1.1 --- a/MoinMoin/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po Sun Aug 26 21:15:43 2012 +0200
1.2 +++ b/MoinMoin/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po Sun Aug 26 22:11:42 2012 +0200
1.3 @@ -1,14 +1,14 @@
1.4 # German translations for MoinMoin.
1.5 # Copyright: 2010 Gerhard J. <gerhard.jungwirth3@gmail.com>
1.6 # Copyright: 2011 Julian Brost <julian.brost@googlemail.com>
1.7 -# Copyright: 2011 MoinMoin:ThomasWaldmann
1.8 +# Copyright: 2011-2012 MoinMoin:ThomasWaldmann
1.9 # License: GNU GPL v2 (or any later version), see LICENSE.txt for details.
1.10 #
1.11 msgid ""
1.12 msgstr ""
1.13 "Project-Id-Version: MoinMoin 2.0\n"
1.14 "Report-Msgid-Bugs-To: German <moin-user@lists.sourceforge.net>\n"
1.15 -"POT-Creation-Date: 2012-07-15 23:32+0200\n"
1.16 +"POT-Creation-Date: 2012-08-26 21:14+0200\n"
1.17 "PO-Revision-Date: 2011-03-20 23:37+0100\n"
1.18 "Last-Translator: Julian Brost <julian.brost@googlemail.com>\n"
1.19 "Language-Team: German <moin-user@lists.sourceforge.net>\n"
1.20 @@ -18,46 +18,66 @@
1.21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.22 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
1.23
1.24 -#: MoinMoin/forms.py:37
1.25 +#: MoinMoin/forms.py:45
1.26 +msgid "Invalid JSON."
1.27 +msgstr "Ungültiges JSON"
1.28 +
1.29 +#: MoinMoin/forms.py:58
1.30 msgid "OpenID"
1.31 msgstr "OpenID"
1.32
1.33 -#: MoinMoin/forms.py:37
1.34 +#: MoinMoin/forms.py:58
1.35 msgid "OpenID address"
1.36 msgstr "OpenID-Adresse"
1.37
1.38 -#: MoinMoin/forms.py:39
1.39 +#: MoinMoin/forms.py:60
1.40 msgid "Your OpenID address"
1.41 msgstr "Ihre OpenID-Adresse"
1.42
1.43 -#: MoinMoin/forms.py:41
1.44 +#: MoinMoin/forms.py:62
1.45 msgid "E-Mail"
1.46 msgstr "E-Mail"
1.47
1.48 -#: MoinMoin/forms.py:41
1.49 +#: MoinMoin/forms.py:62
1.50 msgid "E-Mail address"
1.51 msgstr "E-Mail-Adresse"
1.52
1.53 -#: MoinMoin/forms.py:43
1.54 +#: MoinMoin/forms.py:64
1.55 msgid "Your E-Mail address"
1.56 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
1.57
1.58 -#: MoinMoin/forms.py:45
1.59 +#: MoinMoin/forms.py:66
1.60 msgid "Password"
1.61 msgstr "Passwort"
1.62
1.63 -#: MoinMoin/forms.py:56 MoinMoin/config/default.py:336
1.64 +#: MoinMoin/forms.py:91 MoinMoin/config/default.py:336
1.65 msgid "Tags"
1.66 msgstr "Schlagworte"
1.67
1.68 -#: MoinMoin/forms.py:58
1.69 +#: MoinMoin/forms.py:93
1.70 msgid "Search Query"
1.71 msgstr "Such-Anfrage"
1.72
1.73 -#: MoinMoin/forms.py:70
1.74 +#: MoinMoin/forms.py:139
1.75 +msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS (example: 2013-12-31 23:59:59)"
1.76 +msgstr "JJJJ-MM-TT HH:MM:SS (z.B.: 2013-12-31 23:59:59)"
1.77 +
1.78 +#: MoinMoin/forms.py:140
1.79 +msgid "Please use the following format: YYYY-MM-DD HH:MM:SS"
1.80 +msgstr "Bitte benutzen Sie folgendes Format: JJJJ-MM-TT HH:MM:SS"
1.81 +
1.82 +#: MoinMoin/forms.py:144
1.83 msgid "OK"
1.84 msgstr "OK"
1.85
1.86 +#: MoinMoin/forms.py:160
1.87 +msgid "Invalid Reference."
1.88 +msgstr "Ungültige Referenz."
1.89 +
1.90 +#: MoinMoin/forms.py:167
1.91 +msgid "(None)"
1.92 +msgstr "(Nichts)"
1.93 +
1.94 #: MoinMoin/user.py:54
1.95 #, python-format
1.96 msgid ""
1.97 @@ -139,166 +159,125 @@
1.98 msgstr ""
1.99 "Jemand hat ein Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse angelegt.\n"
1.100 "\n"
1.101 -"Bitte benutzen Sie den unten stehenden Link, um Ihre E-Mail-Adresse zu verifizieren:\n"
1.102 +"Bitte benutzen Sie den unten stehenden Link, um Ihre E-Mail-Adresse zu "
1.103 +"verifizieren:\n"
1.104 "\n"
1.105 "%(link)s\n"
1.106 "\n"
1.107 -"Falls Sie dieses Benutzerkonto nicht angelegt haben, sollten Sie diese E-Mail "
1.108 -"ignorieren.\n"
1.109 +"Falls Sie dieses Benutzerkonto nicht angelegt haben, sollten Sie diese "
1.110 +"E-Mail ignorieren.\n"
1.111 "\n"
1.112
1.113 #: MoinMoin/user.py:754
1.114 #, python-format
1.115 msgid "[%(sitename)s] Please verify your email address"
1.116 -msgstr ""
1.117 +msgstr "[%(sitename)s] Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail-Addresse"
1.118
1.119 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:30
1.120 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:31 MoinMoin/config/default.py:338
1.121 msgid "Admin"
1.122 -msgstr ""
1.123 +msgstr "Admin"
1.124
1.125 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:48
1.126 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:9
1.127 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:35 MoinMoin/config/default.py:337
1.128 +msgid "User"
1.129 +msgstr "Benutzer"
1.130 +
1.131 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:53
1.132 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:5
1.133 msgid "User Browser"
1.134 msgstr "Benutzer-Browser"
1.135
1.136 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:60
1.137 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:65
1.138 #, python-format
1.139 msgid "User profile of %(username)s: %(email)r"
1.140 msgstr "Profil von %(username)s: %(email)r"
1.141
1.142 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:104
1.143 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:109
1.144 #: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/sysitems_upgrade.html:3
1.145 msgid "System items upgrade"
1.146 msgstr "System-Items upgraden"
1.147
1.148 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:110
1.149 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:115
1.150 #, python-format
1.151 msgid "System items upgrade failed due to the following error: %(error)s."
1.152 msgstr ""
1.153 "Das Upgrade der Systemitems ist aus folgendem Grund fehlgeschlagen: "
1.154 "%(error)s."
1.155
1.156 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:112
1.157 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:117
1.158 msgid "System items have been upgraded successfully!"
1.159 msgstr "Das Upgrade der Systemitems war erfolgreich!"
1.160
1.161 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:159
1.162 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:164
1.163 msgid "Wiki Configuration"
1.164 msgstr "Wiki-Konfiguration"
1.165
1.166 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:188
1.167 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:193
1.168 msgid "Wiki Configuration Help"
1.169 msgstr "Wiki-Konfigurations-Hilfe"
1.170
1.171 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:196
1.172 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:201
1.173 msgid "Lexer description"
1.174 msgstr "Lexer-Beschreibung"
1.175
1.176 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:197
1.177 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:202
1.178 msgid "Lexer names"
1.179 msgstr "Lexer-Namen"
1.180
1.181 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:198
1.182 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:203
1.183 msgid "File patterns"
1.184 msgstr "Dateitypen"
1.185
1.186 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:199
1.187 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:204
1.188 msgid "Mimetypes"
1.189 msgstr "MIME-Typen"
1.190
1.191 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:205
1.192 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:210
1.193 msgid "Highlighter Help"
1.194 msgstr "Highlighter-Hilfe"
1.195
1.196 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:213
1.197 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:218
1.198 msgid "InterWiki name"
1.199 msgstr "InterWiki-Name"
1.200
1.201 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:214
1.202 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:219
1.203 msgid "URL"
1.204 msgstr "URL"
1.205
1.206 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:218
1.207 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:223
1.208 msgid "Interwiki Help"
1.209 msgstr "InterWiki-Hilfe"
1.210
1.211 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:226 MoinMoin/converter/archive_in.py:59
1.212 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:231 MoinMoin/converter/archive_in.py:59
1.213 #: MoinMoin/templates/atom.html:8 MoinMoin/templates/diff_text_atom.html:9
1.214 #: MoinMoin/templates/history.html:27
1.215 msgid "Size"
1.216 msgstr "Größe"
1.217
1.218 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:227 MoinMoin/templates/index.html:162
1.219 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:232 MoinMoin/templates/index.html:153
1.220 msgid "Item name"
1.221 msgstr "Item-Name"
1.222
1.223 -#: MoinMoin/apps/admin/views.py:233
1.224 +#: MoinMoin/apps/admin/views.py:238
1.225 msgid "Item Size"
1.226 msgstr "Item-Größe"
1.227
1.228 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/highlighterhelp.html:4
1.229 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:20
1.230 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/highlighterhelp.html:4
1.231 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:9
1.232 -msgid "Available Highlighters"
1.233 -msgstr "Verfügbare Highlighter"
1.234 -
1.235 #: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:3
1.236 -msgid "Documentation"
1.237 -msgstr "Dokumentation"
1.238 -
1.239 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:5
1.240 -msgid "Documentation (local)"
1.241 -msgstr "Dokumentation (lokal)"
1.242 -
1.243 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:7
1.244 msgid "Admin Menu"
1.245 msgstr "Admin-Menü"
1.246
1.247 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:10
1.248 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:6
1.249 #: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/sysitems_upgrade.html:10
1.250 msgid "Upgrade system items"
1.251 msgstr "Upgrade System-Items"
1.252
1.253 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:11
1.254 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:7
1.255 msgid "Show Wiki Configuration"
1.256 msgstr "Wiki-Konfiguration anzeigen"
1.257
1.258 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:12
1.259 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:8
1.260 msgid "Show Wiki Configuration Help"
1.261 msgstr "Wiki-Konfigurations-Hilfe anzeigen"
1.262
1.263 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:14
1.264 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:3
1.265 -msgid "User Menu"
1.266 -msgstr "Benutzer-Menü"
1.267 -
1.268 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:16
1.269 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:5
1.270 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:903 MoinMoin/apps/frontend/views.py:905
1.271 -msgid "Wanted Items"
1.272 -msgstr "Fehlende Items"
1.273 -
1.274 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:17
1.275 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:6
1.276 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:919 MoinMoin/apps/frontend/views.py:922
1.277 -msgid "Orphaned Items"
1.278 -msgstr "Verwaiste Items"
1.279 -
1.280 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:18
1.281 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/itemsize.html:4
1.282 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:7
1.283 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/itemsize.html:4
1.284 -msgid "Item sizes (latest revision)"
1.285 -msgstr "Item-Größen (neueste Revision)"
1.286 -
1.287 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/index.html:19
1.288 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/interwikihelp.html:4
1.289 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:8
1.290 -#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/interwikihelp.html:4
1.291 -msgid "Known InterWiki names"
1.292 -msgstr "Bekannte InterWiki-Namen"
1.293 -
1.294 #: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/sysitems_upgrade.html:5
1.295 msgid ""
1.296 "You can upgrade your system items by uploading an xml file with new items"
1.297 @@ -370,6 +349,7 @@
1.298 msgstr "Hilfe zur Wiki-Konfiguration"
1.299
1.300 #: MoinMoin/apps/admin/templates/admin/wikiconfighelp.html:13
1.301 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:29
1.302 msgid "Default"
1.303 msgstr "Standardeinstellung"
1.304
1.305 @@ -377,296 +357,302 @@
1.306 msgid "Description"
1.307 msgstr "Beschreibung"
1.308
1.309 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/highlighterhelp.html:4
1.310 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:13
1.311 +msgid "Available Highlighters"
1.312 +msgstr "Verfügbare Highlighter"
1.313 +
1.314 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:3
1.315 +msgid "Documentation"
1.316 +msgstr "Dokumentation"
1.317 +
1.318 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:5
1.319 +msgid "Documentation (local)"
1.320 +msgstr "Dokumentation (lokal)"
1.321 +
1.322 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:7
1.323 +msgid "User Menu"
1.324 +msgstr "Benutzer-Menü"
1.325 +
1.326 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:9
1.327 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:928 MoinMoin/apps/frontend/views.py:930
1.328 +msgid "Wanted Items"
1.329 +msgstr "Fehlende Items"
1.330 +
1.331 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:10
1.332 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:944 MoinMoin/apps/frontend/views.py:947
1.333 +msgid "Orphaned Items"
1.334 +msgstr "Verwaiste Items"
1.335 +
1.336 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:11
1.337 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/itemsize.html:4
1.338 +msgid "Item sizes (latest revision)"
1.339 +msgstr "Item-Größen (neueste Revision)"
1.340 +
1.341 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/index_user.html:12
1.342 +#: MoinMoin/apps/admin/templates/user/interwikihelp.html:4
1.343 +msgid "Known InterWiki names"
1.344 +msgstr "Bekannte InterWiki-Namen"
1.345 +
1.346 #: MoinMoin/apps/feed/views.py:85
1.347 msgid "MoinMoin feels unhappy."
1.348 msgstr "MoinMoin ist unglücklich."
1.349
1.350 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:133
1.351 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:129
1.352 msgid "name"
1.353 msgstr ""
1.354
1.355 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:134
1.356 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:130
1.357 msgid "name_exact"
1.358 msgstr ""
1.359
1.360 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:135
1.361 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:131
1.362 msgid "itemid"
1.363 msgstr ""
1.364
1.365 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:136
1.366 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:132
1.367 msgid "revid"
1.368 msgstr ""
1.369
1.370 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:137
1.371 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:133
1.372 msgid "userid"
1.373 msgstr ""
1.374
1.375 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:138
1.376 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:134
1.377 msgid "language"
1.378 msgstr ""
1.379
1.380 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:139
1.381 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:135
1.382 msgid "itemlinks"
1.383 msgstr ""
1.384
1.385 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:140
1.386 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:136
1.387 msgid "itemtransclusions"
1.388 msgstr ""
1.389
1.390 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:141
1.391 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:137
1.392 msgid "refs"
1.393 msgstr ""
1.394
1.395 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:143 MoinMoin/search/__init__.py:29
1.396 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:139 MoinMoin/search/__init__.py:29
1.397 msgid "search also in non-current revisions"
1.398 -msgstr ""
1.399 +msgstr "auch in nicht-aktuellen Revisionen suchen"
1.400
1.401 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:144 MoinMoin/apps/frontend/views.py:168
1.402 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:140 MoinMoin/apps/frontend/views.py:164
1.403 #: MoinMoin/templates/lookup.html:6
1.404 msgid "Lookup"
1.405 -msgstr ""
1.406 +msgstr "Nachschlagen"
1.407
1.408 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:227 MoinMoin/search/__init__.py:30
1.409 -msgid "Search"
1.410 -msgstr "Suche"
1.411 -
1.412 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:470
1.413 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:503
1.414 msgid "Target"
1.415 msgstr "Ziel"
1.416
1.417 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:470
1.418 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:503
1.419 msgid "The name of the target item"
1.420 msgstr "Name des Ziel-Items"
1.421
1.422 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:486
1.423 -msgid "markup text"
1.424 -msgstr ""
1.425 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:740
1.426 +msgid "Filter"
1.427 +msgstr "Filter"
1.428
1.429 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:487
1.430 -msgid "other text"
1.431 -msgstr ""
1.432 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:791 MoinMoin/apps/frontend/views.py:792
1.433 +msgid "My Changes"
1.434 +msgstr "Meine Änderungen"
1.435
1.436 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:488
1.437 -msgid "image"
1.438 -msgstr ""
1.439 -
1.440 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:489
1.441 -msgid "audio"
1.442 -msgstr ""
1.443 -
1.444 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:490
1.445 -msgid "video"
1.446 -msgstr ""
1.447 -
1.448 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:491
1.449 -msgid "other"
1.450 -msgstr ""
1.451 -
1.452 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:492
1.453 -msgid "unknown"
1.454 -msgstr "unbekannt"
1.455 -
1.456 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:493
1.457 -msgid "Filter"
1.458 -msgstr ""
1.459 -
1.460 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:746 MoinMoin/config/default.py:335
1.461 -#: MoinMoin/templates/index.html:7 MoinMoin/templates/index.html:81
1.462 -msgid "Global Index"
1.463 -msgstr "Globaler Index"
1.464 -
1.465 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:766 MoinMoin/apps/frontend/views.py:767
1.466 -msgid "My Changes"
1.467 -msgstr ""
1.468 -
1.469 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:798
1.470 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:823
1.471 #, python-format
1.472 msgid "Items which refer to '%(item_name)s'"
1.473 msgstr "Items, die auf '%(item_name)s' verweisen"
1.474
1.475 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:869 MoinMoin/config/default.py:334
1.476 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:894 MoinMoin/config/default.py:334
1.477 #: MoinMoin/templates/global_history.html:10
1.478 msgid "Global History"
1.479 msgstr "Globale Historie"
1.480
1.481 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:932 MoinMoin/apps/frontend/views.py:951
1.482 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:957 MoinMoin/apps/frontend/views.py:976
1.483 #, python-format
1.484 msgid "You must login to use this action: %(action)s."
1.485 msgstr "Sie müssen sich hierzu anmelden: %(action)s."
1.486
1.487 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:935
1.488 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:960
1.489 msgid "A quicklink to this page could not be added for you."
1.490 msgstr "Es konnte kein Quicklink zu dieser Item für Sie erstellt werden."
1.491
1.492 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:938
1.493 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:963
1.494 msgid "Your quicklink to this page could not be removed."
1.495 msgstr "Ihr Quicklink zu dieser Item konnte nicht entfernt werden."
1.496
1.497 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:953
1.498 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:978
1.499 msgid "You are not allowed to subscribe to an item you may not read."
1.500 msgstr "Sie dürfen kein Item abonnieren, für das Sie keine Leserechte haben."
1.501
1.502 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:957
1.503 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:982
1.504 msgid "Can't remove regular expression subscription!"
1.505 msgstr ""
1.506 "Ein auf einem regulären Ausdruck basierendes Abonnement kann nicht "
1.507 "entfernt werden."
1.508
1.509 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:958
1.510 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:983
1.511 msgid "Edit the subscription regular expressions in your settings."
1.512 msgstr ""
1.513 "Bitte bearbeiten Sie die zu den Abonnements gehörenden regulären "
1.514 "Ausdrücke in Ihren Einstellungen."
1.515
1.516 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:962
1.517 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:987
1.518 msgid "You could not get subscribed to this item."
1.519 msgstr "Sie konnten nicht zu den Abonnenten dieses Items hinzugefügt werden."
1.520
1.521 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:971 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1164
1.522 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1297
1.523 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:996 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1189
1.524 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1322
1.525 msgid "The passwords do not match."
1.526 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
1.527
1.528 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:987 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1122
1.529 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1182 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1249
1.530 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1362 MoinMoin/converter/archive_in.py:59
1.531 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1012 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1147
1.532 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1207 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1274
1.533 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1387 MoinMoin/converter/archive_in.py:59
1.534 #: MoinMoin/templates/history.html:24
1.535 msgid "Name"
1.536 msgstr "Name"
1.537
1.538 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:987 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1362
1.539 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1012 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1387
1.540 msgid "The login name you want to use"
1.541 msgstr "Der Anmelde-Name, den Sie benutzen wollen"
1.542
1.543 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:988 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1184
1.544 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1323
1.545 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1013 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1209
1.546 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1348
1.547 msgid "The login password you want to use"
1.548 msgstr "Das Anmelde-Passwort, das Sie benutzen wollen"
1.549
1.550 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:989 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1185
1.551 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1324
1.552 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1014 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1210
1.553 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1349
1.554 msgid "Repeat the same password"
1.555 msgstr "Wiederholen Sie das gleiche Passwort"
1.556
1.557 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:992 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1031
1.558 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1017 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1056
1.559 msgid "Register"
1.560 msgstr "Registrieren"
1.561
1.562 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1075
1.563 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1100
1.564 msgid ""
1.565 "Account verification required, please see the email we sent to your "
1.566 "address."
1.567 msgstr ""
1.568 +"Eine Überprüfung des Kontos ist notwendig, bitte prüfen Sie \"\n"
1.569 +"\"die E-Mail, die wir an Ihre Adresse gesandt haben."
1.570
1.571 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1077
1.572 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1102
1.573 #, python-format
1.574 msgid ""
1.575 "An error occurred while sending the verification email: \"%(message)s\" "
1.576 "Please contact an administrator to activate your account."
1.577 msgstr ""
1.578 +"Während des Sendens der Überprüfungs-E-Mail ist ein Fehler aufgetreten: "
1.579 +"\"\n"
1.580 +"\"\"%(message)s\" Bitte kontaktieren Sie einen Administrator, um Ihr "
1.581 +"Konto zu aktivieren."
1.582
1.583 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1080
1.584 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1105
1.585 msgid "Account created, please log in now."
1.586 msgstr "Das Benutzerkonto wurde erstellt. Bitte melden Sie sich an."
1.587
1.588 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1098
1.589 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1123
1.590 msgid "Your account has been activated, you can log in now."
1.591 msgstr "Ihr Account wurde aktiviert, Sie können sich jetzt anmelden."
1.592
1.593 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1100 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1209
1.594 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1125 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1234
1.595 msgid "Your token is invalid!"
1.596 msgstr "Ihr Code ist ungültig!"
1.597
1.598 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1107
1.599 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1132
1.600 msgid "Your user name or your email address is needed."
1.601 msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen oder Ihre E-Mail-Adresse an."
1.602
1.603 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1122 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1182
1.604 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1147 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1207
1.605 msgid "Your login name"
1.606 msgstr "Ihr Anmelde-Name"
1.607
1.608 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1124
1.609 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1149
1.610 msgid "Recover password"
1.611 msgstr "Passwort zurücksetzen"
1.612
1.613 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1132 MoinMoin/templates/lostpass.html:5
1.614 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1157 MoinMoin/templates/lostpass.html:5
1.615 msgid "Lost Password"
1.616 msgstr "Passwort vergessen"
1.617
1.618 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1154
1.619 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1179
1.620 msgid "If this account exists, you will be notified."
1.621 msgstr "Wenn dieses Benutzerkonto existiert, werden Sie benachrichtigt."
1.622
1.623 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1165 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1299
1.624 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1190 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1324
1.625 msgid "New password is unacceptable, encoding trouble."
1.626 msgstr ""
1.627 "Das neue Passwort kann nicht verwendet werden, da es Probleme bei der "
1.628 "Kodierung gab."
1.629
1.630 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1183
1.631 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1208
1.632 msgid "Recovery token"
1.633 msgstr "Wiederherstellungscode"
1.634
1.635 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1183
1.636 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1208
1.637 msgid "The recovery token that has been sent to you"
1.638 msgstr "Das Recovery-Token, das an Sie gesendet wurde"
1.639
1.640 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1184 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1323
1.641 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1209 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1348
1.642 msgid "New password"
1.643 msgstr "Neues Passwort"
1.644
1.645 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1185 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1324
1.646 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1210 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1349
1.647 msgid "New password (repeat)"
1.648 msgstr "Neues Passwort (wiederholen)"
1.649
1.650 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1186 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1325
1.651 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1211 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1350
1.652 #: MoinMoin/templates/usersettings_forms.html:28
1.653 msgid "Change password"
1.654 msgstr "Passwort ändern"
1.655
1.656 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1194 MoinMoin/templates/recoverpass.html:5
1.657 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1219 MoinMoin/templates/recoverpass.html:5
1.658 msgid "Recover Password"
1.659 msgstr "Passwort wiederherstellen"
1.660
1.661 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1207
1.662 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1232
1.663 msgid "Your password has been changed, you can log in now."
1.664 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert. Sie können sich jetzt anmelden."
1.665
1.666 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1221
1.667 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1246
1.668 msgid "Either your username or password was invalid."
1.669 msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort war ungültig."
1.670
1.671 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1222
1.672 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1247
1.673 msgid "Failed to authenticate with this OpenID."
1.674 msgstr "Mit dieser OpenID konnte nicht authentifiziert werden."
1.675
1.676 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1252
1.677 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1277
1.678 msgid "Log in"
1.679 msgstr "Anmelden"
1.680
1.681 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1260 MoinMoin/templates/layout.html:62
1.682 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1285 MoinMoin/templates/layout.html:63
1.683 msgid "Login"
1.684 msgstr "Anmelden"
1.685
1.686 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1289
1.687 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1314
1.688 msgid "You are now logged out."
1.689 msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet."
1.690
1.691 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1298
1.692 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1323
1.693 msgid "The current password was wrong."
1.694 msgstr "Das aktuelle Passwort war nicht korrekt."
1.695
1.696 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1322
1.697 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1347
1.698 msgid "Current Password"
1.699 msgstr "Aktuelles Passwort"
1.700
1.701 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1322
1.702 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1347
1.703 msgid "Your current login password"
1.704 msgstr "Ihr aktuelles Anmelde-Passwort"
1.705
1.706 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1330 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1336
1.707 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1351 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1373
1.708 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1384
1.709 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1355 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1361
1.710 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1376 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1398
1.711 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1409
1.712 #: MoinMoin/templates/usersettings_forms.html:14
1.713 #: MoinMoin/templates/usersettings_forms.html:42
1.714 #: MoinMoin/templates/usersettings_forms.html:56
1.715 @@ -675,118 +661,124 @@
1.716 msgid "Save"
1.717 msgstr "Speichern"
1.718
1.719 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1347
1.720 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1372
1.721 msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info"
1.722 msgstr ""
1.723 "Veröffentliche meine E-Mail-Adresse (statt meiner Wiki-Homepage) in den "
1.724 "Autoreninformationen"
1.725
1.726 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1348
1.727 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1373
1.728 msgid "Open editor on double click"
1.729 msgstr "Editor durch Doppelklick öffnen"
1.730
1.731 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1349
1.732 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1374
1.733 msgid "Show comment sections"
1.734 msgstr "Kommentarbereiche anzeigen"
1.735
1.736 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1350
1.737 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1375
1.738 msgid "Disable this account forever"
1.739 msgstr "Benutzerkonto dauerhaft deaktivieren"
1.740
1.741 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1357 MoinMoin/templates/usersettings.html:5
1.742 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1382 MoinMoin/templates/usersettings.html:5
1.743 msgid "User Settings"
1.744 msgstr "Benutzer-Einstellungen"
1.745
1.746 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1363
1.747 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1388
1.748 msgid "Alias-Name"
1.749 msgstr "Alias-Name"
1.750
1.751 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1363
1.752 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1388
1.753 msgid "Your alias name (informational)"
1.754 msgstr "Ihr Alias-Name (informativ)"
1.755
1.756 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1367
1.757 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1392
1.758 msgid "Timezone"
1.759 msgstr "Zeitzone"
1.760
1.761 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1372
1.762 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1397
1.763 msgid "Locale"
1.764 msgstr "Lokalisierung"
1.765
1.766 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1380
1.767 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1405
1.768 msgid "Theme name"
1.769 msgstr "Theme-Name"
1.770
1.771 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1381
1.772 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1406
1.773 msgid "User CSS URL"
1.774 msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"
1.775
1.776 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1381
1.777 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1406
1.778 msgid "Give the URL of your custom CSS (optional)"
1.779 msgstr "Geben Sie die URL Ihres benutzerspezifischen CSS an (optional)"
1.780
1.781 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1382
1.782 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1407
1.783 msgid "Editor size"
1.784 msgstr "Größe des Editors"
1.785
1.786 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1382
1.787 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1407
1.788 msgid "Editor textarea height (0=auto)"
1.789 msgstr "Höhe des Editors (0=automatisch)"
1.790
1.791 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1383
1.792 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1408
1.793 msgid "History results per page"
1.794 -msgstr ""
1.795 +msgstr "Anzahl Historien-Ergebnisse pro Seite"
1.796
1.797 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1383
1.798 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1408
1.799 msgid "Number of results per page (0=no paging)"
1.800 -msgstr ""
1.801 +msgstr "Anzahl der Ergebnisse pro Seite (0=nicht seitenweise)"
1.802
1.803 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1426
1.804 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1451
1.805 msgid "Your password has been changed."
1.806 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
1.807
1.808 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1431
1.809 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1456
1.810 msgid "This openid is already in use."
1.811 msgstr "Diese OpenID wird bereits verwendet."
1.812
1.813 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1435
1.814 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1460
1.815 msgid "This username is already in use."
1.816 msgstr "Dieser Benutzername wird bereits verwendet."
1.817
1.818 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1441
1.819 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1466
1.820 msgid "This email is already in use"
1.821 msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet."
1.822
1.823 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1456
1.824 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1481
1.825 msgid ""
1.826 "Your account has been disabled because you changed your email address. "
1.827 "Please see the email we sent to your address to reactivate it."
1.828 msgstr ""
1.829 +"Ihr Konto wurde deaktiviert, weil Sie Ihre E-Mail-Adresse geändert haben."
1.830 +" Bitte prüfen Sie die E-Mail, die wir an Ihre Adresse gesandt haben, um "
1.831 +"es wieder zu reaktivieren."
1.832
1.833 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1463
1.834 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1488
1.835 msgid ""
1.836 "Your email address was not changed because sending the verification email"
1.837 " failed. Please try again later."
1.838 msgstr ""
1.839 +"Ihre E-Mail-Adresse wurde nicht geändert, weil das Senden der "
1.840 +"Überprüfungs-E-Mail fehlgeschlagen ist. Bitte versuchen Sie es später "
1.841 +"erneut."
1.842
1.843 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1469
1.844 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1494
1.845 msgid "Your changes have been saved."
1.846 -msgstr ""
1.847 +msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert."
1.848
1.849 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1521
1.850 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1546
1.851 msgid "You must log in to use bookmarks."
1.852 msgstr "Sie müssen sich anmelden, um Lesezeichen verwenden zu können."
1.853
1.854 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1647
1.855 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1672
1.856 #, python-format
1.857 msgid "Items with similar names to '%(item_name)s'"
1.858 msgstr "Items mit ähnlichen Namen wie '%(item_name)s'"
1.859
1.860 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1829 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1856
1.861 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1856 MoinMoin/apps/frontend/views.py:1883
1.862 msgid "All tags in this wiki"
1.863 msgstr "Alle Schlagworte in diesem Wiki"
1.864
1.865 -#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1870
1.866 +#: MoinMoin/apps/frontend/views.py:1897
1.867 #, python-format
1.868 msgid "Items tagged with %(tag)s"
1.869 msgstr "Items, die mit dem Schlagwort %(tag)s markiert wurden"
1.870 @@ -879,146 +871,174 @@
1.871 msgid "Home Page"
1.872 msgstr "HomePage"
1.873
1.874 -#: MoinMoin/config/default.py:334 MoinMoin/config/default.py:362
1.875 +#: MoinMoin/config/default.py:334 MoinMoin/config/default.py:363
1.876 msgid "History"
1.877 msgstr "Historie"
1.878
1.879 -#: MoinMoin/config/default.py:335 MoinMoin/config/default.py:367
1.880 +#: MoinMoin/config/default.py:335 MoinMoin/config/default.py:368
1.881 msgid "Index"
1.882 msgstr "Index"
1.883
1.884 +#: MoinMoin/config/default.py:335 MoinMoin/templates/index.html:7
1.885 +#: MoinMoin/templates/index.html:71
1.886 +msgid "Global Index"
1.887 +msgstr "Globaler Index"
1.888 +
1.889 #: MoinMoin/config/default.py:336
1.890 msgid "Global Tags Index"
1.891 msgstr "Globaler Schlagwort-Index"
1.892
1.893 -#: MoinMoin/config/default.py:337 MoinMoin/templates/index.html:56
1.894 -#: MoinMoin/templates/index.html:132
1.895 -msgid "More"
1.896 -msgstr "Mehr"
1.897 -
1.898 -#: MoinMoin/config/default.py:337
1.899 +#: MoinMoin/config/default.py:338
1.900 msgid "Administration & Docs"
1.901 msgstr "Administration & Doku"
1.902
1.903 -#: MoinMoin/config/default.py:360
1.904 +#: MoinMoin/config/default.py:361
1.905 msgid "Show"
1.906 msgstr "Anzeigen"
1.907
1.908 -#: MoinMoin/config/default.py:361 MoinMoin/templates/index.html:33
1.909 +#: MoinMoin/config/default.py:362 MoinMoin/templates/index.html:34
1.910 msgid "Download"
1.911 msgstr "Herunterladen"
1.912
1.913 -#: MoinMoin/config/default.py:362
1.914 +#: MoinMoin/config/default.py:363
1.915 msgid "Revision History"
1.916 msgstr "Revisions-Historie"
1.917
1.918 -#: MoinMoin/config/default.py:365 MoinMoin/templates/show.html:9
1.919 +#: MoinMoin/config/default.py:366 MoinMoin/templates/show.html:9
1.920 msgid "Modify"
1.921 msgstr "Bearbeiten"
1.922
1.923 -#: MoinMoin/config/default.py:365
1.924 +#: MoinMoin/config/default.py:366
1.925 msgid "Edit or Upload"
1.926 msgstr "Bearbeiten oder Hochladen"
1.927
1.928 -#: MoinMoin/config/default.py:367
1.929 +#: MoinMoin/config/default.py:368
1.930 msgid "List sub-items"
1.931 msgstr "Liste untergeordneter Items"
1.932
1.933 -#: MoinMoin/config/default.py:368
1.934 +#: MoinMoin/config/default.py:369
1.935 msgid "Comments"
1.936 msgstr "Kommentare"
1.937
1.938 -#: MoinMoin/config/default.py:368 MoinMoin/templates/common.js:70
1.939 +#: MoinMoin/config/default.py:369 MoinMoin/templates/common.js:89
1.940 msgid "Hide comments"
1.941 msgstr "Kommentare verstecken"
1.942
1.943 -#: MoinMoin/config/default.py:369
1.944 +#: MoinMoin/config/default.py:370
1.945 msgid "Transclusions"
1.946 -msgstr ""
1.947 +msgstr "Transclusions"
1.948
1.949 -#: MoinMoin/config/default.py:369 MoinMoin/templates/common.js:104
1.950 +#: MoinMoin/config/default.py:370 MoinMoin/templates/common.js:123
1.951 msgid "Show transclusions"
1.952 -msgstr ""
1.953 +msgstr "Transclusions anzeigen"
1.954
1.955 -#: MoinMoin/config/default.py:370
1.956 +#: MoinMoin/config/default.py:371
1.957 msgid "Highlight"
1.958 msgstr "Hervorheben"
1.959
1.960 -#: MoinMoin/config/default.py:370
1.961 +#: MoinMoin/config/default.py:371
1.962 msgid "Show with Syntax-Highlighting"
1.963 msgstr "Mit Syntax-Highlighting anzeigen"
1.964
1.965 -#: MoinMoin/config/default.py:371
1.966 +#: MoinMoin/config/default.py:372
1.967 msgid "Meta"
1.968 msgstr "Meta"
1.969
1.970 -#: MoinMoin/config/default.py:371
1.971 +#: MoinMoin/config/default.py:372
1.972 msgid "Display Metadata"
1.973 msgstr "Metadaten anzeigen"
1.974
1.975 -#: MoinMoin/config/default.py:372
1.976 +#: MoinMoin/config/default.py:373
1.977 msgid "Create or remove a navigation link to this item"
1.978 msgstr "Einen Navigations-Link zu diesem Item anlegen oder entfernen"
1.979
1.980 -#: MoinMoin/config/default.py:373
1.981 +#: MoinMoin/config/default.py:374
1.982 msgid "Switch notifications about item changes on or off"
1.983 msgstr "Benachrichtigungen über Item-Änderungen an- oder abschalten"
1.984
1.985 -#: MoinMoin/config/default.py:374
1.986 +#: MoinMoin/config/default.py:375
1.987 msgid "Rename"
1.988 msgstr "Umbenennen"
1.989
1.990 -#: MoinMoin/config/default.py:374
1.991 +#: MoinMoin/config/default.py:375
1.992 msgid "Rename this item"
1.993 msgstr "Dieses Item umbenennen"
1.994
1.995 -#: MoinMoin/config/default.py:375 MoinMoin/templates/index.html:37
1.996 +#: MoinMoin/config/default.py:376 MoinMoin/templates/index.html:38
1.997 msgid "Delete"
1.998 msgstr "Löschen"
1.999
1.1000 -#: MoinMoin/config/default.py:375
1.1001 +#: MoinMoin/config/default.py:376
1.1002 msgid "Delete this item"
1.1003 msgstr "Dieses Item löschen"
1.1004
1.1005 -#: MoinMoin/config/default.py:376 MoinMoin/templates/index.html:42
1.1006 +#: MoinMoin/config/default.py:377 MoinMoin/templates/index.html:43
1.1007 msgid "Destroy"
1.1008 msgstr "Vernichten"
1.1009
1.1010 -#: MoinMoin/config/default.py:376
1.1011 +#: MoinMoin/config/default.py:377
1.1012 msgid "Completely destroy this item"
1.1013 msgstr "Dieses Item vollständig zerstören"
1.1014
1.1015 -#: MoinMoin/config/default.py:377
1.1016 +#: MoinMoin/config/default.py:378
1.1017 msgid "Referrers"
1.1018 msgstr "Referenzen"
1.1019
1.1020 -#: MoinMoin/config/default.py:377
1.1021 +#: MoinMoin/config/default.py:378
1.1022 msgid "What refers here?"
1.1023 msgstr "Was verweist hierher?"
1.1024
1.1025 -#: MoinMoin/config/default.py:378
1.1026 +#: MoinMoin/config/default.py:379
1.1027 msgid "Site Map"
1.1028 msgstr "Sitemap"
1.1029
1.1030 -#: MoinMoin/config/default.py:378
1.1031 +#: MoinMoin/config/default.py:379
1.1032 msgid "Local Site Map of this item"
1.1033 msgstr "Lokale Sitemap dieses Items"
1.1034
1.1035 -#: MoinMoin/config/default.py:379
1.1036 +#: MoinMoin/config/default.py:380
1.1037 msgid "Similar"
1.1038 msgstr "Ähnliches"
1.1039
1.1040 -#: MoinMoin/config/default.py:379
1.1041 +#: MoinMoin/config/default.py:380
1.1042 msgid "Items with similar names"
1.1043 msgstr "Items mit ähnlichen Namen"
1.1044
1.1045 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:29
1.1046 +msgid "Wiki item"
1.1047 +msgstr "Wiki-Item"
1.1048 +
1.1049 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:30
1.1050 +msgid "Ticket"
1.1051 +msgstr "Ticket"
1.1052 +
1.1053 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:30
1.1054 +msgid "Ticket item"
1.1055 +msgstr "Ticket-Item"
1.1056 +
1.1057 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:31
1.1058 +msgid "Blog"
1.1059 +msgstr "Blog"
1.1060 +
1.1061 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:31
1.1062 +msgid "Blog item"
1.1063 +msgstr "Blog-Item"
1.1064 +
1.1065 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:32
1.1066 +msgid "Blog entry"
1.1067 +msgstr "Blog-Eintrag"
1.1068 +
1.1069 +#: MoinMoin/constants/itemtypes.py:32
1.1070 +msgid "Blog entry item"
1.1071 +msgstr "Blog-Eintrags-Item"
1.1072 +
1.1073 #: MoinMoin/converter/archive_in.py:59
1.1074 msgid "Date"
1.1075 -msgstr ""
1.1076 +msgstr "Datum"
1.1077
1.1078 #: MoinMoin/converter/html_out.py:539
1.1079 msgid "Link to this heading"
1.1080 -msgstr ""
1.1081 +msgstr "Link zu dieser Überschrift"
1.1082
1.1083 #: MoinMoin/converter/html_out.py:605
1.1084 msgid "Contents"
1.1085 @@ -1026,7 +1046,7 @@
1.1086
1.1087 #: MoinMoin/converter/macro.py:81
1.1088 msgid "Error: invalid macro name."
1.1089 -msgstr ""
1.1090 +msgstr "Fehler: ungültiger Macro-Name"
1.1091
1.1092 #: MoinMoin/converter/macro.py:91 MoinMoin/converter/macro_Verbatim.py:68
1.1093 #, python-format
1.1094 @@ -1048,28 +1068,60 @@
1.1095 msgid "%(item_name)s does not exist. Create it?"
1.1096 msgstr "%(item_name)s existiert nicht, möchten Sie es jetzt erstellen?"
1.1097
1.1098 -#: MoinMoin/items/__init__.py:624
1.1099 -msgid "Invalid JSON."
1.1100 -msgstr "Ungültiges JSON"
1.1101 -
1.1102 -#: MoinMoin/items/__init__.py:635 MoinMoin/templates/atom.html:12
1.1103 +#: MoinMoin/items/__init__.py:125 MoinMoin/templates/atom.html:12
1.1104 #: MoinMoin/templates/diff_text_atom.html:13 MoinMoin/templates/history.html:31
1.1105 msgid "Comment"
1.1106 msgstr "Kommentar"
1.1107
1.1108 -#: MoinMoin/items/__init__.py:635
1.1109 +#: MoinMoin/items/__init__.py:125
1.1110 msgid "Comment about your change"
1.1111 msgstr "Kommentar zu Ihrer Änderung"
1.1112
1.1113 -#: MoinMoin/items/__init__.py:669
1.1114 -msgid "MetaData (JSON)"
1.1115 -msgstr "Meta-Daten (JSON)"
1.1116 +#: MoinMoin/items/__init__.py:130
1.1117 +msgid "Item type"
1.1118 +msgstr "Item-Typ"
1.1119
1.1120 -#: MoinMoin/items/__init__.py:670
1.1121 +#: MoinMoin/items/__init__.py:131
1.1122 +msgid "Content type"
1.1123 +msgstr "Content-Type"
1.1124 +
1.1125 +#: MoinMoin/items/__init__.py:135 MoinMoin/items/ticket.py:40
1.1126 +msgid "Summary"
1.1127 +msgstr "Zusammenfassung"
1.1128 +
1.1129 +#: MoinMoin/items/__init__.py:135 MoinMoin/items/ticket.py:40
1.1130 +msgid "One-line summary of the item"
1.1131 +msgstr "Einzeilige Zusammenfassung dieses Items"
1.1132 +
1.1133 +#: MoinMoin/items/__init__.py:331
1.1134 +msgid "Extra MetaData (JSON)"
1.1135 +msgstr "Extra Metadaten (JSON)"
1.1136 +
1.1137 +#: MoinMoin/items/blog.py:31
1.1138 +msgid "Supertags (Categories)"
1.1139 +msgstr "Super-Tags (Kategorien)"
1.1140 +
1.1141 +#: MoinMoin/items/blog.py:32
1.1142 +msgid "Ordered comma separated list of tags"
1.1143 +msgstr "Geordnete komma-separierte Liste von Tags"
1.1144 +
1.1145 +#: MoinMoin/items/blog.py:35
1.1146 +msgid "Title"
1.1147 +msgstr "Titel"
1.1148 +
1.1149 +#: MoinMoin/items/blog.py:36
1.1150 +msgid "One-line title of the blog entry"
1.1151 +msgstr "Einzeiliger Titel des Blog-Eintrags"
1.1152 +
1.1153 +#: MoinMoin/items/blog.py:37
1.1154 +msgid "Publication time (UTC)"
1.1155 +msgstr "Zeitpunkt der Veröffentlichung (UTC)"
1.1156 +
1.1157 +#: MoinMoin/items/content.py:278
1.1158 msgid "Upload file:"
1.1159 msgstr "Datei hochladen:"
1.1160
1.1161 -#: MoinMoin/items/__init__.py:740
1.1162 +#: MoinMoin/items/content.py:296
1.1163 msgid ""
1.1164 "The items have the same data hash code (that means they very likely have "
1.1165 "the same data)."
1.1166 @@ -1077,31 +1129,83 @@
1.1167 "Die Items haben die gleiche Hash-Code (das bedeutet, dass sie "
1.1168 "wahrscheinlich den selben Inhalt haben)."
1.1169
1.1170 -#: MoinMoin/items/__init__.py:742
1.1171 +#: MoinMoin/items/content.py:298
1.1172 msgid "The items have different data."
1.1173 msgstr "Der Inhalt der Items ist verschieden."
1.1174
1.1175 -#: MoinMoin/items/__init__.py:754
1.1176 +#: MoinMoin/items/content.py:310
1.1177 #, python-format
1.1178 msgid "Impossible to convert the data to the contenttype: %(contenttype)s"
1.1179 msgstr ""
1.1180 "Es ist nicht möglich, die Daten zu diesem Contenttype umzuwandeln: "
1.1181 "%(contenttype)s"
1.1182
1.1183 -#: MoinMoin/items/__init__.py:1120
1.1184 +#: MoinMoin/items/content.py:697
1.1185 msgid "Type your text here"
1.1186 msgstr "Tippen Sie hier"
1.1187
1.1188 -#: MoinMoin/items/__init__.py:1359 MoinMoin/items/__init__.py:1427
1.1189 +#: MoinMoin/items/content.py:933 MoinMoin/items/content.py:1001
1.1190 #, python-format
1.1191 msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)"
1.1192 msgstr "Zeichnung %(filename)s bearbeiten (öffnet in neuem Fenster)"
1.1193
1.1194 -#: MoinMoin/items/__init__.py:1374 MoinMoin/items/__init__.py:1444
1.1195 +#: MoinMoin/items/content.py:948 MoinMoin/items/content.py:1018
1.1196 #, python-format
1.1197 msgid "Clickable drawing: %(filename)s"
1.1198 msgstr "Anklickbare Zeichnung: %(filename)s"
1.1199
1.1200 +#: MoinMoin/items/ticket.py:41
1.1201 +msgid "Effort"
1.1202 +msgstr "Aufwand"
1.1203 +
1.1204 +#: MoinMoin/items/ticket.py:42
1.1205 +msgid "Difficulty"
1.1206 +msgstr "Schwierigkeit"
1.1207 +
1.1208 +#: MoinMoin/items/ticket.py:43
1.1209 +msgid "Severity"
1.1210 +msgstr "Schweregrad"
1.1211 +
1.1212 +#: MoinMoin/items/ticket.py:44
1.1213 +msgid "Priority"
1.1214 +msgstr "Priorität"
1.1215 +
1.1216 +#: MoinMoin/items/ticket.py:46
1.1217 +msgid "Assigned To"
1.1218 +msgstr "Zugewiesen an"
1.1219 +
1.1220 +#: MoinMoin/items/ticket.py:47
1.1221 +msgid "Superseded By"
1.1222 +msgstr "Ersetzt von"
1.1223 +
1.1224 +#: MoinMoin/items/ticket.py:48
1.1225 +msgid "Depends On"
1.1226 +msgstr "Hängt ab von"
1.1227 +
1.1228 +#: MoinMoin/items/ticket.py:51
1.1229 +msgid "Supersedes"
1.1230 +msgstr "Ersetzt"
1.1231 +
1.1232 +#: MoinMoin/items/ticket.py:52
1.1233 +msgid "Required By"
1.1234 +msgstr "Benötigt von"
1.1235 +
1.1236 +#: MoinMoin/items/ticket.py:53
1.1237 +msgid "Subscribers"
1.1238 +msgstr "Abonnenten"
1.1239 +
1.1240 +#: MoinMoin/items/ticket.py:64
1.1241 +msgid "Message"
1.1242 +msgstr "Nachricht"
1.1243 +
1.1244 +#: MoinMoin/items/ticket.py:65
1.1245 +msgid "Update ticket"
1.1246 +msgstr "Ticket aktualisieren"
1.1247 +
1.1248 +#: MoinMoin/items/ticket.py:134
1.1249 +msgid "Submit ticket"
1.1250 +msgstr "Ticket absenden"
1.1251 +
1.1252 #: MoinMoin/mail/sendmail.py:94
1.1253 msgid "No recipients, nothing to do"
1.1254 msgstr "Keine Empfänger, nichts zu tun"
1.1255 @@ -1123,6 +1227,10 @@
1.1256 msgid "Search query too short."
1.1257 msgstr "Such-Anfrage ist zu kurz."
1.1258
1.1259 +#: MoinMoin/search/__init__.py:30 MoinMoin/templates/search.html:8
1.1260 +msgid "Search"
1.1261 +msgstr "Suche"
1.1262 +
1.1263 #: MoinMoin/security/textcha.py:158
1.1264 msgid "The entered TextCha was incorrect."
1.1265 msgstr "Das eingegebene TextCha war falsch."
1.1266 @@ -1147,13 +1255,13 @@
1.1267 msgid "Revision"
1.1268 msgstr "Revision"
1.1269
1.1270 -#: MoinMoin/templates/common.js:73
1.1271 +#: MoinMoin/templates/common.js:92
1.1272 msgid "Show comments"
1.1273 msgstr "Kommentare anzeigen"
1.1274
1.1275 -#: MoinMoin/templates/common.js:107
1.1276 +#: MoinMoin/templates/common.js:126
1.1277 msgid "Hide transclusions"
1.1278 -msgstr ""
1.1279 +msgstr "Transclusions verstecken"
1.1280
1.1281 #: MoinMoin/templates/delete.html:4
1.1282 #, python-format
1.1283 @@ -1187,43 +1295,43 @@
1.1284 msgid "Line"
1.1285 msgstr "Zeile"
1.1286
1.1287 -#: MoinMoin/templates/forms.html:158
1.1288 +#: MoinMoin/templates/forms.html:215
1.1289 msgid "Upload"
1.1290 -msgstr ""
1.1291 +msgstr "Hochladen"
1.1292
1.1293 -#: MoinMoin/templates/forms.html:159
1.1294 +#: MoinMoin/templates/forms.html:216
1.1295 msgid "Upload files"
1.1296 msgstr "Dateien hochladen"
1.1297
1.1298 -#: MoinMoin/templates/forms.html:164
1.1299 +#: MoinMoin/templates/forms.html:221
1.1300 msgid "Start All"
1.1301 -msgstr ""
1.1302 +msgstr "Alle starten"
1.1303
1.1304 -#: MoinMoin/templates/forms.html:165
1.1305 +#: MoinMoin/templates/forms.html:222
1.1306 msgid "Cancel All"
1.1307 -msgstr ""
1.1308 +msgstr "Alle abbrechen"
1.1309
1.1310 -#: MoinMoin/templates/forms.html:169
1.1311 +#: MoinMoin/templates/forms.html:226
1.1312 msgid "Start"
1.1313 -msgstr ""
1.1314 +msgstr "Starten"
1.1315
1.1316 -#: MoinMoin/templates/forms.html:170 MoinMoin/templates/index.html:152
1.1317 -#: MoinMoin/templates/index.html:170
1.1318 +#: MoinMoin/templates/forms.html:227 MoinMoin/templates/index.html:143
1.1319 +#: MoinMoin/templates/index.html:161
1.1320 msgid "Cancel"
1.1321 -msgstr ""
1.1322 +msgstr "Abbrechen"
1.1323
1.1324 #: MoinMoin/templates/global_history.html:19
1.1325 msgid "Set bookmark"
1.1326 -msgstr ""
1.1327 +msgstr "Lesezeichen setzen"
1.1328
1.1329 #: MoinMoin/templates/global_history.html:49
1.1330 msgid "Delete bookmark"
1.1331 -msgstr ""
1.1332 +msgstr "Lesezeichen löschen"
1.1333
1.1334 #: MoinMoin/templates/highlight.html:3
1.1335 #, python-format
1.1336 -msgid "Syntax highlighting for Item: %(name)s"
1.1337 -msgstr "Syntax-Hervorhebung für das Item: %(name)s"
1.1338 +msgid "Syntax highlighting of '%(name)s'"
1.1339 +msgstr "Syntax-Hervorhebung von '%(name)s'"
1.1340
1.1341 #: MoinMoin/templates/history.html:4
1.1342 #, python-format
1.1343 @@ -1232,11 +1340,11 @@
1.1344
1.1345 #: MoinMoin/templates/history.html:11
1.1346 msgid "Previous"
1.1347 -msgstr ""
1.1348 +msgstr "Vorhergehende"
1.1349
1.1350 #: MoinMoin/templates/history.html:14
1.1351 msgid "Next"
1.1352 -msgstr ""
1.1353 +msgstr "Nachfolgende"
1.1354
1.1355 #: MoinMoin/templates/history.html:25
1.1356 msgid "Rev."
1.1357 @@ -1285,63 +1393,98 @@
1.1358
1.1359 #: MoinMoin/templates/index.html:22
1.1360 msgid "Select All"
1.1361 -msgstr ""
1.1362 +msgstr "Alle selektieren"
1.1363
1.1364 #: MoinMoin/templates/index.html:32
1.1365 msgid "New item"
1.1366 -msgstr "Neues item"
1.1367 -
1.1368 -#: MoinMoin/templates/index.html:50
1.1369 -msgid "Filter by content type"
1.1370 -msgstr ""
1.1371 +msgstr "Neues Item"
1.1372
1.1373 #: MoinMoin/templates/index.html:51
1.1374 +msgid "Filter by content type"
1.1375 +msgstr "Nach Content-Type filtern"
1.1376 +
1.1377 +#: MoinMoin/templates/index.html:52
1.1378 msgid "items having unknown mime types"
1.1379 -msgstr ""
1.1380 +msgstr "Items mit unbekanntem Mime-Type"
1.1381
1.1382 -#: MoinMoin/templates/index.html:55
1.1383 +#: MoinMoin/templates/index.html:56
1.1384 msgid "Toggle"
1.1385 msgstr "Umschalten"
1.1386
1.1387 -#: MoinMoin/templates/index.html:96
1.1388 +#: MoinMoin/templates/index.html:57 MoinMoin/templates/index.html:123
1.1389 +msgid "More"
1.1390 +msgstr "Mehr"
1.1391 +
1.1392 +#: MoinMoin/templates/index.html:86
1.1393 msgid "Recently uploaded items"
1.1394 -msgstr ""
1.1395 +msgstr "Kürzlich hochgeladene Items"
1.1396
1.1397 -#: MoinMoin/templates/index.html:105 MoinMoin/templates/index.html:107
1.1398 +#: MoinMoin/templates/index.html:95 MoinMoin/templates/index.html:97
1.1399 msgid "All"
1.1400 -msgstr ""
1.1401 +msgstr "Alle"
1.1402
1.1403 -#: MoinMoin/templates/index.html:144 MoinMoin/templates/index.html:157
1.1404 +#: MoinMoin/templates/index.html:135 MoinMoin/templates/index.html:148
1.1405 msgid "Close"
1.1406 -msgstr ""
1.1407 +msgstr "Schliessen"
1.1408
1.1409 -#: MoinMoin/templates/index.html:145
1.1410 +#: MoinMoin/templates/index.html:136
1.1411 msgid "Please provide comment for this action"
1.1412 -msgstr ""
1.1413 +msgstr "Bitte geben Sie einen Kommentar für diese Aktion ein"
1.1414
1.1415 -#: MoinMoin/templates/index.html:148
1.1416 +#: MoinMoin/templates/index.html:139
1.1417 msgid "Enter your comment"
1.1418 -msgstr ""
1.1419 +msgstr "Geben Sie Ihren Kommentar ein"
1.1420
1.1421 -#: MoinMoin/templates/index.html:151
1.1422 +#: MoinMoin/templates/index.html:142
1.1423 msgid "Submit"
1.1424 -msgstr ""
1.1425 +msgstr "Absenden"
1.1426
1.1427 -#: MoinMoin/templates/index.html:158
1.1428 +#: MoinMoin/templates/index.html:149
1.1429 msgid "Create new item"
1.1430 msgstr "Neues Item erstellen"
1.1431
1.1432 -#: MoinMoin/templates/index.html:164 MoinMoin/templates/index.html:166
1.1433 +#: MoinMoin/templates/index.html:155 MoinMoin/templates/index.html:157
1.1434 msgid "Enter item name here"
1.1435 -msgstr ""
1.1436 +msgstr "Hier den Item-Namen eingeben"
1.1437
1.1438 -#: MoinMoin/templates/index.html:169
1.1439 +#: MoinMoin/templates/index.html:160
1.1440 msgid "Create"
1.1441 -msgstr ""
1.1442 +msgstr "Erzeugen"
1.1443
1.1444 -#: MoinMoin/templates/index.html:180
1.1445 +#: MoinMoin/templates/index.html:171
1.1446 msgid "(Drag and drop multiple files to this white area to upload them.)"
1.1447 msgstr ""
1.1448 +"(Auf diese weisse Fläche hier mehrere Dateien draufwerfen, um sie "
1.1449 +"hochzuladen.)"
1.1450 +
1.1451 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:19
1.1452 +msgid "Deleting.."
1.1453 +msgstr "Lösche.."
1.1454 +
1.1455 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:19
1.1456 +msgid "Destroying.."
1.1457 +msgstr "Vernichten.."
1.1458 +
1.1459 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:20
1.1460 +msgid "Items deleted: "
1.1461 +msgstr "Gelöschte Items:"
1.1462 +
1.1463 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:20
1.1464 +msgid "Items destroyed: "
1.1465 +msgstr "Vernichtete Items:"
1.1466 +
1.1467 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:21
1.1468 +msgid ", Items not deleted: "
1.1469 +msgstr ", nicht gelöschte Items: "
1.1470 +
1.1471 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:21
1.1472 +msgid ", Items not destroyed: "
1.1473 +msgstr ", nicht vernichtete Items: "
1.1474 +
1.1475 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:186
1.1476 +#: MoinMoin/templates/index_action.js:207
1.1477 +msgid "Nothing was selected."
1.1478 +msgstr "Es wurde nichts selektiert."
1.1479
1.1480 #: MoinMoin/templates/itemviews.html:49
1.1481 msgid "Remove Link"
1.1482 @@ -1359,11 +1502,11 @@
1.1483 msgid "Subscribe"
1.1484 msgstr "Abonnieren"
1.1485
1.1486 -#: MoinMoin/templates/layout.html:50
1.1487 +#: MoinMoin/templates/layout.html:51
1.1488 msgid "Settings"
1.1489 msgstr "Einstellungen"
1.1490
1.1491 -#: MoinMoin/templates/layout.html:56
1.1492 +#: MoinMoin/templates/layout.html:57
1.1493 msgid "Logout"
1.1494 msgstr "Abmelden"
1.1495
1.1496 @@ -1377,11 +1520,11 @@
1.1497
1.1498 #: MoinMoin/templates/lookup.html:30
1.1499 msgid "No results"
1.1500 -msgstr ""
1.1501 +msgstr "Keine Ergebnisse"
1.1502
1.1503 #: MoinMoin/templates/lookup.html:32
1.1504 msgid "More than one result"
1.1505 -msgstr ""
1.1506 +msgstr "Mehr als ein Ergebnis"
1.1507
1.1508 #: MoinMoin/templates/lostpass.html:7
1.1509 msgid "Please note that you only need to fill out one form field."
1.1510 @@ -1392,27 +1535,62 @@
1.1511 msgid "Metadata of '%(item_name)s'"
1.1512 msgstr "Metadaten von '%(item_name)s'"
1.1513
1.1514 -#: MoinMoin/templates/modify_anywikidraw.html:18
1.1515 -#: MoinMoin/templates/modify_twikidraw.html:13
1.1516 +#: MoinMoin/templates/modify.html:13
1.1517 +#, python-format
1.1518 +msgid "Modifying '%(item_name)s'"
1.1519 +msgstr "'%(item_name)s' bearbeiten"
1.1520 +
1.1521 +#: MoinMoin/templates/modify.html:27
1.1522 +msgid "Link to Subitem"
1.1523 +msgstr "Link zu Unter-Item"
1.1524 +
1.1525 +#: MoinMoin/templates/modify.html:27
1.1526 +msgid "Link"
1.1527 +msgstr "Link"
1.1528 +
1.1529 +#: MoinMoin/templates/modify.html:30
1.1530 +msgid "Transclude Subitem"
1.1531 +msgstr "Transclude Unter-Item"
1.1532 +
1.1533 +#: MoinMoin/templates/modify.html:30
1.1534 +msgid "Transclude"
1.1535 +msgstr "Transclude"
1.1536 +
1.1537 +#: MoinMoin/templates/modify_anywikidraw.html:17
1.1538 +#: MoinMoin/templates/modify_twikidraw.html:12
1.1539 msgid "NOTE:"
1.1540 msgstr "HINWEIS:"
1.1541
1.1542 -#: MoinMoin/templates/modify_anywikidraw.html:18
1.1543 -#: MoinMoin/templates/modify_twikidraw.html:13
1.1544 +#: MoinMoin/templates/modify_anywikidraw.html:17
1.1545 +#: MoinMoin/templates/modify_twikidraw.html:12
1.1546 msgid "You need a Java enabled browser to edit the drawing."
1.1547 msgstr "Sie benötigen das Java-Plugin um die Zeichnung zu bearbeiten."
1.1548
1.1549 -#: MoinMoin/templates/modify_applet.html:4
1.1550 -#, python-format
1.1551 -msgid "Modifying %(item_name)s"
1.1552 -msgstr "%(item_name)s bearbeiten"
1.1553 -
1.1554 -#: MoinMoin/templates/modify_show_template_selection.html:3
1.1555 -#: MoinMoin/templates/modify_show_type_selection.html:3
1.1556 +#: MoinMoin/templates/modify_select_contenttype.html:3
1.1557 +#: MoinMoin/templates/modify_select_template.html:3
1.1558 msgid "Create new item?"
1.1559 msgstr "Neues item erstellen?"
1.1560
1.1561 -#: MoinMoin/templates/modify_show_template_selection.html:5
1.1562 +#: MoinMoin/templates/modify_select_contenttype.html:6
1.1563 +#, python-format
1.1564 +msgid "Please select the contenttype of the new %(itemtype)s item."
1.1565 +msgstr "Bitte wählen Sie den Content-Type des neuen %(itemtype)s Items."
1.1566 +
1.1567 +#: MoinMoin/templates/modify_select_itemtype.html:3
1.1568 +msgid "Item not found, create it now?"
1.1569 +msgstr "Item nicht gefunden, jetzt neu erzeugen?"
1.1570 +
1.1571 +#: MoinMoin/templates/modify_select_itemtype.html:5
1.1572 +#, python-format
1.1573 +msgid ""
1.1574 +"Item '%(name)s' does not exist (yet), but you can try creating it now. "
1.1575 +"Please select the type of the item you want to create."
1.1576 +msgstr ""
1.1577 +"Item '%(name)s' existiert (noch) nicht, aber Sie können es jetzt "
1.1578 +"erstellen. Bitte wählen Sie die Art des Items, das Sie erstellen wollen, "
1.1579 +"aus."
1.1580 +
1.1581 +#: MoinMoin/templates/modify_select_template.html:5
1.1582 #, python-format
1.1583 msgid ""
1.1584 "You can either <a href='%(modifyhref)s'>create the item from scratch</a> "
1.1585 @@ -1421,34 +1599,10 @@
1.1586 "Sie können <a href='%(modifyhref)s'>mit einer leeren Item beginnen</a> "
1.1587 "oder eine Vorlage auswählen, um das Item zu erstellen."
1.1588
1.1589 -#: MoinMoin/templates/modify_show_template_selection.html:8
1.1590 +#: MoinMoin/templates/modify_select_template.html:8
1.1591 msgid "Available template items"
1.1592 msgstr "Verfügbare Vorlagen"
1.1593
1.1594 -#: MoinMoin/templates/modify_show_type_selection.html:5
1.1595 -msgid ""
1.1596 -"This item does not exist (yet), but you can try creating it now. Please "
1.1597 -"select the type of the item you want to create."
1.1598 -msgstr ""
1.1599 -"Dieses Item existiert (noch) nicht, aber Sie können es jetzt erstellen. "
1.1600 -"Bitte wählen Sie die Art das Items, das Sie erstellen wollen, aus."
1.1601 -
1.1602 -#: MoinMoin/templates/modify_text.html:9
1.1603 -msgid "Link to Subitem"
1.1604 -msgstr ""
1.1605 -
1.1606 -#: MoinMoin/templates/modify_text.html:9
1.1607 -msgid "Link"
1.1608 -msgstr ""
1.1609 -
1.1610 -#: MoinMoin/templates/modify_text.html:12
1.1611 -msgid "Transclude Subitem"
1.1612 -msgstr ""
1.1613 -
1.1614 -#: MoinMoin/templates/modify_text.html:12
1.1615 -msgid "Transclude"
1.1616 -msgstr ""
1.1617 -
1.1618 #: MoinMoin/templates/openid_register.html:5 MoinMoin/templates/register.html:5
1.1619 msgid "Create Account"
1.1620 msgstr "Benutzerkonto erstellen"
1.1621 @@ -1463,39 +1617,39 @@
1.1622 msgid "Revert '%(item_name)s' (rev %(rev_id)s)"
1.1623 msgstr "Wiederherstellen von '%(item_name)s' (Rev %(rev_id)s)"
1.1624
1.1625 -#: MoinMoin/templates/search.html:10
1.1626 +#: MoinMoin/templates/search.html:16
1.1627 #, python-format
1.1628 msgid "%(result_len)d results found (%(runtime).3f secs)."
1.1629 -msgstr ""
1.1630 +msgstr "%(result_len)d Ergebnisse gefunden (%(runtime).3f Sekunden)."
1.1631
1.1632 -#: MoinMoin/templates/search.html:15
1.1633 +#: MoinMoin/templates/search.html:21
1.1634 #, python-format
1.1635 msgid "No results found (%(runtime).3f secs)."
1.1636 -msgstr ""
1.1637 +msgstr "Keine Ergebnisse gefunden (%(runtime).3f Sekunden)."
1.1638
1.1639 -#: MoinMoin/templates/search.html:29
1.1640 +#: MoinMoin/templates/search.html:35
1.1641 #, python-format
1.1642 msgid "name term suggestions: %(termlist)s"
1.1643 -msgstr ""
1.1644 +msgstr "Vorschläge für Namens-Terme: %(termlist)s"
1.1645
1.1646 -#: MoinMoin/templates/search.html:30
1.1647 +#: MoinMoin/templates/search.html:36
1.1648 #, python-format
1.1649 msgid "content term suggestions: %(termlist)s"
1.1650 -msgstr ""
1.1651 +msgstr "Vorschläge für Inhalts-Terme: %(termlist)s"
1.1652
1.1653 -#: MoinMoin/templates/search.html:45 MoinMoin/templates/show.html:54
1.1654 +#: MoinMoin/templates/search.html:51 MoinMoin/templates/show.html:54
1.1655 #, python-format
1.1656 msgid "Summary: %(summary)s"
1.1657 -msgstr ""
1.1658 +msgstr "Zusammenfassung: %(summary)s"
1.1659
1.1660 -#: MoinMoin/templates/search.html:51
1.1661 +#: MoinMoin/templates/search.html:57
1.1662 #, python-format
1.1663 msgid "Revision: %(revid)s Last Change: %(mtime)s"
1.1664 msgstr "Revision: %(revid)s Letzte Änderung: %(mtime)s"
1.1665
1.1666 -#: MoinMoin/templates/search.html:59
1.1667 +#: MoinMoin/templates/search.html:65
1.1668 msgid "You don't have read permission for this item."
1.1669 -msgstr ""
1.1670 +msgstr "Sie haben keine Lese-Berechtigung für dieses Item."
1.1671
1.1672 #: MoinMoin/templates/show.html:23
1.1673 msgid "older"
1.1674 @@ -1517,7 +1671,7 @@
1.1675 msgid "modified"
1.1676 msgstr "bearbeitet am"
1.1677
1.1678 -#: MoinMoin/templates/show.html:78
1.1679 +#: MoinMoin/templates/show.html:78 MoinMoin/templates/blog/utils.html:22
1.1680 msgid "by"
1.1681 msgstr "von"
1.1682
1.1683 @@ -1525,10 +1679,29 @@
1.1684 msgid "tagged"
1.1685 msgstr "markiert mit"
1.1686
1.1687 +#: MoinMoin/templates/show_nonexistent.html:3
1.1688 +msgid "Item not found"
1.1689 +msgstr "Item nicht gefunden"
1.1690 +
1.1691 +#: MoinMoin/templates/show_nonexistent.html:5
1.1692 +#, python-format
1.1693 +msgid "Item '%(name)s' does not exist."
1.1694 +msgstr "Das Item '%(name)s' existiert nicht."
1.1695 +
1.1696 #: MoinMoin/templates/sitemap.html:3
1.1697 #, python-format
1.1698 -msgid "SiteMap of %(item_name)s"
1.1699 -msgstr "Sitemap von %(item_name)s"
1.1700 +msgid "SiteMap of '%(item_name)s'"
1.1701 +msgstr "Sitemap von '%(item_name)s'"
1.1702 +
1.1703 +#: MoinMoin/templates/ticket.html:5
1.1704 +#, python-format
1.1705 +msgid "Creating new ticket: '%(item_name)s'"
1.1706 +msgstr "Erzeuge neues Ticket: '%(item_name)s'"
1.1707 +
1.1708 +#: MoinMoin/templates/ticket.html:7
1.1709 +#, python-format
1.1710 +msgid "Ticket: '%(item_name)s'"
1.1711 +msgstr "Ticket: '%(item_name)s'"
1.1712
1.1713 #: MoinMoin/templates/usersettings.html:8
1.1714 msgid "Personal Settings"
1.1715 @@ -1559,15 +1732,58 @@
1.1716 "Changing your email address requires you to verify it. A link will be "
1.1717 "sent to you."
1.1718 msgstr ""
1.1719 +"Wenn Sie Ihre E-Mail-Adresse ändern, müssen Sie sie verifizieren. \"\n"
1.1720 +"\"Ein Link wird ihnen zugesandt werden."
1.1721
1.1722 -#: MoinMoin/templates/utils.html:62
1.1723 +#: MoinMoin/templates/utils.html:64
1.1724 msgid "Expand Subitem"
1.1725 -msgstr ""
1.1726 +msgstr "Untergeordnetes Item expandieren"
1.1727
1.1728 -#: MoinMoin/templates/utils.html:79
1.1729 +#: MoinMoin/templates/utils.html:81
1.1730 msgid "Subitems"
1.1731 msgstr "Untergeordnete Items"
1.1732
1.1733 +#: MoinMoin/templates/blog/main.html:4
1.1734 +msgid "There are no entries in this blog."
1.1735 +msgstr "Es gibt keine Einträge in diesem Blog."
1.1736 +
1.1737 +#: MoinMoin/templates/blog/main.html:6
1.1738 +#, python-format
1.1739 +msgid "There are no entries in the '%(tag)s' blog category."
1.1740 +msgstr "Es gibt keine Einträge in der Blog-Kategorie '%(tag)s'."
1.1741 +
1.1742 +#: MoinMoin/templates/blog/main.html:13
1.1743 +msgid "Category:"
1.1744 +msgstr "Kategorie:"
1.1745 +
1.1746 +#: MoinMoin/templates/blog/utils.html:15
1.1747 +msgid "Modify entry"
1.1748 +msgstr "Eintrag bearbeiten"
1.1749 +
1.1750 +#: MoinMoin/templates/blog/utils.html:21
1.1751 +msgid "Published on"
1.1752 +msgstr "Veröffentlicht am"
1.1753 +
1.1754 +#: MoinMoin/templates/blog/utils.html:24
1.1755 +msgid "Not published yet."
1.1756 +msgstr "Noch nicht veröffentlicht."
1.1757 +
1.1758 +#: MoinMoin/templates/blog/utils.html:34
1.1759 +msgid "Tags:"
1.1760 +msgstr "Tags:"
1.1761 +
1.1762 +#: MoinMoin/templates/blog/utils.html:44
1.1763 +msgid "Discussion page"
1.1764 +msgstr "Diskussions-Seite"
1.1765 +
1.1766 +#: MoinMoin/templates/blog/utils.html:51
1.1767 +msgid "Categories"
1.1768 +msgstr "Kategorien"
1.1769 +
1.1770 +#: MoinMoin/templates/blog/utils.html:69
1.1771 +msgid "only this blog"
1.1772 +msgstr "nur dieses Blog"
1.1773 +
1.1774 #: MoinMoin/themes/__init__.py:57
1.1775 msgid "Access denied"
1.1776 msgstr "Zugriff verweigert"
1.1777 @@ -1650,58 +1866,3 @@
1.1778 msgid "No argument named \"%(name)s\""
1.1779 msgstr "Kein Argument mit dem Namen \"%(name)s\""
1.1780
1.1781 -#~ msgid "Refers Here"
1.1782 -#~ msgstr "Hierauf linkt"
1.1783 -
1.1784 -#~ msgid "Switch showing comments on or off"
1.1785 -#~ msgstr "Anzeige von Kommentaren ein- oder ausschalten"
1.1786 -
1.1787 -#~ msgid "Copy"
1.1788 -#~ msgstr "Kopieren"
1.1789 -
1.1790 -#~ msgid "Create a copy of this item"
1.1791 -#~ msgstr "Eine Kopie dieses Items erzeugen"
1.1792 -
1.1793 -#~ msgid "Move this item to the trash"
1.1794 -#~ msgstr "Dieses Item in den Mülleimer verschieben"
1.1795 -
1.1796 -#~ msgid "Permission denied!"
1.1797 -#~ msgstr "Zugriff verweigert!"
1.1798 -
1.1799 -#~ msgid "You"
1.1800 -#~ msgstr "Sie"
1.1801 -
1.1802 -#~ msgid "%(username)s may not %(priv)s '%(item)s'."
1.1803 -#~ msgstr "%(username)s darf '%(item)s' nicht %(priv)s."
1.1804 -
1.1805 -#~ msgid "DESTROY REVISION '%(item_name)s' (rev %(rev_no)d)"
1.1806 -#~ msgstr "Revision '%(item_name)s' (Rev %(rev_no)d) VERNICHTEN"
1.1807 -
1.1808 -#~ msgid ""
1.1809 -#~ "Item: %(item_name)s (Diff between revision "
1.1810 -#~ "%(oldrevno)s and %(newrevno)s)"
1.1811 -#~ msgstr ""
1.1812 -#~ "Item: %(item_name)s (Unterschiede zwischen "
1.1813 -#~ "%(oldrevno)s und %(newrevno)s)"
1.1814 -
1.1815 -#~ msgid "No older revision"
1.1816 -#~ msgstr "Keine älteren Revisionen vorhanden"
1.1817 -
1.1818 -#~ msgid "Use older revision"
1.1819 -#~ msgstr "Ältere Revision verwenden"
1.1820 -
1.1821 -#~ msgid "No newer revision"
1.1822 -#~ msgstr "Keine neueren Revisionen vorhanden"
1.1823 -
1.1824 -#~ msgid "Use newer revision"
1.1825 -#~ msgstr "Neuere Revision verwenden"
1.1826 -
1.1827 -#~ msgid "Action"
1.1828 -#~ msgstr "Aktion"
1.1829 -
1.1830 -#~ msgid "This item exists, but it has no revisions."
1.1831 -#~ msgstr "Dieses Item existiert, hat jedoch keine Revisionen."
1.1832 -
1.1833 -#~ msgid "Total: %(total)s"
1.1834 -#~ msgstr "Insgesamt: %(total)s"
1.1835 -