  msgstr "Revision"
  1.1269  
  1.1270 -#: MoinMoin/templates/common.js:73
  1.1271 +#: MoinMoin/templates/common.js:92
  1.1272  msgid "Show comments"
  1.1273  msgstr "Kommentare anzeigen"
  1.1274  
  1.1275 -#: MoinMoin/templates/common.js:107
  1.1276 +#: MoinMoin/templates/common.js:126
  1.1277  msgid "Hide transclusions"
  1.1278 -msgstr ""
  1.1279 +msgstr "Transclusions verstecken"
  1.1280  
  1.1281  #: MoinMoin/templates/delete.html:4
  1.1282  #, python-format
  1.1283 @@ -1187,43 +1295,43 @@
  1.1284  msgid "Line"
  1.1285  msgstr "Zeile"
  1.1286  
  1.1287 -#: MoinMoin/templates/forms.html:158
  1.1288 +#: MoinMoin/templates/forms.html:215
  1.1289  msgid "Upload"
  1.1290 -msgstr ""
  1.1291 +msgstr "Hochladen"
  1.1292  
  1.1293 -#: MoinMoin/templates/forms.html:159
  1.1294 +#: MoinMoin/templates/forms.html:216
  1.1295  msgid "Upload files"
  1.1296  msgstr "Dateien hochladen"
  1.1297  
  1.1298 -#: MoinMoin/templates/forms.html:164
  1.1299 +#: MoinMoin/templates/forms.html:221
  1.1300  msgid "Start All"
  1.1301 -msgstr ""
  1.1302 +msgstr "Alle starten"
  1.1303  
  1.1304 -#: MoinMoin/templates/forms.html:165
  1.1305 +#: MoinMoin/templates/forms.html:222
  1.1306  msgid "Cancel All"
  1.1307 -msgstr ""
  1.1308 +msgstr "Alle abbrechen"
  1.1309  
  1.1310 -#: MoinMoin/templates/forms.html:169
  1.1311 +#: MoinMoin/templates/forms.html:226
  1.1312  msgid "Start"
  1.1313 -msgstr ""
  1.1314 +msgstr "Starten"
  1.1315  
  1.1316 -#: MoinMoin/templates/forms.html:170 MoinMoin/templates/index.html:152
  1.1317 -#: MoinMoin/templates/index.html:170
  1.1318 +#: MoinMoin/templates/forms.html:227 MoinMoin/templates/index.html:143
  1.1319 +#: MoinMoin/templates/index.html:161
  1.1320  msgid "Cancel"
  1.1321 -msgstr ""
  1.1322 +msgstr "Abbrechen"
  1.1323  
  1.1324  #: MoinMoin/templates/global_history.html:19
  1.1325  msgid "Set bookmark"
  1.1326 -msgstr ""
  1.1327 +msgstr "Lesezeichen setzen"
  1.1328  
  1.1329  #: MoinMoin/templates/global_history.html:49
  1.1330  msgid "Delete bookmark"
  1.1331 -msgstr ""
  1.1332 +msgstr "Lesezeichen löschen"
  1.1333  
  1.1334  #: MoinMoin/templates/highlight.html:3
  1.1335  #, python-format
  1.1336 -msgid "Syntax highlighting for Item: %(name)s"
  1.1337 -msgstr "Syntax-Hervorhebung für das Item: %(name)s"
  1.1338 +msgid "Syntax highlighting of '%(name)s'"
  1.1339 +msgstr "Syntax-Hervorhebung von '%(name)s'"
  1.1340  
  1.1341  #: MoinMoin/templates/history.html:4
  1.1342  #, python-format
  1.1343 @@ -1232,11 +1340,11 @@
  1.1344  
  1.1345  #: MoinMoin/templates/history.html:11
  1.1346  msgid "Previous"
  1.1347 -msgstr ""
  1.1348 +msgstr "Vorhergehende"
  1.1349  
  1.1350  #: MoinMoin/templates/history.html:14
  1.1351  msgid "Next"
  1.1352 -msgstr ""
  1.1353 +msgstr "Nachfolgende"
  1.1354  
  1.1355  #: MoinMoin/templates/history.html:25
  1.1356  msgid "Rev."
  1.1357 @@ -1285,63 +1393,98 @@
  1.1358  
  1.1359  #: MoinMoin/templates/index.html:22
  1.1360  msgid "Select All"
  1.1361 -msgstr ""
  1.1362 +msgstr "Alle selektieren"
  1.1363  
  1.1364  #: MoinMoin/templates/index.html:32
  1.1365  msgid "New item"
  1.1366 -msgstr "Neues item"
  1.1367 -
  1.1368 -#: MoinMoin/templates/index.html:50
  1.1369 -msgid "Filter by content type"
  1.1370 -msgstr ""
  1.1371 +msgstr "Neues Item"
  1.1372  
  1.1373  #: MoinMoin/templates/index.html:51
  1.1374 +msgid "Filter by content type"
  1.1375 +msgstr "Nach Content-Type filtern"
  1.1376 +
  1.1377 +#: MoinMoin/templates/index.html:52
  1.1378  msgid "items having unknown mime types"
  1.1379 -msgstr ""
  1.1380 +msgstr "Items mit unbekanntem Mime-Type"
  1.1381  
  1.1382 -#: MoinMoin/templates/index.html:55
  1.1383 +#: MoinMoin/templates/index.html:56
  1.1384  msgid "Toggle"
  1.1385  msgstr "Umschalten"
  1.1386  
  1.1387 -#: MoinMoin/templates/index.html:96
  1.1388 +#: MoinMoin/templates/index.html:57 MoinMoin/templates/index.html:123
  1.1389 +msgid "More"
  1.1390 +msgstr "Mehr"
  1.1391 +
  1.1392 +#: MoinMoin/templates/index.html:86
  1.1393  msgid "Recently uploaded items"
  1.1394 -msgstr ""
  1.1395 +msgstr "Kürzlich hochgeladene Items"
  1.1396  
  1.1397 -#: MoinMoin/templates/index.html:105 MoinMoin/templates/index.html:107
  1.1398 +#: MoinMoin/templates/index.html:95 MoinMoin/templates/index.html:97
  1.1399  msgid "All"
  1.1400 -msgstr ""
  1.1401 +msgstr "Alle"
  1.1402  
  1.1403 -#: MoinMoin/templates/index.html:144 MoinMoin/templates/index.html:157
  1.1404 +#: MoinMoin/templates/index.html:135 MoinMoin/templates/index.html:148
  1.1405  msgid "Close"
  1.1406 -msgstr ""
  1.1407 +msgstr "Schliessen"
  1.1408  
  1.1409 -#: MoinMoin/templates/index.html:145
  1.1410 +#: MoinMoin/templates/index.html:136
  1.1411  msgid "Please provide comment for this action"
  1.1412 -msgstr ""
  1.1413 +msgstr "Bitte geben Sie einen Kommentar für diese Aktion ein"
  1.1414  
  1.1415 -#: MoinMoin/templates/index.html:148
  1.1416 +#: MoinMoin/templates/index.html:139
  1.1417  msgid "Enter your comment"
  1.1418 -msgstr ""
  1.1419 +msgstr "Geben Sie Ihren Kommentar ein"
  1.1420  
  1.1421 -#: MoinMoin/templates/index.html:151
  1.1422 +#: MoinMoin/templates/index.html:142
  1.1423  msgid "Submit"
  1.1424 -msgstr ""
  1.1425 +msgstr "Absenden"
  1.1426  
  1.1427 -#: MoinMoin/templates/index.html:158
  1.1428 +#: MoinMoin/templates/index.html:149
  1.1429  msgid "Create new item"
  1.1430  msgstr "Neues Item erstellen"
  1.1431  
  1.1432 -#: MoinMoin/templates/index.html:164 MoinMoin/templates/index.html:166
  1.1433 +#: MoinMoin/templates/index.html:155 MoinMoin/templates/index.html:157
  1.1434  msgid "Enter item name here"
  1.1435 -msgstr ""
  1.1436 +msgstr "Hier den Item-Namen eingeben"
  1.1437  
  1.1438 -#: MoinMoin/templates/index.html:169
  1.1439 +#: MoinMoin/templates/index.html:160
  1.1440  msgid "Create"
  1.1441 -msgstr ""
  1.1442 +msgstr "Erzeugen"
  1.1443  
  1.1444 -#: MoinMoin/templates/index.html:180
  1.1445 +#: MoinMoin/templates/index.html:171
  1.1446  msgid "(Drag and drop multiple files to this white area to upload them.)"
  1.1447  msgstr ""
  1.1448 +"(Auf diese weisse Fläche hier mehrere Dateien draufwerfen, um sie "
  1.1449 +"hochzuladen.)"
  1.1450 +
  1.1451 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:19
  1.1452 +msgid "Deleting.."
  1.1453 +msgstr "Lösche.."
  1.1454 +
  1.1455 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:19
  1.1456 +msgid "Destroying.."
  1.1457 +msgstr "Vernichten.."
  1.1458 +
  1.1459 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:20
  1.1460 +msgid "Items deleted: "
  1.1461 +msgstr "Gelöschte Items:"
  1.1462 +
  1.1463 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:20
  1.1464 +msgid "Items destroyed: "
  1.1465 +msgstr "Vernichtete Items:"
  1.1466 +
  1.1467 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:21
  1.1468 +msgid ", Items not deleted: "
  1.1469 +msgstr ", nicht gelöschte Items: "
  1.1470 +
  1.1471 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:21
  1.1472 +msgid ", Items not destroyed: "
  1.1473 +msgstr ", nicht vernichtete Items: "
  1.1474 +
  1.1475 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:186
  1.1476 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:207
  1.1477 +msgid "Nothing was selected."
  1.1478 +msgstr "Es wurde nichts selektiert."
  1.1479  
  1.1480  #: MoinMoin/templates/itemviews.html:49
  1.1481  msgid "Remove Link"
  1.1482 @@ -1359,11 +1502,11 @@
  1.1483  msgid "Subscribe"
  1.1484  msgstr "Abonnieren"
  1.1485  
  1.1486 -#: MoinMoin/templates/layout.html:50
  1.1487 +#: MoinMoin/templates/layout.html:51
  1.1488  msgid "Settings"
  1.1489  msgstr "Einstellungen"
  1.1490  
  1.1491 -#: MoinMoin/templates/layout.html:56
  1.1492 +#: MoinMoin/templates/layout.html:57
  1.1493  msgid "Logout"
  1.1494  msgstr "Abmelden"
  1.1495  
  1.1496 @@ -1377,11 +1520,11 @@
  1.1497  
  1.1498  #: MoinMoin/templates/lookup.html:30
  1.1499  msgid "No results"
  1.1500 -msgstr ""
  1.1501 +msgstr "Keine Ergebnisse"
  1.1502  
  1.1503  #: MoinMoin/templates/lookup.html:32
  1.1504  msgid "More than one result"
  1.1505 -msgstr ""
  1.1506 +msgstr "Mehr als ein Ergebnis"
  1.1507  
  1.1508  #: MoinMoin/templates/lostpass.html:7
  1.1509  msgid "Please note that you only need to fill out one form field."
  1.1510 @@ -1392,27 +1535,62 @@
  1.1511  msgid "Metadata of '%(item_name)s'"
  1.1512  msgstr "Metadaten von '%(item_name)s'"
  1.1513  
  1.1514 -#: MoinMoin/templates/modify_anywikidraw.html:18
  1.1515 -#: MoinMoin/templates/modify_twikidraw.html:13
  1.1516 +#: MoinMoin/templates/modify.html:13
  1.1517 +#, python-format
  1.1518 +msgid "Modifying '%(item_name)s'"
  1.1519 +msgstr "'%(item_name)s' bearbeiten"
  1.1520 +
  1.1521 +#: MoinMoin/templates/modify.html:27
  1.1522 +msgid "Link to Subitem"
  1.1523 +msgstr "Link zu Unter-Item"
  1.1524 +
  1.1525 +#: MoinMoin/templates/modify.html:27
  1.1526 +msgid "Link"
  1.1527 +msgstr "Link"
  1.1528 +
  1.1529 +#: MoinMoin/templates/modify.html:30
  1.1530 +msgid "Transclude Subitem"
  1.1531 +msgstr "Transclude Unter-Item"
  1.1532 +
  1.1533 +#: MoinMoin/templates/modify.html:30
  1.1534 +msgid "Transclude"
  1.1535 +msgstr "Transclude"
  1.1536 +
  1.1537 +#: MoinMoin/templates/modify_anywikidraw.html:17
  1.1538 +#: MoinMoin/templates/modify_twikidraw.html:12
  1.1539  msgid "NOTE:"
  1.1540  msgstr "HINWEIS:"
  1.1541  
  1.1542 -#: MoinMoin/templates/modify_anywikidraw.html:18
  1.1543 -#: MoinMoin/templates/modify_twikidraw.html:13
  1.1544 +#: MoinMoin/templates/modify_anywikidraw.html:17
  1.1545 +#: MoinMoin/templates/modify_twikidraw.html:12
  1.1546  msgid "You need a Java enabled browser to edit the drawing."
  1.1547  msgstr "Sie benötigen das Java-Plugin um die Zeichnung zu bearbeiten."
  1.1548  
  1.1549 -#: MoinMoin/templates/modify_applet.html:4
  1.1550 -#, python-format
  1.1551 -msgid "Modifying %(item_name)s"
  1.1552 -msgstr "%(item_name)s bearbeiten"
  1.1553 -
  1.1554 -#: MoinMoin/templates/modify_show_template_selection.html:3
  1.1555 -#: MoinMoin/templates/modify_show_type_selection.html:3
  1.1556 +#: MoinMoin/templates/modify_select_contenttype.html:3
  1.1557 +#: MoinMoin/templates/modify_select_template.html:3
  1.1558  msgid "Create new item?"
  1.1559  msgstr "Neues item erstellen?"
  1.1560  
  1.1561 -#: MoinMoin/templates/modify_show_template_selection.html:5
  1.1562 +#: MoinMoin/templates/modify_select_contenttype.html:6
  1.1563 +#, python-format
  1.1564 +msgid "Please select the contenttype of the new %(itemtype)s item."
  1.1565 +msgstr "Bitte wählen Sie den Content-Type des neuen %(itemtype)s Items."
  1.1566 +
  1.1567 +#: MoinMoin/templates/modify_select_itemtype.html:3
  1.1568 +msgid "Item not found, create it now?"
  1.1569 +msgstr "Item nicht gefunden, jetzt neu erzeugen?"
  1.1570 +
  1.1571 +#: MoinMoin/templates/modify_select_itemtype.html:5
  1.1572 +#, python-format
  1.1573 +msgid ""
  1.1574 +"Item '%(name)s' does not exist (yet), but you can try creating it now. "
  1.1575 +"Please select the type of the item you want to create."
  1.1576 +msgstr ""
  1.1577 +"Item '%(name)s' existiert (noch) nicht, aber Sie können es jetzt "
  1.1578 +"erstellen. Bitte wählen Sie die Art des Items, das Sie erstellen wollen, "
  1.1579 +"aus."
  1.1580 +
  1.1581 +#: MoinMoin/templates/modify_select_template.html:5
  1.1582  #, python-format
  1.1583  msgid ""
  1.1584  "You can either <a href='%(modifyhref)s'>create the item from scratch</a> "
  1.1585 @@ -1421,34 +1599,10 @@
  1.1586  "Sie können <a href='%(modifyhref)s'>mit einer leeren Item beginnen</a> "
  1.1587  "oder eine Vorlage auswählen, um das Item zu erstellen."
  1.1588  
  1.1589 -#: MoinMoin/templates/modify_show_template_selection.html:8
  1.1590 +#: MoinMoin/templates/modify_select_template.html:8
  1.1591  msgid "Available template items"
  1.1592  msgstr "Verfügbare Vorlagen"
  1.1593  
  1.1594 -#: MoinMoin/templates/modify_show_type_selection.html:5
  1.1595 -msgid ""
  1.1596 -"This item does not exist (yet), but you can try creating it now. Please "
  1.1597 -"select the type of the item you want to create."
  1.1598 -msgstr ""
  1.1599 -"Dieses Item existiert (noch) nicht, aber Sie können es jetzt erstellen. "
  1.1600 -"Bitte wählen Sie die Art das Items, das Sie erstellen wollen, aus."
  1.1601 -
  1.1602 -#: MoinMoin/templates/modify_text.html:9
  1.1603 -msgid "Link to Subitem"
  1.1604 -msgstr ""
  1.1605 -
  1.1606 -#: MoinMoin/templates/modify_text.html:9
  1.1607 -msgid "Link"
  1.1608 -msgstr ""
  1.1609 -
  1.1610 -#: MoinMoin/templates/modify_text.html:12
  1.1611 -msgid "Transclude Subitem"
  1.1612 -msgstr ""
  1.1613 -
  1.1614 -#: MoinMoin/templates/modify_text.html:12
  1.1615 -msgid "Transclude"
  1.1616 -msgstr ""
  1.1617 -
  1.1618  #: MoinMoin/templates/openid_register.html:5 MoinMoin/templates/register.html:5
  1.1619  msgid "Create Account"
  1.1620  msgstr "Benutzerkonto erstellen"
  1.1621 @@ -1463,39 +1617,39 @@
  1.1622  msgid "Revert '%(item_name)s' (rev %(rev_id)s)"
  1.1623  msgstr "Wiederherstellen von '%(item_name)s' (Rev %(rev_id)s)"
  1.1624  
  1.1625 -#: MoinMoin/templates/search.html:10
  1.1626 +#: MoinMoin/templates/search.html:16
  1.1627  #, python-format
  1.1628  msgid "%(result_len)d results found (%(runtime).3f secs)."
  1.1629 -msgstr ""
  1.1630 +msgstr "%(result_len)d Ergebnisse gefunden (%(runtime).3f Sekunden)."
  1.1631  
  1.1632 -#: MoinMoin/templates/search.html:15
  1.1633 +#: MoinMoin/templates/search.html:21
  1.1634  #, python-format
  1.1635  msgid "No results found (%(runtime).3f secs)."
  1.1636 -msgstr ""
  1.1637 +msgstr "Keine Ergebnisse gefunden (%(runtime).3f Sekunden)."
  1.1638  
  1.1639 -#: MoinMoin/templates/search.html:29
  1.1640 +#: MoinMoin/templates/search.html:35
  1.1641  #, python-format
  1.1642  msgid "name term suggestions: %(termlist)s"
  1.1643 -msgstr ""
  1.1644 +msgstr "Vorschläge für Namens-Terme: %(termlist)s"
  1.1645  
  1.1646 -#: MoinMoin/templates/search.html:30
  1.1647 +#: MoinMoin/templates/search.html:36
  1.1648  #, python-format
  1.1649  msgid "content term suggestions: %(termlist)s"
  1.1650 -msgstr ""
  1.1651 +msgstr "Vorschläge für Inhalts-Terme: %(termlist)s"
  1.1652  
  1.1653 -#: MoinMoin/templates/search.html:45 MoinMoin/templates/show.html:54
  1.1654 +#: MoinMoin/templates/search.html:51 MoinMoin/templates/show.html:54
  1.1655  #, python-format
  1.1656  msgid "Summary: %(summary)s"
  1.1657 -msgstr ""
  1.1658 +msgstr "Zusammenfassung: %(summary)s"
  1.1659  
  1.1660 -#: MoinMoin/templates/search.html:51
  1.1661 +#: MoinMoin/templates/search.html:57
  1.1662  #, python-format
  1.1663  msgid "Revision: %(revid)s Last Change: %(mtime)s"
  1.1664  msgstr "Revision: %(revid)s Letzte Änderung: %(mtime)s"
  1.1665  
  1.1666 -#: MoinMoin/templates/search.html:59
  1.1667 +#: MoinMoin/templates/search.html:65
  1.1668  msgid "You don't have read permission for this item."
  1.1669 -msgstr ""
  1.1670 +msgstr "Sie haben keine Lese-Berechtigung für dieses Item."
  1.1671  
  1.1672  #: MoinMoin/templates/show.html:23
  1.1673  msgid "older"
  1.1674 @@ -1517,7 +1671,7 @@
  1.1675  msgid "modified"
  1.1676  msgstr "bearbeitet am"
  1.1677  
  1.1678 -#: MoinMoin/templates/show.html:78
  1.1679 +#: MoinMoin/templates/show.html:78 MoinMoin/templates/blog/utils.html:22
  1.1680  msgid "by"
  1.1681  msgstr "von"
  1.1682  
  1.1683 @@ -1525,10 +1679,29 @@
  1.1684  msgid "tagged"
  1.1685  msgstr "markiert mit"
  1.1686  
  1.1687 +#: MoinMoin/templates/show_nonexistent.html:3
  1.1688 +msgid "Item not found"
  1.1689 +msgstr "Item nicht gefunden"
  1.1690 +
  1.1691 +#: MoinMoin/templates/show_nonexistent.html:5
  1.1692 +#, python-format
  1.1693 +msgid "Item '%(name)s' does not exist."
  1.1694 +msgstr "Das Item '%(name)s' existiert nicht."
  1.1695 +
  1.1696  #: MoinMoin/templates/sitemap.html:3
  1.1697  #, python-format
  1.1698 -msgid "SiteMap of %(item_name)s"
  1.1699 -msgstr "Sitemap von %(item_name)s"
  1.1700 +msgid "SiteMap of '%(item_name)s'"
  1.1701 +msgstr "Sitemap von '%(item_name)s'"
  1.1702 +
  1.1703 +#: MoinMoin/templates/ticket.html:5
  1.1704 +#, python-format
  1.1705 +msgid "Creating new ticket: '%(item_name)s'"
  1.1706 +msgstr "Erzeuge neues Ticket: '%(item_name)s'"
  1.1707 +
  1.1708 +#: MoinMoin/templates/ticket.html:7
  1.1709 +#, python-format
  1.1710 +msgid "Ticket: '%(item_name)s'"
  1.1711 +msgstr "Ticket: '%(item_name)s'"
  1.1712  
  1.1713  #: MoinMoin/templates/usersettings.html:8
  1.1714  msgid "Personal Settings"
  1.1715 @@ -1559,15 +1732,58 @@
  1.1716  "Changing your email address requires you to verify it. A link will be "
  1.1717  "sent to you."
  1.1718  msgstr ""
  1.1719 +"Wenn Sie Ihre E-Mail-Adresse ändern, müssen Sie sie verifizieren. \"\n"
  1.1720 +"\"Ein Link wird ihnen zugesandt werden."
  1.1721  
  1.1722 -#: MoinMoin/templates/utils.html:62
  1.1723 +#: MoinMoin/templates/utils.html:64
  1.1724  msgid "Expand Subitem"
  1.1725 -msgstr ""
  1.1726 +msgstr "Untergeordnetes Item expandieren"
  1.1727  
  1.1728 -#: MoinMoin/templates/utils.html:79
  1.1729 +#: MoinMoin/templates/utils.html:81
  1.1730  msgid "Subitems"
  1.1731  msgstr "Untergeordnete Items"
  1.1732  
  1.1733 +#: MoinMoin/templates/blog/main.html:4
  1.1734 +msgid "There are no entries in this blog."
  1.1735 +msgstr "Es gibt keine Einträge in diesem Blog."
  1.1736 +
  1.1737 +#: MoinMoin/templates/blog/main.html:6
  1.1738 +#, python-format
  1.1739 +msgid "There are no entries in the '%(tag)s' blog category."
  1.1740 +msgstr "Es gibt keine Einträge in der Blog-Kategorie '%(tag)s'."
  1.1741 +
  1.1742 +#: MoinMoin/templates/blog/main.html:13
  1.1743 +msgid "Category:"
  1.1744 +msgstr "Kategorie:"
  1.1745 +
  1.1746 +#: MoinMoin/templates/blog/utils.html:15
  1.1747 +msgid "Modify entry"
  1.1748 +msgstr "Eintrag bearbeiten"
  1.1749 +
  1.1750 +#: MoinMoin/templates/blog/utils.html:21
  1.1751 +msgid "Published on"
  1.1752 +msgstr "Veröffentlicht am"
  1.1753 +
  1.1754 +#: MoinMoin/templates/blog/utils.html:24
  1.1755 +msgid "Not published yet."
  1.1756 +msgstr "Noch nicht veröffentlicht."
  1.1757 +
  1.1758 +#: MoinMoin/templates/blog/utils.html:34
  1.1759 +msgid "Tags:"
  1.1760 +msgstr "Tags:"
  1.1761 +
  1.1762 +#: MoinMoin/templates/blog/utils.html:44
  1.1763 +msgid "Discussion page"
  1.1764 +msgstr "Diskussions-Seite"
  1.1765 +
  1.1766 +#: MoinMoin/templates/blog/utils.html:51
  1.1767 +msgid "Categories"
  1.1768 +msgstr "Kategorien"
  1.1769 +
  1.1770 +#: MoinMoin/templates/blog/utils.html:69
  1.1771 +msgid "only this blog"
  1.1772 +msgstr "nur dieses Blog"
  1.1773 +
  1.1774  #: MoinMoin/themes/__init__.py:57
  1.1775  msgid "Access denied"
  1.1776  msgstr "Zugriff verweigert"
  1.1777 @@ -1650,58 +1866,3 @@
  1.1778  msgid "No argument named \"%(name)s\""
  1.1779  msgstr "Kein Argument mit dem Namen \"%(name)s\""
  1.1780  
  1.1781 -#~ msgid "Refers Here"
  1.1782 -#~ msgstr "Hierauf linkt"
  1.1783 -
  1.1784 -#~ msgid "Switch showing comments on or off"
  1.1785 -#~ msgstr "Anzeige von Kommentaren ein- oder ausschalten"
  1.1786 -
  1.1787 -#~ msgid "Copy"
  1.1788 -#~ msgstr "Kopieren"
  1.1789 -
  1.1790 -#~ msgid "Create a copy of this item"
  1.1791 -#~ msgstr "Eine Kopie dieses Items erzeugen"
  1.1792 -
  1.1793 -#~ msgid "Move this item to the trash"
  1.1794 -#~ msgstr "Dieses Item in den Mülleimer verschieben"
  1.1795 -
  1.1796 -#~ msgid "Permission denied!"
  1.1797 -#~ msgstr "Zugriff verweigert!"
  1.1798 -
  1.1799 -#~ msgid "You"
  1.1800 -#~ msgstr "Sie"
  1.1801 -
  1.1802 -#~ msgid "%(username)s may not %(priv)s '%(item)s'."
  1.1803 -#~ msgstr "%(username)s darf '%(item)s' nicht %(priv)s."
  1.1804 -
  1.1805 -#~ msgid "DESTROY REVISION '%(item_name)s' (rev %(rev_no)d)"
  1.1806 -#~ msgstr "Revision '%(item_name)s' (Rev %(rev_no)d) VERNICHTEN"
  1.1807 -
  1.1808 -#~ msgid ""
  1.1809 -#~ "Item: %(item_name)s (Diff between revision "
  1.1810 -#~ "%(oldrevno)s and %(newrevno)s)"
  1.1811 -#~ msgstr ""
  1.1812 -#~ "Item: %(item_name)s (Unterschiede zwischen "
  1.1813 -#~ "%(oldrevno)s und %(newrevno)s)"
  1.1814 -
  1.1815 -#~ msgid "No older revision"
  1.1816 -#~ msgstr "Keine älteren Revisionen vorhanden"
  1.1817 -
  1.1818 -#~ msgid "Use older revision"
  1.1819 -#~ msgstr "Ältere Revision verwenden"
  1.1820 -
  1.1821 -#~ msgid "No newer revision"
  1.1822 -#~ msgstr "Keine neueren Revisionen vorhanden"
  1.1823 -
  1.1824 -#~ msgid "Use newer revision"
  1.1825 -#~ msgstr "Neuere Revision verwenden"
  1.1826 -
  1.1827 -#~ msgid "Action"
  1.1828 -#~ msgstr "Aktion"
  1.1829 -
  1.1830 -#~ msgid "This item exists, but it has no revisions."
  1.1831 -#~ msgstr "Dieses Item existiert, hat jedoch keine Revisionen."
  1.1832 -
  1.1833 -#~ msgid "Total: %(total)s"
  1.1834 -#~ msgstr "Insgesamt: %(total)s"
  1.1835 -